Insignia NS-27RTV User Manual

Page 1
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
27” MTS Stereo Color Television With Digital Tuner
Téléviseur Couleur MTS 27 po avec Syntoniseur Numérique
27” Televisor Color Estereo MTS con Sintonizador Digital
NS-27RTV
Page 2
Welcome
Congratulations on your purchase of a high quality Insignia product. Your NS-27RTV represents the state of the art in tele vision design, and is designed for reliable and trouble-free performance.
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Setting up your television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Using your television. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Regulatory Statements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Introduction
This manual explains how to correctly install, operate, and get the best performance from your television. Read this user guide carefully before installing your television, then keep it near your television for quick reference.
Verify that the box contains:
Color television
Remote control
User Guide
If any item is missing or damaged, contact Insignia at (877) 467-4289. Keep the box and packing materials so that you can store or transport your television.
Universal remote control
If you purchase a universal remote control from your local retailer, contact the remote manufacturer for the required programming code.
TV/Cable mode selection
When shipped from the factory, the TV/CABLE menu option is set to the CABLE (Cable Tele vision) mode. If you are not using Cable TV, set this menu option to the TV position.
Safety information
CAUTION:
ELECTRIC COVER PARTS INSIDE. REFER SERVICING QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
W ARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS TV TO RAIN OR MOISTURE.
TO REDUCE THE RISK OF
SHOCK, DO NOT REMOVE
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
TO
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Caution
Caution
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC Rules could void the user's authority to operate this equipment.
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
Important safeguards
Read all of these instructions.
Save these instructions for later use.
Unplug this television from the power outlet before cleaning. Use a dry cloth for cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
To avoid hazards, use only attachments recommended by the television manufacturer.
Do not use this television near water , such as near a bathtub, sink, or swimming pool.
Do not place this television on an unstable cart, stand, or table. The television may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the television.
Slots and openings in the sides, back, and bottom are provided for ventilation, to ensure reliab le operation of the television, and to protect it from overheating.
These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the television on a bed, sofa, rug, or other soft surface. This television should never be placed near or over a radiator or heat register.
This television should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase, unless proper ventilation is provided.
This television should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the power supplied to your home, consult your television dealer or local power company.
This television is equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug fits into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the
Portable Cart Warning (symbol provided by RETAC)
www.insignia-products.com
Page 3
NS-27RTV 27-inch Color TV
plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Do not allow anything to rest on the power cord, and do not locate this television where the cord may be stepped on.
Follow all warnings and instructions marked on the television.
If an outside antenna or cable system is connected to the television, be sure the antenna or cable system is g rounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides informat ion with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
7
6
5
4
3
1
2
Reference Grounding component
1 Electric service equipment 2 Power service grounding
3 Ground clamp 4 Grounding conductors (NEC
5 Antenna discharge unit (NEC
6 Ground clamp 7 Antenna lead-in wire
Use No. 10 AWG (5.3 mm
8AWG (8.4mm (1.0 mm
electrode system (NEC Art 250, Part H)
Section 81 0-21)
Section 81 0-20)
2
2
2
) copper-clad steel or bronze
) aluminum, No. 17 AWG
) copper, No.
wire, or larger, as a ground wire.
Secure antenna lead-in and ground wires
to house with stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 -1.83 m) apar t.
Mount antenna discharge unit as close as
possible to where lead-in enters house.
Use jumper wire not smaller than No. 6A
WG (13.3 mm
2
) copper, or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode is used. See ANSI/NFPA70.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
For added protection for this television during a lightning storm, or when it is left unattended and unus ed for long periods of t ime , un plu g it from the power outlet and disconnect it from the antenna or cable system. This pre vents damage to the television due to lightning and power line surges.
Do not overload wall outlets and extension cords, because overloading can cause a fire or electric shock.
Never push objects of any kind into this television through slots in the case, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the television.
Do not attempt to service this television yourself, because opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Refer all servicing to qualified service technicians.
Unplug this television from the wall outlet and refer servicing to qualified service technicians under the following conditions:
When the power cord or plug is damaged
or frayed.
If liquid has been spilled into the
television.
If the television has been exposed to rain
or water.
If the television does not operate normally
by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, because incorrect adjustment of other controls may result in damage and often requires extensive work by a qualified technician to restore normal operation.
If the television has been dropped or the
case has been damaged.
When the television exhibits a distinct
change in performance.
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
Upon completion of any service or repairs to this television, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the television is safe to operate.
Note to cable television system installer
This reminder is provided to call the cable television system installer’s attention to Section 820 40 of the NEC which provides guidelines f or proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the b uilding, as close to the point of cable entry as practical.
www.insignia-products.com
Page 4
NS-27RTV 27-inch Color TV
Features
High quality picture—Horizontal resolution more than 500 lines exceeds Super VHS (400 lines) or Laser Disc (430 lines) in resolution.
Compatibility with a wide range of audio outputs.
Digital audio jack (coaxial)—When a component with a built-in Dolby Digital* decoder is connected, Dolby Digital sound can produce the effect of being in a movie theater or a concert hall.
Integrated digital tuner—You can view digital broadcasting without using a Digital TV Set-Top Box.
Closed caption decoder with full text mode—Displays text captions or full screen text on the screen for hearing impaired viewers.
Picture adjustments using the remote control—The on-screen display allows precise remote control adjustment of brightness, contrast, color, tint, and sharpness.
Programmable TV sleep timer—Operable from the remote control, the television can be programmed for up to 120 minutes to turn off automatically.
V-Chip—The V-Chip function can read the rating of a television program or movie content if the program is encoded with this information. The V-chip allows you to set a restriction level.
Stereo/SAP reception—This television is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts where available.
S-Video/Component video jacks—A VCR, DVD player, satellite receiver, or other audio/video component can be connected to this television.
Video input jacks—This television is equipped with three (3) types of video input jacks. The component video in jacks and S-video in jack enable you to watch the DVD player or the video devices with a high quality picture.
On-Screen 3-language display—You can select one of three languages—English, Spanish, or French—for on-screen programming.
* Manufactured under licens e from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Parts and functions
Front
POWER button
Remote sensor
Rear
RF IN (VHF/ UHF) jack
S-VIDEO IN jack
AUDIO (L/R)/VIDEO IN jacks (VIDEO1)
AUDIO (L/R)/VIDEO IN jacks (VIDEO2)
AC power cord
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT jack
COMPONENT IN jacks
www.insignia-products.com
Page 5
NS-27RTV 27-inch Color TV
Remote control
1 2
3 4
5
6 7 8
Identifying buttons
Button Description
1 POWER Press to turn the television on.
2 Direct channel
selection (0-9)
3 -/DISPLAY When the televis ion is rec ei vin g
4 SLEEP To set the television to turn off
/
9
10 11
12 13
PICTURE
SIZE
14 15
16
Press again to turn the television off.
Use to directly go to any channel.
an analog signal, press this button to display the current information on-screen. When the television is receiving a digital signal, press this button once to display the digital information on-screen. Press this button a second time to display the analog information on-screen. To remove the display from the screen, press this button again. This button is also the - button used wh en selecting digital channels.
after a preset amount of time, press the SLEEP button. The clock counts up ten minutes each time the button is pressed in the order of 0h00m, 0h10m,...1h50m, 2h00m. After the sleep time is programmed, the display disappears then reappears momentarily every ten minutes to remind you the sleep timer function is operating. To confirm the sleep time setting, press the SLEEP button once and the remaining time is momentarily displayed. To cancel sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the display turns to 0h00m.
Button Description
5 VOL + / - Press the + button to increase
6 MENU Press to display the menu
7 EXIT Press to remove the menu
8 TV/AV Press this button to display the
9 QUICK VIEW Press this button to go back to
10 MUTE To turn off the sound, press this
11 CH / Press the button to change
12 ENTER Press to enter or select
13 RESET Press to reset the picture and
14 CLOSED
CAPTION
15 AUDIO
SELECT
16 PICTURE SIZE Press this button to change the
the volume level. Press the ­button to decrease the volume level. Use these buttons to select the desire d setting during the menu screen operation.
screen function.
screen.
SOURCE SELECTION menu to select the video input source.
the previously viewed channel. Press this button again to return to the channel you were watching.
button once. The television is silenced and the symbol MUTE appears on the screen. The muting feature can be tu rned off by pressing the MUTE button again or one of the VOL + or ­buttons.
to a higher numbered channel set into memory. Press the button to change to a lower numbered channel set into memory. Use to select the desired setting during menu operation.
operations while in the on-screen menu.
sound adjustments to their factory preset positions while in the on-screen menu.
Press this button to display the CLOSED CAPTION menu.
Press this button to display the AUDIO menu.
picture size.
www.insignia-products.com
Page 6
NS-27RTV 27-inch Color TV
Setting up your television
Connecting your television to AC power
Use the AC polarized cord provided for operation on AC. Insert the AC plug into a standard 120V 60Hz polarized AC outlet.
AC outlet
Wider hole and blade
Polarized AC plug (one blade is wider than the other.)
Note
Installing batteries in the remote control
Before using the remote control, you must install batteries. Use two AAA size batteries (not supplied). The batteries may last about one year depending on how much the remote control is used. For best performance , we recommend the batteries should be replaced on a yearly basis, or when the remote operation becomes erratic. Do not mix old and new batteries or different types.
• Never connect the AC plug to other than the specified voltage (120V 60 Hz). Use the attached power cord only.
• If the polarized A C cord does not fit into a non-polarized A C ou tlet, do not file or cut the blade. It is y our respo nsibili ty to have an electrician replace the obsolete outlet.
• If you cause a static discharge when touching the television and the television fails to work, unplug the televisi on from th e AC outlet, then plug it back in. The television should work normally.
2 Install two AAA batteries (not supplied).
3 Replace the battery compartment cover.
Battery precautions
Follow these precautions when using batteries in this remote control:
Use only the size and type of batteries specified.
Make sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may damage the device.
Do not mix different types of batteries together (such as alkaline and carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
If the remote is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage .
Do not try to recharge batteries that are not intended to be recharged. These batteries can overheat and rupture (follow battery manufacturer's directions).
Connecting to an antenna
If you are using an indoor or outdoor antenna, follow the instructions that correspond to your antenna system. If you are using a cable television service, see “Connecting to cable television” on page 6.
Combination VHF/UHF antenna (single 75 ohm cable or 300 ohm twin-lead wire)
To install batteries in the remote control:
1 Open the battery compartment cover.
75 ohm coaxial cable
1 Connect the 75 ohm cable from the
combination VHF/UHF antenna to the RF IN jack.
2 If your combination VHF/UHF antenna has a
300 ohm twin-lead wire, you may need to use a 300-75 ohm matching transformer.
www.insignia-products.com
RF IN jack
300-75 ohm matching transformer
RF IN jack
Page 7
NS-27RTV 27-inch Color TV
Combination VHF/UHF antenna (separate VHF and UHF 300 ohm twin-lead wires)
RF IN jack
Combiner
UHF 300 ohm
300-75 ohm matching transformer
VHF 300 ohm
1 Connect the UHF 300 ohm twin-lead wire to
the combiner (not supplied).
2 Connect the VHF 300 ohm twin-lead wire to
the 300-75 ohm matching transformer.
3 Attach the transformer to the combiner, then
attach the combiner to the RF IN jack.
Separate VHF/UHF antennas (75 ohm VHF cable and 300 ohm UHF twin-lead wires)
RF IN jack
VHF 75 ohm
For basic cable service not requiring a converter/descrambler box, connect the 75 ohm coaxial cable directly to the RF IN jack on the back of the television.
For subscribers to scrambled cab le television service
Incoming 75 ohm cable TV cable
Converter/Descrambler
75 ohm cable to TV
1 If you subscri be to a cable television service
which requires the use of a converter/descrambler box, connect the incoming 75 ohm coaxial cable to the converter/descrambler box.
2 Using another 75 ohm coaxial cable, connect
the output jack of the converter/descrambler box to the RF IN jack on the television. Follow the connections shown above.
3 Set the television to the output channel of the
converter/descrambler box (usually ch annel 3 or 4) and use the converter/descrambler box to select channels.
For subscribers to unscrambled basic cable television service with scrambled premium channels
Incoming 75 ohm cable TV cable
Converter/ Descrambler
Splitter
A/B Switch
75 ohm cable to TV
RF IN jack
RF IN jack
Combiner
UHF 300 ohm
1 Connect the VHF 75 ohm cable and UHF
300 ohm twin-lead wire to the combiner.
2 Attach the combiner to the RF IN jack.
Connecting to cable television
This television has an extended tuning range and can tune most cable channels without using a cable television converter box. Some cable television companies o ffer
channels
in which the signal is scrambled. Descrambling these signals for normal viewing requires the use of a descrambler device which is generally provided by the cable television company.
For subscribers to basic cable television service
75 ohm coaxial cable
premium pay
RF IN jack
If you subscri be to a cable television service in which basic channels are unscrambled and premium channels require the use of a converter/descrambler box, you may wish to use a signal splitter and an A/B switch box (a v ailable from the cable television company or an electronics supply store). Follow the connections shown above. With the switch in the B position, you can directly tune any nonscrambled channels on your television. With the switch in the A position, tune your television to the output of the converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the converter/descrambler box to tune scrambled channels.
Connecting to other equipment
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the television is dependent on the model and features of each component. Check the owner's manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The following connection diagrams are offered as suggestions. Y ou may need to modify them to accommodate your par ti cula r as sortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.
www.insignia-products.com
Page 8
NS-27RTV 27-inch Color TV
Selecting the video input source
Press TV/AV to view a signal from another device connected to your television, such as a VCR or DVD play er. You can select ANT, VIDEO1, VIDEO2 (on the front panel), or COMPONENT depending on which input jacks you used to connect your devices.
Pressing TV/AV on the remote control displays the current signal source (press TV/AV again or 0-3 to change).
Connecting the television to a VCR
Note
When the S-video cord and the video cord are connected to eac h jack a t the same tim e, the S-video cord takes precedence over the video cord.
Connecting the television to a DVD player or satellite receiver
If your DVD player or satellite receiver has an S-Video out jack, connect cords as shown.
To Audio/ Video OUT
Audio/ Video cord (not supplied)
To Audio/ Video IN
Connecting the television to a VCR with an S-Video cord
If you connect a VCR with a S-VIDEO cord to the S-VIDEO IN jack on the rear of the television, you must also connect the audio cords to the AUDIO IN jacks on the rear of the television. The S-VIDEO cord only carries the video signal. The audio signal is separate.
To S-Video OUT
S-Video cord (not supplied)
To S-Video IN
To Audio OUT
Audio cord (not supplied)
To Audio IN
Connecting the television to a DVD player with component video
If your DVD player has component video out jacks, connect your television to a DVD player using a component video cord. It can greatly enhance picture quality and per forman ce.
To Audio OUT
To Component OUT
To S-Video OUT
S-Video cord (not supplied)
To Audio IN
To S-Video IN
To Audio OUT
Audio cord (not supplied)
Rear of the TV
Audio cord (not supplied)
To COMPONENT IN
Note
This television is only capable of displaying 480i interlaced signal when connected to a digital devi ce with com ponen t video ou tpu ts. If you input a 480p, 720p, or 1080i signal to the component video inputs, COMPONENT is displayed on a black screen. If COMPONENT appears, set the digital device's component output to 480i.
www.insignia-products.com
Video cord (not supplied)
Page 9
NS-27RTV 27-inch Color TV
Connecting the television to a DTV receiver or set-top box
If you connect a DTV receiver/set-top box, connect your television to it by using a component video cord.
To Audio OUT
Audio cord (not supplied)
To COMPONENT IN
To Component OUT
Video cord (not supplied)
Using an AV amplifier with built-in digital surround
If you are using an amplifier with built-in digital surround sound as follows, you can enjoy various audio systems including Dolby Digital Surround audio that sounds just like the movie. Connect an AV amplifier with built-in Dolby Digital decoder as shown below.
Front
Coaxial Digital Audio Output
Coaxial digital cable (not supplied) to Coaxial Digital Audio Input
AV Amplifier with built-in digital surround decoder as listed above
Note
When you make the connection above, on the A V a mplif ier, do not set DOLBY DIGITAL to DOLBY DIGITAL ON. If you do, a loud noise emits from the speakers possibly causing damage to your hearing or to the speakers.
Speaker (Left)
Surround Speaker (Left)
Subwoofer
Front Speaker (Right)
Center Speaker
Surround Speaker (Right)
Front of the TV
To Audio/Video OUT
Audio/Video cord (not supplied)
Connecting the television to a video game console
The television can also be used as a display device for many video games. However, due to the wide variety of signals generated by these devices and subsequent connection variations required, they have not all been included in the suggested connection diagrams. You'll need to consult each component's owner's manual for additional informa tio n.
Video Game Console
To Audio/Video OUT
Audio/Video cord (not supplied)
Front of the TV
Starting setup
The STARTING SETUP menu appears the first time you turn on the television, and helps you select the menu language, specify the TV/CABLE setting, and program your channels automatically.
To complete initial television setup:
1 Make sure that the antenna or cable
television system is connected.
2 Press POWER. The starting setup function
begins and the language setup menu appears on the screen.
3 Press
language, then press ENTER.
4 Press
press ENTER.
5 Press
ENTER.
If you se lect CANCEL and press ENTER, the STARTING SETUP stops and changes to the television screen.
The AUTO SETUP starts. After the STARTING SETUP is completed, the television channel appears on the screen.
Depending on the reception condition, it may take approximately ten minutes to complete memorizing digital cable channels.
or to select your desired
or to select TV or CABLE, then
or to select START, then press
Connecting the television to a camcorde r
To play back from a camcorder, connect the camcorder to the television as shown.
Note
www.insignia-products.com
If you press EXIT in the process of AUTO SETUP, the STARTING SETUP stops and changes to the television screen.
Page 10
NS-27RTV 27-inch Color TV
When you make a menu selection, your changes occur immediately. You do not have to press EXIT to see your changes.
When you are finished programming the menus, press EXIT.
Using the menu
To access the menu using the TV buttons:
Press both of the volume
and buttons at the
same time. The menu screen appears
To access the menu using the remote control:
Press MENU. The menu screen appears.
To select a setting using the TV buttons:
Use the channel
buttons.
and
and buttons and volume
To select a setting using the remote control:
Use the channel
and buttons and volume
and buttons.
Setting the language
You can choose from three different languages (English, French, and Spanish) f or the on-screen displays.
To select a menu language:
1 Press MENU. The menu screen appears.
Note
If no buttons are pressed for more than 15 seconds, the me nu s creen re turns to normal television operation automatically.
2 Press or to select SETUP menu. 3 Press
or select LANGUAGE.
4 Press or to select the desired language:
English (ENGLISH), French (FRANÇAIS), or Spanish (ESPAÑOL).
5 Press EXIT to return to the normal screen.
Memorizing channels
This television is equipped with a channel memory feature which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must be programmed into the television’s memory. This tele vision can receive up to 250 VHF/UHF channels and 500 cable television channels.
To use this television with an antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV mode. When shipped from the factory, this menu option is in the CABLE mode.
Selecting TV or cable
To select TV or cable input:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press 3 Press 4 Press
TV—VHF/UHF channels
CABLE—Cable television channels
5 Press EXIT to return to the normal screen.
or to select the SETUP menu.
or to select TV/CABLE.
or to select TV or CABLE.
Cable chart
The following chart is typical of many cable system channel allocations. The number on the top is the number on the television. The number or letter on the bottom is the corresponding cable channel.
Automatic memory tuning
To automatically memorize channels:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press or to select the SETUP menu,
then press
or to select AUTO CH
MEMORY.
3 Press or . The television begins
memorizing all of the channels available in your area.
Depending on the reception condition, it may take approximately ten minutes to complete memorizing digital cable channels.
Note
Some new channels may be added. You should complete the AUTO CH MEMORY procedure periodically.
Adding and deleting channels
To add or delete channels:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press or to select the SETUP menu,
then press
or to select ADD/DELETE.
3 Press or . The ADD/DELETE menu
appears.
4 Press
or to select ADD/DELETE, then
press .
5 Select the desired channel to be memorized
or deleted using
or .
6 Press or to select ADD or DELETE. 7 Repeat steps 5-6 for other channels you w ant
to add or delete, then press ENTER.
8 Press EXIT to return to the normal screen.
Note
To return from the ADD/DELETE menu to the SETUP menu, select SETUP MENU,
then press or .
Using clear all
All channels can be deleted from the channel memory.
To clear all channels from memory:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press or to select the SETUP menu. 3 Press
or to select CLEAR ALL, then
press or .
www.insignia-products.com
Page 11
NS-27RTV 27-inch Color TV
Using your television
Notes
To use the television:
1 Press POWER to turn on the television. 2 Adjust the volume level by pressing VOL +
3 Set the TV/CABLE menu option to the
4 Press the direct channel selection buttons to
Selecting analog channels
Channels Press
1-9 Press 0 twice, then 1-9 as needed.
10-99 Press 0, then the remaining 2 digits.
100-125 Press the 3 digits i n ord er. Example,
Selecting digital channels
Press the first 3 digits, then press the –/DISPLAY button, followed by the remaining 3digits.
Example, to select channel 015-001, press 0 1 5 – 0 0 1.
TV Cable
VHF 2-13
UHF 14-69
Seeking channels
To seek the next channel:
Press and release CH automatically stops at the next channel set into memory.
For proper operation, before seeking channels, they should be set into the memory. See “Memorizing channels” on page 9.
• If you select a channel with no broadcast signal, the sound is automatically muted.
• If a station you are viewin g stops broadcasting, the television automatically shuts itself off after 15 minutes.
or –. The volume level is indicated on the screen by green bars. As the volume level increases, so do the number of bars. If the volume decreases, the number of green bars also decreases.
appropriate position (see “Selecting TV or cable” on page 9).
select the channel.
Example: to select channel 2, press 0 0 2.
Example, to sel ect channel 12, press 0 1 2.
to select channel 120, press 1 2 0.
VHF 2-13
STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100) (125) 01 (5A)
or . The channel
Viewing information
To view program information:
1 Press -/DISPLAY to display the current
information on the screen. When the television receives a digital signal,
the digital information appears:
Broadcast program name
Station name
Remaining time
Audio language
Program name
V-Chip rating
•V-Chip mark
Closed caption mark When the television receives an analog
signal, -/DISPLAY shows only analog information.
2 Press -/DISPLAY again. The analog
information appears.
•Clock
Channel number or video mode selected
Channel label (if preset)
Stereo or SAP (second audio program) audio status
Content rating
On timer, Off timer, Sleep time (if preset)
Picture size
3 Press -/DISPLAY again to clear the call
display.
Viewing the previous channel
The QUICK VIEW button allows you to go back to the last channel viewed. Press QUICK VIEW again to return to the last channel you were watching.
Muting the volume
Press MUTE to turn off the sound. The television’s sound is silenced and MUTE appears on the screen. The sound can be switched back on by pressing this button again or by pressing one of the VOL + or – buttons.
Using sleep
To set the television to turn off after a preset amount of time, press SLEEP on the remote control. The clock counts up ten (10) minutes for each press of the SLEEP button (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m).
After the sleep time is programmed, the display appears briefly every ten minutes to remind you that the sleep timer is operating. To confirm the sleep timer setting, press SLEEP and the remaining time is displayed for a few seconds. To cancel the sleep timer, press SLEEP repeatedly until the display turns to 0h00m.
Setting the V-Chip
An age limitation can be set to restrict children from viewing or hearing violent scenes or pictures that you may choose to exclude. The restriction applies to TV rating and movie rating if this data is transmitted. You may set this restriction separately. To use the V-Chip function, you must set a password.
10
www.insignia-products.com
Page 12
NS-27RTV 27-inch Color TV
Notes
• The V - Ch ip fun cti on is activated only on programs and input sources that have the rating signal.
• It may take several minutes to complete the initial V-Chip setup.
• The V-CHIP SET (DTV) will only be selectable when the TV receives a digital broadcast using the new rating system. Currently, some stations are still not providing this signal. If the signal is not provided, V-CHIP SET (DTV) function will not be available.
• If you forget the pas sword, contact Customer Service at 1-877-467-4289 for assistance. Your original remote control is required.
• To avoid forgetting the password, write it down and keep it in a safe place.
Setting a password
To set a password:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press or to select the LOCKS menu. 3 Press
or to display the password
entering mode.
4 Select and enter a password (4 digits) using
the number buttons (0-9), then press ENTER.
5 Enter the same password again to confirm,
then press ENTER. The password is now set and the V-Chip
menu appears on the screen.
Setting the V-Chip
To set the V-Chip:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press or to select the LOCKS menu. 3 Press
or to display the password
entering mode. Use number buttons (0-9) to enter your password, then press ENTER. The LOCKS menu appears.
4 Press or to select V-CHIP SET, then
press . The
5 Press
V-CHIP SET
or to select TV RATING, then
menu appears.
press or to display the desired rating.
OFFTV RATING is not set TV-Y—All children TV-Y7—7 years old and above TV-G—General audience TV-PG—Parental guidance TV-14—14 years old and above TV-MA—17 years old and above
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV- MA, press -/DISPLAY to further define the rating. Press
or to select the desired
rating you want. Press or to select the setting ON or OFF.
6 Press or to select MOVIE RATING,
then press . The
RATING
menu appears.
7 Press or to select the rating, then
press or to select ON or OFF for each rating.
OFFMOVIE RATING is not set G—All ages PG—Parental guidance
PG-13—Parental guidance less than 13
years old R—Under 17 years old parental guidance
suggested
NC-17—17 years old and above X—Adult only
8 Press MENU twice to return to the
menu, then press or to se lect V-CHIP.
9 Press or to select ON. Your settings are
now set into memory.
10 Press EXIT to return to the normal screen.
Watching a protected show
To watch a program that is blocked by the V-Chip:
1 Press MUTE. 2 Enter the password, then press ENTER.
After you enter the password correctly, the protection is temporarily overridden. If the television is turned off, or if the channel is changed, the V-Chip restriction is reactivated.
Changing the password
To change the password:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press or to select the LOCKS menu. 3 Press
or to display the password
entering mode. Use the number b uttons (0-9) to enter your password, then press ENTER. The LOCKS menu appears.
4 Press
or to select NEW PASSWORD,
then press or .
5 Enter a new password using the number
buttons (0-9), then press ENTER.
6 Enter the same password again to confirm,
then press ENTER.
7 Press EXIT to return to the normal screen.
Locking channels
With the CH LOCK feature, you can lock specific channels. You cannot tune locked channels unless you clear the setting. You can choose to lock up to 12 television channels.
Note
To lock channels:
1 Use the number buttons (0-9) to display the 2 Press MENU, then press or to display 3 Press 4 Use the number buttons (0-9) to enter your
5 Press 6 Press or to select the following:
After programming CH LOCK , change the channel before turning off the television. Failu re to do so cancel s the pr ogram ming f or channels locked using this procedure.
television channel you wish to lock. the LOCKS menu.
or to display the password
entering mode. password, then press ENTER. The LOCKS
menu appears.
or to highlight CH LOCK and
press or to display the CH LOCK menu.
SET– to set the channel as one to be locked, then press ENTER.
CLEAR– to clear all channels from the list of locked channels, then press ENTER.
LOCKS
www.insignia-products.com
11
Page 13
NS-27RTV 27-inch Color TV
7 Repeat steps 1 through 6 to lock other
channels. When you have finished locking channels, press EXIT to return to normal viewing.
If you try to tune a locked channel, the television does not display it, but displays the nearest unlocked channel.
Unlocking channels
To unlock locked channels:
1 Press MENU, then press or to display
the LOCKS menu.
2 Press
or to display the password
entering mode.
3 Use the number buttons (0-9) to enter your
password, then press ENTER. The LOCKS menu appears.
4 Press
or to highlight CH LOCK and
press or to display the CH LOCK menu.
5 Press or to highlight CLEAR and clear
all channels from the list of locked channels.
6 Press ENTER. 7 Press EXIT to return to normal viewing.
Locking the video inputs
With the VIDEO LOCK feature, you can lock out the input sources (VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT) and channels 3 and 4. You cannot select the input sources with the TV/AV button or channel buttons unless you clear the setting.
Note
After programming VIDEO LOCK, change the channel or press the TV/AV button before turning off the t ele visi on. F ail ure to do so cancels the prog ra mmin g f or video i nputs locked using this procedure.
To lock video inputs:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press or to select the LOCKS menu. 3 Press
or to display the password
entering mode. Use the number b uttons (0-9) to enter your password, then press ENTER. The LOCKS menu appears.
4 Press
or to highlight VIDEO LOCK.
5 Press or to select:
OFF: Unlocks all video sources.
VIDEO: Locks VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT sources.
VIDEO +: Locks VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT, channel 3, and channel 4. Use this option if you use the antenna terminal to play a video tape.
6 Press EXIT to return to normal viewing.
Unlocking the video inputs
To unlock locked video inputs:
1 Use the number buttons (0-9) to display the
television channel you wish to lock.
2 Press MENU, then press or to display
the LOCKS menu.
3 Press
entering mode.
4 Use the number buttons (0-9) to enter your
password, then press ENTER. The LOCKS menu appears.
or to display the password
5 Press
or to highlight VIDEO LOCK and
press or to highlight OFF.
6 Press EXIT to return to normal viewing.
Locking the fron t panel
You can lock the front panel buttons to prevent your settings from being changed accidentally. When the front panel lock is ON, all control buttons on the television front panel (except
POWER) will not operate.
To lock the front panel:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press or to select the LOCKS menu. 3 Press
or to display the password
entering mode. Use the number b uttons (0-9) to enter your password, then press ENTER. The LOCKS menu appears.
4 Press
or to select FRONT PANEL
LOCK and press or to select ON. If a button on the front panel is pressed, the message NOT AVAILABLE appears.
5 Press EXIT to return to normal viewing.
Unlocking the front panel
To unlock the front panel:
1 Press and hold VOLUME on the front
panel of the television for about ten seconds until the message FRONT PANEL LOCK:OFF appears on the screen.
-OR­Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the LOCKS menu. 3 Press
or to display the password
entering mode. Use the number b uttons (0-9) to enter your password, then press ENTER. The LOCKS menu appears.
4 Press
or to select FRONT PANEL
LOCK and press or to select OFF.
5 Press EXIT to return to normal viewing.
Labeling channels
Channel labels appear o v er the channel number display each time you turn on the television, select a channel, or press -/DISPLAY. You can choose any four characters to identify a channel.
Note
To label channels:
1 Select a channel you want to label. 2 Press MENU, then press or to select the
3 Press
4 Press 5 Press or to select SET. 6 Press ENTER to select LABEL, then press
To return from CH LABEL menu to the OPTION menu, select OPTION MENU , the n
press or .
OPTION menu.
or to select CH LABEL, then
press or . The CH LABEL menu appears.
or to select SET/CLEAR.
or to enter a character in the first s pace. Press the button repeatedly until the character you want appears on the screen.
12
www.insignia-products.com
Page 14
NS-27RTV 27-inch Color TV
The characters rotation as follows:
SPACE+
When the character want appears, press ENTER. Repeat this step to enter the rest of the characters. If you would like a blank space in the label name, you must choose the empty space from the list of characters, or a dash appears in that space. When you finish inputting the label name, press
ENTER.
7 Press EXIT to return to the normal screen. 8 Repeat steps 1-7 for other channels . You can
assign a label to each channel.
Erasing channel labels
To erase a channel label:
1 Select a channel with a label which you want
to erase.
2 Press MENU, then press or to select the
OPTION menu.
3 Press
press or to display the CH LABEL menu.
4 Press 5 Press or to select CLEAR, then press
ENTER.
6 Press EXIT to return to the normal screen.
Setting the clock
You must set the clock correctly for the ON/OFF TIMER to activate at the correct time.
Note
To set the clock:
1 Press MENU, then press or to select the
SETUP menu.
2 Press
press or . The CLOCK SET menu appears.
3 Press or to set the MONTH, then press 4 Set the DAY, YEAR, and TIME as in step 3.
After setting the clock, date and time starts functioning automatically.
5 Press EXIT to return to the normal screen.
Setting the On Timer
This feature allows you to have the television automatically turn on at a predetermined time. If you program the on timer to DAIL Y, the tele vision turns on every da y at the same time to the same channel.
EXAMPLE: T urning on the television to channel 12 at 7:30 AM, daily.
or to select CH LABEL, then
or to select SET/CLEAR.
After a power failure or disconnection of the power, the clock settings will be lost. In this case, reset the present time.
or to select CLOCK SET, then
.
Note
• The televisi on auto ma t ic al ly turns off about one hour after the ON TIMER turns on if no OFF TIMER has been set. To continue watching the televisio n, pres s an y b utton to cancel the one hour automatic shut off.
• If a station being viewed stops broadcasting, the television automatically shuts itself off after 15 minutes.
• To cancel the ON TIMER, select CLEAR. Press EXIT to return to the normal screen.
• After a power failure or disconnection of the power, the timer settings will be lost.
• To return from the ON/OFF TIMER menu to OPTION menu, select
OPTION MENU, then press or .
To set the On Timer:
1 Set the clock, if you have not already done so
(see “Setting the clock” on page 13).
2 Press MENU. 3 Press or to select the OPTION menu. 4 Press
or to select ON/OFF TIMER.
5 Press or to select SET, then press
ENTER. The ON/OFF TIMER men u appears.
6 Press
or to select ON TIMER, then
press to enter the setting for the ON TIMER.
7 Press
or to set the hour, then press .
Note if the hour is AM or PM and choose the setting you want.
8 Set the minutes and startup channel. 9 Press or to select DAILY , then press
ENTER.
10 Press EXIT to return to the normal screen.
Setting the off timer
This feature allows you to have the television turn off automatically at a predetermined time. If you program the off timer to DAIL Y, the tele vision turns off every day at the same time.
Note
To set the off timer:
1 Set the clock, if you have not already done so 2 Press MENU.
3 Press or to select the OPTION menu. 4 Press 5 Press or to select SET, then press
6 Press
• If a station being viewed stops broadcasting, the television automatically shuts itself off after 15 minutes.
• To confirm the ON/OFF TIMER, press
-/DISPLAY to indicate the program on the screen.
• To return from ON/OFF TIMER menu to the OPTION menu, select OPTION
MENU, then press or .
(see “Setting the clock” on page 13).
or to select ON/OFF TIMER.
ENTER. The ON/OFF TIMER men u appears.
or to select OFF TIMER, then
press to enter the setting for the OFF TIMER.
www.insignia-products.com
13
Page 15
7 Press or to set the hour, then press .
Note if the hour is AM or PM and choose the setting you want.
8 Press
or to set the minutes and press
or to select DAILY , then press ENTER.
Note
To cancel the OFF TIMER, press or to select CLEAR after this step, then press
ENTER.
9 Press EXIT to return to the normal screen.
Enable or disable the ON/OFF TIMER function
To turn on or turn of the On/Off Timer:
1 Press MENU. 2 Press or to select the OPTION menu. 3 Press
or to select ON/OFF TIMER.
4 Press or to select ON or OFF.
ON: Timer setting is enabled. OFF: Timer setting is disabled.
5 Press EXIT to return to the normal screen.
Setting the picture size
You can view 480i format programs in three picture sizes—4:3, 16:9 and ZOOM.
You can change the picture size by pressing the PICTURE SIZE button on the remote control.
NS-27RTV 27-inch Color TV
Note
If a fixed black bar remains on the screen f or long periods of time, the image can become permanently engrained in the screen and cause subtle but permanent ghost images. Never leave your television on for long periods of time while it is displaying these images.
ZOOM picture size (for 16:9 format programs)
The entire picture is uniformly enlarged—it is stretched the same amount both wider and taller (retains its original proportion). The right and left edges of the picture may be hidden.
Adjusting the picture
Note
To adjust the picture:
1 Press MENU, then press or to select the 2 Press 3 Press or to ad ju st the settin g.
The CONTRAST default setting is set to maximum at the factory.
PICTURE menu.
or to select the item you want to
adjust.
ZOOM
4:3 picture size
To fill the screen, the top and bottom edges are extended more widely , although the center of the picture remains near the former ratio.
If receiving a 4:3 format program, the image is displayed in its originally formatted propo rtion.
16:9 picture size
This image displays the size of standard 16:9 with black bars at the top and bottom.
If receiving a 4:3 format program, the image is displayed with black bars at the top and bottom and stretched wider.
Item < >
BRIGHTNESS decrease increase CONTRAST decrease increase COLOR paler color brilliant color TINT reddish tint greenish tint SHARPNESS softer picture clearer picture
4 After modifying your desired setting, press
EXIT to return to normal screen.
Resetting your picture adjustment
The RESET function returns your picture quality adjustments to the following factory settings:
Item Value
BRIGHTNESS center (25) CONTRAST max (50) COLOR center (25) TINT center (0) SHARPNESS center (25)
1 Press MENU, then press or to select the
PICTURE menu.
2 Press
.
or to select RESET, then press
14
Note
www.insignia-products.com
When you press RESET in the PICTURE menu, the pic ture adjustments return to the factory preset levels.
Page 16
NS-27RTV 27-inch Color TV
Controlling closed captioning
This television has the capability to decode and display closed captioned television programs. Closed capti oning displa ys t e xt on the screen for hearing-impaired viewers or translates and displays text in another language.
Captions: This closed caption mode displays text on the screen in English or another language. Generally, closed captions in English are transmitted on C1 and closed captions in other languages are transmitted on C2.
Text: The text closed caption mode usually fills ½ of the screen with a programming schedule or other information.
Note
To turn on closed captions:
1 Tune the television to the desired program. 2 Press MENU, then press or to display
3 Press
• If the program or v ideo yo u select is not closed-captioned, no captions display on-screen.
• If text is not available in your viewing area, a black rectangle may appear on-screen. If this happens, set the closed caption feature to OFF.
• When selecting closed captions, the captioning delays about ten seconds.
• If no caption signal is received, no captions appear, but the television remains in the caption mode.
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed captioning. This is normal with closed captioning, especi all y with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.
• When captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute, may be seen but may interfere with closed captions.
• Some cable television systems and copy protection systems may interfere with the closed captioned signal.
• If using an indoor antenna or if television reception is very poor, the closed caption decoder may not appear or may appear with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
the SETUP menu.
or to sele ct CL OSED CAPTION.
When an analog signal is received, you can choose C1, C2, T1, T2, and OFF.
When a digital signal is received, you can choose from CS1, CS2, CS3, CS4, CS5, CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4, and OFF.
Note
To turn the closed caption feature off, select
OFF.
5 Press EXIT to return to the normal screen.
Adjusting closed captioning
Closed capt ions a re fa ctory preset . How ev er you can adjust them individually. This feature is designed to customize digital captions only.
To adjust closed captioning:
1 Press MENU. The menu screen appears. 2 Press or to select the SETUP menu. 3 Press
or to select CC ADVANCED,
then press . The CC ADVANCED menu appears.
4 Press
or to select the item you want to
adjust, then press or .
5 Press
or to select the setting, then
press ENTER. You can select from among the following
items and parameters.
TEXT SIZE: AUTO, SMALL, STANDARD, LARGE
TEXT TYPE: A UTO , DEFAULT, MONO W. SERIF, PROP. W. SERIF, MONO W/O SERIF, PROP. W/O SERIF, CASUAL, CURSIVE, SMALL CAPITALS
TEXT COLOR: AUTO, BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE, YELLOW, MAGENTA, CYAN
TEXT EDGE: AUTO, NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM, LEFT DROP SHADOW, RIGHT DROP SHADOW
BA CKGROUND COLOR: A UT O , BL AC K, WHITE, RED, GREEN, BLUE, YELLOW, MAGENTA, CYAN
6 Press EXIT to return to the normal screen.
Selecting Stereo/Second Aud io Pr ogr am (SAP)
The multi-channel TV sound (MTS) feature provides high-fidelity stereo sound. MTS also can transmit a second audio program (SAP) containing a second language or other audio information. When the television receives a stereo or SAP broadcast, the word STEREO or SAP displays on-screen every time you turn the television on, change the channel, or press
-/DISPLAY.
To select Stereo/Second Audio Program:
1 Press MENU, then press or to select the
AUDIO menu. 2 Press 3 Press or to select STR (Stereo). 4 Press EXIT to return to the normal screen.
or to select MTS.
Note
• Depending on the broadcast signal, some analog captions function with a digital broadcast signal.
• This screen can be displayed by pressing CLOSED CAPTION.
4 Press or to select the desired closed
caption mode.
Note
www.insignia-products.com
• Generally, you can leave your television in stereo mode because the television automatically outputs the type of sound being broadcast (stereo or mono).
• If the stereo sound is noisy, select
MONO to reduce the noise.
15
Page 17
NS-27RTV 27-inch Color TV
To listen to a second audio program (SAP):
1 Press MENU, then press or to select the
AUDIO menu.
2 Press
or to select MTS.
3 Press or to select SAP.
The television speakers output the second audio program instead of normal audio.
Selecting the digital output
You can choose the format of the digital audio output signal.
To select the digital output:
1 Press MENU, then press or to select the
AUDIO menu.
2 Press
or to select DIGITAL OUTPUT.
3 Press or to select PCM or DOLBY
DIGITAL.
4 Press EXIT to return to the normal screen.
Selecting the audio language
When two or more audio languages are included in a digital signal, you can select one of the audio languages.
To select the audio language:
1 Press MENU, then press or to select the
AUDIO menu.
2 Press
or to select AUDIO
LANGUAGE, then press or to display the AUDIO LANGUAGE menu.
3 Press
or to select your desired
language, then press ENTER.
4 Press EXIT to return to the normal screen.
Resetting your audio adjustments
The RESET function returns the audio adjustments to the following factory settings:
Item Value
MTS STEREO DIGITAL OUTPUT PCM
To reset the audio adjustments:
1 Press MENU, then press or to select the
AUDIO menu.
2 Press
or to select RESET, then press
.
Note
When you press RESET in the A UDIO menu, the audio adjustments return to the factory preset le vels.
Checking the digital signa l strength
This television allows you to view the digital signal meter for digital channels.
Note
• The signa l meter feature is not available for analog channels.
• After four minute s , the SIGNAL METER screen returns to normal television-operation automatically.
To check the digital signal strength:
1 Press MENU, then press or to select the
SETUP menu.
2 Press
or to select SIGNAL METER.
3 Press or to check the digital-signal
strength.
4 Press EXIT to return to the normal screen.
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Power supply AC 120V, 60 Hz
Power Cons umption
Operation 110 Watts Standby 3 Watts
Chassis Construction
Weight 80.5 lbs. (36.5 kg) Width 25-9/16 inches (650 mm) Height 22-1/2 inches (571.5 mm) Depth 19-11/16 inches (500.5 mm)
Inputs
VIDEO 1 V (p-p)/75 ohms AUDIO –8 dBm/50 k ohm s S-VIDEO Y: 1 V (p-p), 75 ohms
C: 0.286 V (p-p), 75 ohms
COMPONENT Y: 1 V (p-p), 75 ohms
PR: 0.7 V (p-p), 75 ohms PB: 0.7 V (p-p), 75 ohms
Output
DIGITAL AUDIO 0.5 V (p-p), 75 ohms
Other
Antenna input VHF/UHF In 75 ohm coaxial Picture tube 27 inches (676.0 mm diagonal) Tuner type Quartz PLL frequency Receiving channels VHF 2-13
UHF 14-69 CABLE TV 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-125 (100)-(125) 01 (5A)
Speakers 2 inches (50.8 mm) x 3-1/2
Sound output power 1.0 W + 1.0 W
inches (88.9 mm), 8 ohm x 2
16
www.insignia-products.com
Page 18
NS-27RTV 27-inch Color TV
Troubleshooting
Use the following checklist for troubleshooting when you have problems with your television. Consult your local dealer or service outlet if problems persist. Be sure all connections are properly made when using with other units.
Problem Solution
T e le vision does not operate.
Poor sound or no sound.
Poor picture or no picture.
Poor reception on some channels.
• Make sure the power cord is plugged in.
• Try another AC outlet.
• Power is off. Check fuse or circuit breaker.
• Unplug television for an hour, then plug it back in.
• Station or cable experiencing problems. Tune to another station.
• Check sound adjustments (volume and mute).
• Check for sources of possible interference.
• Station or cable experiencing problems. Tune to another station.
• Make sure channe ls are set into memory.
• Check antenna or cable connections. Adju st the antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Check picture control adjustments.
• Station or cable experiencing problems. Tune to another station.
• Make sure channe ls are set into memory.
• Station is weak. Adjust the antenna to receive the desired station.
• Check for sources of possible interference.
Problem Solution
No CATV reception.
Horizontal or diagonal bars on screen.
No reception abov e channel 13.
No remote operation.
Television shuts off. • No broadcast on tuned station.
Closed Caption is not activated.
Display is not shown in your language.
• Check all cable connections.
•Set TV/CABLE menu option to the CABLE mode.
• Station or cable system problems. Try anot her sta tion.
• Check antenna connections.
• Adjust or re-direct antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Make sure th e TV/CABLE menu option is in the appropriate mode.
• If using an antenna, check the UHF antenna connections.
• Batteries are weak, dead, or inserted incorrectly.
• Remote is out of range. Move closer to television (within 15 feet).
• Make sure the remote is aimed at the sensor.
• Confirm there are no obstructions between the remote and the television.
• Make sure the power cord is plugged in.
• Sleep timer is set.
• Power interrupted.
• Television station experiencing problems or program is not closed captioned. Try another channel.
• Check cable connection or VHF/UHF antenna. Reposition or rotate antenna.
• Set closed caption decoder in the menu.
• Select correct language in the menu options.
Poor color or no color.
Picture wobbles or drifts.
Digital broadcasting screen problem.
• Station or cable experiencing problems. Tune to another station.
• Make sure channe ls are set into memory.
• Check picture control adjustments.
• Check antenna or cable connections. Adju st the antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Station or cable experiencing problems. Tune to another station.
• Make sure channe ls are set into memory.
• Cable company is scrambling signal.
• Adjust antenna.
• Check digital signal strength.
www.insignia-products.com
17
Page 19
NS-27RTV 27-inch Color TV
Regulatory Statements
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
Caution
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance coul d void the user’s authority to operate the equipment.
Canadian Notice
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis Canadien
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
© 2006 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to change without notice or obligation.
Limited warranty
Insignia Products warrants to you, the original purchaser of this Product, that this product shall be free of defects in material or workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase as follows:
1 LABOR: During the Warranty Period if this
Product is determined to be defective, Insignia will repair or replace the Product, at its option at no charge, or pa y the labor charges to any Insignia authorized service facility. After the Warranty Period, you must pay for all labor charges.
2PARTS: In addition, Insignia will supply, at no
charge, new or rebuilt replacement parts in exchange for defective parts for the Warranty Period. After the Warranty Period, you must pay all parts costs.
To obtain warranty service, you must take the Product with your original receipt or other proof of purchase, either in its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to your nearest retail store location of the store or online w eb site from which you purchased the Product.
This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, lightning strikes, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or modification of , or to any part of the Product, including the antenna. This warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance, connection to improper voltage supply, or attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the Product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or consumables (such as fuses or batteries). This w arranty is valid only in the United States and Canada.
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the Product.
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE L A W , ANY IMPL IED W ARRAN TY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have othe r rights which vary from state to state, or province to province.
For customer service please call 1-877-467-4289
www.insignia-products.com Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.
18
www.insignia-products.com
Page 20
NS-27RTV 27-inch Color TV
A
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit In signia de grande qualité. Le modèle NS-27RTV représente la dernière avancée technologique dans la conception de téléviseur et a été conçu pour des perf ormances et une fiabilité exceptionnelles.
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Information sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuration du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .28
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Déclarations réglementaires. . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Introduction
Ce manuel explique comment installer correctement, faire fonctionner et obtenir les meilleures performances de ce téléviseur. Lire ce guide de l’utilisateur avec attention avant d’installer le téléviseur et le conserver à proximité de ce dernier pour pouvoir s’y référer rapidement.
Vérification du contenu du carton d’expédition :
Téléviseur en couleurs
Télécommande
Guide de l’utilisateur
Si un article manque ou est endommagé, contacter Insignia au (877) 467-4289. Conserver le carton et le matériel d’emballage afin de pouvoir ranger ou transporter correctement le téléviseur.
Télécommande universelle
Si une télécommande universelle est achetée auprès d’un détaillant local, contacter le fabricant pour obtenir le code de programmation nécessaire.
Sélection du mode TV/Câble
Au départ de l'usine, l’option de menu TV/CÂBLE est réglée sur le mode CABLE (Télévision par câble). Si l’appareil n’est pas raccordé à la télévision par câble, régler cette option de menu sur TV.
Information sur la sécurité
CAUTION:
ELECTRIC COVER PARTS INSIDE. REFER SERVICING QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER UN INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À L’HUMIDITÉ OU À DE L'EAU.
TO REDUCE THE RISK OF
SHOCK, DO NOT REMOVE
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
TO
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
Précaution Tous changements ou modifications qui ne
Précaution Pour éviter les chocs électriques, ne pas
seraient pas expressément approuvés par les responsables des règles FCC pourraient rendre n ul l e droi t de l’ uti lis at eur d’utiliser cet équipem ent.
utiliser la prise polarisée avec une prise de rallonge ou d’autres pri ses à moins qu e les plots ne s’y enfoncent entièrement.
Importantes mesures de sécurité
Lire l’intégralité de ces instructions.
Ces instructions doivent être conservées pour une utilisation ultérieure.
Débrancher le téléviseur de la prise de courant avant tout nettoyage. Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.
Pour écarter tous dangers, n’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant du téléviseur.
Ne pas utiliser ce téléviseur à proximité de l’eau (baignoire, évier ou piscine).
Ce téléviseur ne doit pas être placé sur une table, une étagère ou un chariot instables. Le téléviseur peut dans sa chute blesser sérieusement un enfant ou un adulte et être gravement endommagé.
Les fentes et ouvertures sur les côtés, au dos et au bas du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonc tionnement fiable du téléviseur et le protéger contre toute surchauffe.
Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni obstruées. Elles ne doivent jamais être bloquées en installant le téléviseur sur un lit, un sofa, une moquette ou toute autre surface semblable. Ce téléviseur ne doit jamais être positionné à proximité ou sur un radiateur, ou une bouche de chauffage.
Il ne doit pas non plus être installé dans un meuble encastré comme une bibliothèque, sauf si une ventilation adéquate est installée.
Ce téléviseur doit fonctionner conformément à la source d’alimentation indiquée sur les étiquettes. En cas d’incertitude sur la tension d'alimentation de la maison, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité.
vertissement sur la table roula nte (symbole fourni par RETAC)
www.insignia-products.com
19
Page 21
NS-27RTV 27-inch Color TV
Ce téléviseur est équipé d'une prise de courant CA polarisée (à deux plots, un plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise murale que d'une seule façon. Il s'agit d'une caractéristique de sécurité. S’il est impossible d’introduire à fond la fiche dans la prise murale, essayer de retourner la prise. Si la fiche ne s'adapte toujours pas à la prise murale, contacter un électricien afin qu’il remplace la prise inadéquate. Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
Le cordon d’alimentation de ce téléviseur ne doit pas se trouver dans un lieu de passage et aucun objet ne doit reposer dessus.
Respecter tous les avertissements et instructions apposés sur le téléviseur.
Si l'appareil est connecté à une antenne extérieure ou à un réseau câblé, s'assurer que l'antenne ou la connexion au réseau câblé est mise à la terre afin de bénéficier d'une certaine protection contre les sautes de courant et les charges électrostatiques L'article 810 du Code national de l’électricité (CNE), ANSI/NFPA 70, fournit des informations relatives à la mise à la terre correcte du mât et du support, la mise à la terre du fil conducteur de l’antenne à l’unité de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, la connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en matière de prise de terre.
7
6
5
4
3
1
Référence
1 Équipement de la compagnie
2 Système de mise à la terre de s
3 Serre-fil de mise à la terre 4 Conducteurs de mise à la terre
5 Unité de décharge de l’an tenne
6 Serre-fil de mise à la terre 7 Fil conducteur de l’antenne
Composant de mise à la terre
d'électricité
électrodes de la compagnie d’électricité (CNE Art 250, Part H)
(CNE, Section 810-21)
(CNE, Section 810-20)
2
Utiliser des fils en cuivre n° 10 AWG (5,3 mm (8,4 mm n° 17 AWG (1,0 mm
2
), en aluminium n° 8 AWG
2
), en acier cuivré ou en bronze
2
) ou plus gros
comme fils de terre.
Raccorder le fil conducteur de l’antenne et les fils de terre à la maison au moyen d’isolateurs muraux espacés de 1,22 à 1,83 m (4 à 6 pieds).
Monter le fil conducteur de l’antenne aussi près que possible du point d’entrée de la maison.
Utiliser un cavalier d'au moins la taille d'un fil de cuivre n° 6A WG (13,3 mm
2
) ou équivalent lorsqu’un conducte ur de terre d’antenne séparé est utilisé. Voir ANSI/NFPA70.
L’antenne e xterne ne doit pas être située près de lignes électrique s aériennes ni à un emplacement où elle pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes électriques. Lors de l'installation d'une antenne externe, faire très attention de ne pas toucher de telles lignes électriques ou circuits car tout contact peut être mortel.
Pour protéger le téléviseur pendant un orage ou s’il se trouve inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, le débrancher de la prise murale et débrancher l'antenne ou la connexion au réseau câblé. Ceci évitera d’endommager l'appareil en cas de foudre et de variations de tension du secteur.
Les prises murales et les rallonges ne doivent pas être surchargées, ce qui pourrait provoquer des risques d'incendie ou de choc électrique.
N’enfoncer en aucun cas un objet dans les ouvertures du boîtier du téléviseur qui pourrait entrer en contac t avec des tensions dangereuses ou provoquer un court-circuit à l'origine d'un incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais répandre un liquide sur le téléviseur.
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer ce téléviseur lui-même, en effet son ouverture ou le démontage des couvercles peut l’exposer à des tensions dangereuses et à d'autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Débrancher ce téléviseur de la prise murale et utiliser les services d’un technicien qualifié dans les conditions suivantes :
Lorsque le cordon d’alimentation est
effiloché ou la prise endommagée.
Si un liquide a été répandu sur le
téléviseur.
Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou
à l’eau.
Si le téléviseur fonctionne anormalement
en appliquant les instructions d’utilisation. Ne régler que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation ; en effet, un réglage incorrect d’autres commandes pourrait provoquer des détériorations entraînant souvent d'importantes réparations par un technicien qualifié afin de rétablir un fonctionnement normal.
20
www.insignia-products.com
Page 22
NS-27RTV 27-inch Color TV
Si le téléviseur est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
Détérioration marquée des performances du téléviseur.
Si des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien a utilisé des pièces spécifiées par le fabrican t ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Toute substitution par des pièces non autorisées peut provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
Les réparations ou la maintenance ayant été effectuées, demander au technicien de réaliser les contrôles de sécurité de routine afin de déterminer que ce téléviseur peut fonctionner sans danger.
Avis à l'installateur de TV câblée
Le présent avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes de câblodistribution que l'article 820 40 du Code national de l'électricité (CNE) contient des recommandations relatives à la mise à la terre de l'appareil et, en particulier, stipule que la terre du câble doit être connectée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi prêt que possible du point d'entrée du câble.
Fonctionnalités
Réception stéréo/SAP – Le téléviseur est conçu pour recevoir des émissions diffusées en stéréo et avec une deuxième trame sonore (SAP), si disponibles.
Prises S-Vidéo/vidéo à composantes – Il est possible de brancher à cet appareil un magnétoscope, un lecteur de DVD, un récepteur satellite ou une autre composante audio-vidéo.
Prises d’entrée vidéo – Ce téléviseur est équipé de trois types de prises d'entrée vidéo. Les prises d'entrée vidéo à composantes et la prise d'entrée S-Vidéo permettent de regarder le lecteur de DVD ou les périphériques vidéo avec une image de haute qualité.
Affichage à l'écran en 3 langues – La programmation à l'écran peut s'effectuer en anglais, en espagnol ou en français.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole à double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Pièces et fonctionnalités
Avant
Une image de haute qualité – la résolution horizontale de plus de 500 lignes dépasse celle du Super VHS (400 lignes) ou du disque laser (430 lignes).
Compatible avec une large gamme de sorties audio.
Prise audio numérique (coaxiale) – Lorsqu'un composant avec un décodeur Dolby Digital intégré est connecté, le son Dolby Digital peut donner l'impression que l'on se trouve dans une salle de cinéma ou de concer t..
Syntoniseur numérique intégré – Il est possible de visualiser des émissions numériques sans utiliser un décodeur de TV numérique.
Décodeur de sous-titres avec mode plein texte – Affiche des sous-titres codés ou du texte sur la totalité de l'écran pour que les téléspectateurs malentendants.
Réglages de l'image à l'aide de la télécommande – L'affichage à l'écran permet un réglage précis au moyen de la télécommande de la luminosité, du contraste, de la couleur, de la teinte et de la netteté.
Arrêt différé programmable du téléviseur – À partir de la télécommande, il est possible de programmer le téléviseur pour qu'il s'éteigne automatiquement après une période maximale de 120 minutes.
Puce antiviolence (V-Chip) – La puce antiviolence peut lire la classification d'une émission TV ou d'un film si l'émission concernée est encodée avec cette information. La puce antiviolence permet à l’utilisateur de définir un niveau de restrictions.
Touche POWER (Mise sous/hors tension)
Arrière
Prise RF IN [Entrée RF] (VHF/ UHF)
Prise d'entrée S-VIDEO (S-Vidéo)
Capteur de la télécommande
Prises d’entrée AUDIO L/R (Audio G/D) et VIDEO (VIDEO1)
Prises d’entrée AUDIO L/R (Audio G/D) et VIDEO (VIDEO2)
Cordon d’alimentation CA
Prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (Sortie audio coaxiale
numérique) Prises COMPONENT IN (Entrées vidéo à composantes)
www.insignia-products.com
21
Page 23
NS-27RTV 27-inch Color TV
Télécommande
1 2
3 4
5
6 7 8
Identification des touches
/
PICTURE
Touche Description
4 SLEEP (Arrêt
différé)
9
10 11
12 13
SIZE
14 15
16
5 VOL +/- Appuyer sur la touche + pour
Pour que le téléviseur s'éteigne après une durée déterminée, appuyer sur la touche SLEEP (Arrêt différé) de la télécommande. L’horloge compte10 minutes maximum chaque fois que la touche est appuyée selon la séquence 0h00m, 0h10m,...1h50m, 2h00m. Quand l'arrêt différé a été programmé, l'affichage disparaît puis réapparaît brièvement toutes les dix minutes pour rappeler que le temporisateur d'arrêt automatique fonctionne. Pour confirmer le réglage du temporisateur d'arrêt automatique, appuyer sur la touche SLEEP (Arrêt différé) et le temps restant s'affich e brièvement à l’écran. Pour annuler l’arrêt différé, appuyer de f aç on répétée sur la touche SLEEP (Arrêt différé) jusqu'à l'affi chage de « 0h00m ».
augmenter le vol ume. Appuyer sur la touche - pour diminuer le volume. Utiliser ces touches pour sélectionner le réglage souhaité dans les menus d’écran.
Touche Description
1Mise sous
tension
2 Sélection
directe des canaux (0-9)
3 -/DISPLAY
(Affichage)
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer de nouveau sur cette touche pour mettre l’appareil ho rs tension.
Pour se rendre directement à un canal quelconque.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, appuyer sur cette touche pour affi cher les informations y affére ntes. Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, appuyer une fois sur cette touche pour affi cher les données numériques y afférentes. Appuyer une deuxième fois sur cette touche pour affi cher les données analogiques. Pour annuler cet affichage, appuyer de nouveau de cette touche. Cette touche est également la touche ­utilisée pour la sélection de canaux numériques.
6 MENU Pour afficher la fonction de menu
7 EXIT (Quitter) Pour annuler l’écran de menu. 8 TV/AV Appuyer sur cette touche pour
9 QUICK VIEW
(Affichage rapide)
10 MUTE
(Sourdine)
11 CH / Appuyer sur la touche pour
d’écran.
afficher le menu SOURCE SELECTION (Sélection source) et sélectionner la source d’entrée vidéo.
Appuyer sur cette touche pour retourner au canal syntonisé précédemment. Appuyer de nouveau sur cette touche pour retourner au canal antérieur.
Appuyer une fois sur cette touche pour éteindre le son. Le téléviseur est mis en sourdine et le symbole MUTE apparaît sur l’écran. La fonction de mise e n sourdi ne peut être désactivée en appuy an t de nouveau sur MUTE ou sur la touche VOL + ou - .
syntoniser le canal mémorisé au numéro le plus éle vé. Appuy er sur la touche pour syntoniser le canal mémorisé au numéro le plus bas. Utiliser cette touche pour sélectionner le réglage souhaité lors de l’affichage du menu.
22
12 ENTER
(Entrée)
13 RESET
(Réinitialiser)
www.insignia-products.com
Appuyer sur cette touche pour saisir ou sélectionner des opérations lorsque le menu d'écran est affiché.
Appuyer sur cette touche pour rétablir les paramètres d’image et de son préréglés en usine.
Page 24
NS-27RTV 27-inch Color TV
Touche Description
14 CLOSED
CAPTION (Sous-titres codés)
15 AUDIO
SELECT (Sélection audio)
16 PICTURE SIZE
(Taille de l’image)
Permet d'afficher le menu CLOSED CAPTION (Sous-titres codés).
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu AUDIO.
Appuyer sur cette touche pour modifier la taille de l’image.
Configuration du téléviseur
Connexion du téléviseur à l’alimentation CA
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le fonctionnement sur CA. Insérer la prise du cordon d’alimentation CA dans une prise secteur CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
Prise
T rou et plot plus large
murale CA
Pour installer les piles dans la télécommande :
1 Ouvrir le couvercle du compartiment des
piles.
2 Installer deux piles AAA (non fournies).
Prise du cordon CA polarisée (à deux plots, un plus large que l'autre)
Remarque • Ne jamais connecter la prise du
cordon CA à une tension autre que celle spécifiée (120 V 60 Hz). N’utiliser que le cordon d’alimentation fourni.
• Si la prise CA polarisée n’entre pas dans une prise secteur CA non polarisée, ne pas limer ou sectionner le plot large. Il incombe à l'utilisateur de faire remplacer la prise secteur obsolète pa r un électricien.
• Si une décharge d’électricité statique se produit quand le téléviseur est touché et que celui-ci cesse de fonctionner, débrancher le téléviseur de la prise secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors fonctionner normalement.
Installation des piles dans la télécommande
Les piles doivent être installées dans la télécommande pour pouvoir l’utiliser. Utiliser deux piles de type AAA (non f ournies). Les piles durent environ un an en f onction de la fréquence d’utilisation de la télécommande. Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé de remplacer les piles annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient intermittent. Ne pas mélanger des piles neuves avec des anciennes ou de types différents.
3 Replacer le couvercle du compartiment des
piles.
Précautions relatives aux piles
Observer ces précautions pour l’utilisation des piles avec la télécommande :
N’utiliser que la taille et le type de pile spécifiés.
S'assurer de respecter la polarité correcte indiquée dans le compartiment des piles lors de leur installation. L'inversion accidentelle des piles peut endommager l’appareil.
Ne pas mélanger différents types de pile (alcalines ou au carbone-zinc par exemple) ni des piles usagées avec des piles neuves.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel pouvant provoquer des dommages ou des blessures.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour cela. Elles peuvent surchauffer et exploser (respecter les instructions du f abricant des piles).
Raccordement à une antenne
Pour utiliser une antenne intérieure ou extérieure, sui vre les i ns tructio ns co rresp ond ant au système d'antenne. Pour utiliser un service de télévision par câble, voir“Raccordement à un système de câblodistribution” voir page 24.
www.insignia-products.com
23
Page 25
NS-27RTV 27-inch Color TV
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou ligne bifilaire de 300 ohms)
Câble coaxial 75 ohms
Prise RF IN
Transformateur compatible de 300 à 75 ohms
Prise RF IN
1 Connecter le câble de 75 ohms de l’antenne
combinée VHF/UHF à la prise RF IN.
2 Si l’antenne combinée VHF/UHF a une ligne
bifilaire de 300 ohms, l’utilisation d’un transformateur compatib le de 300 à 75 ohms peut être nécessaire.
Antenne combinée VHF/UHF (VHF et UHF séparés avec lignes bifilaires de 300 ohms)
Prise RF IN
Mélangeur
Transformateur compatible de 300 à 75 ohms
Raccordement à un système de câblodistribution
Ce téléviseur est doté d’une gamme de syntonisation étendue, qui lui permet de syntoniser la majorit é des can aux câblés sans utiliser un décodeur de TV câblée. Certains câblo-opérateurs proposent des « canaux par abonnement » pour lesquels le signal est brouillé. Le décodage de ces signaux pour une visualisation normale nécessite l’utilisation d’un décodeur qui est en général fourni par le câblo-opérateur.
Pour les abonnés au service de TV câblée de base
Câble coaxial 75 ohms
Pour le service de base ne nécessitant pas de décodeur/décrypteur, connecter le câble coaxial de 75 ohms directement à la prise RF IN à l’arrière du téléviseur.
Pour les abonnés au service de TV câblée cryptée
Câble de 75 ohms d'entrée de TV câblée
Décodeur/décrypteur
Prise RF IN
Câble de 75 ohms au téléviseur
Prise RF IN
UHF 300 ohms
VHF 300 ohms
1 Connecter la ligne bi filaire UHF de 300 ohms
au mélangeur (non fourni).
2 Connecter la ligne bifilaire VHF de 300 ohms
à un transformateur compatible de 300 à 75 ohms.
3 Relier le transformateur au mélangeur, puis
relier le mélangeur à la prise RF IN.
Antennes séparées VHF/UHF (câble VHF de 75 ohms et ligne bifilaire UHF de 300 ohms)
Prise RF IN
VHF 75 ohms
Mélangeur
UHF 300 ohms
1 Connecter le câble VHF de 75 ohms et la
ligne bifilaire UHF de 300 ohms au mélangeur.
2 Relier le mélangeur à la prise RF IN.
1 En cas d'abonnement à un service de TV
câblée qui nécessite l’utilisation d’un décodeur/décrypteur, connecter le câble coaxial de 75 ohms à l’entrée au décodeur/décrypteur.
2 Avec un autre câble coaxial de 75 ohms,
connecter la prise de sortie du décodeur/décrypteur à la prise RF IN du téléviseur. Se reporter aux connexions illustrées ci -d es sus.
3 Régler le téléviseur sur le canal de sortie du
décodeur/décrypteur (3 ou 4 habituellement) et utiliser le décodeur/décrypteur pour sélectionner les canaux.
Pour les abonnés au service câblé de base en clair avec canaux par souscription
Câble de 75 ohms d'entrée de TV câblée
Décodeur/décrypteur
Commutateur A/B
Répartiteur
Câble de 75 ohms au téléviseur
Prise RF IN
En cas d’abonnement à un service de TV câblée dans lequel les canaux de base sont en clair et les canaux par souscription nécessitent un décodeur/décrypteur, il peut être judicieux d’utiliser un répartiteur et un commutateur A/B (disponible auprès du câblo-opérateur ou d’un magasin d’accessoires électroniques). Se reporter aux connexions illustrées ci-dessus.
24
www.insignia-products.com
Page 26
NS-27RTV 27-inch Color TV
Avec le commutateur en position B, il est possible d’accéder directement aux canaux non cryptés du téléviseur. Avec le commutateur en position A, régler le télévi seur sur le signal du décodeur/décrypteur (canal 3 ou 4 habituellement) et utiliser alors le décodeur/décrypteur pour syntoniser les canaux cryptés.
Connexions à d'autres équipements
La configuration exacte à utiliser pour connecter divers composants vidéo et audio au téléviseur dépend du modèle et des fonctions de chaque composan t. Consulter le manuel du propriétaire fourni avec chaque composant pour localiser les entrées et sorties vidéo et audio.
Les schémas de connexion suivants sont offerts à titre de suggestions. Il pourra être nécessaire de les modifier pour répondre aux besoins d'une sélection particulière de composants. Les schémas sont destinés à illustrer uniquement les connexions audio et vidéo à composantes.
Sélection de la source d’entrée vidéo
Appuyer sur TV/AV pour afficher un signal provenant d'un autre périphérique connecté au téléviseur, tel qu'un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Les sélections possibles sont ANT, VIDEO1, VIDEO2 (sur le panneau avant) ou COMPONENT (Vidéo à composantes), suivant les prises d'entrée utilisées pour connecter les périphériques.
Une pression de la touche TV/AV de la télécommande affiche la source actuelle du signal (appuyer de nouveau sur TV/AV ou sur 0-3 pour changer).
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
Vers S-Video OUT (Sortie S-Vidéo)
Câble S-Vidéo (non fourni)
Vers S-VIDEO IN (Entrée
Remarque En cas de connexion simultanée du câble
S-vidéo et du câble vidéo à leurs prises respectives, le câble S-vidéo prend la priorité sur le câble vidéo.
Vers Audio OUT (Sortie audio)
Câble audio (non fourni)
Vers Audio IN (Entrée audio)
Arrière du téléviseur
Connexion du téléviseur à un lecteur de DVD ou à un récepteur satellite
Si le lecteur de DVD ou le récepteur satellite comporte une prise de sortie S-vidéo, connecter les câbles comme indiqué.
Vers Audio/Video OUT (Sorties
Câble audio/vidéo (non fourni)
Vers Audio/ Video IN (Entrées audio-vidéo)
audio/vidéo)
Connexion du téléviseur à un magnétoscope avec un câble S-Vidéo
Pour connecter un magnétoscope avec un câble S-Vidéo à la prise S-VIDEO IN (entrée S-Vidéo) au dos du téléviseur, il faut aussi connecter les câbles audio aux prises AUDIO IN (entrée Audio) au dos du téléviseur. Le câble S-Vidéo transporte uniquement le signal vidéo. Le signal audio est séparé.
Vers S-Video OUT (Sortie S-Vidéo)
Câble S-Vidéo (non fourni)
Vers S-VIDEO IN (Entrée S-Vidéo)
Vers Audio OUT (Sortie audio)
Câble audio (non fourni)
Vers Audio IN (Entrée audio)
Connexion du téléviseur à un lecteur de DVD avec vidéo à composantes
Si le lecteur de DVD comporte des prises de sortie vidéo à composantes, connecter le téléviseur à un lecteur de DVD à l'aide d'un câble vidéo à composantes. Cela peut améliorer considérablement la qualité de l'image et les performances de l'appareil.
www.insignia-products.com
25
Page 27
NS-27RTV 27-inch Color TV
Vers Audio OUT (Sortie audio)
Câble audio (non fourni)
Vers COMPONENT IN (Entrées vidéo à composantes)
Remarque Ce téléviseur n’affiche que des signaux
entrelacés 480i lorsqu’il est connecté un dispositif numérique avec sortie vidéo à composantes. Si un signal de 480p, 720p ou 1080i est transmis aux entrées vidéo à composantes, COMPONENT (Composantes) s’affiche sur un écran noir. Si COMPONENT s’affiche, régler la sortie numérique du dispositif sur 480i.
Vers Component OUT (Sorties vidéo à composantes)
Câble vidéo (non fourni)
Connexion du téléviseur à un récepteur /décodeur DTV
Pour connecter un récepteur/décodeur DTV, le relier au téléviseur à l'aide d'un câble vidéo à composantes.
Sortie audio numérique coaxiale
Câble numérique coaxial (non fourni) à l'entrée audio numérique coaxiale
Amplificateur AV avec décodeur ambiopho nique numérique intégré comme indiqu é ci-dessus
Remarque Pour effectuer la connexion ci-dessus, ne
pas régler DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL ON (Marche ) sur l'amplificateur AV. Sinon, les haut-parleurs émettront un bruit intense pouvant éventuellement endommager l'ouïe de l'utilisateur ou les haut-parleurs.
Haut-parleur avant (gauche)
Haut-parleur d’ambiance (gauche)
Caisson d’extrêmes graves
Haut-parleur avant (droit)
Haut-parleur central
Haut-parleur d’ambiance (droit)
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
Pour lire à partir d'un caméscope, connecter celui-ci au téléviseur comme illustré.
Avant du téléviseur
V ers Audio/Video OUT (Sorties audio/vidéo)
Vers Audio OUT (Sortie audio)
Câble audio (non fourni)
Vers COMPONENT IN (Entrées vidéo à composantes)
Vers Component OUT (Sorties vidéo à composantes)
Câble vidéo (non fourni)
Utilisation d'un amplificateur AV avec son ambiophonique numérique intégré
En utilisant comme suit un amplificateur avec son ambiophonique numérique intégré, il est possible de profiter de divers systèmes audio, y compris du son ambiophonique Dolby Digital qui permet de se croire dans une salle de cinéma. Connecter un amplificateur AV avec décodeur numérique Dolby intégré comme indiqué ci-dessous.
Câble audio/v idéo (non fourni)
Connexion du téléviseur à une console de jeux vidéo
Le téléviseur peut être utilisé en tant qu'écran d'affichage pour de nombreux jeux vidéo. Cependant, compte tenu du large éventail de signaux générés par ces dispositifs et des variations de connexion requises, ceux-ci n’ont pas tous été inclus dans les schémas de connexion suggérés. Consulter le manuel du propriétaire de chaque composant pour de plus amples informations.
Console de jeux vidéo
Vers Audio/Video OUT (Sorties audio/vidéo)
Câble audio/vidé o (non fourni)
Avant du téléviseur
26
www.insignia-products.com
Page 28
NS-27RTV 27-inch Color TV
Starting Setup (Configuration au démarrage)
Le menu STARTING SETUP s’affiche la première fois que le téléviseur est mis sous tension ; il permet de sélectionner la langue du menu, de spécifier le réglage TV/Câble et de programmer automatiquement les canaux disponibles.
Pour compléter la configuration initiale du téléviseur :
1 S’assurer que l’antenne ou le système de TV
câblée est bien connecté.
2 Appuyer sur la touche POWER (Mise sous
tension). La fonction de configuration au démarrage est activée et le menu de paramétrage de la langue s'affiche sur l'écran.
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner la
langue souhaitée puis appuyer sur ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner TV ou
CABLE, puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner
START (Démarrer) puis appuyer sur ENTER. Si la touche CANCEL (Annuler) est
sélectionnée et la touche ENTER appuyée, STARTING SETUP s’arrête et l’écran de télévision s’affiche.
La fonction AUTO SETUP (Configuration automatique) démarre. Une fois que la configuration automatique est terminée, un canal de TV s’affiche à l’écran.
La mémorisation complète des canaux de câblodiffusion numérique peut prend re près de 10 minutes, en fonction des conditions de réception.
Remarque Si la touche EXIT (Quitter) est appuyée au
cours de la configuration automatique, la configuration au démarrage s’arrête et l’écran de TV s’affiche.
Les changements sont effectifs immédiatement en cas de sélection d'un élément de menu. Appuyer sur EXIT pour visionner les changements.
Une fois la programmation des menus terminée, appuyer sur EXIT.
Utilisation du menu
Pour accéder au menu à l’aide des commandes du téléviseur :
Appuyer simultanément sur les touches volume
et . L’écran de menu s’affiche sur l’écran.
Pour accéder au menu à l’aide de la télécommande :
Appuyer sur MENU. L’écran de menu s’affiche.
Pour sélectionner un paramètre à l’aide des commandes du téléviseur :
Utiliser les touches Canal touches volume
et .
et ainsi que les
Paramétrage de la langue
Sélectionner l’une des trois langues disponibles (anglais, français et espagnol) pour l’affichage à l’écran.
Pour sélectionner une langue de menu :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
Remarque Si aucun bouton n’est appuyé pen dant plu s
de 15 secondes, l’écran de menu cède la place automatiquement à l’écran de télévision normal.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ou sélectionner
LANGUAGE (Langue).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner la
langue souhaitée : English ( ENGLISH), French (FRANÇAIS) ou Spanish (ESPAÑOL).
5 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
Mémorisation des canaux
Ce téléviseur est équipé d'un dispositif de mémorisation des canaux qui permet de passer aux canaux suivants ou précédents en mémoire en sautant les canaux non souhaités. Les canaux doivent être mémorisés dans la mémoire du téléviseur avant de pouvoir sélectionner un canal particulier. Le téléviseur peut capter jusqu'à 250 canaux VHF/UHF et 500 canaux câblés.
Pour utiliser le téléviseur avec une antenne, régler l'option de menu TV/CABLE sur le mode TV. Au départ de l'usine , cette option de menu est préréglée sur le mode CABLE.
Sélection de TV ou Câble
Pour sélectionner le mode TV ou le mode Câble :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur
menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
TV/CABLE.
4 Appuyer sur
CABLE.
TV – Canaux VHF/UHF
CABLE – Canaux de câblodiffusion
5 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
Tableau de Câblodiffusion
Le tableau suivant récapitule l’agencement typique des canaux de nombreux systèmes de câblodiffusion. Le chiffre en haut est celui apparaissant sur l’écran de TV. Le chiffre ou la lettre en bas est le canal de câblodiffusion correspondant.
ou pour sélectionner le
ou pour sélectionner
ou pour sélectionner TV ou
Pour sélectionner un paramètre à l’aide de la télécommande :
Utiliser les touches Canal
et ainsi que les
touches volume et .
www.insignia-products.com
27
Page 29
NS-27RTV 27-inch Color TV
Syntonisation automatique en mémoire
Pour la mémorisation automatique des canaux :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration) puis appuyer sur
ou pour sélectionner AUTO CH
MEMORY (Mémorisation automatique des canaux).
3 Appuyer sur ou . L'appareil commence à
mémoriser tous les canaux disponibles localement.
La mémorisation complète des canaux de câblodiffusion numérique peut prend re près de 10 minutes, en fonction des conditions de réception.
Remarque Des canaux supplémentaires sont ajoutés
parfois à la liste. Effectuer la procédure
AUTO CH MEMORY périodiquement.
Ajout et suppression de canaux
Pour ajouter ou supprimer des canaux :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration) puis appuyer sur
ou pour sélectionner
ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer).
3 Appuyer sur ou . Le menu ADD/DELETE
s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
ADD/DELETE, puis appuyer sur .
5 Sélectionner le canal souhaité à mémoriser
ou à supprimer à l’aide de
ou de .
6 Appuyer sur ou pour sélectionner ADD
ou DELETE.
7 Répéter l'étape 5-6 pour les autres canaux à
ajouter ou à supprimer, puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
8 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Remarque Pour revenir du menu ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer) au menu SETUP (Configuration), sélectionner SETUP MENU (Menu de configuration), puis appuyer sur ou .
Fonctionnement du téléviseur
Remarques : • Si le canal sélectionné ne diffuse
aucune émission, le son est automatiquement mis en sourdine.
• Si le canal sélectionné arrête de diffuser, le téléviseur s'arrête automatiquement ap rès 15 m in utes.
Pour utiliser le téléviseur :
1 Appuyer sur POWER (Mise sous tension)
pour mettre l’appareil sous tension.
2 Régler le volume en appuyant sur VOL +
ou –. Le volume sonore est indiqué à l'écran par des barres vertes. Lorsque le volume sonore augmente, le nombre de barres augmente. Si le volume diminue, le nombre de barres vertes diminue également.
3 Mettre l’option de menu TV/CABLE dans la
position appropriée (voir “Sélection de TV ou Câble” voir page 27).
4 Appuyer sur les touches de sélection directe
des canaux pour sélectionner le canal souhaité.
Sélection des canaux analogiques
Canaux Appuyer
1-9 Appuyer deux fois sur « 0 » puis sur
1 à 9 selon le besoin. Exemp le : pour sélectionner le canal 2, appuyer sur 0 0 2.
10-99 Appuyer sur « 0 » puis sur les deux
dernie rs chiffres. Par exemple, pour sélectionner le canal 12, appuy er sur 0 1 2.
100-125 Appuyer sur les 3 chiffres dans
l’ordre. Par exemple, pour sélectionner le canal 120, appuyer sur 1 2 0.
Sélection de canaux numériques
Appuyer sur les 3 premiers chiffres, puis appuyer sur la touche –/DISPLAY, puis sur les trois derniers chiffres.
Par exemple, pour sélectionner le canal 015-001, appuyer sur 0 1 5 – 0 0 1.
Fonction CLEAR ALL (Effacer tout)
Il est possible d’effacer tous les canaux de la mémoire.
Pour effacer tous les canaux de la mémoire :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner
CLEAR ALL (Effacer tout), puis appuyer sur
ou .
28
TV Câble
VHF 2-13
UHF 14-69
www.insignia-products.com
VHF 2-13
STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100) (125) 01 (5A)
Page 30
NS-27RTV 27-inch Color TV
Recherche de canaux
Pour trouver le canal suivant :
Appuyer brièvement sur la touche CH La recherche s’arrête automatiquement sur le canal mémorisé suivant.
Pour des résultats corrects, les canaux doiv ent être mémorisés avant d’effectuer une recherche. Voir “Mémorisation des canaux” voir page 27.
Visualisation de l’information
Pour afficher des informations sur les programmes :
1 Appuyer sur -/DISPLAY pour afficher les
informations disponibles sur l’écran. Lorsque le téléviseur reçoit un signal
numérique, les informations numériques apparaissent :
Nom de l'émission diffusée
Nom de la station
Temps restant
Langue de l’audio
Nom de l'émission
Classification de la puce antiviolence (V-Chip)
Symbole de la puce antiviolence
Symbole du sous-titrage codé
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, -/DISPLAY (Affichage) montre seulement les informations analogiques.
2 Appuyer de nouveau sur -/DISPLAY. Les
informations analogiques suivantes s’affichent sur l’écran :
Horloge
Numéro du canal ou mode vidéo sélectionné
Étiquette du canal (si préréglé)
État audio : stéréo ou SAP (deuxième trame sonore)
Classification par contenu
On timer (Temporisateur de mise en marche automatique), Off timer (Temporisateur d'arrêt automatique), Sleep time (Durée avant l’arrêt différé) (si préréglée)
Taille de l'image
3 Appuyer de nouveau sur -/DISPLAY
(Affichage) pour effacer l’affichage.
Visualisation du canal précédent
La touche QUICK VIEW (Affichage rapide) permet de retourner au dernier canal visionné. Appuyer de nouveau sur QUICK VIEW pour revenir au dernier canal visionné.
Mise en sourdine du volume
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. Le téléviseur est mis en sourdine et le symbole MUTE apparaît sur l’écran. Pour rétablir le son, appuyer de nouveau sur cette touche ou appuyer sur la touche VOL + ou –.
ou .
Utilisation de la fonction Sleep (Arrêt différé)
Pour que le téléviseur s'éteigne après une durée prédéterminée, appuyer sur la touche SLEEP (Arrêt différé) de la télécommande. L’horloge compte 10 minutes au maximum à chaque pression sur la touche SLEEP (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m).
Quand l'arrêt différé a été programmé, l'affichage apparaît brièvement toutes les dix minutes pour rappeler que le temporisateur d'arrêt automatique fonctionne. Pour confirmer le réglage du temporisateur d'arrêt automatique, appuyer sur la touche SLEEP (Arrêt différé) et le temps restant s'affiche pendant quelques secondes. Pour annuler l’arrêt différé, appuy er de façon répétée sur la touche SLEEP (Arrêt différé) jusqu'à l'affichage de « 0h00m ».
Configuration du Contrôle parental (Puce antiviolence)
Il est possible d'empêcher la visualisation de certaines émissions de télévision afin d'éviter que les enfants d’une certaine tranche d’âge ne puissent voir ou entendre des scènes violentes ou des images jugées comme inappropriées. La restriction s'applique aux classifications des émissions TV et des films, si ces données sont transmises. Il est possible de définir cette restriction séparément. Pour utiliser la fonction de puce antiviolence, commencer par enregistrer un mot de passe.
Remarques : • La fonction de puce antiviolence
Configuration du mot de passe
Pour configurer un mot de passe :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage enfant).
3 Appuyer sur
de saisie du mot de passe.
est activée uniquement sur les émissions et sources d'entrée qui comprennent un signal de classification.
• La config uration initiale de la puce antiviolence (V-Chip) peut prendre quelques minute s .
• La fonction V-CHIP SET (DTV) (Configuration de la puce antiviolence [DTV]) ne pourra être sélectionnée que si le téléviseur reçoit une émission numérique utilisant le nouveau système de classification. À l'heure actuelle, certaines stations ne four nissent pas encore ce signal. Si le signal n'est pas disponible, la fonction V-CHIP SET (DTV) ne le sera pas non plus.
• En cas d'oubli du mot de passe, contacter le service à la clientèle au 1-877-467-4289 pour assistance. La télécommande d'origine sera requise.
• Pour éviter d'oublier le mot de passe, il est recommandé de le noter par écrit et de le garder en lieu sûr.
ou pour afficher le mode
www.insignia-products.com
29
Page 31
NS-27RTV 27-inch Color TV
4 Sélectionner et saisir un mot de passe (à
quatre chiffres) à l’aide des touches numériques (0-9), pui s appu yer sur ENTER (Entrée).
5 Saisir de nouveau le même mot de passe
pour confirmer puis appuyer sur ENTER. Le mot de passe est défini et le menu V-Chip
(Puce antiviolence) s’affiche sur l’écran.
Configuration du Contrôle parental (Puce antiviolence)
Configuration de la puce antiviolence (V-Chip) :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage enfant).
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS (Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
V- CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence), puis sur . Le menu
SET
s'affiche.
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner TV
V-CHIP
RATING (Classification TV), puis appuyer sur
ou pour sélectionner la classification
souhaitée. OFF – la fonction TV RATING n’est pas
activée.
TV-Y – Tous les enfants TV-Y7 – enfants de 7 ans et plus TV-G – Tout public. TV-PG – Surveillance parentale suggérée. TV-14 – 14 ans et plus TV-MA – 17 ans et plus
Pour la sélection de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou de TV-MA, appuyer sur -/DISPLAY pour définir la classification plus précisément. Appuyer sur
ou pour sélectionner la
classification souhaitée. Appuyer sur ou pour sélectionner le paramètre ON (Activé) ou OFF (Désactivé).
6 Appuyer sur
ou pour sélectionner
MOVIE RATING (Classification des films), puis appuyer sur . Le menu
RATING
(Classification) s'affiche.
7 Appuyer sur
ou pour sélectionner la
classification, puis sur ou pour sélectionner ON (Activé) ou OFF (Désactivé) pour chaque classification.
OFF – la fonction MOVIE RATING n’est pas activée.
G – Tous âges PG – Surveillance parentale suggérée. PG-13 – Surveillance parentale suggérée
pour les moins de 13 ans R – le contrôle parental est suggéré pour les
enfants de moins de 17 ans
NC-17 – 17 ans et plus X – Pour adultes uniquement.
8 Appuyer deux fois sur MENU pour revenir à
l'écran
LOCKS
(V errouillage), puis sur ou
pour sélectionner V-CHIP (Puce
antiviolence).
9 Appuyer sur ou pour sélectionner ON
(Activation). Les paramètres ainsi définis sont désormais enregistrés en mémoire.
10 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Visionnement d’une émission sujette au contrôle parental
Pour visionn er un pr ogra mme qui e st b loqué par la puce antiviolence :
1 Appuyer sur MUTE (Mise en sourdine). 2 Entrer le mot de passe puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
Si le mot de passe est entré correctement, la protection est temporairement levée. Si le téléviseur est éteint ou si le canal est changé, la restriction de la puce antiviolence est rétablie.
Modification du mot de passe
Pour changer le mot de passe :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage enfant).
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS (Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
NEW P AS SWORD (Nouveau mot de passe), puis appuyer sur ou .
5 Saisir un nouveau mot de passe à l’aide des
touches numériques (0-9) puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
6 Saisir de nouveau le même mot de passe
pour confirmer puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
Verrouillage de canaux
Il est possible de verrouiller l’accès à ces canaux spécifiques à l’aide de la fonction CH LOCK (Verrouillage enfant). Il n’est pas possible de syntoniser des canaux verrouillés à moins d'effacer le paramètre de verrouillage. Il est possible de verrouiller jusqu’à 12 canaux de TV.
Remarque Après avoir programmé la fonction CH
LOCK, changer de canal a vant d’ éteindre le téléviseur. Le non-respect de cette consigne a pour effet d'annuler la programmation de verrouillage des canaux au moyen de cette procédure.
Pour verrouiller des canaux :
1 Utiliser les touches numériques (0-9) pour
afficher le canal de TV à verrouiller.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu LOCKS (Verrouillage).
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe.
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0-9) puis a ppu yer sur ENTER. Le menu LOCKS (Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
30
www.insignia-products.com
Page 32
NS-27RTV 27-inch Color TV
5 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance CH LOCK (Verrou illag e enfant) et appuyer sur ou pour afficher le menu
CH LOCK.
6 Appuyer sur ou pour sélectionner les
éléments suivants :
SET (Paramétrer) – pour paramétrer le verrouillage du canal, puis appuyer sur ENTER.
CLEAR (Effacer) – pour effacer tous les canaux de la liste des canaux verrouillés, puis appuyer sur ENTER.
7 Répéter les étapes 1 à 6 pour verrouiller
d'autres canaux. Quand le verrouillag e de canaux est terminé, appuyer sur EXIT pour revenir à un visionnement normal.
Si tentative est faite de syntoniser un canal verrouillé, le téléviseur ne l'affiche pas mais syntonise le canal non verrouillé le plus proche.
Déverrouillage de canaux
Pour déverrouilles des canaux :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu LOCKS (Verrouillage).
2 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe.
3 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS (Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour mettre en
surbrillance CH LOCK (Verrou illag e enfant) et appuyer sur ou pour afficher le menu
CH LOCK.
5 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance CLEAR (Effacer) et effacer tous les canaux de la liste des canaux verrouillés.
6 Appuyer sur ENTER (Entrée). 7 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Verrouillage des entrées vidéo
Grâce à la fonction VIDEO LOCK (Verrouillage vidéo), il est possible de verrouiller les sources d’entrée (VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT) et les canaux 3 et 4. Il est alors impossible de sélectionner les sources d’entrée avec la touche TV/AV ou les touches de canaux à moins d’effacer le paramètre.
Remarque Après avoir progra mmé la fonction VIDEO
Pour verrouiller des entrées vidéo :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu 2 Appuyer sur ou pour sélectionner le 3 Appuyer sur
LOCK, changer de canal ou appuyer sur la touche TV/AV ava nt d’éteindre le tél éviseur . Le non-respect de cette consigne a pour effet d'annuler la programmation de verrouillage d es entrées vidé o au mo yen d e cette procédure.
s’affiche. menu LOCKS (Verrouillage enfant).
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS (Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour mettre en
surbrillance VIDEO LOCK (Verrouillage vidéo).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner :
OFF (Désactivé) : Pour déverrouiller toutes les sources vidéo.
VIDEO (Vidéo) : Pour verrouiller les sources VIDEO1, VIDEO2 et COMPONENT (Composantes).
VIDEO + : Pour verrouiller VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT, canal 3 et canal
4. Choisir cette option en cas d’utilisation de la borne d’antenne pour la lect ure d’une cassette vidéo.
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Déverrouillage des entrées vidéo
Pour déverrouiller des entrées vidéo :
1 Utiliser les touches numériques (0-9) pour
afficher le canal de TV à verrouiller.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu LOCKS (Verrouillage).
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe.
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0-9) puis a ppu yer sur ENTER. Le menu LOCKS (Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
5 Appuyer sur
ou pour mettre en
surbrillance VIDEO LOCK (Verrouillage vidéo) puis appuyer sur ou pour mettre en surbrillance OFF (Désactivé).
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Verrouillage du panneau avant
Il est possible de verrouiller les touches du panneau avant pour éviter toute modification accidentelle des paramètres. Lorsque le verrouillage du panneau avant est activé (ON), aucune des touches de commande du panneau avant du téléviseur (à l'exception de POWER [Mise sous tension]) ne fonc tionne.
Pour verrouiller le panneau avant :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage enfant).
3 Appuyer sur
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS (Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
FRONT PANEL LOCK (Verrouillage du
panneau avant) et appuyer sur ou pour sélectionner ON (Activé). En cas d’appui sur une touche du panneau avant, le message NOT AVAILABLE (Non disponible) apparaît sur l’écran.
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
ou pour accéder au mode
ou pour sélectionner
www.insignia-products.com
31
Page 33
NS-27RTV 27-inch Color TV
Déverrouillage du panneau avant
Pour déverrouiller le panneau avant :
1 Appuyer sans relâcher sur la touche
VOLUME du panneau avant du téléviseur
pendant 10 secondes jusqu'à ce que le message FRONT PANEL LOCK:OFF (Panneau avant déverrouillé) s’affiche sur l’écran.
- OU ­Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage enfant).
3 Appuyer sur
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS (Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
FRONT PANEL LOCK (Verrouillage du
panneau avant) et appuyer sur ou pour sélectionner OFF (Désactivé).
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
ou pour accéder au mode
ou pour sélectionner
Étiquetage des canaux
Une étiquette de canal apparaît au-dessus du numéro du canal à chaque fois que le téléviseur est allumé, qu'un canal est sélectionné ou que la touche -/DISPLAY (Affichage) est enfoncée. N'importe quelle combinaison de quatre caractères peut être sélectionnée pour identifier un canal.
Remarque Pour repasser du menu CH LABEL
Pour étiqueter des canaux :
1 Sélectionner un canal à étiqueter. 2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
3 Appuyer sur
4 Appuyer sur 5 Appuyer sur ou pour sélectionner SET 6 Appuyer sur ENTER pour sélectionner
(Étiquette de canal) au menu OPTION, sélectionner OP TION MENU (Menu
Option), puis appuyer sur ou .
sélectionner le menu OPTION.
ou pour sélectionner CH
LABEL (Étiquette de canal) puis appuy er sur
ou . Le menu CH LABEL s’affiche sur
l’écran.
ou pour sélectionner
SET/CLEAR (Paramétrer/Effacer). (Paramétrer). LABEL (Étiquette), puis appuyer sur ou
pour entrer un caractère dans le premier espace. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse sur l’écran.
La rotation des caractères est la suivante :
SPACE+
Lorsque le caractère v oulu apparaît, appuyer sur ENTER. Répéter cette étape pour entrer le reste des caractères. Pour obtenir un espace vierge dans l'intitulé de l'éti que tte, choisir l'espace vierge dans la liste des caractères, sinon un tiret apparaîtra à sa place. Quand la saisie du nom de l'étiquette est terminée, appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
8 Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres
canaux. Il est possible d’attribuer une étiquette à chaque canal.
Effacement des étiquettes de canaux
Pour effacer une étiquette de canal :
1 Sélectionner un canal dont l’étiquette doit
être effacée.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu OPTION.
3 Appuyer sur
LABEL (Étiquette de canal) puis appuy er sur
ou pour afficher le menu CH LABEL.
4 Appuyer sur
SET/CLEAR (Paramétrer/Effacer).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLEAR (Effacer), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
6 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
ou pour sélectionner CH
ou pour sélectionner
Réglage de l’horloge
L'horloge doit êtr e correctement réglée pour que le ON/OFF TIMER (Tempori sateur de marche/arrêt) remplisse sa fonction à l'heure correcte.
Remarque Après une panne d'électricité ou si le
Pour régler l'horloge :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour 2 Appuyer sur
3 Appuyer sur ou pour régler MONTH 4 Régler DA Y (Jour), YEAR (Année) et TIME
5 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
téléviseur est débranché , les régl ages de l’horloge seront perdus. Dans un tel cas, régler l’heure actuelle.
sélectionner le menu SETUP (Configuration).
ou pour sélectionner
CLOCK SET (Réglage de l’horloge), puis appuyer sur ou . Le menu CLOCK SET (Réglage de l’horloge) s’affiche sur l’écran.
(Mois), puis appuyer sur . (Heure) comme à l’étape 3.
Une fois l'horloge réglée, la date et l'heure sont automatiquement mises à jour.
normal.
Réglage du temporisateur de mise en marche (On Timer)
Grâce à cette fonction, le téléviseur s’allume automatiquement à une heure prédéterminée. Si ON TIMER (Temporisateur de mise en marche) est programmé sur DAILY (Quotidiennement), le téléviseur se met sous tension tous les jours, à la même heure et sur le même canal.
32
www.insignia-products.com
Page 34
NS-27RTV 27-inch Color TV
EXEMPLE : Mise sous tension du téléviseur sur le canal 12, à 7 h 30 (7:30 AM) et quotidiennement.
Remarque • Le téléviseur s'éteint automati quement
environ 1 heure après l'activation de ON TIMER (Temporisateur de mise en marche automatique) si aucun OFF TIMER (Temporisateur d'arrêt automatique) n'a été configuré. Pour continuer à regarder la télévision, appuyer sur une touche quelconque pour annuler l'arrêt automatique au bout d'une heure.
• Si le canal sélectionné arrête sa diffusion, le téléviseur s'arrête automatiquement après 15 minutes.
• Pour annu ler ON TIM E R, sélectionner CLEAR (Effacer). Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran normal.
• Après une panne d'électricité ou si le téléviseur est débranché, les paramètres du temporisateur seront perdus.
• Pour re venir du menu ON/OFF TIMER (Temporisateur de marche/arrêt) au menu OPTION, sélectionner OPTION MENU (Menu Option), puis appuyer
sur ou .
Pour régler le temporisateur de mise en marche automatique (ON TIMER) :
1 Régler l’horloge, si cela n’est pas déjà fait
(“Réglage de l’horloge” voir page 32).
2 Appuyer sur MENU. 3 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu OPTION.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
ON/OFF TIMER (Temporisateur de mise en marche/arrêt).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner SET
(Paramétrer), puis appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu ON/OFF TIMER (Tempor isate ur de marche/a rrê t) s’affi ch e.
6 Appuyer sur
ou pour sélectionner ON
TIMER (Tempori sateur de mise en marche) puis appuyer sur
pour saisir le paramètre
de la fonction ON TIMER.
7 Appuyer sur
ou pour régler l'heure,
puis appuyer sur . Vérifier si l’heure est AM ou PM et choisir le par amètre souhaité.
8 Régler les minutes et le canal au démarrage. 9 Appuyer sur ou pour sélectionner DAILY
(Quotidiennement), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
10 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Réglage du temporisateur d'arrêt
Grâce à cette fonction, le téléviseur s’éteint automatiquement à une heure prédéterminée. Si OFF TIMER (Temporisateur d’arrêt) est programmé sur DAILY (Quo tid ie nnem ent ), le téléviseur se met hors tension tous les jours à la même heure.
Remarque • Si le canal sélectionné arrête sa
diffusion, le téléviseur s'arrête automatiquement après 15 minutes.
• Pour confirmer les réglages du temporisateur de marche/arrêt (ON/OFF TIMER), appuyer sur
-/DISPLAY (Affichage) pour indiquer le programme à l’écr an.
• Pour re venir du menu ON/OFF TIMER (Temporisateur de marche/arrêt) au menu OPTION, sélectionner OPTION MENU (Menu Option), puis appuyer
sur ou .
Pour régler le temporisateur d’arrêt automatique :
1 Régler l’horloge, si cela n’est pas déjà fait
(“Réglage de l’horloge” voir page 32).
2 Appuyer sur MENU. 3 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu OPTION.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
ON/OFF TIMER (Temporisateur de mise en marche/arrêt).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner SET
(Paramétrer), puis appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu ON/OFF TIMER (Temporisateur de marche/arrêt) s’affiche.
6 Appuyer sur
ou pour sélectionner OFF
TIMER (Temporisateur d’arrêt) puis appuyer sur pour saisir le paramètre de la fonction OFF TIME R .
7 Appuyer sur
ou pour régler l’heure,
puis appuyer sur . Vérifier si l’heure est AM ou PM et choisir le par amètre souhaité.
8 Appuyer sur
ou pour régler les minutes
et appuyer sur ou pour sélectionner
DAILY (Quotidien nem ent ), puis appu yer sur ENTER (Entrée).
Remarque Pour annuler le temporisateur d'arrêt
automatique (OFF TIMER), appuyer sur ou pour sélectionner CLEAR (Effacer)
après cette étape , puis appu yer s ur ENTER (Entrée).
9 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
Activation/Désactivation de la fonction ON/OFF TIMER (Temporisation de mise en marche/arrêt)
Pour activer ou désactiver le temporisateur de mise en marche/arrêt :
1 Appuyer sur MENU. 2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu OPTION.
3 Appuyer sur
ON/OFF TIMER (Temporisateur de mise en
marche/arrêt).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner ON
(Activation) ou OFF (Désactivation). ON : Le paramètre de temporisation est
activé. OFF : Le paramètre de temporisation est
désactivé.
5 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
ou pour sélectionner
www.insignia-products.com
33
Page 35
Réglage de la taille de l'image
Il est possible de visionner les émissions au format 480i format dans trois tailles d'image : 4:3, 16:9 et ZOOM.
Pour modifier la taille d'image, appuyer sur la touche PICTURE SIZE (Taille d’image) de la télécommande.
NS-27RTV 27-inch Color TV
Réglage de l’image
ZOOM
Image au format 4:3
Pour remplir l’écran, les bords supérieur et inférieur sont étirés da vantage, quoique le centre de l’image reste très proche de son format antérieur.
En cas de réception d’une émission au format 4:3, l’image est affichée dans les proportions de son format d'origine.
Image au format 16:9
Cette image s’affiche au format standard 16:9 avec des bandes noires dans la partie supérieure et inférieure de l’écran.
Remarque Le contraste par défaut est réglé au
maximum en usine.
Pour régler l’image :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu PICTURE (Image).
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
l’élément à régler.
3 Appuyer sur ou pour ajuster le réglage.
Élément < >
BRIGHTNESS (Luminosité)
CONTRAST (Contraste)
COLOR (Couleur) couleurs plus
TINT (Teinte) teinte rougeâtre teinte verdâtre SHARPNESS
(Netteté)
augmenter diminuer
diminuer augmenter
pâles
image plus douce
couleurs brillantes
image plus nette
4 Après avoir modifié le paramètre souhaité,
appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à un visionnement normal.
Réinitialisation des réglages de l'image
La fonction RESET (Réinitialisation) ramène les réglages de qualité de l'image aux paramètres d'usine suivants :
En cas de réception d’une émission au format 4:3, l’image s’affiche avec des bandes noires dans la partie supérieure et inférieure de l’écran ; elle est également davantage étirée.
Remarque Si une barre noire fixe reste affichée sur
l’écran pendant de longues périodes, l’image risque de s'incruster en permanence sur l'écran et de causer des images fantômes subtiles mais perman entes. Ne jamais laisser le téléviseur en marche pendant de longues périodes si de telles images sont affichées.
Image au format ZOOM (pour des émissions au format 16:9)
L’image toute entière est agrandie uniformément : elle est étirée dans la même proportion en largeur et en hauteur (et conserve ses proportions d'origine). Les bords gauche et droit de l'image peuvent être cachés.
Élément Valeur
BRIGHTNESS (Luminosité)
CONTRAST (Contraste)
COLOR (Couleurs) centre (25) TINT (Teinte) centre (0) SHARPNESS
(Netteté)
centre (25)
maxi (50)
centre (25)
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu PICTURE (Image).
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
RESET (Réinitialiser) puis appuyer sur .
Remarque Si la touche RESET est appuyée dans le
menu PICTURE, les réglages de l’image retournent à leurs paramètres d’usine.
34
www.insignia-products.com
Page 36
NS-27RTV 27-inch Color TV
Contrôle des sous-titres codés
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d'afficher des émissions télévisées en sous-titres codés. La fonction de sous-titres codés affiche le texte à l'écran pour les téléspectateurs malentendants, ou traduit et affiche le texte dans une autre langue.
Sous-titres codés :Ce mode codé des sous-tit res affic he le te xte à l'écra n en angla is ou dans une autre langue. Généralement, les sous-titres codés en anglais sont transmis sur C1 et les sous-titres dans d'autres langues sont transmis sur C2.
Te xte :Le mode texte des sous-titres codés remplit généralement la moitié de l'écran avec un calendrier de programmation ou d'autres informations.
Remarque • Si l'émission ou la vidéo sélectionnée
Pour activer l’option de sous-titres codés :
1 Syntoniser le téléviseur sur l'émission
souhaitée.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
CLOSED CAPTION (Sous-titres codés)
n'a pas de sous-titres codés, aucun sous-titre ne s'affiche à l'écran.
• Si le texte n'est pas disponible dans une zone de réception particulière, un rectangle noir pourra apparaître à l'écran. Si cela se produit, régler la fonction des sous-titres codés sur OFF (Désactivée).
• Lorsque la fonction des sous-titres codés est sélectionnée, les sous-titres apparaissent au bout d'environ 10 secondes.
• Si aucun signal de sous-titrage codé n’est reçu, l’écran n’affiche aucu n sous-titre mais le tél évis eur cont inu e à fonctionner en mode de sous-titrage codé.
• Des fautes d'orthographe ou des caractères bizarres peuvent occasionnellement a pparaître dan s les sous-titres codés. Ceci est normal pour les sous-titres codés, particulièrement lorsqu’il s’agit d’émissions en direct. La raison en est que les sous-titres sont saisis également en direct. Ces transmissions ne donnent pas le temps de procéder à une relecture.
• Lorsque les sous-titres codés sont affichés, les affichages à l'écran, tels que le volume et la sourdine, peuvent être visibles mais peuvent se superposer aux sous-titres codés.
• Certains systèmes de TV câblée et certains systèmes de protectio n contre la copie peuvent gêner l a réception des sous-titres codés.
• En cas d'utilisation d'une antenne intérieure ou si la réception TV est très médiocre, il est possible que le décodeur de sous-titres n'apparaisse pas ou apparaisse avec des caractères bizarres ou des mots mal orthographiés. Dans ce cas, ajuster l'antenne pour obtenir une meilleure réception ou utiliser une antenne extérieure.
ou pour sélectionner
Si le signal reçu est analogique, les choix possibles sont : C1, C2, T1, T2 et OFF (Désactivé).
Si le signal reçu est numérique, les choix possibles sont : CS1, CS2, CS3, CS4, CS5, CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4 et OFF (Désactivé).
Remarque • En fonction du signa l reçu, certains
sous-titres analogiques fonctionnent avec des transmissions numériques.
• Il est possible d’afficher cet écran en appuyant sur CLOSED CAPTION (Sous-titres codés).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner le
mode de sous-titres codés souhaité.
Remarque Pour désactiver les sous-titres codés,
sélectionner OFF.
5 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
Réglage des sous-titres codés
Les sous-titres codés sont paramétrés en usine. Il est toutefois possible de les ajuster individuellement. Cette opti on de personnalisation ne s'applique qu’aux seuls sous-titres numériques.
Pour ajuster les sous-titres codés :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ADVANCED (Sous-titres codés avancés), puis appuyer sur . Le menu CC ADVANCED s’affiche à l’écran.
4 Appuyer sur
l’élément à ajuster, puis appuyer sur ou .
5 Appuyer sur
paramètre puis appuy er sur ENTER (Entrée). Sélectionner parmi les éléments et
paramètres suivants :
TEXT SIZE (Taille du texte). AUTO, SMALL (petite), STANDARD, LARGE (grande)
TEXT TYPE (Police de caractères). AUTO, DEFAULT (par défaut), MONO W. SERIF (espacement fixe avec empattement), PROP. W. SERIF (espacement proportionnel avec empattement), MONO W/O SERIF (espacement fixe sans empattement), PROP (espacement proportionnel). W/O SERIF (sans empattement), CASUAL (courant), CURSIVE, SMALL CAPITALS (petite capitales)
TEXT COLOR (Couleur du texte) : AUTO, BLACK (noir), WHITE (blanc), RED (rouge), GREEN (vert), BLUE (bleu), YELLOW (jaune), MAGENTA, CYAN
ou pour sélectionner CC
ou pour sélectionner ou pour sélectionner le
www.insignia-products.com
35
Page 37
NS-27RTV 27-inch Color TV
TEXT EDGE (Bord du texte) : AUTO, NONE (aucun), RAISED (surélevé), DEPRESSED (enfoncé), UNIFORM (uniforme), LEFT DROP SHADOW (ombre avec dénivelé à gauche), RIGHT DROP SHADOW (ombre avec dénivelé à droite)
BACKGROUND COLOR (Couleur de fond) : AUTO , BLACK (noir), WHITE (blanc), RED (rouge), GREEN (vert), BLUE (bleu), YELLOW (jaune), MAGENTA, CYAN
6 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Selecting Stereo/Second Audi o Program (SAP) [(Seconde trame sonore)
La fonction de transmission multivoie de signaux sonores en télévision (MTS) f ournit un son stéréo haute fidélité. MTS peut aussi transmettre une deuxième trame sonore (SAP) contenant une deuxième langue ou d'autres informations audio. Lorsque le téléviseur reçoit une émission diffusée en stéréo ou avec une deuxième trame sonore, le mot STEREO ou SAP apparaît à l'écran lorsque le téléviseur est allumé, à chaque changement de canal et à chaque appui sur la touche -/DISPLAY (Affichage).
4 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
Sélection de la langue audio
Lorsque que plusieurs langues audio sont incluses dans un signal numérique, il est possible de sélectionner une des langues audio.
Pour sélectionner la langue audio :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
AUDIO LANGUAGE (Langue audio) puis appuyer sur ou pour afficher le menu
AUDIO LANGUAGE.
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner la
langue souhaitée puis appuyer sur ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
Réinitialisation des réglages audio
La fonction RESET (Réinitialisation) restaure les réglages audio aux paramètres d'usine suivants :
Élément Valeur
Pour sélectionner St ereo/Second A udio Progr am (SAP) :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
MTS.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner STR
(Stéréo).
4 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Remarque • En général, le téléviseur peut re ster en
mode stéréo, étant donné qu'il reproduit automatiquement le type de son diffusé (stéréo ou mono).
• Si le son stéréo comporte des parasites, sélectionner MONO pour réduire les parasites.
Pour écouter une deuxième trame sonore (SAP) :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
MTS.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner SAP.
Les haut-parleurs émettent la deuxième trame sonore au lieu du signal audio normal.
Sélection de la sortie numérique
Il est possible de choisir le format du signal de sortie audio numérique.
Pour sélectionner la sortie numérique :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
DIGITAL OUTPUT (Sortie numérique)
3 Appuyer sur ou pour sélectionnerPCM
ou DOLBY DIGITAL.
ou pour sélectionner
MTS STEREO
DIGITAL OUTPUT (Sortie numérique)
(Stéréo) PCM
Pour réinitialiser les réglages audio :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
RESET (Réinitialiser) puis appuyer sur .
Remarque Si la touche RESET (Réinitialiser) est
appuyée dans le m enu AUDIO, les régla ges audio retournent à leurs paramètres d’usine.
Vérification de la puissance du signal numérique
Ce téléviseur permet d'afficher la puissance du signal numérique pour les canaux numériques.
Remarque • La fonction de mesure du signal n'est
Pour vérifier la puissance du signal numérique :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur
SIGNAL METER (Mesure du signal).
3 Appuyer sur ou pour vérifier la
puissance du signal numérique.
4 Appuyer sur EXIT pour reveni r à l’écran
normal.
pas disponible pour les canaux analogiques.
• Après quatre minu tes, l' écran SIGNAL METER (Mesure du signal) revient automatiquement au fonctionnement normal du téléviseur.
ou pour sélectionner
36
www.insignia-products.com
Page 38
NS-27RTV 27-inch Color TV
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Alimentation 120 V CA, 60 Hz
Consommation
Fonctionnement 110 W Attente 3 W
Sur châssis
Poids 80,5 lb (36,5 kg) Largeur 25 pouces 9/16 (650 mm) Hauteur 22 pouces 1/2 (571,5 mm) Profondeur 19 pouces 11/16 (500,5 mm)
Entrées
VIDÉO 1 V (c-c)/75 ohms AUDIO – 8 dBm/50 kohms S-VIDÉO Y : 1 V (c-c), 75 ohms
C : 0,286 V (c-c), 75 ohms
COMPONENT (Composante)
Sortie
AUDIO NUMÉRIQUE 0,5 V (c-c), 75 ohms
Autres
Entrée Antenne Entrée VHF/UHF 75 ohms
Tube à image 27 po (676 mm en diagonal) Type de syntoniseur À quartz et à boucle de calage
Canaux de réception VHF 2 à 13
Haut-parleurs 2 po (50,8 mm) x 3 po 1/2 (88,9
Puissance de sortie du son
Y : 1 V (c-c), 75 ohms PR : 0,7 V (c-c), 75 ohms PB : 0,7 V (c-c), 75 ohms
coaxiale
en phase
UHF 14 à 69 CÂBLE 14 à 36 (A)-(W) 37 à 59 (AA)-(WW) 60 à 85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95 à 99 (A-5)-(A-1) 100-125 (100)-(125) 01 (5A)
mm), 8 ohms x 2 1 W + 1 W
Problèmes et solutions
Utiliser la liste de vérification suivante pour identifier et résoudre les problèmes qui peuvent survenir avec le téléviseur. Si le problème persiste, consulter le revendeur local ou un centre de services. Lors d'une utilisation avec d'autres appareils, vérifier que toutes les connexions sont correctes.
Problème Solution
Le téléviseur ne fonctionne pas.
Pas de son ou son médiocre.
Pas d’image ou image médiocre.
Mauvaise réception sur certains canaux
Pas de couleur ou couleur médiocre
• Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.
• Essayer une autre prise secteur.
• L’appareil est hors tension. Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
• Débrancher le téléviseur pendant une heure, puis le rebrancher.
• Problème au niveau de la station de TV ou du câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
• Vérifier les réglages du son (volume et sourdine).
• Vérifier s'il existe des sources possibles d’interférences.
• Problème au niveau de la station de TV ou du câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
• S’assurer que les canaux sont enregistrés en mémoire.
• Vérifier les connexions du réseau câblé ou de l’antenne. Régler l’antenne.
• Vérifier s'il existe des sources possibles d’interférences.
• Vérifier les réglages du contrôle de l’image.
• Problème au niveau de la station de TV ou du câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
• S’assurer que les canaux sont enregistrés en mémoire.
• La réception est faible. Ajuster l’antenne pour recevoir la station souhaitée.
• Vérifier s'il existe des sources possibles d’interférences.
• Problème au niveau de la station de TV ou du câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
• S’assurer que les canaux sont enregistrés en mémoire.
• Vérifier les réglages du contrôle de l’image.
• Vérifier les connexions du réseau câblé ou de l’antenne. Régler l’antenne.
• Vérifier s'il existe des sources possibles d’interférences.
www.insignia-products.com
37
Page 39
NS-27RTV 27-inch Color TV
Problème Solution
L’image tremble ou dérive.
Problèmes à l'écran lors d'une émission numérique.
Pas de réception de réseau câ blé.
Barres horizontales ou diagonales sur l'écran
Pas de réception au-delà du canal
13.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le téléviseur s’éteint.
Les sous-titre s codés ne sont pas activés
• Problème a u niveau de la station de TV ou du câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
• S’assurer que les canaux sont enregistrés en mémoire.
• Le câblo-opérateur brouille le signal.
• Régler l’antenne.
• Vérifier la puissance du signal numérique.
• Vérifier toutes les connexions du réseau câblé.
• Régler l’option de menu
TV/CABLE sur le mode CABLE.
• Problème a u niveau de la station de TV ou du câblodiffuseur. Essayer une autre station.
• Vérifier les connexion s de l'antenne.
• Régler ou ajuster la direction de l'antenne.
• Vérifier s'il existe des sources possibles d’interférences.
• Vérifier que l'option du menu TV/CABLE est dans le mode approprié.
• En cas d'utilisation d'une antenne, vérifier l es con nex ions à l'antenne UHF.
• Les piles sont f aib les, mortes ou insérées incorrectement.
• La télécommande est hors de portée. Rapprocher la télécommande du téléviseur (à moins de 15 pieds).
• Veiller à ce que la télécommande soit pointée v ers le capteur .
• Vérifier qu'il n'existe aucun obstacle entre la téléc ommande et le téléviseur.
• Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.
• Aucune émission n'est diffusée par la station syntonisée .
• Le temporisateur d’arrêt automatique est activé.
• Panne de courant.
• La station de télévision a des problèmes ou le progr a mm e diffusé n’est pas sous-titré. Essayer un autre canal.
• Vérifier la connexion au réseau câblé ou à l'antenne VHF/UHF. Repositionner ou pivoter l’antenne.
• Régler le décodeur de sous-titres dans le menu.
Décl ar ations réglementa ir es
Déclaration sur les interférences aux fréquences radioélectriques de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définie par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences indésirables avec les communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière . Si cet équipement cause des interférences gênant la réception d'ondes radio ou télévisées (déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement), il est recommandé que l’utilisateur tente de corriger le problème en appliquant au moins l'une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour toute assistance.
Précaution
Avis canadien
Cet appareil numérique de classe B satisfait toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
Avis canadien
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
© 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modi fié es sans préavis.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation pour l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
L'affichage n'est pas dans la langue souhaitée.
38
• Sélectionner la langue correcte dans les options du menu.
www.insignia-products.com
Page 40
NS-27RTV 27-inch Color TV
Garantie limitée
Insignia Products garantit au premier acheteur de ce Produit que ce produit sera e xempt de vice de matériaux ou de fabrication pour une période de trois cent soixante-cinq jours (365) à compter de la date d’achat, comme suit :
1 MAIN-D’ŒUVRE : Pendant la période de
garantie, si ce produit est cons idéré comme étant défectueux, Insignia le réparera ou le remplacera, à sa discrétion, gratuitement, ou paiera les frais de main-d’œuvre à tout service de réparation agréé par Insignia. Au-delà de la période de garantie, l’utilisateur sera redevable de tous les frais afférents à la main-d’œuvre.
2 PIÈCES DÉTACHÉES : En outre, Insignia
fournira gratuitement les pièces détachées neuves ou remises à neuf, en échange des pièces défectueuses pendant la durée de la garantie. À l’expiration de la période de garantie le coût de toute pièce détachée sera à la charge de l’utilisateur.
Pour obtenir le service de la garantie, le produit devra être présenté accompagné du reçu original ou de toute autre preuve d’achat, soit dans son emballage original, soit dans un emballage procurant des conditions identiques de protection, au détaillant le plus proche du magasin ou du site Web où le produit a été acheté.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques, ou ceux résultants de catastrophes naturelles, de la foudre, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, de manipulations abusives, de négligence, d’une utilisation commerciale ou d’une modification de tout ou partie du produit, y compris l’antenne. Cette garantie ne couvre aucun dommage ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuses, la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate ou encore toute réparation réalisée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus « EN L’ÉTAT » ou « HORS SERVICE », ou les consommables (tels que les fusibles ou les piles). Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada.
La garantie perd sa validité si le n uméro de série usine a été altéré ou enlevé du produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. INSIGNIA NE POURRA PAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU DE L’INEXÉCUTI ON D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT . SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES AUX LOIS ET RÈGLEMENTS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, DÉCLARA TION OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS.
Certains états ou provinces ne permettent ni l'exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, ni les limitations implicites de durée d'une garantie, de sorte que les limitations ou e xclusions énoncées ci-dessus peuvent être nulles dans le cas du premier acheteur. La présente garantie donne au premier acheteur des garanties juridiques spécifiques ; il peut aussi bénéficier d'autres garanties qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.
www.insignia-products.com
39
Page 41
NS-27RTV 27-inch Color TV
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto Insignia de alta calidad. Su NS-27RTV representa el más moderno diseño de televisores, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Configuración del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Uso del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Declaraciones reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . .60
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Introducción
Este manual explica como instalar, operar, y obtener el mejor rendimiento de su televisor correct amente. Lea esta guía del usuario detalladamente antes de instalar su televisor, luego guárdela cerca del televisor para una referencia rápida.
Verifique que la caja contenga lo siguiente:
Televisor a colores
Control remoto
Guía del usuario
Si algún artículo falta o está dañado, comuníquese con Insignia llamando al (877) 467-4289. Guarde la caja y los materiales de embalaje en caso de que necesite almacenar o transportar su televisor.
Control remoto universal
Si compra un control remoto universal de su distribuidor local, comuníquese con el fabricante del control remoto para obtener el código de programación requerido.
Selección del modo de TV/Cable
Cuando se envía de fábrica, la opción del menú TV/CABLE está establecida en el modo CABLE (Televisión por cable). Si no va a usar TV por cable, establezca esta opción de menú en la posición TV.
Información de seguridad
CAUTION:
ELECTRIC COVER PARTS INSIDE. REFER SERVICING QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE TV A LA LLUVIA O HUMEDAD.
TO REDUCE THE RISK OF
SHOCK, DO NOT REMOVE
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
TO
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Cuidado
Cuidado
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Para evitar choques el éctricos, no utilice el enchufe polarizado con una extensión, receptáculo u otro tomacorriente a menos que pueda insertar completamente las clavijas para prevenir la exposición de las espigas.
Medidas de seguridad importantes
Lea todas estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones para un uso futuro.
Desconecte este televisor del tomacorriente antes de limpiarlo. Use un paño seco para limpiar. No use limpiadores líquidos o en aerosol.
Para evitar peligros, use sólo los accesorios recomendados por el fabricante del televisor.
No use este televisor cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera o fregadero, o cerca de una piscina.
No coloque este producto en un carro, base, o mesa inestable. El televisor puede caerse, causando daño a un niño o adulto, y daños graves al equipo.
Las ranuras y aberturas en los lados, la parte posterior e inferior se proveen para ventilación, para asegurar la operación confiable del televisor, y para protegerlo contra el sobrecalentamie nto.
Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca el tele visor en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie suave. Este televisor nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador.
Este televisor no se debe colocar en una instalación integrada, tal como en un librero, a menos que se provea una ventilación apropiada.
Este televisor debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo de fuente de energía en su casa, consulte con el vendedor de su televisor o la compañía de energía local.
Advertencia sobre carro portátil (símbolo proporcionad o por RETAC)
40
www.insignia-products.com
Page 42
NS-27RTV 27-inch Color TV
Este televisor está equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente darle vuelta al enchufe. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del conector a tierra polarizado.
No permita que nada se coloque sobre el cable de alimentación, y no coloque este televisor donde éste puede ser pisado.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el televisor.
Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al televisor, asegurarse de que la antena o el sistema de cable esta conectado a tierra, para proveer una protección contra sobre voltajes y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70-1984 pro por cio na información con respecto a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a tierra.
7
6
5
4
3
1
Referencia
1 Equipo de servicio eléctrico 2 Sistemas de electrodos de
3 Abrazadera de tierra 4 Conectores de conexión a
5 Unidad de descarga de antena
6 Abrazadera de tierra 7 Cable conductor de entrada de
Componente de conexión a tierra
tierra para el servicio de alimentación eléctrica (NEC Art. 250, Parte H)
tierra (NEC SECCIÓN 810-21)
(NEC SECCIÓN 810-20)
antena
2
Use como cab le de tier ra, un cab le cali bre No. 10 AWG (5.3 mm 8AWG (8.4mm 17 AWG (1.0 mm
2
) de cobre, No.
2
) de aluminio, No.
2
) de bronce o acero con revestimiento de cobre, o de calibre mayor.
Asegure a la casa los cables conductor de entrada de antena y de tierra usando aisladores separadores con 4 a 6 pies (1.22 -1.83 m) de separación.
Monte la unidad de descarga de antena tan cerca como sea posible al lugar donde entra a la casa el conductor de entrada.
Use un cable de empalme de calibre no menor que No. 6A WG (13.3 mm
2
) de cobre o equivalente, cuando use un electrodo de conexión a tierra-antena separado. Consulte ANSI/NFPA70.
Un sistema de antena externa no debe de ubicarse en las inmediaciones de circuitos de alimentación eléctrica o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alimentación. Al instalar un sist ema de antena externa, se debe tener cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
Para protección adicional de este televisor durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos, desconéctelo del tomacorriente y desconéctelo de la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al televisor debido a sobretensión en la línea de energía o por relámpagos.
No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya que una sobrecarga puede causar incendio o choque eléctrico.
Nunca inserte objetos de ningún tipo en este televisor a través de las ranuras del gabinete, ya que estos pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes que pueden resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase dentro del televisor.
No trate de reparar este televisor usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado.
Desconecte este televisor del tomacorriente y solicite la reparación a los técnicos de servicio calificados bajo las sigui entes condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el
enchufe se dañen.
Si se ha derramado líquido dentro del
televisor.
Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia
o al agua.
Si el televisor no funciona normalmente
aún siguiendo las instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los controles que están cub ie rtos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
www.insignia-products.com
41
Page 43
NS-27RTV 27-inch Color TV
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo de un técnico calificado para restaurar la operación normal del product o.
Si el televisor se ha dejado caer o se ha dañado el gabinete.
Cuando el televisor exhibe un cambio significativo en el rendimiento.
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la parte original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros.
Después de completar la reparación de este televisor, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que el televisor se encuentra en una condición de operación apropiada.
Nota para el instalador del sistema de televisión
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema de televisión por cable preste atención a la Sección 820 40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico.
Recepción estéreo/SAP—Este televisor está diseñado para recibir transmisi one s de programas en estéreo y segundo audio (SAP), donde están disponibles.
Conectores de S-Video/video de componentes—Puede conectarse a este televisor un reproductor de DVD, VCR, receptor de satélite u otro componente de audio/video.
Conectores de entrada de video—Este televisor está equipado con tres (3) tipos de conectores de entrada de video. Los conectores de entrada de video de componente y entrada de S-video le permiten usar el reproductor de DVD o los dispositivos de video con una imagen de alta calidad.
Visualización en pantalla en 3 idiomas—Puede seleccionar uno de tres idiomas: inglés, español o francés, para la programación en línea.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Partes y funciones
Frente
Características
Imagen de alta calidad—La resolución horizontal de más de 500 líneas excede la del Super VHS (400 líneas) o del disco láser (430 líneas).
Compatibilidad con un amplio rango de salidas de audio.
Conector de audio digital (coaxial)—Cuando un componente con un decodificador Dolby Digital* está cone ct ado, el sonido Dolby Digital puede producir el efecto de estar en un cine o sala de conciertos .
Sintonizador digital integrado—Usted puede ver programas digitales sin usar una caja de TV por cable digital.
Decodificador de subtítulos con modo de texto completo—Muestra subtítulos codificados o te xto completo en pantalla para personas con discapacidad auditiva.
Ajustes de imagen usando el control remoto—La visualización en pantalla permite realizar ajustes precisos mediante el control remoto del brillo, contraste, color, tinte y nitidez.
Te mporizador de apagado automático del televisor—Puede operarse mediante el control remoto, y el televisor puede programarse para que se apague automáticamente en un lapso de hasta 120 minutos.
V-Chip—La función V-Chip puede leer la clasificación de contenido de un programa o película de televisión si el programa está codificado con esta información. El V-chip le permite establecer un nivel de restricción.
Botón POWER (encendido)
Sensor del control remoto
Vista Posterior
Conector RF IN (VHF/ UHF) (Entrada RF (VHF/UHF))
Conector de S-VIDEO IN (entrada de S-Video)
Conectores AUDIO (L/R)/VIDEO IN (VIDEO2) (Entrada de audio (I/D)/video (Vi d eo 2))
Cable de alimentación de CA
Conector COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (Salida de audio digital coaxial)
Conectores AUDIO (L/R)/VIDEO IN (VIDEO1) (Entrada de Audio (I/D)/video (video 1)
Conectores COMPONENT IN (Entrada de componentes)
42
www.insignia-products.com
Page 44
NS-27RTV 27-inch Color TV
Control remoto
1 2
3 4
5
6 7 8
Identificación de botones
Botón Descripción
1 Botón de
encendido
2 Selección
directa de canales (0-9)
3 -/DISPLAY
(Visualización)
/
Presione para encender el televisor. Presione nuevamente para apagar el televisor.
Úselos para ir directamente a cualquier canal.
Cuando el televisor está recibiendo una seña l analógic a, presione este botón para mostrar en pantalla la información actual. Cuando el televisor está recibiendo una señal digital, presione est e botón una vez para mostrar en pantalla la información digital. Presione este botón por segunda vez para mostrar la información analógica en pantalla. Para eliminar la visualización de la pantalla, presione nue vamente este botón. Este botón tamb ién es el botón - usado al seleccionar canales digitales.
PICTURE
SIZE
9
10 11
12 13 14 15 16
Botón Descripción
4 SLEEP
(Apagado automático)
5 VOL + / - Presione el botón + para
6 MENU (Menú) Presione para mostrar la
7 EXIT (Salir) Presione para eliminar la
8 TV/AV Presione este botón para
9 QUICK VIEW
(Vista rápida)
10 MUTE
(Silenciar)
Para estab lecer el tele visor par a que se apague después de un tiempo determinado, presione SLEEP (Apagado automático). El reloj cuenta prog resivamente diez minutos cada vez que se presiona el botón, en el orden de 0h00m, 0h10m,...1h50m, 2h00m. Después de progra ma r el intervalo del temporizador de apagado automátic o, l a pantalla desaparece y luego reaparece brevemente cada diez minutos para recordarle que el temporizador de apagado automático está funcionando. Para confirmar la selección del tiempo de apagado autom ático, presione el botón SLEEP (Apagado automático) una vez y se mostrará brevemente el tiempo restante. Para cancelar el temporizador de apagado automático, pres io ne el botó n SLEEP (Apagado automático) repetidamente hasta que la pantalla muestre 0h00m.
aumentar el nivel del volumen. Presione el botón - para reducir el nivel del volumen. Use estos botones para seleccionar el ajuste deseado durante la operación de la pantalla del menú.
función de la pantalla del menú.
pantalla del menú.
mostrar el menú SOURCE SELECTION (Selección de fuente) para selecciona r la fuente de entrada de video.
Presione este botón para regresar al último canal que sintonizó. Presione este botón nuev amente para regresar al canal que estaba viendo.
Para desactivar el sonido, presione este botón una vez. Se desactiva el s onido de l televisor y aparece el símbolo MUTE (SILENCIAR) en la pantalla. La función de silenciamiento puede desactivars e presionando el botón MUTE nuev amen te o el botón VOL + o
- .
11 CH / Presione el botón para
www.insignia-products.com
cambiar a un cana l c on núm ero superior establecido en la memoria. Presione el botón para cambiar a un canal con número inferior establecido en la memoria. Úselo para seleccionar el ajuste deseado durante la operación del menú.
43
Page 45
NS-27RTV 27-inch Color TV
Botón Descripción
12 ENTER
(Ingresar)
13 RESET
(Restablecer)
14 CLOSED
CAPTION (Subtítulos codificados)
15 AUDIO
SELECT (Selección de audio)
16 PICTURE SIZE
(Tamaño de imagen)
Presione para entrar o seleccionar operaciones mientras está en el menú de pantalla.
Presione para restablecer los ajustes de imagen y sonido a sus posiciones preseleccionadas en la fábrica, mientras está en el menú de pantalla.
Presione para mostrar el menú CLOSED CAPTION (subtítulos codificados)
Presione este botón para mostrar el menú AUDIO
Presione este botón para cambiar el tamaño de la imagen.
Configuración de su televisor
Conexión de su televisor a la alimentaci ón CA
Use el cable de CA polarizado proporcionado para la operación con CA. Inserte el enchufe de CA en el tomacorriente de CA polarizado de 120 V 60 Hz.
Salida de
Ranura y espiga ancha
CA
Instalación de las pilas en el control remoto
Antes de usar el control remoto , debe de instalar la pilas. Use dos pilas tamaño AAA (no proporcionadas). Las pilas pueden durar hasta un año dependiendo de cuanto se use el control remoto. Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos reemplazar las pilas cada año, o cuando el control remoto empieza a funcionar erráticamente. No mezcle pilas viejas y nuev as o de diferentes tipos.
Para instalar las pilas en el control remoto :
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Instale dos pilas AAA (no proporcionadas).
Nota
Enchufe de CA polarizado (una espiga es más ancha que la otra.)
• Nunca conecte el e nchuf e de CA a ot ro voltaje que no sea el es pecificado (1 20 V, 60 Hz). Use solamente el cable de alimentación proporcionado.
• Si el cable de CA no entra en un tomacorriente de C A no polarizado, no lime ni corte la espiga. Es responsabilidad del usuario conseguir un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
• Si causa una descarga estática cuando se toque el televisor y éste deja de funcionar, desconéctelo del tomacorriente CA, luego conéctelo de nuevo. El televisor debería funcionar como normalmente.
3 Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas.
Precauciones relacionad a s a las pilas
Siga estas precauciones cuando use pilas en este control remoto:
Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
Asegúrese de respetar la polar id ad cor rec ta al instalar las pilas, según lo indicado junto al compartimiento de las pilas. Si invierte las pilas puede causar daño al dispositivo.
No combine di ferentes tipos de pila s (p or ej. , alcalinas y carbón-zinc), ni tampoco pilas usadas con nuevas.
Si el dispositivo no se usará por un periodo de tiempo extensivo, se deben extraer las pilas para evitar daños o lesiones causadas por el posible derrame del ácido de las mismas.
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser recargadas. Estas pilas se pueden sobrecalentar y partirse (siga las indicaciones del fabricante de las pilas).
44
www.insignia-products.com
Page 46
NS-27RTV 27-inch Color TV
r
Conexión a una antena
Si va a usar una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones correspondientes al sistema de antena. Si va a usar un servicio de televisión por cable, vea “Conexión a televisión por cable” en la paginá 45.
Antena combinada VHF/UHF (cable simple de 75 ohmios o cable de dos conductores de 300 ohmios)
Cable coaxial de 75 ohmios
Conector RF IN
1 Conecte el cable de 75 ohmios proveniente
de la antena de VHF/UHF combinada al conector RF IN.
2 Si su antena combinada VHF/UHF tiene un
cable de dos conductores de 300 ohmios, quizás necesite usar un transformador de empalme de 300-75 ohmios.
Antena de VHF/UHF combinada (cables de dos conductores separados de VHF y UHF de 300 ohmios)
Conector RF IN
Transformador de empalme de 300-75 ohmios
Transformador de empalme de 300-75 ohmios
Conector RF IN
Antenas separadas VHF/UHF (cable de 75 ohmios de VHF y cable de dos conductores de 300 ohmios de UHF)
Conector RF IN
VHF de 75 ohmios
Combinador
UHF de 300 ohmios
1 Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el
cable de dos conductores de 300 ohmios de UHF al combinador.
2 Conecte el combinador al conector RF IN.
Conexión a televisió n por cable
Este televisor tiene un amplio rango de sintonización y puede sintonizar la mayoría de canales de cable sin usar la caja conv ertidora de televisión por cable. Algunas compañías de televisión por cable ofrecen
especial
que tienen la señal está codificada. Para descodificar estas señales para una visualización normal es necesario usar un dispositivo decodificador generalmente proporcionado por la compañía de televisión por cable.
Para los abonados al servicio básico de televisión por cable
Cable coaxial de 75 ohmios
canales de pago
Conector RF IN
Combinador
UHF de 300 ohmios
1 Conecte el cable dedos conductores de 300
ohmios de UHF al combinador (no suministrado).
2 Conecte el cable de dos conductores de 300
ohmios de VHF a un transformador de empalme de 300-75 ohmios.
3 Conecte el transformador al combinador,
luego conecte el combinador al conector RF IN.
VHF de 300
Para los abonados al servicio codificado de televisión por cable
Cable de entrada de 75 ohmios de TV por cable
www.insignia-products.com
Para el servicio de cable básico que no requiere convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al conector RF IN situado en la parte posterior del televisor.
Cable de 75 ohmios al TV
Convertidor/decodificador
Conecto RF IN
1 Si usted es un abonado al servicio de
televisión por cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial de entrada de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora.
2 Usando otro cable coaxial de 75 ohmios,
conecte el conector de salida del convertidor/caja decodificadora al conector RF IN del televisor. Siga las conexiones mostradas anteriormente.
45
Page 47
NS-27RTV 27-inch Color TV
3 Establezca el televisor en el canal de salida
del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4) y use el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.
Para los abonados al servicio codificado básico de televisión por cable con canales de pago especial codificados.
Cable de entrada de 75 ohmios de TV por cable
Convertidor/de codificador
Divisor
Conmutador de A/B
Cable de 75 ohmios al TV
Conector RF IN
Si usted es un abonado a un servicio de televisión por cable en el cual los canales básicos están descodificados y los canales de pago especial requieren el uso de una caja de convertidor/decodificador, quizás le convenga usar un divisor de señal y una caja de conexiones A/B (disponible a través de la compañía de televisión por cable o en una tienda de artículos electrónicos). Siga las conexiones mostradas anteriormente. Con el conmutador en la posición B, puede sintonizar directamente en su televisor cualquier canal no codificado. Con el conmutador en la posición A, sintonice su televisor en la salida de la caja del convertidor/decodificador (generalmente el canal 3 ó 4) y use la caja del convertidor/decodificador para sintonizar los canales codificados.
Conexión a otros equipos
La configuración exacta para interconectar diversos componentes de video y audio al televisor depende del modelo y de las características de cada componente. Revise el manual del propietario proporcionado con cada componente para ubicar las entradas y salidas de video y audio.
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen como sugerencias. Es posible que tenga que modificarlos para alojar su conjunto particul ar de compon entes. Los diagramas están diseñados para mostrar sólo las interconexiones de video y audio de componentes.
Selección de la fuente de entrada de video
Presione TV/AV para ver una señal de otro dispositivo conectado a su tele visor , tal como un VCR o reproductor de DVD . Puede seleccionar ANT, VIDEO1, VIDEO2, (en el panel frontal) o COMPONENT dependiendo de los conectores de entrada usados para conectar sus dispositivos.
Al presionar TV/AV en el control remoto verá la fuente de señal actual (presione
TV/AVnuevamente o 0-3 para cambiar).
Conexión del televisor a un VCR
A Audio/Video
OUT (Salida de Cable de audio/video (no suministrado)
A Audio/ Video IN (Entrada de audio/video)
audio/video)
Conexión del televisor a un VCR con un cable de S-Video
Si conecta un VCR con un cable de S-Video al conector S-VIDEO IN situado en la parte posterior del TV, también debe conectar los cables de audio a los conectores AUDIO IN situados en la parte posterior del televisor. El cable de S-VIDEO sólo transmite la señal de video. La señal de audio es separada.
A S-Video OUT (Salida de S-Video)
Cable de S-Video (no suministrado)
A S-Video IN (Entrada de S-Video)
Nota
Cuando el cable de S-video y el cable de video están conectados a sus respectivos conectores simultáneamente, el cable de S-video tiene precedencia sobre el cable de video.
A Audio OUT (Salida de audio)
Cable de audio (no suministrado)
A Audio IN (Entrada de audio)
Parte posterior del televisor
46
www.insignia-products.com
Page 48
NS-27RTV 27-inch Color TV
Conexión del televisor a un reproductor de DVD o receptor de satélite
Si su reproductor de DVD o receptor de satélite tiene un conector de salida de S-Video, conecte los cables como se muestra.
A S-Video OUT (Salida de S-Video)
Cable de S-Video (no suministrado)
A S-Video IN (Entrada de S-Video)
A Audio OUT (Salida de audio)
Cable de audi o (no suministrado)
A Audio IN (Entrada de audio)
Conexión del televisor a un reproductor de DVD con video de componente
Si su reproductor de DVD tiene conectores de salida de video de componentes, conecte el televisor a un reproductor de DVD usando un cable de video de componente. Esto puede mejorar considerablemente el rendimiento y la calidad de la imagen.
Conexión del televisor a un receptor de DTV o caja de televisión por cable
Si va a conectar un receptor de DTV/caja de TV por cable, conecte el televisor a éste usando un cable de video de componente.
A Audio OUT (Salida de audio)
Cable de audio (no suministrado)
A COMPONENT IN (Entrada de componente)
A Component OUT (Salida de componente)
Cable de video (no suministrado)
Uso de un amplificador AV con sonido envolvente digital integrado
Si usa un amplificador con sonido envolvente digital integrado como sigue, puede disfrutar varios sistemas de audio, inclusive audio Dolby Digital Surround con sonido similar al del cine. Conecte un amplificador de AV con decodificador Dolby Digital incorporado, como se muestra a continuación.
A Audio OUT (Salida de audio)
Cable de audio (no suministrado)
A COMPONENT IN (Entrada de componente)
Nota
Este televisor sólo puede transmitir salidas entrelazadas 480i cuando está conectado a un dispositiv o digit al co n sal ida s de video de componentes. Si ingresa una señal 480p, 720p o 1080i a las entradas de video de componentes, aparecerá COMPONENT (Componente) en una pantalla negra. Si aparece COMPONENT (Componente), establezca la salida de componente del dispositivo en 480 i.
A Component OUT (Sali da de componente)
Cable de video (no suministrado)
Salida coaxial de audio digital
Cable digital coaxial (no suministrado) a entrada de audio digital coaxial
Amplificador AV con decodificador de sonido envolvente digital integrado como se indica anteriormente
Nota
Al hacer la conexión anterior, en el amplificador de AV , no establezca DOLBY DIGIT A L en DOLBY DIGITAL ON. Si lo hace, los altav oc es emiti rán un ruido fuerte que puede causar d año a su sentid o del o ído o a los altavoces.
Altavoz delantero (izquierdo)
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
Altavoz para graves
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz central
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
www.insignia-products.com
47
Page 49
NS-27RTV 27-inch Color TV
Conexión del televisor a una cámara de video
Para reproducir desde una cámara de video, conecte la cámara de video al tele visor como se muestra.
Parte frontal del televisor
A Audio/Video OUT (Salida de audio/video)
Cable de audio/video (no suministrado)
Conexión del televisor a una consola de juegos de video
El televisor también puede usarse como dispositivo de visualización para muchos juegos de video. Sin embargo, debido a la amplia variedad de señales generadas por estos dispositivos y las subsiguientes variaciones de conexión requeridas, todas no se han incluido en los diagramas de conexión sugeridos. Para obtener información adicional, debe consultar el manual del propietario de cada componente.
Consola de juegos de video
Parte frontal del televisor
Comienza AU T O SE TUP (Configuración automática). Cuando concluye la Configuración inicial, el canal de televisión aparece en la pantalla.
Dependiendo de la condición de recepción, puede requerirse aproximadamente diez minutos para completar la memorización de los canales de cable digital.
Nota
Si selecciona EXIT (Salir) en el proceso de Configuración automática, se detiene la Configuración inicial y cambia a la pantalla de televisión.
Cuando usted hace una selección del menú, los cam bios ocurren inmediatamente. No tiene que presionar EXIT (Salir) para ver los cambios.
Cuando haya terminado de programar los menús, presione EXIT (Salir).
Uso del menú
Para acceder al menú usando los botones del TV:
Presione los dos botones de volumen simultáneamente. Aparecerá la pan talla del menú.
Para acceder al menú usando el control remoto:
Presione el botón MENU. Aparecerá la pantalla del menú.
y
A Audio/Video OUT (Salida de audio/video)
Cable de audi o/video (no suministrado)
Configuración inicial
El menú STARTING SETUP (Configuración inicial) aparece la primera vez que usted enciende el televisor, y le ayuda a seleccionar el idioma de los menús, especificar el ajuste de TV/CABLE y programar sus canales automáticamente.
Para completar la configuración inicial del televisor:
1 Asegúrese de que esté conectado el sistema
de antena o televisión por cable.
2 Presione el botón POWER (Encendido).
Comienza la función de configuración de inicio y aparece el menú de configuración de idioma en la pantalla.
3 Presione
deseado, luego presione ENTER (Ingresar)
4 Presione o para seleccionar TV o
CABLE, luego presione ENTER (Ingresar)
5 Presione
(Iniciar), luego presione ENTER (Ingresar). Si selecciona CANCEL (Cancelar) y
presiona ENTER (Ingresar), la Configuración inicial se detiene y cambia a la pantalla de televisión.
o para seleccionar el idioma
o para seleccionar START
Para seleccionar un ajuste usando los botones del menú:
Use los botones de canal de volumen
y .
y y los botones
Para seleccionar un ajuste usando el control remoto:
Use los botones de canal
y y los botones
de volumen y .
Cómo establecer el idioma
Puede elegir entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español) para la visualización en pantalla.
Para seleccionar el idioma de los menús:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
Nota
2 Presione o para seleccionar el menú 3 Presione 4 Presione o para seleccionar el idioma
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
Si no se presiona ningún botón por más de 15 segundos, la pantalla del menú regresa automáticamente a la operación normal del televisor.
SETUP (Configuración).
o para seleccionar
LANGUAGE (Idioma). deseado: English (ENGLISH), French
(FRANÇAIS), o Spanish (ESPAÑOL). a la pantalla normal.
48
www.insignia-products.com
Page 50
NS-27RTV 27-inch Color TV
Memorización de canales
Este televisor está equipado con una función de memoria de canales que permite saltar canales hacia arriba o hacia abajo al siguiente canal definido en la memoria. Antes de seleccionar los canales, éstos deben programarse en la memoria del televisor. Este televisor puede recibir hasta 250 canales VHF/UHF y 500 canales de televisión por cable.
Para usar su TV con antena, establezca la opción del menú TV/CABLE en el modo TV. Cuando se envía de la fábrica, esta opción del menú está en el modo CABLE.
Selección de TV o cable
Para seleccionar entrada de televisión o cable:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione el botón
menú SETUP (Configuración).
3 Presione
o para seleccionar
TV/CABLE.
4 Presione
o para seleccionar TV o
CABLE.
TV—Canales VHF/UHF
CABLE—Canales de televisión por cable
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Tabla de canales de cable
La siguiente tabla es típica para muchas designaciones de canales de cable. El número en la parte superior es el número en la televisión. El número o letra en la parte inferior es el canal de cable correspondiente.
o para seleccionar el
Agregar y borrar canales
Para agregar o borrar canales:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración), luego presione
para seleccionar ADD/DELETE
(Añadir/eliminar)
3 Presione o . Aparece el menú
ADD/DELETE (Añadir/eliminar).
4 Presione
o para seleccionar
ADD/DELETE (Añadir/Eliminar), luego presione .
5 Seleccione el canal deseado que se va a
memorizar o eliminar usando
o .
6 Presione o para seleccionar ADD
(Añadir) o DELETE (Eliminar).
7 Repita los pasos 5-6 para los otros canales
que desea añadir o eliminar, luego presione
ENTER (Ingresar).
8 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Nota
Para regresar del menú ADD/DELETE (Añadir/eliminar) al menú SETUP (Configuración), seleccione SETUP MENU
(Menú de configuración), luego presione o .
Uso de la función Borrar todos
Todos los canales pueden eliminarse de la memoria de canales.
Para borrar todos los canales de la memoria:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración).
3 Presione
o para seleccionar CLEAR
ALL (Borrar todos), luego presione o .
o
Sintonización automática en la memoria
Para memorizar automáticamente los canales:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración), luego presione
para seleccionar AUTO CH MEMORY
(Memoria autom. canales)
3 Presione o . El televisor comenzará a
memorizar todos los canales disponibles en su área.
Dependiendo de la condición de recepción, puede requerirse aproximadamente diez minutos para completar la memorización de los canales de cable digital.
Nota
Algunos canales pueden añadirse. Usted debe realizar el procedimiento AUTO CH MEMORY (Memoria autom. de canales) periódicamente.
o
www.insignia-products.com
49
Page 51
NS-27RTV 27-inch Color TV
Uso de su televisor
Notas
Para usar el televisor:
1 Presione POWER para encender el televisor. 2 Ajuste el nivel de volumen presionando VOL
3 Establezca la opción del menú TV/CABLE
4 Presione los botones de selección directa de
Selección de canales analógicos
Canales Presione
1-9 Presione 0 dos veces, luego 1-9
10-99 Presione 0, luego los 2 dígitos
100-125 Presione los 3 dígitos en orden. Por
Selección de canales digitales
Presione los primeros 3 dígitos, luego presione el botón –/DISPLAY (-/Visualización), seguido de los 3 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001, presione 0 1 5 – 0 0 1.
TV Cable
VHF 2-13
UHF 14-69
Búsqueda de canales
Para buscar el siguiente canal:
Presione y suelte CH detiene automáticamente en el siguiente canal establecido en la memoria.
• Si selecciona un canal que no tiene señal de transmisión, el sonido se silencia automáticamente.
• Si una estación que está viendo detiene la transmisión, el televisor automáticamente se apaga después de 15 minutos.
+ o –. El nivel de volumen se indica en la pantalla mediante barras de color verde. A medida que aumenta el nivel del volumen, aumenta el número de barras. Si se disminuye el volumen, también disminuy e el número de barras de color verde.
en la posición apropiada (vea “Selección de TV o cable” en la paginá 49).
canales para seleccionar el canal.
según sea nece sario. Ejemplo: Para seleccionar el canal 2, presione 0 0
2.
restantes. Por ejemplo, para seleccionar el c anal 12, presion e 0 1
2.
ejemplo , par a se lec ci ona r el cana l 120, presione 1 2 0.
VHF 2-13
STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100) (125) 01 (5A)
o . El canal se
Para una correcta operación, antes de buscar los canales, estos deben establecerse en la memoria. Vea “Memorización de canales” en la paginá 49.
Cómo ver la información
Para ver la información sobre la programación:
1 Presione -/DISPLAY (-/Visualización) para
ver la información actual en la pantalla. Cuando el televisor recibe una señal digital,
aparecerá la información digital.
Nombre de programa de transmisión
Nombre de estación
Tiempo restante
Idioma de audio
Nombre del programa
Clasificación de V-Chip
Marca de V-Chip
Marca de subtítulos codificados Cuando el televisor recibe una señal
analógica, DISPLAY (-/Visualiza ci ón) muestra sólo información analógica.
2 Presione el botón -/DISPLAY
(-/Visualización) de nuevo. Aparece la información analógica:
Reloj
Número de canal o modo de video seleccionado
Etiqueta de canal (si está predefinido)
Estado de audio estéreo o SAP (segundo programa de audio)
Clasificación de contenido
Temporizador de encendido, temporizador de apagado, temporizador de apagado automático (si están predefinidos)
Tamaño de imagen
3 Presione -/DISPLAY (-/Visualización)
nuevamente para borrar la pantalla de llamada.
Para ver el canal anterior
El botón QUICK VIEW (Visualización rápida) le permite regresar al último canal sintonizado. Presione QUICK VIEW (Visualización rápida) nuevamente para regresar al último canal que estaba viendo.
Silenciamiento del volumen
Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. Se desactiva el sonido del televisor y aparece MUTE (Silenciar) en la pantalla. El sonido puede activarse nuevamente presionando este botón otra vez o presionando cualquiera de los botones VOL + o –.
Uso de la función de apagado automático
Para establecer su televisor para que se apague después de un tiempo determ inado, presione SLEEP (Apagado automático) en el control remoto. El reloj cuenta progresivamente diez (10) minutos cada vez que se presiona el botón SLEEP (Apagado automático) (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m).
50
www.insignia-products.com
Page 52
NS-27RTV 27-inch Color TV
Después de programar el intervalo del temporizador de apagado automático, la pantalla aparece brevemente cada diez minutos para recordarle que el temporizador de apagado automático está funcionando. Para confirmar el ajuste del temporizador de apagado automático, presione SLEEP (Apagado automático) y el tiempo restante aparecerá por unos segundos. Para cancelar el temporizador de apagado automático, presione el botón SLEEP repetidamente hasta que la pantalla muestre 0h00m.
Ajuste del Chip-V
Puede establecer limitaciones por edad para evitar que los niños vean o escuchen escenas violentas o imágenes que usted desea excluir. La restricción se aplica a las clasificaciones de TV y de películas, si estos datos son transmitidos. Usted puede establecer esta restricción por separado. Para usar la función V-Chip, debe establecer una contraseña.
Notas
Establecimiento de una contraseña
Para establecer una contraseña:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del 2 Presione o para seleccionar el menú 3 Presione 4 Seleccione e introduzca una contraseña (de
5 Introduzca la misma contraseña, luego
Ajuste del Chip-V
• La función V-Chip se activa só lo en los programas y fuentes de entrada que tienen la señal de clasificación.
• Puede ser que tarde v arios min utos en completar la configuración inicial del Chip-V.
• La opción V-CHIP SET (DTV) sólo se podrá seleccionar cuando el televisor recibe una transmisión digital que use el nuevo sistema de clas ificación. Actualmente, algunas estaciones todavía no proveen esta señal. Si no se provee la señal , la función V-CHIP SET (DTV) no estará disponibl e.
• Si se olvidó de su contraseña, comuníquese con Servicio al cliente al 1-877-467-4289 para obtener ayuda. Necesitará su control re moto original.
• Para evitar olvidarse de la contraseña, escríbala en una hoja de papel y guárdela en un lugar seguro.
menú. LOCKS (Bloqueos).
o para entrar al modo de
introducción de contraseña. 4 dígitos), usando los botones de números
(0-9), luego presione ENTER (Ingresar). presione ENTER (Ingresar).
Ahora la contraseña está establecida y aparece el menú V-Chip en la pantalla.
3 Presione
o para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones de números (0-9) para introducir su contraseña, luego presione ENTER (Ingresar). Apar ece el menú LOCKS (Bloqueos).
4 Presione
o para seleccionar V-CHIP
SET (Configuración de V-Chip) luego presione . El menú
5 Presione
o para seleccionar TV
V-CHIP SET
RATING (Clasificación de TV), luego presione o para mostrar la clasificación deseada.
DesactivadoLa clasificación de TV no está establecida
TV-Y—Todos los niños TV-Y7—Niños de 7 años y mayores TV-G—Audiencia general. TV-PG—Guía paternal TV-14—Niños de 14 años y mayores TV-MA—Niños de 17 años y mayores
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV -MA , pres ione -/DISPLAY (-/Visualización) para definir más detalladamente la clasificación. Presione
o para
seleccionar la clasificación deseada. Presione o para seleccionar el ajuste
ON (Activado) u OFF (Desactivado).
6 Presione
o para seleccionar MOVIE
RATING (Clasificación de Películas) luego
presione . El menú
RATING
(Clasificación)
aparecerá.
7 Presione
o para seleccionar la
clasificación, luego presione o para seleccionar ON (Activar) o OFF (Desactivar) para cada clasificación.
DesactivadoLa clasificación de películas no está establecida
G—Todas las edades PG—Guía paternal PG-13—Guía paternal para niños menores
de 13 años R—Menores de 17 años, guía paternal
recomendada
NC-17—Niños de 17 años y mayores X—Solo para adultos
8 Presione MENU (Menú) dos veces para
regresar al menú (Bloqueos), luego presione
o para seleccionar V-CHIP .
9 Presione o para seleccionar ON. Sus
selecciones ahora están establecidas en la memoria.
10 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Para ver un programa protegido
aparecerá.
Para ajustar el V-Chip:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
Para ver un progra ma bloqueado por la función V-Chip:
1 Presione MUTE (Silenciar). 2 Introduzca la contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar).
www.insignia-products.com
51
Page 53
NS-27RTV 27-inch Color TV
Después de ingresar la contraseña correctamente, la protección se anula temporalmente. Si se apaga el televisor o si se cambia de canal, se reactiva la restricción V-Chip.
Cómo cambiar la contraseña
Para cambiar la contraseña:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones de números (0-9) para introducir su contraseña, luego pres ione ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS (Bloqueos).
4 Presione
o para seleccionar NEW
PASSWORD (Nueva contraseña), luego presione o .
5 Introduzca una contraseña, usando los
botones de números (0-9), luego presione
ENTER (Ingresar).
6 Introduzca la misma contraseña, luego
presione ENTER (Ingresar).
7 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Cómo bloquear los canales
Con la función CH LOCK (Bloqueo de canales), usted puede bloquear canales específicos. No podrá sintonizar los canales bloqueados a menos que borre el ajuste. Puede elegir bloquear hasta 12 canales de televisión.
Nota
Para bloquear canales:
1 Use los botones de números (0-9) para
2 Presione MENU, luego presione o para 3 Presione 4 Use los botones de números (0-9) para
5 Presione
6 Presione o para seleccionar lo si guiente:
Después de programar la función CH LOCK (Bloqueo de canales) , cambie el c anal ante s de apagar el televisor. Si no lo hace, se cancela la programación para los canales bloqueados usando este procedimiento.
mostrar el canal de televi sión que desea bloquear.
mostrar el menú LOCKS (Bloqueos).
o para entrar al modo de
introducción de contraseña. introducir su contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS (Bloqueos).
o para resaltar CH LOCK
(Bloqueo de canal) y presione o para mostrar el menú CH LOCK (Bloqueo de canales).
SET (Establecer) – para establecer el canal como bloqueado, luego presione ENTER (Ingresar).
CLEAR (Borrar) – para borrar todos los canales de la lista de canales bloqueados, luego presione ENTER (Ingresar).
7 Repita los pasos 1 a 6 para bloquear otros
canales. Cuando haya terminado de bloquear canales, presione EXIT (Salir) par a regresar a la visualización normal.
Si trata de sintonizar un canal bloqueado, el televisor no lo mostrará, pero mostrará en su lugar el canal más cercano no bloqueado.
Cómo desbloquear canales
Para desbloquear canales:
1 Presione MENU, luego presione o para
mostrar el menú LOCKS (Bloqueos).
2 Presione
o para entrar al modo de
introducción de contraseña.
3 Use los botones de números (0-9) para
introducir su contraseña, lueg o presi one ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS (Bloqueos).
4 Presione
o para resaltar CH LOCK
(Bloqueo de canal) y presione o para mostrar el menú CH LOCK (Bloqueo de canales).
5 Presione o para resaltar CLEAR
(Borrar) y borre todos los canales de la lista de canales bloqueados.
6 Presione ENTER (Ingresar). 7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
Bloqueo de entradas de video
Con la función VIDEO LOCK (Bloqueo de video), usted puede bloquear las fuentes de entrada (VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT) y los canales 3 y 4. No podrá seleccionar las fuentes de entrada con el botón TV/AV ni con los botones de canales a menos que borre la selección.
Nota
Para bloquear entradas de vide o:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del 2 Presione o para seleccionar el menú 3 Presione
4 Presione 5 Presione o para seleccionar:
Después de programar VIDEO LOCK (Bloqueo de video), cambie el can al o presione el botón TV/AV antes de apagar el televisor. Si no lo hace, se cancela la programación para las entradas de video bloqueadas usando este procedimiento.
menú. LOCKS (Bloqueos).
o para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones de números (0-9) para introducir su contraseña, luego presione ENTER (Ingresar). Apar ece el menú LOCKS (Bloqueos).
o para resaltar VIDEO LOCK
(Bloqueo de video).
OFF (Desactivado): Desbloquea todas las fuentes de video.
VIDEO: Bloquea las fuentes VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT.
VIDEO +: Bloquea VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT, canal 3 y canal 4. Use esta opción si utiliza el terminal de antena para reproducir una ci nta de video.
52
www.insignia-products.com
Page 54
NS-27RTV 27-inch Color TV
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
Desbloqueo de las entradas de video
Para desbloquear entra das de video b loque adas:
1 Use los botones de números (0-9) para
mostrar el canal de televi sión que desea bloquear.
2 Presione MENU, luego presione o para
mostrar el menú LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
introducción de contraseña.
4 Use los botones de números (0-9) para
introducir su contraseña, luego presione ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS (Bloqueos).
5 Presione
(Bloqueo de video) y presione o para resaltar OFF (Desactivado).
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
o para entrar al modo de
o para resaltar VIDEO LOCK
Bloqueo del panel frontal
Usted puede bloquear los botones del panel frontal para evitar un cambio accidental de los ajustes. Cuando el bloqueo del panel frontal está en posición ON (Activado), todos los botones de control situados en el panel frontal del TV (excepto POWER) no funcionarán.
Para bloquear el panel frontal:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
introducción de contraseña. Use los botones de números (0-9) para introducir su contraseña, luego pres ione ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS (Bloqueos).
4 Presione
PANEL LOCK (Bloqueo de panel frontal) y
presione o para seleccionar ON (Activado). Si presiona un botón en el panel frontal, aparece el mensaje NOT
AVAILABLE (No disponible).
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
o para entrar al modo de
o para seleccionar FRONT
Cómo desbloquear el panel frontal
Para desbloquear el panel frontal:
1 Presione y mantenga presionado VOLUME
en el panel frontal del televisor por aproximadamente diez segundos, hasta que aparezca el mensaje FRONT PANEL LOCK:OFF (Bloqueo de panel frontal: Desactivado) en la pantalla.
- O BIEN ­Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
introducción de contraseña. Use los botones de números (0-9) para introducir su contraseña, luego presione ENTER (Ingresar). Apar ece el menú LOCKS (Bloqueos).
4 Presione
PANEL LOCK (Bloqueo de panel frontal) y
presione o para seleccionar OFF (Desactivado).
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
o para entrar al modo de
o para seleccionar FRONT
Etiquetas de canal
Las etiquetas de canal aparecen sobre la visualización del número de canal cada vez que usted enciende el televisor, selecciona una canal o presiona -/DISPLAY (-/Visualización). Puede elegir cuatro caracteres para identificar un canal.
Nota
Para etiquetar canales:
1 Seleccione el canal que desea identificar. 2 Presione MENU, luego presione o para
3 Presione
4 Presione 5 Presione o para seleccionar SET 6 Presione ENTER para seleccionar LABEL
Para regresar del menú CH LABEL (Etiqueta de canal) al menú OPTION (Opción), seleccio ne OPTION MENU, (Menú
de opciones) o .
seleccionar el menú OPTION (Opción).
o para seleccionar CH
LABEL (Etiqueta de canal), luego presione
o . Aparece el menú CH LABEL
(Etiqueta de canal).
o para seleccionar
SET/CLEAR (Establecer/Borrar) (Establecer). (Etiqueta), luego presione o para
introducir un carácter en el primer espacio. Presione el botón repetidamente hasta que aparezca el carácter des ead o en la pantal la .
La rotación de caracteres es como sigue:
SPACE+
Cuando aparezca el carácter deseado, presione ENTER (Ingresar). Repita este paso para introducir los demás caracteres. Si desea un espacio en blanco en el nombre de la etiqueta, debe seleccionar el espacio en blanco de la lista de caracteres, de lo contrario aparecerá una guión en dicho espacio. Cuanto termine de ingresar el nombre de la etiqueta, presione ENTER (Ingresar).
7 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
8 Repita los pasos 1- 7 para otros canales.
Puede asignar una etiqueta a cada canal.
www.insignia-products.com
53
Page 55
Cómo borrar etiquetas de canales
Para borrar una etiqueta de canal:
1 Seleccione un canal con una etiqueta que
desea borrar.
2 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú OPTION (Opción).
3 Presione
o para seleccionar CH
LABEL (Etiqueta de canal), luego presione
o para mostrar el menú CH LABEL
(Etiqueta de canal).
4 Presione
o para seleccionar
SET/CLEAR (Establecer/Borrar)
5 Presione o para seleccionar CLEAR
(Borrar), luego presione ENTER (Ingresar).
6 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Ajuste del reloj
Debe establecer correctamente el reloj para que el ON/OFF TIMER (temporizador de encendido/apagado) se active a la hora correcta.
Nota
NS-27RTV 27-inch Color TV
• El televi sor se ap agará autom áticamente aproximadamente 1 hora después de que se active el temporizador de encendido, si no se ha establecido el temporizador de apagado. Para continuar viendo televisión, presione cualquier botón para cancelar la desactivació n automática de una hora.
• Si una estación que está viendo detiene la transmisión, el televisor automáticamente se apaga después de 15 minutos.
• Para cancelar el temporizador de encendido, seleccione CLEAR (Borrar). Presione el botón EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
• Después de una interrupción o desconexión de la alimentación eléctrica, se perderán los ajustes del temporizador.
• Para re gresar del menú ON/OFF TIMER (Temporizador de encendido/apagado) al menú OPTION (Opción), seleccione OPTION MENU (Menú de opciones),
luego presione o .
Nota
Después de una interru pci ón o d esc onexión de la alimentació n eléctrica, se perderán los ajustes del reloj. En este caso, restablezca la hora actual.
Para establecer el reloj:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú SETUP (Configuración).
2 Presione
o para seleccionar CLOCK
SET (Establecimiento del reloj), luego presione o . Aparece el menú CLOCK SET (Establecimiento del reloj).
3 Presione o para establecer el MONTH
(MES), luego presione .
4 Establezca el DAY (DÍA), YEAR (AÑO) y
TIME (HORA) como en el paso 3.
Después de establecer el reloj, la fecha y hora comenzarán a funcionar automáticamente.
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Ajuste del temporizador de encendido
Esta función permite encender su televisor automáticamente a una hor a predeterminada. Si programa el temporizador de encendido en DAILY (Diariamente), el televisor se enciende todos los días a la mi sma hora en el mismo canal.
EJEMPLO: Encender el televisor en el canal 12 a las 7:30 a.m. diariamente.
Para ajustar el temporizador de encendido:
1 Ajuste el reloj, si toda vía no lo ha hecho (vea
“Ajuste del reloj” en la paginá 54).
2 Presione MENU. 3 Presione o para seleccionar el menú
OPTION (Opción).
4 Presione
o para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado).
5 Presione o para seleccionar SET
(Establecer), luego presione ENTER (Ingresar). Aparece el menú ON/OFF TIMER (Temporizador de encendido/apagado).
6 Presione
o para seleccionar ON
TIMER (Temporizador de encendido), luego presione
para ingresar el ajuste para el
temporizador de encendido.
7 Presione
o para establecer la hora,
luego presione . Fíjese si la hora es AM o PM y elija el ajuste deseado.
8 Establezca los minutos y el canal de puesta
en marcha.
9 Presione o para seleccionar DAILY
(Diariamente), luego presione ENTER (Ingresar).
10 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Establecimiento del temporizador de apagado
Esta función permite apagar su televisor automáticamente a una hor a predeterminada. Si programa el temporizador de apagado en DAILY (Diariamente), el televisor se apaga todos los días a la misma hora en el mismo canal.
54
www.insignia-products.com
Page 56
NS-27RTV 27-inch Color TV
Nota
• Si una estación que está v iendo det iene la transmisión, el televisor automáticamente se apaga des pu és de 15 minutos.
• Para confirmar los ajustes del temporizador de encendido/apagado, presione -/DISPLAY (-/Visualización) para mostrar el programa en la pantalla.
• Para regresar del menú O N/OFF TIMER (Temporizador de encendido/apagado) al menú OPTION (Opción), selecc ion e OPTION MENU (Menú de opciones),
luego presione o .
Para ajustar el temporizador de apagado:
1 Ajuste el reloj, si todavía no lo ha hecho (vea
“Ajuste del reloj” en la paginá 54).
2 Presione MENU. 3 Presione o para seleccionar el menú
OPTION (Opción).
4 Presione
o para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado).
5 Presione o para seleccionar SET
(Establecer), luego presione ENTER (Ingresar). Aparece el menú ON/OFF TIMER (Temporizador de encendido/apagado).
6 Presione
o para seleccionar OFF
TIMER (Temporizador de apagado), luego presione
para ingresar el ajuste para el
temporizador de apagado.
7 Presione
o para establecer la hora,
luego presione . Fíjese si la hora es AM o PM y elija el ajuste deseado.
8 Presione
o para establecer los minutos
y presione o para seleccionar DAIL Y (Diariamente), luego presione ENTER (Ingresar).
Establecimiento del tamaño de la imagen
Puede ver programas con formato 480i en tres tamaños de imagen—4:3, 16:9 y ZOOM.
Puede cambiar el tamaño de la imagen presionando el botón PICTURE SIZE (Tamaño de imagen) en el control remoto.
ZOOM
(Aumentar)
Tamaño de imagen 4:3
Para llenar la pantalla, los bordes superior e inferior están extendidos más ampliamente, mientras que el centro de la imagen permanece cerca de la relación anterior.
Si está recibiendo un prog rama con formato 4:3, la imagen se muestra en su proporción de formateo original.
Tamaño de imagen 16:9
Esta imagen muestra el tamaño 16:9 estándar con barras negras en la parte superior e inferior.
Nota
Para c anc el ar el OFF TIMER (Temporizador de apagado), presione o para
seleccionar CLEAR (Borrar) después de este paso, luego presione ENTER (Ingresar).
9 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Habilitación o inhabilitación de la funci ón ON/OFF TIMER (Temporizador de encendido/apagado)
Para activar o desactivar el temporizador de encendido/apagado:
1 Presione MENU. 2 Presione o para seleccionar el menú
OPTION (Opción).
3 Presione
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado).
4 Presione o para seleccionar ON
(Activado) u OFF (Desactivado). ON (Activado): El ajuste del temporizador
está habilitado: OFF (Desactivado): El ajuste del
temporizador está inhabilitado.
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
o para seleccionar ON/OFF
Si está recibiendo un prog rama con formato 4:3, la imagen aparece con barras negras en la parte superior e inferior y extendida a lo ancho.
Nota
Si una barra negra pe rmanece en la pantalla por largos períodos de tiempo, la imagen puede fijarse permanentemente en la pantalla y causar imágenes fantasmas sutiles pero permanentes. Nunca deje el televisor en c endido por largos períodos de tiempo mientras muestra estas imágenes.
Tamaño de imagen ZOOM (aumentada) (para programas con formato 16:9 )
La imagen completa se amplía uniformemente; se extiende por igual a lo ancho y a lo largo (retiene su proporción original). Los bordes derecho e izquierdo de la imagen pueden estar ocultos.
www.insignia-products.com
55
Page 57
NS-27RTV 27-inch Color TV
Ajuste de la imagen
Nota
Para ajustar la imagen:
1 Presione MENU, luego presione o para 2 Presione 3 Presione o para ajustar la selección.
Elemento < >
BRIGHTNESS (Brillo)
CONTRAST (Contraste)
COLOR co lor más
TINT (Tinte) tinte rojizo tinte verdoso SHARPNESS
(Nitidez)
4 Después que haya modificado el ajuste
El ajuste predeterminado del contraste se establece en su valor máximo en la fábrica.
seleccionar el menú PICTURE (Imagen). elemento que desea ajustar.
o para seleccionar el
disminuir aumentar
disminuir aumentar
pálido
imagen más suave
color más brillante
imagen más clara
deseado, presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Restablecimiento de los ajustes de la imagen
La función RESET (Restablecer) regresa los ajustes de calidad de la imagen a los siguientes ajustes de fábrica:
Elemento Valor
BRIGHTNESS (Brillo)
CONTRAST (Contraste)
COLOR centro (25) TINT (Tinte) centro (0) SHARPNESS
(Nitidez)
centro (25)
máx (50)
centro (25)
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú PICTURE (Imagen).
2 Presione
o para seleccionar RESET
(Restablecer), luego presione .
Nota
Cuando usted presiona RESET (Restablecer) en el menú PICTURE (Imagen), los ajustes de la i ma gen reg resa n a los valores predefinidos en la fábrica.
Control de los subtítulos codificados
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y mostrar programas de televisión con subtítulos codificados. Los subtítulos codificados muestran texto en la pantalla para las personas con dificultad auditiva, o traduce y muestra el texto en otro idioma.
Subtítulos codificados:Este modo de subtítulos codificados muestra texto en la pantalla en inglés o en otro idioma. Generalmente, los subtítulos codificados en inglés se transmiten en C1 y los subtítulos codificados en otros idiomas se transmiten en C2.
Texto:El modo de Subtítulos codificados de texto generalmente llena la mitad de la pantalla con información de programación u otro tipo de información.
56
www.insignia-products.com
Page 58
NS-27RTV 27-inch Color TV
Nota
• Si el programa o video seleccionado no tiene subtítulos codificados, éstos no aparecerán en la pantalla.
• Si el texto no está disponible en su área de visualización, puede aparecer un rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, establezca la función Closed Captions (Subtítulos codificados) en OFF (Desactivado).
• Cuando seleccione subtítulos codificados, éstos aparecen con un retardo de aproximadamente diez segundos.
• Si no se recibe la señal de subtítulos codificados, es tos no aparecen, pero el televisor permanece en el modo de subtítulos codificados.
• De vez en cuando pueden aparecer errores de ortografía o caracteres inusuales durante la transmisión con subtítulos codificados. Esta es una característica normal de los subtítulos codificados, especialmente con programas en viv o . Es to se debe a que durante los programas en vivo, los subtítulos codificados también se introducen en vivo. Estas transmisiones n o permiten tiempo para edición.
• Cuando se muestran subtítulos codificados, pueden verse visualizaciones en pantal la com o volumen y silenciamiento, pero estos pueden interfe rir con los subt ítul os codificados.
• Algunos sistemas de televisión por cable y sistemas de protección de copia pueden interferir con la señal de los subtítulos codific ad os.
• Si usa una antena de interiores o si la recepción de te levi sión es de ficiente, el decodificador de subtítulos quizás no aparezca o puede aparecer con caracteres extraños o palabras con errores de ortografía. En este caso, ajuste la antena para una mejor recepción o use una antena de exteriores.
Para activar los subtítulos codificados:
1 Sintonice el televisor en el programa
deseado.
2 Presione MENU, luego presione o para
mostrar el menú SETUP (C onfi guraci ón).
3 Presione
o para seleccionar CLOSED
CAPTION (Subtítulos codificados). Cuando se recibe una señal analógica,
puede elegir C1, C2, T1, T2 y OFF. Cuando se recibe una señal digital, usted
puede elegir entre CS1, CS2, CS3, CS4, CS5, CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4 y OFF (Desactivado).
Nota
• Dependiendo de la señal de transmisión, algunos subtítulos analógicos codificados funcionan con una señal de difusión digita l.
• Esta pantalla puede mostrarse presionando CLOSED CAPTION (Subtítul os decodificados).
4 Presione o para seleccionar el modo de
subtítulos decodificad os deseado.
Nota
Para desactivar la función de subtítulos decodificados, seleccione OFF (Desactivado).
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Ajuste de los subtítulos decodificados
Los subtítulos decodificados son predefinidos en la fábrica. Sin embargo, puede ajustarlos individualmente. Esta función está diseñada para personalizar subtítulos decodificados digitales solamente.
Para ajustar los subtítulos decodificados:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración).
3 Presione
ADVANCED (Subtítulos codificados
avanzados), luego presione . Aparece el menú CC ADVANCED (Subtítulos codificados avanzados).
4 Presione
elemento que desea ajustar, luego presione
o .
5 Presione
luego presione ENTER (Ingresar). Puede seleccionar entre los siguientes
elementos y parámetros.
TEXT SIZE (Tamaño de texto): AU T O , SMALL (Pequeño), STANDARD (Estándar), LARGE (Grande)
TEXT TYPE (Tipo de texto): AUTO (Automático), DEFAULT (Predeterminado), MONO W. SERIF (Mono con serif), PROP. W.SERIF (Prop. Con serif), MONO W/O SERIF (Mono sin serif), PROP. W/O SERIF (Prop. Sin serif), CASUAL, CURSIVE (Cursiva), SMALL CAPITALS (Mayúsculas pequeñas).
TEXT COLOR (Color de texto): AUTO, BLACK (Negro), WHITE (Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW (Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)
TEXT EDGE (Borde del texto): AUTO, NONE (Ninguno), RAISED (Alto relieve), DEPRESSED (bajo relieve), UNIFORM (Uniforme), LEFT DROP SHADOW (Sombra izquierda), RIGHT DROP SHADOW (Sombra derecha)
BACKGROUND COLOR (Color de fondo): AUTO, BLACK (Negro), WHITE (Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW (Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)
6 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
o para seleccionar CC
o para seleccionar el
o para seleccionar el ajuste,
www.insignia-products.com
57
Page 59
NS-27RTV 27-inch Color TV
Selección de estéreo/segundo programa de audio (SAP):
La función de sonido de TV multicanales (MTS) proporciona sonido estéreo de alta fidelidad. MTS también puede transmitir un segundo programa de audio (SAP) que contiene un segundo idioma u otra información de audio. Cuando el TV recibe una transmisión en estéreo o SAP, la palabra STEREO (Estéreo) o SAP (SAP) aparece en la pantalla cada vez que usted enciende el televisor, cambia de canal o presiona -/DISPLAY (-/Visualización).
Para seleccionar estéreo/segundo programa de audio:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o para seleccionar MTS.
3 Presione o para seleccionar STR
(Estéreo).
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Nota
• Generalmente pue de dej ar el televisor en el modo etéreo porque el televisor automáticamente establece la salida del tipo de sonido transmitido (estéreo o monofónico).
• Si el sonido estéreo es ruidoso, seleccione MONO para reducir el ruido.
Para escuchar un segundo programa de audio (SAP):
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o para seleccionar MTS.
3 Presione o para seleccionar SAP.
Los altavoces del televisor efectúan la salida del segundo programa de audio en lugar del audio normal.
Selección de la salida digital
Puede seleccionar el formato de la señal de salida de audio digital.
Para seleccionar la salida digital:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o para seleccionar DIGITAL
OUTPUT (Salida digital).
3 Presione o para seleccionar PCM o
DOLBY DIGITAL.
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Selección del idioma del audio
Cuando dos o más idiomas de audio están incluidos en una señal digital, puede seleccionar uno de los idiomas de audio.
3 Presione
o para seleccionar el idioma
deseado, luego presione ENTER.
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Restablecimiento de los ajustes de audio
La función RESET (Restablecer) regresa los ajustes de audio a los siguientes ajustes de fábrica:
Elemento Valor:
MTS STEREO
DIGITAL OUTPUT (Salida digital)
(Estéreo) PCM
Para restablecer los ajustes de audio:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o para seleccionar RESET
(Restablecer), luego presione .
Nota
Cuando usted presiona RESET (Restablecer) en el menú AUDIO, los ajustes de audio regresan a los valores predefinidos en la fábrica.
Verificación de la intensidad de la señal digital
Este televisor le permite v er el medidor de señal digital para los canales digital es.
Nota
Para verificar la intensidad de la señal digital:
1 Presione MENU, luego presione o para 2 Presione 3 Presione o para verificar la intensidad 4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
• La función de medidor de señal no está disponible para los canales analógicos.
• Después de cuatro minut os, la pantalla SIGNAL METER (Medidor de señal) regresa a la operación de televisión normal automáticamente.
seleccionar el menú SETUP (Configuración).
o para seleccionar SIGNAL
METER (Medidor de señal) de la señal digital. a la pantalla normal.
Para seleccionar el idioma de audio:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o para seleccionar AUDIO
LANGUAGE (Idioma de audio), luego presione o para mostrar el menú AUDIO LANGUAGE (Idioma de audio).
58
www.insignia-products.com
Page 60
NS-27RTV 27-inch Color TV
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
Fuente de alimentación CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
Operación 110 Vatios Standby 3 Vatios
Chasis
Peso 80.5 lbs. (36.5 kg) Anchura: 25-9/16 pulgadas (650 mm) Altura 22-1/2 pulgadas (571.5 mm) Profundidad 19-11/16 pulgadas (500.5 mm)
Entradas
VIDEO 1 V (p-p)/75 ohmios AUDIO – 8 dBm/50 kohmios S-VIDEO Y: 1 V (p -p), 75 ohmios
C: 0.286 V (p-p), 75 ohmios
COMPONENTE Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
PR: 0.7 V (p-p), 75 ohmios PB: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
Salida
AUDIO DIGITAL 0.5 V (p-p), 75 ohmios
Otros
Entrada de antena Entrada VHF/UHF, 75 ohmios
Tubo de imagen 27 pulgadas (676 mm
Tipo de sintonizador Frecuencia Quartz PLL Canales de recepción VHF 2-13
Altavoces 2 pulgadas (50.8 mm) x 3-1/2
coaxial
diagonal)
UHF 14-69 CABLE TV 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-125 (100)-(125) 01 (5A)
pulgadas (88.9 mm), 8 ohmios x 2
Potencia de la salida de sonido
1 W + 1 W
www.insignia-products.com
59
Page 61
NS-27RTV 27-inch Color TV
Solución de problemas
Use la siguiente lista de verificación para resolver problemas que surjan con su televisor. Consulte con su distribuidor local o establecimiento de servicio si el problema persiste. Asegúrese de que todas las conexiones estén hechas corr ectamente cuando use otras unidades.
Problema Solución
El televisor no funciona.
Sonido defectuoso o no hay sonido.
Imagen insatisfactoria o no hay imagen.
Recepción deficiente en algunos canales.
Color insatisfactorio o no hay color.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado.
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.
• La alimentación está desconectada. Re vis e el fusib le o el interruptor automático.
• Desenchufe el tel ev isor por una hora, luego enchúfelo nuevamente.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación.
• Verif iqu e los ajustes del sonido (volumen y silenciamiento).
• Verif iqu e las pos ibles fuentes de interferencia .
• La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria.
• Revise la anten a o las conexión del sistema de cable. Ajuste la antena
• Verif iqu e las pos ibles fuentes de interferencia .
• V erif iqu e los aju ste s de con t rol de la imagen.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria.
• La estación está débil. Aju ste la antena para recibir la estación deseada.
• Verif iqu e las pos ibles fuentes de interferencia .
• La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria.
• V erif iqu e los aju ste s de con t rol de la imagen.
• Revise la anten a o las conexión del sistema de cable. Ajuste la antena
• Verif iqu e las pos ibles fuentes de interferencia .
Problema Solución
Imagen inestable o dispersa.
Problema de pantalla con transmisión digital
No hay recepc ión de CATV.
Barras horizontales o diagonales en la pantalla.
No hay recepc ión en los canales superiores al 13.
El control remoto no funciona.
El televisor se apaga.
Los subtítulos codificados no están activados.
La visualizació n no se muestra en su idioma
• La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria.
• La compañía del servicio de cable está codificando la señal.
• Ajuste la antena.
• Verifique la intensidad de la señal digital
• Compruebe todas las conexiones del sistema de cable.
• Establezc a la opción del menú TV/CABLE en el modo CABLE.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema. Pruebe otra estación.
• Verifique las conexiones de la antena.
• Ajuste o redirija la antena.
• Verifi qu e las pos ibles fuentes de interferencia.
• Asegúrese de que la opción del menú TV/CABLE está establecida en el modo apropiado.
• Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena UHF.
• Las pilas están bajas o agotadas, o se insertaron incorrectamente.
• El control remoto está fuera de rango. Muévalo más cerca al televisor (a una distancia de 15 pies).
• Asegúrese de que el control remoto apunte hacia el sensor.
• Confirme que no hayan obstrucciones entre el control remoto y el televisor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado.
• No hay transmisión en la estación sintonizada.
• El temporizador de apagado automático está establecido.
• Interrupción de la alimentación eléctrica.
• La estación de televisión tiene problemas o el programa no ofrece subtítulos codificad os. Pruebe otro canal.
• Revise la conexión del cable o la antena VHF/UHF. Cambie la posición o gire la antena.
• Establezca el decodificador de subtítulos en el menú.
• Seleccione el idioma correcto en las opciones del menú.
60
www.insignia-products.com
Page 62
NS-27RTV 27-inch Color TV
Declaraciones reglamentarias
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones sobre la interferencia de frecuencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protecci ón razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación r esidencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interf er enci as pe rj udi cial es en la rec epc ión d e la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomi enda al usuar io corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta conectado el receptor.
Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión para obtener ayuda.
Cuidado
Cualquier cambio o modificación que no este aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la aut oridad del usu ario para oper ar el equipo.
Notificación canadiense
Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos del Reglamento Canadiense sobre Equipos que Causan Interferencias.
Avis Canadien
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otra s marcas y nombres de productos son marcas de comercio o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Garantía limitada
Insignia Products le garantiza a usted, el comprador original de este Producto, que éste estará libre de defectos de material o fabricación por un período de trescientos sesenta y ci nco (365) días contados a partir de la fecha de compra como se indica a continuación:
1 MANO DE OBRA: Durante el Período de
Garantía si se determina que este Producto está defectuoso, Insignia, según su criterio, reparará o reemplazará el Producto sin cargo, o pagará los cargos de mano de obra a cualquier centro de servicio autorizado por Insignia. Después del Período de Garantía, usted debe pagar por todos los cargos de mano de obra.
2REPUESTOS: Además, Insignia
suministrará, sin cargo, piezas de repuesto nuevas o reconstruidas como intercambio por las piezas defectuosas durante el Período de Garantía. Después del Período de Garantía, usted debe pagar por el costo de todas las piezas.
Para obtener el servicio de garantía, usted debe llevar el Producto con su recibo original u otro comprobante de compra, ya sea en su paquete original o en un paquete que ofrezca el mismo grado de protección, al centro de ventas más cercano de la tienda o sitio de web dónde usted compró el Producto.
Esta garantía no cubre daño cosmético ni daños causados por fuerzas de la naturaleza, rayos, accidente, uso incorrecto, abuso, negligencia, uso comercial o modificaciones del Producto o de cualquier parte del mismo, incluyendo la antena. Esta garantía no cubre daños debidos a una operación o mantenimiento incorrectos, conexión a suministro de voltaje incorrecto o intento de reparación por cualquiera excepto un centro autorizado por Insignia para realizar el servicio de reparación del Producto. Esta garantía no cubre Productos v endidos EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN o CON TODAS SUS F ALLAS, ni productos consumibles (como fusibles o pilas). Esta garantía es válida sólo en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía no es válida si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o retir ado del Producto.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO RECURSO DEL CONSUMIDOR. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, DECLARACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEID AD PARA UN USO PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, ni permiten limitaciones en la duración de una garantía implíc it a, por lo tanto, las limitaciones o exclusiones an te riores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales espe cí f ic os, y ust ed puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insignia-products.com Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.
www.insignia-products.com
61
Page 63
NS-27RTV 27-inch Color TV
62
www.insignia-products.com
Page 64
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South,
Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
All rights reserved. All other products and brand names aretrademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.
© 2006 Insignia™ Products
© 2006 produits Insignia™
© 2006 productos Insignia™
Loading...