Infosec ICUE4VALUE2000, ICUE4VALUE1000, ICUE4VALUE3000 User's Guide

Page 1
MANUEL UTILISATEUR / USER MANUAL
1000 / 1500 / 2000 / 3000
Version Française ........................................................................................................... 2
English Version ............................................................................................................. 18
Versión en español ....................................................................................................... 34
Page 2
2
Version Française
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 3
3
Table des matières
1. Consignes importantes de sécurité ................................................................................. 5
1-1. Transport ....................................................................................................................... 5
1-2. Préparation ................................................................................................................... 5
1-3. Installation ..................................................................................................................... 5
1-4. Utilisation ...................................................................................................................... 6
1-5. Entretien, révision et défauts......................................................................................... 6
1-6. A propos des batteries .................................................................................................. 6
1-7. Conformité CE .............................................................................................................. 7
2. Installation et configuration .............................................................................................. 7
2-1. Déballage et inspection ................................................................................................. 7
2-2. Vue de la face arrière .................................................................................................... 7
2-3. Configuration de l'onduleur ........................................................................................... 9
3. Utilisation ......................................................................................................................... 12
3-1. Utilisation des boutons de la face avant ...................................................................... 12
3-2. Panneau LED.............................................................................................................. 14
3-3. Alarme sonore ............................................................................................................. 15
3-4. Configuration de l'onduleur ......................................................................................... 15
3-5. Description du mode d'utilisation ................................................................................ 18
3-6. Codes de référence des anomalies ............................................................................ 19
3-7. Indicateurs d'avertissement ........................................................................................ 19
4. Dépannage ....................................................................................................................... 20
5. Stockage et entretien ...................................................................................................... 17
5-1. Conduite ..................................................................................................................... 17
5-2. Stockage ..................................................................................................................... 17
6. Option ............................................................................................................................. 187
7. Spécifications .................................................................................................................. 18
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 4
4
1. Consignes importantes de sécurité
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Veuillez strictement appliquer toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et prenez soigneusement connaissance des instructions suivantes avant d'installer l'unité. N'utilisez pas cette unité avant d'avoir soigneusement pris connaissance de tous les avertissements et de toutes les instructions d'utilisation.
IMPORTANT!
Installer et connecter les onduleurs de façon non-conforme aux pratiques recommandées désengage Infosec Communication de toute responsabilité
1-1. Transport
Seul l'emballage initial protège l’onduleur contre les coups et les impacts pendant le
transport.
1-2. Préparation
De la condensation peut se produire lorsque l’onduleur passe d'un environnement
froid à un environnement chaud. L'onduleur doit être absolument sec avant d'être installé. Veuillez attendre au moins deux heures pour permettre à l'onduleur de s'acclimater à l'environnement.
Ne pas installer l'onduleur dans des environnements humides ou près d'eaux
courantes. Protéger l’onduleur contre toutes projections de liquides et/ou d’objets divers.
Ne pas installer l'onduleur dans un endroit où il sera exposé au rayonnement direct
du soleil ou près d'un appareil de chauffage.
Ne pas obstruer les ouïes d’aération de l’onduleur. Il doit être installé dans un endroit ventilé ou équipé d’une climatisation. Prévoir un espace suffisant de
chaque coté de l’appareil pour une bonne ventilation. La température ambiante de la pièce ne doit pas excéder 20°C (0 à 90% d’humidité relative non-condensée)
1-3. Installation
Ne pas connecter sur les sorties de l'onduleur des appareils ou des dispositifs qui le
surchargeraient (des imprimantes laser, par exemple).
Ne pas connecter sur les sorties de l'onduleur des appareils domestiques tels qu’un
sèche-cheveux.
Placer les câbles de telle façon qu'ils ne puissent faire trébucher personne.  L'onduleur peut être installé et mis en service par des personnes qui ne possèdent
pas d'expérience sur son fonctionnement.
Connecter l'onduleur sur une prise de courant antichoc avec terre facilement
accessible et près de l'onduleur.
N’utiliser pour la connexion de l'onduleur à la prise secteur (prise de courant
antichoc) que des câbles respectant la norme VDE et portant le marquage CE (les câbles d'ordinateur par exemple).
N'utiliser pour la connexion des charges à l'onduleur que des câbles respectant la
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 5
5
norme VDE et portant le marquage CE.
Lors de l'installation de l'équipement, s'assurer que la somme des courants de fuite
de l'onduleur et des dispositifs connectés ne dépasse pas 3,5 mA.
1-4. Utilisation
Ne pas déconnecter le câble secteur, sur l'onduleur ou sur la prise secteur (prise de
courant antichoc), pendant l'utilisation car cela éliminerait la protection terre du système onduleur et de toutes les charges connectées.
L'onduleur possède sa propre source interne de courant (batteries). Les sorties de
l'onduleur ou son bornier peuvent être sous tension même si l'onduleur n'est pas branché sur la prise secteur.
Afin de complètement déconnecter l'onduleur, appuyer d'abord sur le bouton arrêt
puis déconnecter le secteur.
Protéger l’onduleur contre toutes projections de liquides et/ou d’objets divers.
1-5. Entretien, révision et défauts
L'onduleur fonctionne avec des tensions dangereuses. Les réparations ne doivent
être faites que par du personnel d'entretien qualifié.
Attention - risque d'électrocution. Même après avoir été déconnecté du secteur (prise de courant du secteur), les composants internes de l'onduleur sont encore connectés à la batterie et sont donc toujours sous tension et
dangereux.
Avant de procéder à la révision ou à l'entretien, déconnecter les batteries et vérifier
qu'il n'y a aucun courant ou tension dangereuse sur les bornes des condensateurs de haute capacité, tels que les condensateurs du BUS.
Le remplacement des batteries doit être effectué par du personnel d'entretien
qualifié et habilité, prenant les mesures de précaution requises ci-dessous. Les personnes non habilitées ne doivent pas rester à proximité des batteries.
Attention - risque d'électrocution. Le circuit de batterie n'est pas isolé de la tension d'entrée. Des tensions dangereuses peuvent exister entre les bornes de batterie et la terre. Avant de les toucher, vérifier qu'aucune tension n'est présente !
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne remplacer le fusible qu'avec un fusible du
même type et de même ampérage.
Ne pas désassembler l'onduleur.
1-6. A propos des batteries
Il est recommandé de faire appel à un personnel qualifié pour remplacer la batterie.  Ne pas exposer la batterie à une source inflammable, celle-ci risquerait d’exploser.  Ne pas ouvrir ni abîmer la batterie ! L’électrolyte, à base d’acide sulfurique, peut
être toxique et nocif pour la peau et les yeux. En cas de contact se laver abondamment à l'eau et tout vêtement souillé.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 6
6
Ne pas jeter la batterie dans un feu. Elle peut exploser. Elle doit faire l’objet d’une
collecte sélective et ne pas être jetée avec les ordures ménagères. Se reporter à la législation et aux règlements locaux.
L’onduleur contient des batteries de grande capacité. Il est donc conseillé de ne pas
ouvrir ce compartiment pour éviter tout risque de choc électrique. Si une révision ou un remplacement de la batterie est nécessaire, merci de contacter directement le distributeur.
La révision des batteries doit être effectuée par un personnel qualifié ayant une
parfaite connaissance des précautions de sécurité.
Une batterie peut causer un choc électrique ou un intense court-circuit. Les
précautions suivantes doivent être observées par le technicien lors de l’intervention :
Retirer montres, bagues…. Utiliser des outils à poignées isolées. Débrancher l’onduleur du secteur avant toute intervention. Pour remplacer les batteries, utiliser le même nombre et le même type de
batterie.
1-7. Conformité CE
Ce logo signifie que le produit IEC est conforme aux exigences imposées par les directives LVD et EMC (relatives aux réglementations associées à la sécurité basse tension et à la compatibilité électromagnétique).
Important
Les onduleurs appartiennent à la catégorie des équipements électriques et électroniques. En fin de vie, ces produits doivent faire l’objet d’une collecte sélective et ne pas être jetés avec les ordures ménagères. Ce symbole est aussi apposé sur les batteries fournies avec cet appareil, ce qui signifie qu’elles doivent également être remises à un point de collecte approprié.
Prenez contact avec le système de recyclage ou centre de déchets dangereux local pour obtenir l’information adéquate sur le recyclage de la batterie usagée.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 7
7
2. Installation et configuration
Modèle
Version
IEC
Version
NEMA LV
Version
NEMA HV
E4 VALUE 1000
Prises IEC
(tension 230V)
Prises NEMA
(tension 110V)
Prises NEMA
(tension 230V)
E4 VALUE 1500
E4 VALUE 2000
E4 VALUE 3000
E4 Value 1000 IEC
E4 Value 1000 NEMA LV
E4 Value 1000 NEMA HV
  
2-1. Déballage et inspection
Déballer et vérifier le contenu de l'emballage. L'emballage d'expédition contient :
● Un onduleur
● Un manuel utilisateur
● Un CD de logiciel de surveillance Infopower
● Un câble RS-232
REMARQUE : Inspecter l'unité avant de l'installer. S'assurer que rien n'est endommagé à l'intérieur de l'emballage. Conserver l'emballage original dans un endroit sûr pour une utilisation future.
2-2. Vue de la face arrière
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 8
8
E4 Value 1500 / 2000 IEC
E4 Value 1500 / 2000 NEMA LV
E4 Value 1500 / 2000
NEMA HV
E4 Value 3000 IEC
E4 Value 3000 NEMA LV & HV
    
  
1. Alimentation
2. Disjoncteur d'entrée
3. Port de communication RS 232
4. Prises de sortie
5. Bornier de sortie
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Description de la face arrière
Page 9
9
2-3. Raccordement et mise en service de l'onduleur
Étape 1 : Connexion de l'entrée de l'onduleur
Brancher l'onduleur directement sur une prise bipolaire (2P+T), mise à la terre. Ne pas se raccorder sur une rallonge électrique ou un boitier multiprise.
Pour les modèles IEC & LV : le cordon d'alimentation est fourni avec l’onduleur.
Pour les modèles NEMA HV: le cordon d'alimentation est intégré à l'onduleur. La
prise d'alimentation est une prise NEMA 5-15P pour le modèle E4 VALUE 1000, et une prise NEMA 5-20P pour les modèle E4 VALUE 1500/2000.
Pour le modèle E4 VALUE NEMA 3000 LV & HV, raccorder les fils d’alimentation aux
bornes « Input ». Installer également un disjoncteur (40A) entre le secteur et l’entrée d’alimentation pour les opérations de sécurité.
Étape 2 : Connexion aux sorties de l'onduleur
Pour le raccordement directement sur les prises (IEC ou NEMA), brancher simplement
les appareils sur les prises à l’aide d’un câble M/F.
Pour les E4 VALUE 3000, dans le cas où la charge est supérieure à 10A (IEC) ou 15A
(NEMA) ou si il n’y a qu’un seul raccordement de sortie vers un tableau de distribution :
1. Retirer le petit couvercle du bornier
2. Pour les E4 VALUE 3000 IEC ou NEMA HV, l’utilisation de câbles de section 2.5mm² ou AWG 14 est recommandée Pour les E4 VALUE 3000 NEMA LV, l’utilisation de câbles de section AWG 2-10 ou de section 4 à 6 mm² est recommandée
3. Une fois terminé le raccordement de câblage, vérifier que les câbles soient solidement fixés
4. Replacer le petit couvercle sur la face arrière
Étape 3 : Connexion de la communication Port de communication port :
Port RS-232
Dans le but de permettre l'arrêt, le démarrage, la gestion de l’onduleur et/ou la surveillance d'état, connecter une extrémité du câble de communication au port RS-232 et l'autre extrémité au port de communication de l'ordinateur. Le logiciel de suivi étant installé, il est possible d'établir sur l'ordinateur l'horaire d'arrêt, de démarrage et de surveillance de l'état de l'onduleur.
Étape 4 : Mettre l'onduleur en marche
Appuyer pendant deux secondes sur le bouton On/Mute (marche/silence) de la face avant pour mettre l'onduleur sous tension. Vérifier que les voyants verts « On Line » et « Inverter » soient allumés.
Remarque : Les batteries se chargent complètement pendant les cinq premières heures de fonctionnement normal. Pendant cette période initiale de charge, les batteries ne peuvent délivrer leur capacité totale.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 10
10
ON / MUTE
SELECT
OFF / ENTER
Étape 5 : Installer le logiciel
3. Utilisation
Bouton
Fonction
Bouton ON/Mute
Mise en marche de l'onduleur : Appuyer sur le bouton On/Mute
pendant au moins 2 secondes pour mettre l'onduleur en marche.
Arrêt alarme sonore (silence) : Après avoir mis l'onduleur en marche
en mode batteries, appuyer sur le bouton pendant au moins 5 secondes pour activer ou désactiver le système d'alarme. Ceci ne s'applique pas lorsque des avertissements ou des erreurs se présentent.
Touche flèche montante : Appuyer sur ce bouton pour afficher la
sélection précédente dans le mode de configuration de l'onduleur.
Passage de l'onduleur en mode Auto-test : Appuyer pendant 5
secondes sur le bouton ON/Mute pour passer l'onduleur en mode Auto-test.
Pour obtenir une protection d'ordinateur optimale, installer le logiciel de surveillance de l'onduleur pour entièrement configurer l'arrêt de l'onduleur. Suivre les étapes ci-après pour installer le logiciel de surveillance :
1. Insérer le CD-ROM du logiciel fourni.
2. Suivre les instructions indiquées sur l'écran pour installer le logiciel.
3. Lorsque l’ordinateur redémarre, le logiciel de surveillance va s'afficher sous la forme d'un icone prise situé dans la zone de notification, près de l’horloge.
Remarque : Vous pouvez utiliser l’onduleur même si vous ne disposez pas d’une connexion de communication RS232.
3-1. Utilisation des boutons de la face avant
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 11
11
Bouton OFF/Enter
Arrêt de l'onduleur : Appuyer sur ce bouton pendant au moins 2
secondes pour arrêter l'onduleur. En appuyant sur ce bouton, l'onduleur passe en mode Veille ou transfert sur mode By-pass si la configuration By-pass est active.
Touche de confirmation de sélection : Appuyer sur ce bouton pour
confirmer la sélection dans le mode de configuration de l'onduleur.
Bouton Select
Changement du message LED : Appuyer sur ce bouton pour
changer le message LED : niveau de charge en sortie, niveau batterie. Il reviendra sur l'affichage par défaut après 10 secondes.
Mode Configuration : Appuyer sur ce bouton pendant 5 secondes
pour valider le mode «Paramétrages UPS» lorsque l’onduleur est en mode «Arrêt» ou «Standby».
Touche flèche descendante : Appuyer sur ce bouton pour afficher la
sélection suivante dans le mode de configuration de l'onduleur.
Bouton ON/Mute + Select
Passage en mode By-pass : Lorsque l'alimentation principale est
normale, appuyer simultanément et pendant 5 secondes sur les boutons ON/Mute et Select. L'onduleur passe alors en mode By-pass. Cette action ne sera pas effective lorsque la tension d'entrée est en dehors de la plage acceptable.
Indicateurs
Fonction
Informations de défaut
Indique la présence d'avertissement et de défaut.
Indique les codes d’avertissements et de défauts ; la liste détaillée des codes de défaut est donnée aux sections 3-6 et 3-8.
3-2. Indicateurs LED
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 12
12
Informations sur la charge et la batterie
Indique le niveau de charge ou de la batterie. Indique le niveau de la batterie dans les plages 0 à 25%,
26 à 50%, 51 à 75% et 76 à 100% lorsque l’onduleur est
en mode batterie ou veille. Indique le niveau de la batterie dans les plages 0 à 25%,
26 à 50%, 51 à 75% et 76 à 100% lorsque l’onduleur est
en mode en ligne, by-pass, ECO et convertisseur.
Indique une surcharge.
Indique un niveau bas de batteries et une tension faible de batteries.
Informations sur le mode de fonctionnement
Indique une connexion de l’onduleur au réseau.
Indique que les batteries sont en fonctionnement. Indique que le circuit By-pass est en fonctionnement.
Indique que le circuit Onduleur est en fonctionnement.
3-3. Alarme sonore
Mode Batteries
Signal toutes les 4 secondes
Batteries faibles
Signal toutes les secondes
Surcharge
Deux signaux toutes les secondes
Défaut
Signal continu
Mode By-pass
Signal toutes les 10 secondes
LED6 LED7 LED8 LED9 LED10
LED1 LED2 LED3 LED4 LED5
Le clignotement de la LED3 ou de la LED4 indique que le programme de configuration est actif. Il y a deux programmes de configuration. LED3 : Configuration de la tension de
sortie
LED4 : Activation/désactivation du
mode By-pass lorsque l'onduleur est
à l'arrêt Le clignotement des LED7, LED8, LED9 et LED10 indique la sélection dune valeur ou d’une désactivation.
3-4. Configuration de l'onduleur
Pour accéder au paramétrage via les boutons de la face avant, se référer au chapitre 3-1.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 13
13
Clignotement de la LED3 : Configuration de la tension de sortie
Interface
Configuration
Pour les modèles 200/208/220/230/240 Vca, les tensions de sortie suivantes peuvent être sélectionnées :
LED7 : indique une tension de sortie de 208 Vca LED8 : indique une tension de sortie de 220 Vca LED9 : indique une tension de sortie de 230 Vca LED10 : indique une tension de sortie de 240 Vca
Interface
Configuration
Active ou désactive la fonction By-pass. Vous pouvez choisir entre les deux options suivantes :
LED8 : by-pass activé LED9 : désactive le mode By-pass
Interface
Configuration
Permet de quitter le mode de configuration.
Clignotement de la LED4 : Activation/désactivation du mode By-pass lorsque
l'onduleur est à l'arrêt
00: Configuration Quitter
Configuration en “Mode Convertisseur de fréquence” et “Mode ECO”
Ces deux modes de fonctionnement sont paramétrables directement via le logiciel de communication Infopower :
- Etape 1 : voir chapitre 2-3-étape 3 pour l’installation, puis rubrique « Paramètre de l’onduleur », « Configurations des paramètres »
- Etape 2 : sélectionnez les fonctions en cliquant sur le bouton « Activer » ou « Désactiver ». Ou modifiez les numéros en cliquant sur les flèches haut-bas ou modifiez-les directement dans la colonne des numéros.
- Etape 3 : Cliquez sur le bouton « Appliquer » pour enregistrer les réglages. Chaque réglage de fonction est enregistré en cliquant sur chaque bouton « Appliquer ». Note : pour la plage de tensions pour le mode ECO, définir une plage de tensions acceptable pour le mode ECO.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 14
14
3-5. Description du mode d'utilisation
Mode
d'utilisation
Description
LED
Mode On-line
Ou
Mode
Convertisseur
de fréquence
Lorsque la tension d'entrée se trouve
dans la plage acceptable, l'onduleur
fournit en sortie une alimentation
sinusoïdale pure et stable. En mode
On-line, l'onduleur charge également les
batteries.
Lorsque la fréquence d'entrée se trouve
entre 40 Hz et 70 Hz, l'onduleur peut être
réglé sur une fréquence de sortie
constante de 50 Hz ou 60 Hz. Dans ce
mode, l'onduleur continuera de charger
les batteries.
Mode ÉCO
Mode économie d'énergie :
Lorsque la tension d'entrée se trouve
dans la plage acceptable, l'onduleur va
by-passer la tension de sortie pour
économiser l'énergie.
Mode Batterie
L’onduleur passe en mode batterie
lorsque la tension d'entrée est en dehors
de la plage acceptable ou lors d’une
panne de courant. L'alarme sonore se
déclenche toutes les 4 secondes.
L'onduleur va alimenter la sortie à partir
des batteries.
Mode By-pass
Lorsque la tension d'entrée se trouve
dans la plage acceptable mais que
l'onduleur est surchargé, l'onduleur va
passer en mode By-pass. Le mode
By-pass peut aussi être sélectionné
manuellement en face avant. L'alarme
sonne toutes les 10 secondes.
Mode Veille
L'onduleur est arrêté et il n'y a pas
d'alimentation en sortie, mais les batteries
sont toujours chargées.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 15
15
3-6. Codes de référence des anomalies
Nature du défaut
Indicateurs LED
Surcharge
LED5 et LED6 allumées
Anomalie du bus
LED5 et LED7 allumées
Anomalie de londuleur
LED5 et LED8 allumées
Anomalie de la tension de batterie
LED5 et LED9 allumées
Anomalie de la température
LED5 et LED10 allumées
Avertissement
LED (clignotement)
Alarmes
La batterie n’est pas connectée
LED2, LED5
Alarme sonore chaque seconde
Batteries faibles
LED7, LED5
Alarme sonore chaque seconde
Surcharge
LED6, LED5
Deux signaux toutes les secondes
Hors plage de tension by-pass
LED3, LED5
Alarme sonore chaque seconde
Défaillance chargeur
LED1, LED2, LED5
Alarme sonore chaque seconde
3-7. Indicateurs d'avertissement
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 16
16
Symptôme
Cause possible
Solutions
La LED2 et la LED5 clignotent simultanément. De plus, l’alarme retentit toutes les secondes.
Les batteries externes ou internes ne sont pas correctement connectées.
Vérifier que toutes les batteries sont correctement connectées.
La LED5 et la LED9 clignotent simultanément et lalarme retentit en permanence.
Anomalie de la tension de batterie ou chargeur défectueux.
Contactez votre distributeur ou la hotline.
La LED5 et la LED6 clignotent simultanément et lalarme retentit deux fois par seconde.
Surcharge de l’onduleur
Délester les charges en excès sur la sortie de l'onduleur.
L'onduleur est surchargé. Les dispositifs connectés à
l’onduleur sont alimentés
directement par le réseau électrique au travers du by-pass.
Délester les charges en excès sur la sortie de l'onduleur.
Après plusieurs défauts de surcharge, l'onduleur est verrouillé en mode By-pass. Les dispositifs connectés sont alimentés directement par le réseau.
Délester d'abord les charges en excès sur la sortie de l'onduleur. Arrêter
ensuite l’onduleur et la
redémarrer.
La LED5 et la LED6 brillent simultanément. De plus, l’alarme retentit en permanence.
L'onduleur s'arrête automatiquement en raison d'une surcharge sur la sortie de l'onduleur.
Délester les charges en excès sur la sortie de l'onduleur et redémarrer l'onduleur.
La durée de secours des batteries est plus courte que la valeur nominale.
Les batteries ne sont pas complètement chargées.
Recharger les batteries pendant au moins 5 heures et vérifier leur capacité. Si le problème persiste, contactez votre distributeur.
Défaut de batteries
Contactez votre distributeur ou la hotline pour remplacer les batteries.
4. Dépannage
Utiliser le tableau ci-dessous lorsque l'onduleur ne fonctionne pas correctement.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 17
17
5. Stockage et entretien
Température de stockage
Fréquence de chargement
Temps de charge
De -25°C à +40°C
Tous les 3 mois
1 à 2 heures
De +40°C à +45°C
Tous les 2 mois
1 à 2 heures
Désignation
Ref.
Description
BMe1 IEC 1 à 3k
61440
Bypass externe Tour/PDU avec prises IEC
BMe1 FR 1 à 3k
61441
Bypass externe Tour/PDU avec prises FR
SNMP RS 232 (BT 505)
61544
Agent SNMP BT 505 pour tous les produits équipés d’un port RS 232
5-1. Conduite
L’onduleur E4 VALUE ne contient aucune pièce nécessitant une intervention de la part de l'utilisateur. Les batteries doivent être remplacées lorsque leur durée de vie (de 3 à 5 ans dans une température ambiante de 25°C) a été dépassée. Contactez votre distributeur ou la hotline pour cela.
En fin de vie, les batteries doivent faire l’objet d’une collecte sélective et ne pas être jetés avec les ordures ménagères.
5-2. Stockage
Charger les batteries pendant 5 heures avant de les stocker. L'onduleur doit être stocké couvert et en position droite dans un endroit frais et sec. En cours de stockage, recharger les batteries conformément au tableau suivant :
6. Options disponibles
Voici les différentes options disponibles :
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 18
18
7. Spécifications
MODELE
E4 VALUE 1000
E4 VALUE 1500
E4 VALUE 2000
E4 VALUE 3000
CAPACITE*
1000 VA / 800 W
1500 VA / 1600 W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
ENTREE
Tension d’entrée
[100/110/115/120/127VAC] ou [200/208/220/230/240VAC]**
Plage de fréquence
40Hz ~ 70 Hz
Facteur de puissance
0.99 @ 100% de charge
SORTIE
Tension de sortie
[100/110/115/120/127VAC] ou [200/208/220/230/240VAC]**
Régulation de tension
±1% (Batt. Mode)
Plage de fréquence
47 ~ 53 Hz ou 57 ~ 63 Hz
Plage de fréquence (batt mode)
50 Hz ± 0.25 Hz ou 60Hz ± 0.3 Hz
Facteur de crête
3:1
Distortion Harmonique
<= 3% THD (Charge linéaire); <= 6% THD (mode batterie avant arrêt)
Temps de transfert
Mode secteur au mode batterie
Zero
Onduleur au bypass
4 ms (Typique)
Forme d’onde
Onde sinusoïdale pure
EFFICICACITE
Mode secteur
88%
89%
90%
Mode Batterie
83%
87%
88%
BATTERIE
Type de batterie
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
Nombre
2 4 6
Temps de recharge
4 heures à 90% de capacité (typique)
Courant de charge (max)
1.0 A
Tension de charge
27.4 VDC ± 1%
54.7 VDC ±1%
82.1 VDC ±1%
Autonomie
De 5 à 30 min. selon la charge connectée
CARACTERISTIQUES PHYSIQUES
Dimension, LxlxH (mm) Poids net (kgs)
282 x 145 x 220
397 x 145 x 235
421 x 190 x 335
8.64
16.10
25.20
AFFICHAGE ET INDICATEURS
LED
Niveau de charge, niveau de batterie, mode secteur, mode batterie, mode bypass,
indicateur de défaut.
Alarmes sonores
Mode batterie, Batterie faible, Surcharge, Défaut
BYPASS
Bypass statique
Oui
Bypass manuel
En option
ENVIRONNEMENT
Humidité
20-90 % RH @ 0- 40°C (sans condensation)
Niveau de bruit
Moins de 50dBA @ 1 mèetre
GESTION / COMMUNICATION
Port de communication
RS232
Logiciel
Logiciel Infopower inclus (Supports Windows® 98/2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7,8,
10, Linux, and MAC)
NORMES***
Standard
CE RoHS
EMC
EN 62040-2:2006+AC:2006; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
LVD
EN 62040-1:2008+A1:2013
INFORMATIONS COMMERCIALES
Garantie
2 ans
Code-barres (IEC models)
3700085 67417 8
3700085 67425 3
3700085 67418 5
3700085 67419 2
Code-barres (NEMA LV models)
3700085 68394 1
3700085 68398 9
3700085 68395 8
3700085 68396 5
Code-barres (NEMA HV models)
3700085 68501 3
3700085 68502 0
3700085 68503 7
3700085 68504 4
*En mode convertisseur de puissance : réduire la capacité à 60% et en sortie réglée sur 100/200/208VAC : réduire la capacité à 80 **Les produits LV (110V) et HV (230V) sont des produits différents. ***Les produits LV (110/120V) sont conformes au même titre que les produits HV (230/230V) pour lesquels les tests ont été réalisés. Spécifications susceptibles de changer sans notification préalable.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 19
19
English Version
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 20
20
Table of Contents
1. Important Safety Instructions: ........................................................................................ 21
1-1. Transportation ............................................................................................................. 21
1-2. Preparation ................................................................................................................. 21
1-3. Installation ................................................................................................................... 21
1-4. Operation .................................................................................................................... 21
1-5. Maintenance, servicing and faults ............................................................................... 22
1-6. About batteries…………………………………………………………………………........26
1-7. CE Conformity…………………………………………………………………………........27
2. Installation and setup ...................................................................................................... 22
2-1. Unpacking and Inspection ........................................................................................... 28
2-2. Rear panel view .......................................................................................................... 28
2-3. Setting up the UPS ..................................................................................................... 30
3. Operations ........................................................................................................................ 27
3-1. Front panel button operation ....................................................................................... 32
3-2. LED Panel ................................................................................................................... 33
3-3. Audible Alarm .............................................................................................................. 34
3-4. UPS Setting ................................................................................................................ 35
3-5. Operating Mode Description ....................................................................................... 37
3-6. Faults Reference Code ............................................................................................... 38
3-7. Warning indicator ........................................................................................................ 38
4. Troubleshooting............................................................................................................... 31
5. Storage and Maintenance ............................................................................................... 40
5-1. Operation .................................................................................................................... 40
5-2. Storage ....................................................................................................................... 40
6. Option ............................................................................................................................... 40
7. Specifications .................................................................................................................. 41
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 21
21
1. Important Safety Instructions:
Please strictly comply with all operating instructions in this guide. Keep this guide in a safe place and read the following instructions carefully before installing the unit. Do not operate this unit before carefully reading
all warnings and operating instructions.
IMPORTANT!
Installing and connecting UPSs in a way that does not comply with accepted practices releases Infosec Communication from any liability.
1-1. Transportation
Only transport the UPS system in the original package to protect it against shocks
and impacts.
1-2. Preparation
Condensation may occur if the UPS system is moved directly from a cold to a warm
environment. The UPS system must be absolutely dry before being installed. Please allow at least two hours for the UPS system to acclimatize to the environment.
Do not install the UPS system near water or in a damp environment.  Do not install the UPS system where it could be exposed to direct sunlight or near a
heater.
Do not block the air ventilation holes in the UPS housing. The UPS must be installed in a location with good ventilation or with air-conditioning. Make sure there is enough space on each side for ventilation. Ideally, the room
temperature must not exceed 20°C and 0-90% non-condensing humidity.
1-3. Installation
Do not connect appliances or devices to the UPS outlets which could cause the UPS
system to overload (e.g. laser printers).
Do not connect domestic appliances such as hair dryers to UPS outlets.  Place cables in such a way that no one can step on or trip over them.  The UPS can be operated by individuals with no previous experience.  Only connect the UPS system to an earthed shockproof power outlet which must be
easily accessible and close to the UPS system.
Only use a VDE-tested, CE-marked mains cable (e.g. the mains cable of your
computer) to connect the UPS system to the mains outlet (shockproof power outlet).
Only use VDE-tested, CE-marked power cables to connect loads to the UPS system.  When installing the equipment, you should ensure that the sum of the UPS’s leakage
current and connected devices does not exceed 3.5mA.
1-4. Operation
Do not disconnect the mains cable on the UPS system or the mains outlet
(shockproof power outlet) during operations since this would cancel the protective earthing of the UPS system and of all connected loads.
The UPS system has its own, internal current source (batteries). The UPS outlets or
terminal block may be electrically live even if the UPS system is not connected to the
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 22
22
mains outlet.
In order to fully disconnect the UPS system, first press the OFF/Enter button to
disconnect the mains.
Prevent any fluids or other foreign objects from entering the UPS system.
1-5. Maintenance, servicing and faults
The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may only be carried out
by qualified maintenance personnel.
Caution - Risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains (mains outlet) components inside the UPS system are still connected to the battery
and electrically live and dangerous.
Before carrying out any servicing and/or maintenance disconnect the batteries and
check that there is no current or hazardous voltage in the high capability capacitor terminals such as BUS-capacitors.
Only people who are familiar with batteries and with the required precautionary
measures may replace the batteries and supervise operations. Unauthorized persons must be kept well away from the batteries.
Caution - Risk of electric shock. The battery circuit is not isolated from the input voltage. Hazardous voltages may occur between the battery terminals and the ground.
Before touching, please check that no voltage is present!
Only replace the fuse with the same type and amperage in order to avoid fire
hazards.
Do not dismantle the UPS system.
1-6. About batteries:
It is recommended that a qualified technician changes the battery.  Do not open or damage the battery! The electrolyte, fundamentally sulphuric acid,
can be toxic and harmful to the skin and eyes. If you come into contact with it, wash the affected body parts thoroughly with water and clean the soiled clothes.
Do not throw the battery into a fire. It may explode. It has to be disposed of
separately at the end of its useful life. Refer to the local legislation and regulations.
The UPS contains large-capacity batteries. To avoid any danger of electric shock do
not open it/them. If a battery needs servicing or has to be replaced, please contact the distributor.
Servicing should be performed or supervised by able personnel who will take the
necessary precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 23
23
A battery can lead to a risk of electric shock and cause short circuits. The following
precautions should be followed the qualified technician:
Remove watches, rings or other metal objects from your hands. Use tools with insulated handles. Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting battery
terminals.
When replacing batteries, use the same type and number of sealed lead-acid
batteries.
1-7. CE conformity:
This logo means that the IEC product answers to the EMC and LVD standards (regarding to the regulation associated with the electric equipment voltage and the electromagnetic fields).
Important
A UPS device belongs to the electronic and electrical equipment category. At the end of its useful life it must be disposed of separately and in an appropriate manner. This symbol is also affixed to the batteries supplied with this device, which means they too have to be taken to the appropriate place at the end of their useful life.
Contact your local recycling or hazardous waste centre for information on proper disposal of the used battery.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 24
24
2. Installation and setup
Model
IEC
version
NEMA LV
version
NEMA HV
version
E4 VALUE 1000
IEC outlets
(voltage
230V)
NEMA
outlets
(voltage
110V)
NEMA
outlets
(voltage
230V)
E4 VALUE 1500
E4 VALUE 2000
E4 VALUE 3000
E4 Value 1000 IEC
E4 Value 1000 NEMA LV
E4 Value 1000 NEMA HV
  
  
2-1. Unpacking and Inspection
Unpack the package and check the package contents. The shipping package contains:
One UPS
One user manual
● One monitoring software CD Infopower
One RS-232 cable
NOTE: Before installation, please inspect the unit. Make sure that nothing inside the package is damaged. Please keep the original package in a safe place for future use.
2-2. Rear panel view
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 25
25
E4 Value 1500 /2000 IEC
E4 Value 1500 / 2000
NEMA LV
E4 Value 1500 / 2000
NEMA HV
E4 Value 3000 IEC
E4 Value 3000 NEMA LV & HV
  
  
  
    
  
Rear Panel Explanation
1. AC input
2. Input circuit breaker
3. RS-232 communication port
4. Output receptacles
5. Output terminal
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 26
26
2-3. Setting up the UPS
Step 1: UPS input connection
Plug the UPS into a two-pole, three-wire, grounded receptacle only. Avoid using extension cords.
For IEC & LV models: The power cord is supplied in the UPS package.
For NEMA models HV: The power cord is integrated to the UPS. The input plug is a NEMA
5-15P for E4 VALUE 1000, NEMA 5-20P and E4 VALUE 1500/2000 models.
For E4 VALUE NEMA 3000 LV & HV, connect the supply wires to the “Input” terminal. A
circuit breaker (40A) must also be installed between the mains and the AC input of the UPS for the 3KVA NEMA models for safety operations.
Step 2: UPS output connection
To connect directly to the IEC output (IEC or NEMA), simply connect your devices to the
outlets with a M/F cable.
For E4 VALUE 3000 models, if the charge is higher than 10A (IEC) or 15A (NEMA) or if
there is only one output connect into a distribution board :
a) Remove the small cover from the terminal block b) For the E4 VALUE 3000 IEC or NEMA HV, we recommend the use of an AWG14 or
2.5 mm2 power cords. For the E4 VALUE 3000 NEMA LV, we recommend the use of an AWG 2-10 or 4 to 6 mm2 power cords. A circuit breaker (40A) must also be installed between the mains and the AC input of the UPS for the 3KVA NEMA models for safety operations. c) Upon completion of the wiring connection, please check that the wires are securely
affixed.
d) Put the small cover back on the rear panel.
Step 3: Communication connection
Communication ports:
RS-232 port
To allow for unattended UPS shutdown/start-up and/or status monitoring, connect one end of the communication cable to the RS-232 port and the other to the communication port of your PC. With the monitoring software installed, you can schedule the UPS shutdown/start-up and monitor the UPS status on your PC.
Step 4: Turn on the UPS
Press the ON/Mute button on the front panel for two seconds to power up the UPS. Be sure
that green light “On Line” and “Inverter” are lighting.
Note: The battery charges fully during the first five hours of normal operation. Do not expect full battery run capability during this initial charge period.
Step 5: Install software
For optimal computer system protection, install the UPS monitoring software to fully configure the UPS shutdown. Please follow the steps below to install monitoring software:
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 27
27
ON / MUTE
SELECT
OFF / ENTER
1. Insert the provided CD-ROM
Button
Function
ON/Mute Button
Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2
seconds to turn on the UPS.
Mute the alarm: When the UPS is turned on in battery mode, press
and hold this button for at least 5 seconds to disable or enable the alarm system. This does not apply in situations where warnings or errors occur.
Up key: Press this button to display previous selection in the UPS
setting mode.
Switch to the UPS self-test mode: Press ON/Mute button for 5
seconds to start the UPS self-testing while in AC mode, ECO mode, or converter mode.
OFF/Enter Button
Turn off the UPS: Press and hold this button for at least 2 seconds to
turn off the UPS. The UPS switches to standby mode, normal power mode or transfer to Bypass mode if the Bypass enabled mode is set.
Confirm the selection key: Press this button to confirm the selection
in the UPS setting mode.
Select Button
Switch LED message: Press this button to change the LED message
for level of output load, battery level. It will return to the default display after 10 seconds.
Setting mode: Press and hold this button for 5 seconds to enter the
UPS setting mode when the UPS is in standby mode or bypass mode.
Down key: Press this button to display next selection in the UPS
2. Follow the on-screen instructions to install the software.
3. When your computer restarts, the monitoring software will appear as an orange plug icon located in the system tray, near the clock.
Note: The UPS can be used even if you do not have any communication connection RS232.
3. Operations
3-1. Front panel button operation
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 28
28
setting mode.
ON/Mute + Select
Button
Switch to bypass mode: When the main power is normal, press
ON/Mute and Select buttons simultaneously for 5 seconds. Then the UPS will enter bypass mode. This action will be ineffective when the input voltage is out of the acceptable range.
3-2. LED Panel
Indicators
Function
Fault information
Indicates that the warning and fault occurs.
Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in 3-6 and 3-8 sections.
Load and Battery information
Indicates the load level or battery level. It indicates battery level by 0-25%, 26-50%, 51-75% and 76-100% when UPS is in battery or standby mode. It indicates load level by 0-25%, 26-50%, 51-75% and 76-100% when UPS is in online, bypass, ECO and converter mode.
Indicates overload.
Indicates low battery level and low battery voltage. Mode operation information
Indicates the UPS connects to the mains.
Indicates the battery is working. Indicates the bypass circuit is working.
Indicates the Inverter circuit is working.
Battery Mode
Sounds every 4 seconds
Low Battery
Sounds every second
Overload
Sounds twice every second
Fault
Sounds continuously
Bypass Mode
Sounds every 10 seconds
3-3. Audible Alarm
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 29
29
3.4. UPS setting
LED6 LED7 LED8 LED9 LED10
LED1 LED2 LED3 LED4 LED5
LED3 or LED4 flashing indicates setting program. There are two setting programs.
LED3: Output voltage setting LED4: Bypass enable/disable when
UPS is off LED7, LED8, LED9 and LED10 flashing indicates value or disable selection.
Interface
Setting
For 200/208/220/230/240 VAC models, you may choose the following output voltage:
LED7: presents output voltage is 208Vac LED8: presents output voltage is 220Vac LED9: presents output voltage is 230Vac LED10: presents output voltage is 240Vac
Interface
Setting
Enable or disable Bypass function. You may choose the following two options:
LED8: Bypass enable LED9: Bypass disable
Interface
Setting
Exit setting mode.
To open the settings menu via the buttons on front face, please refer to the chapter 3-1.
LED3 flashing: Output voltage setting
LED4 flashing: Bypass enable/disable when UPS is off
00: Exit setting
Setting in “ Frequency Converter Mode ” et “ECO Mode”
These two operation mode are setting directly via the communication software Infopower :
- Step 1 : please refer to the chapter 2-3-step 3 for the installation, then rubric « UPS setting », « Parameters setting »
- Step 2 : select the functions by clicking “Enable” or “Disable” button. Or change the numbers by clicking up-down arrows or modify the numbers directly in the number column.
- Step 3 : Click “Apply” button to save the settings. Each function setting is saved by
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 30
30
clicking each “Apply” button.
Operating mode
Description
LCD display
Online mode
Or
Frequency Converter Mode
When the input voltage is within the acceptable range, the UPS will provide pure and stable AC power to output. The UPS will also charge the battery in online mode.
When input frequency is within 40 Hz to 70 Hz, the UPS can be set at a constant output frequency, 50 Hz or 60 Hz. The UPS will still charge the battery in this mode.
ECO mode
Energy saving mode: When the input voltage is within voltage regulation range, the UPS will bypass voltage to output for energy saving.
Battery mode
When the input voltage is beyond the acceptable range or there is a power failure and the alarm sounds every 4 seconds, the UPS will backup power from battery.
Bypass mode
When input voltage is within the acceptable range but UPS is in overload, the UPS will enter bypass mode or bypass mode can be set on the front panel. The alarm sounds every 10 seconds.
Standby mode
The UPS is shut down and there is no output supply power, but the batteries may still be charged.
Note: for the voltage range for ECO mode, set acceptable voltage range for ECO mode.
3-5. Operating Mode Description
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 31
31
3-6. Faults Reference Code
Fault event
LED Indicators
Overload
LED5 and LED6 on
Bus abnormal
LED5 and LED7 on
Inverter abnormal
LED5 and LED8 on
Battery voltage abnormal
LED5 and LED9 on
Temperature abnormal
LED5 and LED10 on
Warning
LED (flashing)
Alarm
Battery is not connected
LED2, LED5
Sounding every second
Low Battery
LED7, LED5
Sounding every second
Overload
LED6, LED5
Sounding twice every second
Out of bypass voltage range
LED3, LED5
Sounding every second
Charger failure
LED1, LED2, LED5
Sounding every second
3-7. Warning indicator
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 32
32
4. Troubleshooting
Symptom
Possible cause
Remedy
LED2 and LED5 will flash at the same time. And alarm is sounding every second.
The external or internal battery is incorrectly connected.
Check if all batteries are connected well.
LED5 and LED9 will be on at the same time and alarm is sounding continuously.
Battery voltage is abnormal or the charger is fault.
Contact your dealer or the hotline.
LED5 and LED6 will flash at the same time and alarm is sounding twice every second.
UPS is overload
Remove excess loads from UPS output.
UPS is overloaded. Devices connected to the UPS are fed directly by the electrical network via the Bypass.
Remove excess loads from UPS output.
After repetitive overloads, the UPS is locked in the Bypass mode. Connected devices are fed directly by the mains.
Remove excess loads from UPS output first. Then shut down the UPS and restart it.
LED5 and LED6 will be on at the same time. And alarm is continuously sounding.
The UPS shut down automatically because of overload at the UPS output.
Remove excess loads from UPS output and restart it.
Battery backup time is shorter than nominal value
Batteries are not fully charged
Charge the batteries for at least 5 hours and then check capacity. If the problem still persists, consult your dealer.
Batteries defect
Contact your dealer dealer or the hotline to replace the battery.
If the UPS system does not operate correctly, please use the table below to help solve the problem.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 33
33
5. Storage and Maintenance
Storage Temperature
Recharge Schedule
Charging Time
From -25°C to +40°C
Every 3 months
1-2 hours
From +40°C to +45°C
Every 2 months
1-2 hours
Designation
Ref.
Description
BMe1 IEC from 1 to 3k
61440
Bypass externe Tower/PDU with IEC outlets
BMe1 FR from 1 to 3k
61441
Bypass externe Tour/PDU with FR outlets
SNMP RS 232 (BT 505)
61544
SNMP BT 505 agent for all products equipped with an RS 232 port
5-1. Operation
E4 LCD Pro UPS systems contain non user-serviceable parts. If the battery’s service lifetime (3~5 years at 25°C ambient temperature) has been exceeded, the batteries must
be replaced. In this case, please contact your dealer dealer or the hotline.
Be sure to deliver the spent battery to a recycling facility or ship it to your dealer in the replacement battery packing material.
5-2. Storage
Before storing, charge the UPS for 5 hours. Store the UPS covered and upright in a cool, dry location. During storage, recharge the battery in accordance with the following table:
6. Available options
Here are the options available :
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 34
34
7. Specifications
MODEL
E4 VALUE 1000
E4 VALUE 1500
E4 VALUE 2000
E4 VALUE 3000
CAPACITY*
1000 VA / 800 W
1500 VA / 1600 W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
INPUT
Input voltage
[100/110/115/120/127VAC] or [200/208/220/230/240VAC]**
Frequency range
40Hz ~ 70 Hz
Power factor
0.99 @ 100% load
OUTPUT
Output voltage
[100/110/115/120/127VAC] or [200/208/220/230/240VAC]**
Voltage Regulation
±1% (Batt. Mode)
Frequency range
47 ~ 53 Hz ou 57 ~ 63 Hz
Frequency range (batt mode)
50 Hz ± 0.25 Hz or 60Hz ± 0.3 Hz
Current Crest Ratio
3:1
Harmonic Distortion
<= 3% THD (linear load); <= 6% THD (non-linear load)
Transfer Time
AC Mode to Batt. Mode
Zero
Inverter to Bypass
4 ms (Typical)
Waveform
pure sinusoïdale
EFFICIENCY
AC Mode
88%
89%
90%
Battery Mode
83%
87%
88%
BATTERY
Battery type
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
Number
2 4 6
Recharge Time
4 hours recover to 90% capacity (Typical)
Charging Current
1.0 A
Charging voltage
27.4 VDC ± 1%
54.7 VDC ±1%
82.1 VDC ±1%
Backup time
From 5 to 30 min. depending on the connected load
PHYSICAL CHARACTERISTICS
Dimension, LxlxH (mm) Net weight (kgs)
282 x 145 x 220
397 x 145 x 235
421 x 190 x 335
8.64
16.10
25.20
INDICATORS
LED
Load level, Battery level, AC mode, Battery mode, Bypass mode, and Fault indicator.
Alarms
Battery mode, Low battery, Overload, Fault
BYPASS
Bypass static
Yes
Bypass manual
Optional
ENVIRONMENT
Humidity
20-90 % RH @ 0- 40°C (non-condensing)
Noise level
Less than 50dBA @ 1 Meter
MANAGEMENT & COMMUNICATION
Communication port
RS232
Software
Infopower included software (Supports Windows® 98/2000/2003/XP/Vista/2008, Windows©
7,8, 10, Linux, and MAC)
NORMS***
Standard
CE RoHS
EMC
EN 62040-2:2006+AC:2006; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
LVD
EN 62040-1:2008+A1:2013
SALES INFORMATIONS***
Warranty
2 years
Gencods (IEC models)
3700085 67417 8
3700085 67425 3
3700085 67418 5
3700085 67419 2
Gencods (NEMA LV models)
3700085 68394 1
3700085 68398 9
3700085 68395 8
3700085 68396 5
Gencods (NEMA HV models)
3700085 68501 3
3700085 68502 0
3700085 68503 7
3700085 68504 4
* Derate to 60% of capacity in Frequency converter mode and to 80% when the output voltage is adjusted to 100/200/208VAC **Low voltage (110V) and High voltage (230V) are different products. ***LV products (110/120V) comply with same test reports level as HV products (220/230V), for which those CE tests were performed. Product specifications are subject to change without further notice.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 35
35
Versión en español
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 36
36
Tabla de contenidos
1. Instrucciones de seguridad importantes ....................................................................... 37
1-1. Transporte ................................................................................................................... 37
1-2. Preparación ................................................................................................................. 37
1-3. Instalación ................................................................................................................... 37
1-4. Operación ................................................................................................................... 38
2. Instalación y configuración ............................................................................................ 40
2-1. Desembalaje e inspección .......................................................................................... 40
2-2. Vista del panel trasero ................................................................................................ 40
2-3. Configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS) ..................................... 42
3. Operaciones ..................................................................................................................... 43
3-1. Operación de los botones del panel frontal ................................................................. 43
3-2. Indicadores LED ......................................................................................................... 44
3-3. Alarma audible ............................................................................................................ 45
3-4. Configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS) ..................................... 45
3-5. Configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS) ..................................... 47
3-6. Código de referencia de fallas .................................................................................... 47
3-7. Indicador de advertencia ............................................................................................. 48
4. Solución de problemas ................................................................................................... 49
4. Solución de problemas ................................................................................................... 49
5. Almacenamiento y mantenimiento ................................................................................. 50
6. Opciones .......................................................................................................................... 50
7. Especificaciones............................................................................................................ 501
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 37
37
1. Instrucciones de seguridad importantes
Por favor, cumpla estrictamente con todas las instrucciones operativas de esta guía. Guarde esta guía en un lugar seguro y lea cuidadosamente las siguientes instrucciones antes de instalar la unidad. No opere esta unidad antes de leer
cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento.
¡IMPORTANTE!
La instalación y conexión del sistema ininterrumpido de potencia (UPS) en una forma que no cumpla con las prácticas aceptadas, libera a Infosec Comunicación de cualquier responsabilidad.
1-1. Transporte
Transporte el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) únicamente en su embalaje
original para protegerlo de golpes y sacudidas.
1-2. Preparación
Se puede producir condensación si el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) se
mueve directamente de un lugar frío a uno cálido. El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) debe estar completamente seco antes de instalarse. Espere al menos dos horas para que el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) se aclimate al ambiente.
No instale el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) cerca del agua o en un
ambiente húmedo.
No instale el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) en un lugar donde podría
quedar expuesto a la luz solar directa o cerca de un calentador.
No bloquee los orificios de ventilación de aire en la caja del sistema ininterrumpido de potencia (UPS). El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) debe instalarse en un lugar con buena ventilación o aire acondicionado. Asegúrese de que haya suficiente espacio en cada lado para la ventilación.
Idealmente, la temperatura ambiente no debe superar los 20°C y una humedad
de 0-90% sin condensación.
1-3. Instalación
No conecte aparatos o dispositivos a las tomas del sistema ininterrumpido de
potencia (UPS) que podrían causar que el mismo se sobrecargue (p.ej., impresoras
láser).
No conecte electrodomésticos como secadoras de pelo a las tomas del sistema
ininterrumpido de potencia (UPS).
Coloque los cables de tal manera que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos.  El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) puede ser operado por personas sin
experiencia previa.
Sólo conecte el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) a un tomacorriente a
prueba de golpes con conexión a tierra, que debe ser de fácil acceso y estar cerca
del sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Utilice sólo un cable de alimentación verificado por la VDE (Federación Alemana de
Industrias Electrotécnicas, Electrónicas y de Tecnologías de la Información) con
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 38
38
marcado CE (p.ej., el cable de alimentación de su computadora) para conectar el
sistema ininterrumpido de potencia (UPS) a la red de suministro eléctrico
(tomacorriente a prueba de golpes).
Utilice sólo cables eléctricos verificados por la VDE y con marcado CE para conectar
las cargas al sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Al instalar el equipo, debe asegurarse de que la suma de la corriente de fuga del
sistema ininterrumpido de potencia (UPS) y la de los dispositivos conectados no
exceda 3.5 mA.
1-4. Operación
No desconecte el cable de alimentación en el sistema ininterrumpido de potencia
(UPS) o de la toma del suministro eléctrico (tomacorriente a prueba de golpes)
durante la operación del mismo, ya que esto anularía la puesta a tierra de protección
de éste y de todas las cargas conectadas.
El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) tiene su propia fuente de corriente
interna (baterías). Las tomas de salida del sistema ininterrumpido de potencia (UPS)
o su bloque de terminales pueden estar bajo voltaje, incluso cuando el sistema
ininterrumpido de potencia (UPS) no esté conectado a la red de suministro eléctrico.
Para desconectar completamente el sistema ininterrumpido de potencia (UPS),
primero presione el botón OFF/Enter para interrumpir la alimentación de la red
eléctrica.
Evite que cualquier líquido u otros objetos extraños entren en el sistema
ininterrumpido de potencia (UPS).
1-5. Mantenimiento, servicio y fallas
El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) funciona con voltajes peligrosos. Las
reparaciones deben ser realizadas por personal de mantenimiento calificado.
Precaución - Riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de desconectar la unidad del suministro eléctrico (toma de la red eléctrica), los componentes dentro del sistema ininterrumpido de potencia (UPS) siguen conectados a la batería y bajo tensión
eléctrica, y son peligrosos.
Antes de realizar cualquier servicio y/o mantenimiento desconecte las baterías y
compruebe que no haya corriente o voltaje peligrosos en los terminales del
condensador de alta capacidad, como los condensadores de BUS.
Sólo personas que estén familiarizadas con baterías y con las medidas de
precaución necesarias, pueden reemplazar las baterías y supervisar las
operaciones. Las personas no autorizadas deben mantenerse alejadas de las
mismas.
Precaución - Riesgo de descarga eléctrica. El circuito de la batería no está aislado del voltaje de entrada. Pueden producirse voltajes peligrosos entre los terminales de la batería y la tierra. ¡Antes de tocar algo, compruebe que tenga voltaje!
Reemplace el fusible exclusivamente con uno del mismo tipo y amperaje, para evitar
riesgos de incendio.
No desarme el sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 39
39
1-6. Acerca de las baterías:
Se recomienda que un técnico calificado cambie las baterías.  ¡No abra ni dañe la batería! El electrolito, que es fundamentalmente ácido
sulfúrico, es tóxico y perjudicial para la piel y los ojos. Si se llega a entrar en contacto
con éste, lave las partes del cuerpo afectadas con abundante agua y limpie la ropa
contaminada.
No arroje la batería jamás al fuego. Puede explotar. Debe ser desechada
separadamente al final de su vida útil. Consulte la legislación y regulaciones locales.
El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) contiene baterías de gran capacidad.
Para evitar cualquier peligro de descarga eléctrica no la(s) abra. Si una batería
necesita mantenimiento o debe ser reemplazada, póngase en contacto con el
distribuidor.
El servicio debe ser realizado o supervisado por personal competente, que toma las
precauciones necesarias. Mantenga al personal no autorizado alejado de las
baterías.
Una batería puede representar un riesgo de descarga eléctrica y causar
cortocircuitos. Las siguientes precauciones deben ser observadas por el técnico
calificado:
Quitarse de las manos relojes, anillos y otros objetos metálicos. Utilizar herramientas con mangos aislados. Desconectar la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales
de la batería.
Al reemplazar las baterías, utilizar el mismo tipo y cantidad de baterías de
plomo-ácido selladas.
1-7. Conformidad CE:
Este logotipo significa que este producto IEC cumple con los estándares de EMC y LVD (respecto a la regulación asociada con el voltaje y los campos magnéticos de
los equipos eléctricos).
Importante
El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) pertenece a la categoría de equipo electrónico y eléctrico. Al final de su vida útil debe ser desechado por separado y de manera apropiada. Este símbolo lo llevan también las baterías suministradas con este dispositivo, lo
que significa que deben ser desechadas igualmente en un lugar apropiado al final de su vida útil.
Contacte a su centro de reciclaje local, o de eliminación de residuos peligrosos, para obtener información sobre la correcta eliminación de la batería usada.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 40
40
2. Instalación y configuración
Modelo
Versión
IEC
Versión
NEMA LV
Versión
NEMA HV
E4 VALUE 1000
Tomas de
salida IEC
(Voltaje 230V)
Tomas de salida
NEMA
(Voltaje 110V)
Tomas de salida
NEMA
(Voltaje 230V)
E4 VALUE 1500
E4 VALUE 2000
E4 VALUE 3000
E4 Value 1000 IEC
E4 Value 1000 NEMA LV
E4 Value 1000 NEMA HV
 
    
  
2-1. Desembalaje e inspección
Desembalar y verificar el contenido del empaque. El embalaje contiene:
● Un UPS
● Un guía del usuario
● Un CD de software de vigilancia InfoPower
● Un cable RS-232
NOTA: Antes de la instalación, por favor inspeccione la unidad. Asegúrese de que nada en el interior del paquete esté dañado. Mantenga el empaque original en un lugar seguro para su uso futuro.
2-1. Vista del panel trasero
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 41
41
E4 Value 1500 / 2000 IEC
E4 Value 1500 / 2000 NEMA LV
E4 Value 1500 / 2000 NEMA HV
E4 Value 3000 IEC
E4 Value 3000 NEMA LV & HV
  
Explicación del panel trasero
1. Entrada de CA
2. Disyuntor de entrada
3. Puerto de comunicación RS-232
4. Tomas (enchufes hembra) de salida
5. Terminal de salida
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 42
42
2-2. Configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS)
Paso 1: Conexión de entrada del sistema ininterrumpido de potencia (UPS)
Enchufe el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) sólo en tomacorrientes de dos polos, tres conductores, con conexión a tierra. Evite el uso de cables de extensión.
Para los modelos IEC & LV: El cable de alimentación se suministra con el paquete de
sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Para modelos NEMA HV: el cordón de alimentación está integrado al UPS. La toma de
alimentación es una toma NEMA 5-15P para el modelo E4 VALUE 1000, y una toma NEMA 5-20P para el modelo E4 VALUE 1500/2000.
Para el modelo E4 VALUE NEMA 3000 LV & HV, conectar los hilos de alimentación al borne
de entrada “Input”. También se debe instalar un interruptor de circuito (40A) entre la red eléctrica y la entrada de CA del sistema ininterrumpido de potencia (UPS), en los modelos NEMA 3KVA para garantizar una operación segura.
Paso 2: Conexión de las salidas del sistema ininterrumpido de potencia (UPS)
Para una conexión directa en las tomas (IEC o NEMA), conectar normalmente los
aparatos a las tomas con un cable M/F.
Para los E4 VALUE 3000, en el caso de que la carga sea superior a 10A (IEC) o 15A
(NEMA) o si sólo hay una conexión de salida hacia un panel de distribución:
1. Remover la tapa de la bornera
2. Para los E4 VALUE 3000 IEC o NEMA HV, el uso de cables de sección 2.5mm² o AWG 14 está recomendado Para los E4 VALUE 3000 NEMA LV, el uso de cables de sección AWG 2-10 o de sección 4 à 6 mm² está recomendado
c) Una vez completada la conexión del cableado, verifique que los cables estén fijados
de forma segura.
d) Coloque la pequeña cubierta otra vez en el panel trasero.
Paso 3: Conexión de la comunicación
Puertos de comunicación:
Puerto RS-232
Para configurar el apagado/encendido del sistema ininterrumpido de potencia (UPS) sin intervención humana y/o así como el monitoreo de su estado, conecte un extremo del cable de comunicación al puerto RS-232 y el otro al puerto de comunicación de su PC. Con el software de monitoreo instalado, puede programar el apagado/encendido del sistema ininterrumpido de potencia (UPS), así como monitorear su estado, desde su PC.
Paso 4: Encendido del sistema ininterrumpido de potencia (UPS)
Presione el botón ON/Mute en el panel frontal durante dos segundos para encender el sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Nota: La batería se carga completamente durante las primeras cinco horas de funcionamiento normal. No espere una capacidad de funcionamiento completa de la batería, durante este período de carga inicial.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 43
43
ON / MUTE
SELECT
OFF / ENTER
Paso 5: Instalación del software
Botón
Función
Botón ON/MUTE
Encender el sistema ininterrumpido de potencia (UPS): Mantenga
presionado el botón ON/MUTE durante al menos 2 segundos para encender el sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Silenciar la alarma: Cuando el sistema ininterrumpido de potencia
(UPS) está encendido en modo de batería, mantenga presionado este botón durante al menos 5 segundos para habilitar o deshabilitar el sistema de alarma. Esto no aplica para situaciones en las que se producen advertencias o errores.
Flecha hacia arriba: Presione el botón ON/MUTE para mostrar la
selección anterior en el modo de configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Cambiar a modo de autodiagnóstico: Presione el botón ON/MUTE
durante 5 segundos para iniciar el autodiagnóstico del sistema ininterrumpido de potencia (UPS), mientras esté en modo de CA, modo ECO o modo de convertidor.
Botón
OFF/ENTER
Apagar el sistema ininterrumpido de potencia (UPS): Mantenga
presionado el botón OFF/ENTER durante al menos 2 segundos para apagar el sistema ininterrumpido de potencia (UPS). El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) cambiará a modo de reposo, modo
Para una protección óptima de su sistema de cómputo, instale el software de monitoreo del sistema ininterrumpido de potencia (UPS), para configurar completamente el apagado del sistema ininterrumpido de potencia (UPS). Siga los pasos a continuación para instalar el software de monitoreo:
1. Inserte el CD-ROM suministrado
2. Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
3. Cuando se reinicie su computadora, el software de monitoreo aparecerá como un ícono de enchufe naranja situado en la bandeja del sistema, cerca del reloj.
Nota: El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) se puede utilizar sin ningún tipo de conexión de comunicación RS232.
3. Operaciones
3-1. Operación de los botones del panel frontal
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 44
44
de alimentación normal, o bien pasará a modo de baipás, si este modo está habilitado.
Flecha de confirmación de selección: Presione el botón OFF/ENTER
para confirmar la selección en el modo de configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Botón SELECT
Cambiar mensaje del LED: Presione el botón SELECT para
cambiar el mensaje del LED, y ver Nivel de carga en salida, nivel de batería. Regresará a la pantalla por defecto después de 10 segundos.
Modo de configuración: Mantenga presionado el botón SELECT
durante 5 segundos para entrar al modo de configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS), mientras esté en modo de reposo o en modo de baipás.
Flecha hacia abajo: Presione el botón SELECT para visualizar la
siguiente selección en el modo de configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Botón ON/MUTE
+ SELECT
Cambiar a modo de baipás: Mientras el suministro de la red eléctrica
sea normal, presione los botones ON/MUTE y SELECT al mismo tiempo durante 5 segundos. Entonces el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) entrará en modo de baipás. Esta acción no entrará en efecto si el voltaje de entrada está fuera del rango aceptable.
Indicadores
Función
Información de falla
Indica que ocurre una advertencia y fallo.
Indica los códigos de advertencia y de fallo, los cuales se enumeran en detalles en las secciones 3-6 y 3-8.
Información sobre la carga y la batería
Indica el nivel de carga o de la batería. Indica el nivel de batería mostrando 0-25%, 26-50%,
51-75% y 76-100%, cuando el sistema ininterrumpido
de potencia (UPS) está en modo de batería o de espera. Indica el nivel de carga mostrando 0-25%, 26-50%,
51-75% y 76-100%, cuando el sistema ininterrumpido
3-2. Indicadores LED
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 45
45
de potencia (UPS) está en modo en línea, de baipás,
ECO o de convertidor.
Indica sobrecarga.
Indica un nivel y un voltaje de batería bajos. Información de operación de modo
Indica que el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) está conectado a la red eléctrica.
Indica que la batería está funcionando. Indica que el circuito de baipás está funcionando.
Indica que el circuito del inversor está funcionando.
Modo de batería
Suena cada 4 segundos
Batería baja
Suena cada segundo
Sobrecarga
Suena dos veces cada segundo
Falla
Suena continuamente
Modo de baipás
Suena cada 10 segundos
LED6 LED7 LED8 LED9 LED10
LED1 LED2 LED3 LED4 LED5
LED3 o LED4 intermitente indica programa de ajusta. Hay dos programas de ajuste.
LED3: Ajuste de voltaje de salida LED4: Activar/desactivar baipás
cuando el sistema ininterrumpido de
potencia (UPS) está apagado LED7, LED8, LED9 y LED10 intermitente indica valor o desactivar selección.
3-3. Alarma audible
3-4. Configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS)
Para configurar gracias a las teclas de la parte delantera, ver el capítulo 3-1.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 46
46
LED3 intermitente: Ajuste de voltaje de salida
Interfaz
Ajuste
Para los modelos 200/208/220/230/240 VCA, puede elegir los siguientes voltajes de salida:
LED7: indica que el voltaje de salida es 208VCA LED8: indica que el voltaje de salida es 220VCA LED9: indica que el voltaje de salida es 230VCA LED10: indica que el voltaje de salida es 240VCA
Interfaz
Ajuste
Activar o desactivar la función de baipás. Puede elegir las dos siguientes opciones:
LED8: Baipás activado LED9: Baipás desactivado
Interfaz
Ajuste
Salir de modo de ajuste.
LED4 intermitente: Activar/desactivar baipás cuando el sistema
ininterrumpido de potencia (UPS) está apagado
00: Salir del ajuste
Configuración en « Modo Convertidor de frecuencia » y « Modo ECO »
Esos dos modos de funcionamiento se pueden configurar directamente a través del software de comunicación Infopower:
- Etapa 1: ver capítulo 2-3 parte 3 para la instalación, y luego la parte “parámetro del UPS”, “Configuración de parámetros”
- Etapa 2: Seleccionar las funciones clicando sobre “Activar” o “Desactivar”. O modifique los números clicando sobre las flechas alto-bajo o modifíquelos firectamente en la columna de números.
- Etapa 3: Clique sobre el botón “Aplicar” para guardar los parámetros. Cada parámetro se guarda clicando sobre “Aplicar” Nota: para el rango de voltaje del modo ECO, defina un rango de voltaje aceptable con ese modo ECO.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 47
47
3-5. Configuración del sistema ininterrumpido de potencia (UPS)
Modo de operación
Descripción
Pantalla LCD
Modo en línea
Cuando el voltaje de entrada está dentro del rango aceptable, el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) proporcionará alimentación de CA pura y estable en sus salidas. El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) también cargará la batería en el modo en línea.
Modo ECO
Modo de ahorro de energía: Cuando el voltaje de entrada está dentro del rango de regulación del voltaje, el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) hará un baipás del voltaje a la salida para ahorrar energía.
Modo de batería
Cuando el voltaje de entrada esté abajo del rango aceptable o haya un corte del suministro eléctrico (la alarma sonará cada 4 segundos), el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) abastecerá la energía de la batería.
Modo de baipás
Cuando el voltaje de entrada esté dentro del rango aceptable, pero el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) esté sobrecargado, éste entrará en modo de baipás; o bien se puede activar el modo de baipás en el panel frontal. La alarma suena cada 10 segundos.
Modo de reposo
El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) está apagado y ninguna salida presenta voltaje de alimentación, pero las baterías aún se pueden cargar.
Falla
Indicadores LED
Sobrecarga
LED5 y LED6 encendidos
Bus anormal
LED5 y LED7 encendidos
Inversor anormal
LED5 y LED8 encendidos
Voltaje de batería anormal
LED5 y LED9 encendidos
Temperatura anormal
LED5 y LED10 encendidos
3-6. Código de referencia de fallas
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 48
48
Advertencia
LED (intermitente)
Alarma
Batería desconectada
LED2, LED5
Sonando cada segundo
Batería baja
LED7, LED5
Sonando cada segundo
Sobrecarga
LED6, LED5
Sonando dos veces cada segundo
Fuera de rango de voltaje de baipás
LED3, LED5
Sonando cada segundo Falla del cargador
LED1, LED2, LED5
Sonando cada segundo
3-7. Indicador de advertencia
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 49
49
4. Solución de problemas
Síntoma
Posible causa
Solución
LED2 y LED5 parpadean al mismo tiempo. Y alarma está sonando cada segundo.
La batería externa o interna está conectada incorrectamente.
Verifique que todas las baterías estén bien conectadas.
LED5 y LED9 estan encendidos al mismo tiempo y la alarma suena continuamente.
El voltaje de la batería es anormal o el cargador está fallando.
Póngase en contacto con su distribuidor o la atención al cliente.
LED5 y LED6 parpadean al mismo tiempo y la alarma suena dos veces cada segundo.
El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) está sobrecargado
Desconecte el exceso de cargas de salida del sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) está sobrecargado. Los dispositivos conectados al sistema ininterrumpido de potencia (UPS) son alimentados directamente por la red eléctrica a través del baipás.
Desconecte el exceso de cargas de salida del sistema ininterrumpido de potencia (UPS).
Después de varias sobrecargas repetidas, el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) se bloquea en modo de baipás. Los dispositivos conectados son alimentados directamente por la red eléctrica.
Retire el exceso de cargas de la salida del sistema ininterrumpido de potencia (UPS) primero. A continuación, apague el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) y reinicielo.
LED5 y LED6 están encendidos al mismo tiempo. Y la alarma suena
continuamente.
El sistema ininterrumpido de potencia (UPS) se apaga automáticamente, debido a una sobrecarga en la salida del mismo.
Elimine el exceso de cargas de la salida del sistema ininterrumpido de potencia (UPS) y reinícielo.
El tiempo de respaldo de la batería es más corto que su valor nominal
Las baterías no están cargadas completamente
Cargue las baterías por cuando menos 5 horas y verifique nuevamente la capacidad. Si el problema persiste silenciosa, consulte a su distribuidor.
Defecto de las baterías
Póngase en contacto con su distribuidor o la atención al cliente para reemplazar la batería.
Si el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) no funciona correctamente, utilice la siguiente tabla de ayuda para resolver el problema.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 50
50
5. Almacenamiento y mantenimiento
Temperatura de almacenamiento
Periodicidad de recargas
Tiempo de carga De -25°C a +40°C
Cada 3 meses
1 a 2 horas
De +40°C a +45°C
Cada 2 meses
1 a 2 horas
Designación
Ref.
Descripción
BMe1 IEC 1-3k
61440
Bypass externe Tour/PDU avec prises IEC
BMe1 FR 1-3k
61441
Bypass externe Tour/PDU avec prises FR
SNMP RS 232 (BT 505)
61544
Agent SNMP BT 505 pour tous les produits équipés d’un port RS 232
5-1. Operación
Los sistemas ininterrumpidos de potencia (UPS) E4 VALUE contienen piezas no reparables por el usuario. Si se ha excedido la vida útil de las baterías (3 a 5 años a 25°C de temperatura ambiente), se deben reemplazar. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor o la atención al cliente.
Asegúrese de enviar la batería usada a un centro de reciclaje, o envíela a su distribuidor en el material de embalaje de la batería nueva.
5-2. Almacenamiento
Antes de almacenarlo, cargue el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) durante 5 horas. Guarde el sistema ininterrumpido de potencia (UPS) cubierto y en posición vertical, siempre en un lugar fresco y seco. Durante el almacenamiento, recargue la batería de acuerdo a la siguiente tabla:
6. Opciones disponibles
Estas son las opciones disponibles :
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 51
51
7. Especificaciones
MODELO
E4 VALUE 1000
E4 VALUE 1500
E4 VALUE 2000
E4 VALUE 3000
CAPACIDAD*
1000 VA / 800 W
1500 VA / 1600 W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
ENTRADA
Rango de voltaje
100/110/115/120/127VCA o 200/208/220/230/240VCA**
Rango de frecuencia
40 Hz ~ 70 Hz
Fase
Monofásico con tierra
Factor de potencia
0.99 @ voltaje nominal (voltaje de entrada)
SALIDA
Voltaje de salida
100/110/115/120/127VCA o 200/208/220/230/240VCA**
Regulación de voltaje de CA
±1% (Modo de batería)
Rango de frecuencia
47 ~ 53 Hz o 57 ~ 63 Hz (rango sincronizado)
Rango de frecuencia (Modo de batería)
50 Hz ± 0.25 Hz o 60Hz ± 0.3 Hz
Relación de cresta actual
3:1
Distorsión armónica
3% THD (carga lineal); 6% THD (carga no lineal)
Tiempo de transferencia
Modo de CA a modo de batería
Cero
Inversor a baipás
4 ms (típico)
Forma de onda (Modo de batería)
Senoidal pura
EFICIENCIA
Modo de CA
88%
89%
90%
Modo de batería
83%
87%
88%
BATERÍA
Modelo estándar
Tipo de batería
12 V / 9 AH
12 V / 9 AH
12 V / 9 AH
Cantidad
2 4 6
Tiempo de recarga
4 horas para recuperar el 90% de capacidad (típico)
Corriente de carga
1.0 A (máx.)
Voltaje de carga
27.4 VCC ± 1%
54.7 VCC ± 1%
82.1 VCC ±1%
DIMENSIONES
Dimensiones P x An x Al (mm) Peso neto (kg)
282 x 145 x 220
397 x 145 x 235
421 x 190 x 335
8.64
16.10
25.20
AMBIENTE
Humedad de operación
20-90% HR @ 0- 40°C (sin condensación)
Nivel de ruido
Menos de 50dBA @ 1 metro
MANEJO
Comunicación
RS232
Software
Infopower software (Compatible con Windows© 2000/2003/XP/Vista/2008/7/8/10, Linux,
Unix y MAC)
NORMAS***
Estándar
CE RoHS
EMC (Compatibilidad Electromagnética)
EN 62040-2:2006+AC:2006; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
Bajo Voltage (Seguridad)
EN 62040-1:2008+A1:2013
INFORMACIÓN DE VENTA
Garantía
2 años
Gencods (IEC models)
3700085 67417 8
3700085 67425 3
3700085 67418 5
3700085 67419 2
Gencods (NEMA LV modos – 110V)
3700085 68394 1
3700085 68398 9
3700085 68395 8
3700085 68396 5
Gencods (NEMA HV modelos – 220 V)
3700085 68501 3
3700085 68502 0
3700085 68503 7
3700085 68504 4
*Reducir la capacidad al 80% en el modo de convertidor de frecuencia o cuando el voltaje de salida se ajusta a 100/200/208VCA. ** Bajo voltaje (LV – 110) y alto voltaje (HV – 220V) son dos equipos diferentes. *** Los productos LV (110/120V) conforman con el mismo nivel de informes de test que para los HV (220/230V), para los cuales fueron llevados a cabo los tests CE mencionados.
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Page 52
52
Hot Line Tel : +33 (0)2 40 76 15 82 – fax : +33(0)2 40 94 29 51 – hotline@infosec.fr – 03 16 AA AA 204 08
Loading...