Ingersoll Rand 7807R, LA410-EU, LA411-EU, 7807R-EU, LA410 User Manual

...
Air Drill
7804R, 7804R-EU, 7807R, 7807R-EU, LA410, LA410-EU, LA411-EU
Product Information
EN
Product Information
ES
Especicaciones del producto
FR
IT
Speciche prodotto
DE
Technische Produktdaten
NL
Productspecicaties
DA
Produktspecikationer
SV
Produktspecikationer
NO
Produktspesikasjoner
FI
Tuote-erittely
PT
Especicações do Produto
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
SL
Specikacije izdelka
SK
Špecikácie produktu
CS
Specikace výrobku
ET
Toote spetsikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specikacijas
PL
Informacje o Produkcie
BG
Информация за Продукта
RO
Informaţii Privind Produsul
RU
Технические характеристики изделия
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
HR
Podaci o proizvodu
16571846
Edition 3
May 2014
Save These Instructions
4
7
5
3
2
1
9
6
48h
PMAX
24h
8
10
11
24h
1
3
2
5
6
9
9
10
(Dwg. 16573180)
Models
IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # cm3IR # cm
LA410,
LA410-EU
C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) 1/4 10 67 3 67 3
LA411-EU C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) 1/4 50 67 3 67 3
7804R,
C38341-810 C383D1-810 5/16 (8) 1/4 50 28 3 28 3
7804-EU
7807R,
7807R-EU
C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) 1/4 50 67 3 67 3
2 16571846_ed3
3
EN
WARNING
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Drills are designed for drilling, honing, reaming and hole sawing.
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04580353.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com
Product Specications
Models Style
LA410, LA410-EU Inline 4500 3/8 (10) 81.9 92.9 2.9 0.7
LA411-EU Lever 1800 3/8 (10) 78.0 -- < 2.5 -­7804R, 7804R-EU Angle 1200 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 -­7807R, 7807R-EU Angle 1800 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 --
† KpA = 3dB measurement uncertainty * K = Vibration measurement uncertainty ‡ KwA = 3dB measurement uncertainty
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in that specic application.
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling discon­nects. See drawing 16573180 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 7. Coupling
2. Regulator 8. Safety Air Fuse
3. Lubricator 9. Oil
4. Emergency shut-o valve 10. Grease - during assembly
5. Hose diameter 11. Grease - through tting
6. Thread size
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
Free
Chuck
Speed
Capacity
rpm inch (mm)
Sound Level dB(A)
(ISO 15744)
† Pressure (Lp) ‡ Power (Lw) Level *K
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
16571846_ed3 EN-1
ES-1 16571846_ed3
ES
ADVERTENCIA
Información de Seguridad sobre el Producto
Uso Indicado:
Estos taladros neumáticos están diseñados para taladrar, escariar y recticar oricios.
Para más información, consulte el formulario 04580353 del Manual de información de seguridad del producto.
Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com
Especicaciones del Producto
Modelos Estilo
LA410, LA410-EU En Línea 4500 3/8 (10) 81.9 92.9 2.9 0.7
LA411-EU Palanca 1800 3/8 (10) 78.0 -- < 2.5 -­7804R, 7804R-EU Ángulo 1200 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 -­7807R, 7807R-EU Ángulo 1800 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 --
† KpA = 3dB de error * K = de error (Vibración) ‡ KwA = 3dB de error
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para prue­bas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una apli­cación especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatiga­zos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Con­sulte la dibujo 16573180 y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días y m = meses de uso real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 5. Diámetro de la manguera 9. Aceite
2. Regulador 6. Tamaño de la rosca 10. Grasa -
3. Lubricador 7. Acoplamiento 11. Grasa - por el engrasador
4. Válvula de corte de emergencia 8. Fusil de aire de seguridad
Veloci-
Capacidad
dad Libre
de Pinza
rpm inch (mm)
Nivel Sonoro dB(A)
(ISO 15744)
† Presión (Lp)
‡ Potencia
(Lw)
Vibración (m/s²)
(ISO28927)
Nivel *K
durante el montaje
ES
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengras­arla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
16571846_ed3 ES-2
FR
AVERTISSEMENT
Informations de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Ces perceuses pneumatiques sont conçues pour les opérations de perçage, d’alésage et de découpe circulaire.
Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580353 pour obtenir le manuel d’information de sécurité du produit Perceuse pneumatique.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com
Spécications du Produit
Modèles Style
LA410, LA410-EU En Ligne 4500 3/8 (10) 81.9 92.9 2.9 0.7
LA411-EU Levier 1800 3/8 (10) 78.0 -- < 2.5 -­7804R, 7804R-EU Angle 1200 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 -­7807R, 7807R-EU Angle 1800 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 --
† KpA = incertitude de mesure de 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration) ‡ KwA = incertitude de mesure de 3dB
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests reconnues au niveau international. L’exposition de l’utilisateur lors d’une application d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache. Reportez-vous à l’illustration 16573180 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 5. Diamètre du tuyau 9. Huile
2. Régulateur 6. Taille du letage 10. Graisse - pour l’assemblage
3. Lubricateur 7. Raccord 11. Graisse - pour le raccordement
4. Vanne d’arrêt d’urgence 8. Raccordement à air de sûreté
Capacité
Vitesse
de la
Libre
Pince
rpm inch (mm)
Niveau Acoustique dB(A)
(ISO15744)
† Pression (Lp)
‡ Puissance
(Lw)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
Niveau *K
FR-1 16571846_ed3
FR
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
16571846_ed3 FR-2
IT-1 16571846_ed3
IT
AVVERTIMENTO
Informazioni sulla Sicurezza del Prodotto
Destinazione D’uso:
I trapani pneumatici sono adatti per operazioni di foratura, levigatura, e forature con seghe.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580353 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto relativo ai trapani pneumatici.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com
Speciche Prodotto
Modelli Stile
LA410, LA410-EU In Linea 4500 3/8 (10) 81.9 92.9 2.9 0.7
LA411-EU Leva 1800 3/8 (10) 78.0 -- < 2.5 -­7804R, 7804R-EU Angolo 1200 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 -­7807R, 7807R-EU Angolo 1800 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 --
† KpA = incertezza misurazione 3dB * K = incertezza misurazione (Vibrazioni) ‡ KwA = incertezza misurazione 3dB
I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test riconosciuti a livello internazionale. L’esposizione all’utente nell’applicazione di uno specico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specica ap­plicazione.
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la con­densa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti. Vedere il disegno 16573180 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene illustrata da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo. Componenti:
1. Filtro aria 6. Dimensione della lettatura 10.
2. Regolatore 7. Accoppiamento
3. Lubricatore 8. Fusibile di sicurezza 11.
4. Valvola di arresto di emergenza 9. Olio
5. Diametro tubo essibile
Capacità
Velocità
del Porta-
a Vuoto
punta
rpm inch (mm)
Livello Acustico dB(A)
(ISO15744)
† Pressione
(Lp)
‡ Potenza
(Lw)
Vibrazioni (m/s²)
(ISO28927)
Livello *K
Ingrassaggio - durante il montaggio Ingrassaggio - attraverso il raccordo
IT
Ricambi e Manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
16571846_ed3 IT-2
DE
WARNUNG
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese Druckluft-Bohrmaschinen wurden zum Bohren, Honen, Ausbohren und Lochsägen entwickelt.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580353 im Handbuch, Produktsicher­heitsinformationen Druckluft-Bohrmaschinen.
Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Nenndreh-
Modelle Machart
LA410, LA410-EU Reihe 4500 3/8 (10) 81.9 92.9 2.9 0.7
LA411-EU Hebel 1800 3/8 (10) 78.0 -- < 2.5 -­7804R, 7804R-EU Winkel 1200 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 -­7807R, 7807R-EU Winkel 1800 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 --
† KpA = 3dB Messunsicherheit * K = Messunsicherheit (S chwingungs) ‡ KwA = 3dB Messunsicherheit
Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards gemessen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor Ort sollten daher Maßnahmen getroen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen Anwendung zu bestimmen.
Kapazität
zahl
Spannfutter
rpm inch (mm)
Schallpegel dB(A)
(ISO15744)
† Druck
‡ Stromzu-
(Lp)
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen, Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16573180 und Tabelle auf Seite 2. Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in h=Stunden, d=Tagen und m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter 5. Schlauchdurchmesser 9. Ölen
2. Regler 6. Gewindegröße 10.Fetten - bei der Montage
3. Schmierbüchse 7. Verbindung 11.Fetten - über Anschlussstück
4. Notabsperrventil 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
fuhr (Lw)
Schwingungs
(m/s²)
(ISO28927)
Spegel *K
DE-1 16571846_ed3
DE
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materi­alarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autor­isierten Fachhandel.
16571846_ed3 DE-2
NL-1 16571846_ed3
NL
WAARSCHUWING
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld Gebruik:
Deze pneumatische boormachines zijn bedoeld voor boren, honen, naboren en gaten zagen.
Raadpleeg formulier 04580353 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische boormachines voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com
Produktspesikasjoner
Modellen S oort
LA410, LA410-EU In Lijn 4500 3/8 (10) 81.9 92.9 2.9 0.7
LA411-EU Hendel 1800 3/8 (10) 78.0 -- < 2.5 -­7804R, 7804R-EU Hoek 1200 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 -­7807R, 7807R-EU Hoek 1800 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 --
† Meetonnauwkeurigheid bij KpA = 3dB * Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings) ‡ Meetonnauwkeurigheid bij KwA = 3dB
Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specieke toepassing van gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen worden genomen om het gevaarniveau in die specieke toepassing te bepalen.
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16573180 en tabel op pagina 2. De onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen en m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 5. Slangdiameter 9. Olie
2. Regelaar 6. Soort van schroefdraad 10. Smeer vet - tijdens montage
3. Smeerinrichting 7. Koppeling 11. Smeer vet - door smeernippel
4. Noodafsluitklep 8. Beveiliging
Onbelast
Capaciteit
Toerental
Spankop
rpm inch (mm)
Geluidsniveau dB(A)
(ISO15744)
† Druk (Lp)
‡ Vermogen
(Lw)
Trillings (m/s²)
(ISO28927)
Niveau *K
NL
Onderdelen en Onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedsc­hap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecen­trum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
16571846_ed3 NL-2
DA
ADVARSEL
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Trykluftsborene er udformet til boring, honing, fræsning og hulsavning.
For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580353 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation til trykluftsborene.
Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Modeller Stil
LA410, LA410-EU I n-line 4500 3/8 (10) 81.9 92.9 2.9 0.7
LA411-EU Håndtag 1800 3/8 (10) 78.0 -- < 2.5 -­7804R, 7804R-EU Vinkel 1200 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 -­7807R, 7807R-EU Vinkel 1800 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 --
† KpA = 3dB måleusikkerhed * K = måleusik kerhed (Vibrations) ‡ KwA = 3dB måleusikkerhed
Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte teststandarder. Brugerens eksponering under en specik værktøjsanvendelse kan adskille sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecikke målinger til at bedømme fareniveauet for denne specikke anvendelse.
Fri Has-
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftl­terets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles. Se tegning 16573180 og tabel på side 2. Vedligeholdelseshyppigheden vises med en rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er identiceret som:
1. Luftlter 7. Kobling
2. Regulator 8. Sikkerhedstr yksikring
3. Smøreapparat 9. Olie
4. Nødafspærringsventil 10. Fedt - under samlingen
5. Slangediameter 11. Fedt - gennem monteringen
6. Gevindstørrelse
Bore-
patron
tighed
Kapacitet
rpm inch (mm)
Lydniveau dB(A)
(ISO15744)
† Tryk (Lp) ‡ Eekt (Lw) Niveau *K
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
DA-1 16571846_ed3
DA
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledn­ing.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
16571846_ed3 DA-2
SV-1 16571846_ed3
SV
VARNING
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd Användning:
Dessa luftdrivna borrmaskiner är utformade för borrning, honing, brotschning och hålsågning.
För mer information, se Luftdrivna borrmaskiners produktsäkerhetsinformation Form 04580353.
Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Modeller Stil
LA410, LA410-EU Linjär 4500 3/8 (10) 81.9 92.9 2.9 0.7
LA411-EU Spak 1800 3/8 (10) 78.0 -- < 2.5 -­7804R, 7804R-EU Vinkel 1200 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 -­7807R, 7807R-EU Vinkel 1800 3/8 (10) 88.4 99.4 < 2.5 --
† KpA = 3dB mätosäkerhet * K = mätosäkerhet (Vibrations) ‡ KwA = 3dB mätosäkerhet
Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den specika användningen.
Installation och Smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets in­gångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punk­ter, luftlter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar. Se illustra­tionen 16573180 och tabellen på sidan 2. Underhållsintervallen visas i runda pilar och denieras som h=timmar, d=dagar och m=månader av faktisk brukstid. Posterna denieras som:
1. Luftlter 7. Koppling
2. Regulator 8. Säkerhetsventil
3. Smörjare 9. Olja
4. Nödstoppsventil 10. Fett – under montering
5. Slangdiameter 11. Fett - via anslutning
6. Gängdimension
Fri Has-
Chuckka-
tighet
pacitet
rpm inch (mm)
Ljudstyrkenivå dB(A)
(ISO15744)
† Tryck (Lp) ‡ Eekt (Lw) Niva *K
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
Loading...
+ 36 hidden pages