Ce documentation, y compris toutes les photos, les illustrations et le logiciel est protégé par des lois de
droits d'auteur internationales, avec tous droits réservés. Ni ce manuel ni les éléments stipulés ci-contre
ne peuvent être reproduits sans le consentement écrit de l'auteur.
Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à des modifications sans préavis. Le
fabricant ne fait aucune représentation ni garantie par rapport au contenu ci-contre et renie plus
particulièrement toute garantie implicite de commercialisation des marchandises ou d'adaptabilité pour un
objectif quelconque. Le fabricant se réserve le droit de réviser cette documentation et d'apporter des
modifications de temps à autre au contenu ci-contre sans que le fabricant ne soit dans l'obligation d'avertir
les personnes des révisions ou modifications qui ont eu lieu.
Reconnaissance de la marque
Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce ou des marques déposées d'Apple
Computer, Inc. IBM est une marque de commerce ou une marque déposée d'International Business
Machines, Inc. Microsoft, PowerPoint et Windows sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques de commerce ou des marques
déposées d'Adobe Systems Incorporated. DLP®, DLP Link et le logo DLP sont des marques déposées de
Texas Instruments et BrilliantColor™ est une marque de commerce de Texas Instruments. InFocus, In
Focus et INFOCUS (stylisé) sont des marques commerciales ou des marques déposées de InFocus
Corporation, aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC, aux Etats-Unis et
dans d'autres pays.
Tou
s les autres noms de produits stipulés dans le présent manuel sont les propriétés de leurs détenteurs
respectifs et sont reconnus comme tels.
— i —
Manuel de l'utilisateur
Informations consignes de sécurité
Important :
il est fortement recommandé de lire cette section soigneusement avant d'utiliser le projecteur. Ces
consignes de sécurité et d'utilisation garantiront une utilisation sécurisée du projecteur pendant des
années. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
Symboles utilisés
Les symboles d'avertissement sont utilisés sur l'unité et dans ce manuel pour vous mettre en garde contre
les situations dangereuses.
Les styles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous attirer votre attention sur d'importantes
informations.
Remarque :
Fournit des informations supplémentaires sur la rubrique en question.
Important :
Fournit des informations supplémentaires que vous ne devez pas ignorer.
Attention :
Attire votre attention sur des situations qui peuvent endommager l'unité.
Avertissement :
Attire votre attention sur des situations qui peuvent endommager l'unité, créer un environnement
dangereux ou blesser quelqu'un.
Au cours de ce manuel, les pièces et les options des menus OSD (Affichage à l'écran) sont en caractères
gras (voir l'exemple ci-dessous) : Appuyez sur le bouton MENU sur la télécommande pour ouvrir le menu
AFFICHAGE.
Informations d'ordre général sur les consignes de sécurité
N'ouvrez pas le boîtier de l'unité. À part la lampe de projection, aucune pièce dans l'unité ne peut
être entretenue par l'utilisateur. En cas de besoin de service de maintenance/réparation, contactez
InFocus à l'adresse suivante www.infocus.com/support
Conformez-vous aux mentions Avertissement et Attention qui figurent dans ce manuel et sur le
boîtier de l'unité.
La lampe de projection a été conçue pour être particulièrement brillante. Pour ne pas vous abîmer
les yeux, ne fixez pas la lentille lorsque la lampe est allumée.
Ne placez pas l'unité sur une surface, un chariot ou un support instable.
N'utilisez pas le système près de l'eau, à la lumière directe du soleil ou près d'un appareil chauffant.
Ne placez pas d'objets lourds, comme des livres ou des sacs, sur l'unité.
Attention :
Ne pas utiliser le projecteur dans des environnements poussiéreux.
Important :
Les ouvertures de ventilation sur le projecteur assurent une bonne circulation de l'air, ce qui permet
de maintenir une température appropriée de la lampe du projecteur. Ne pas bloquer les ouvertures
de ventilation.
— ii —
M
p
p
(
p
p
M
M
M
M
M
Avis d'installation du projecteur
Placez le projecteur en position horizontale
L'angle d'inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser les 15 degrés. En outre, le projecteur ne
doit pas être ailleurs que sur un bureau ou sur le plafond. Tout autre emplacement affecterait
sérieusement la vie utile de la lampe.
Laissez un espace de 50 cm (19,69 pouce) autour du ventilateur d'évacuation.
Préface
inimal 500mm
(19,69
ouce)
inimal 500mm
(19,69
ouce)
inimal500mm
(19,69
ouce)
inimal 500mm
(19,69
inimal 100mm
3,94 pouce)
inimal300mm
(11,81 pouce)
ouce)
Assurez-vous les évents d'arrivée ne recyclent pas d'air chaud de l'évent d'évacuation.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un espace fermé, assurez-vous que la température
ambiante dans le boîtier ne dépasse pas les 5 – 35°C (41– 95°F) pendant que le projecteur est en
marche et que les fentes d'entrée et de sortie d'air ne sont pas bloquées.
Tous les boîtiers devraient faire l'objet d'une évaluation thermique certifiée, de façon à garantir le
non recyclage de l'air évacué. Cela risquerait en effet d'interrompre le fonctionnement de l'appareil,
même si la température du boîtier est comprise dans la gamme acceptable de 5 – 35°C (41– 95°F).
Sécurité de l'alimentation
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Acheminez le cordon de manière à ce qu'il soit à l'écart
de la circulation piétonnière.
Enlevez la pile de la télécommande lorsque vous rangez l'unité ou lorsqu'elle ne sera pas utilisée
pendant de longues périodes.
– iii –
Manuel de l'utilisateur
Remplacement de la lampe
Un remplacement incorrect de la lampe peut être dangereux. VoirRemplacement de la lampe de
projection page 32 pour des instructions claires et sécurisée
remplacement de la lampe :
Débranchez le cordon d'alimentation.
Attendez que la lampe refroidisse pendant une heure.
Nettoyage du projecteur
Débranchez le cordon d'alimentation avant le nettoyage. Voir Nettoyage du projecteurà la page 34
Attendez que la lampe refroidisse pendant une heure.
Avertissements réglementaires
Avant d'installer et d'utiliser le projecteur, prenez connaissance des avis réglementaires dans la section
Conformité réglementaire page 46.
Importantes instructions de recyclage :
s de cette procédure. Avant de procéder au
Les lampes situées à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure. Ce produit peut contenir
d'autres composants électroniques jetables qui représentent un danger s'ils ne sont pas correctement mis
au rebut. Recyclez ou jetez ce produit en accord avec les lois régionales, nationales et fédérales. Pour de
plus amples informations, contactez Electronic Industries Alliance à l'adresse suivante www.eiae.org
des informations de mise au rebut spécifiques pour les lampes, visitez www.lamprecycle.org
.
Explications des symboles
MISE AU REBUT : N'utilisez pas de services municipaux ou ménagers de
ramassage des déchets pour votre équipement électronique et électrique. Les
pays de l'UE requiert l'emploi de services de ramassage spécialisés en
recyclage.
À propos de ce manuel
Ce manuel destiné aux utilisateurs finaux décrit comment installer et utiliser le projecteur PLP. Dans la
mesure du possible, les informations pertinentes, telles qu'une illustration et sa description, sont inscrites
sur une seule page. Ce format convivial à l'impression est non seulement pratique pour vous mais permet
également d'économiser du papier et donc de protéger l'environnement. Il est recommandé de n'imprimer
que les sections qui représentent un intérêt à vos besoins.
LISTE DE CONTROLE DE L'EMBALLAGE.....................................................................................................................1
VUES DES PIECES DU PROJECTEUR ........................................................................................................................2
Vue de devant .................................................................................................................................................2
Vue du dessus—Boutons du clavier ...............................................................................................................3
Vue de dessous...............................................................................................................................................5
PIÈCES DE LA TÉLÉCOMMANDE...............................................................................................................................6
PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE...............................................................................................7
BOUTONS DU PROJECTEUR ET DE LA TELECOMMANDE .............................................................................................7
CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT.................................................................................................................. 8
INSERTION DE LA PILE DANS LA TELECOMMANDE (PILE NON INCLUSE)........................................................................8
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE PROJECTEUR .................................................................................................................9
REGLAGE D'UN MOT DE PASSE D'ACCES (VERROU DE SECURITE)............................................................................11
REGLAGE DU NIVEAU DU PROJECTEUR..................................................................................................................13
REGLAGE DU ZOOM, DU FOCUS ET DE LA DEFORMATION.........................................................................................14
RÉGLAGE DU VOLUME..........................................................................................................................................15
RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE...........................................................................................................................15
PARAMETRES DU MENU OSD (AFFICHAGE A L'ECRAN).................................................................................... 16
COMMANDES DU MENU OSD................................................................................................................................16
Navigation dans le menu OSD ......................................................................................................................16
REGLAGE DE LA LANGUE OSD .............................................................................................................................17
PRESENTATION GENERALE DU MENU OSD............................................................................................................18
PRESENTATION DU SOUS-MENU OSD ...................................................................................................................19
MENU IMAGE .......................................................................................................................................................20
Gestionnaire de couleurs...............................................................................................................................22
MENU ORDINATEUR.............................................................................................................................................23
MENU VIDEO/AUDIO ............................................................................................................................................24
MENU INSTALLATION I..........................................................................................................................................26
MENU INSTALLATION II.........................................................................................................................................28
MAINTENANCE ET SECURITE...................................................................................................................................... 32
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE PROJECTION......................................................................................................32
NETTOYAGE DU PROJECTEUR...............................................................................................................................34
Nettoyage de l'objectif ...................................................................................................................................34
Nettoyage du boîtier ......................................................................................................................................34
UTILISATION DU VERROU PHYSIQUE ......................................................................................................................35
PROBLEMES AVEC LES IMAGES.............................................................................................................................37
PROBLEMES AVEC LA LAMPE ................................................................................................................................38
PROBLEMES AVEC LA TELECOMMANDE..................................................................................................................38
PROBLÈMES AVEC L'AUDIO...................................................................................................................................39
FAIRE RÉPARER LE PROJECTEUR..........................................................................................................................39
Q ET R SUR HDMI...............................................................................................................................................40
DISTANCE DE PROJECTION PAR RAPPORT A LA DIMENSION DE PROJECTION.............................................................42
TABLEAU DU MODE DE SYNCHRONISATION ............................................................................................................43
DIMENSIONS DU PROJECTEUR ..............................................................................................................................45
AVERTISSEMENT DE LA FCC................................................................................................................................46
CERTIFICATIONS DE SECURITE .............................................................................................................................46
— vi —
IN1124/IN1126 – Manuel de l'utilisateur
Liste de contrôle de l'emballage
Déballez avec soin le projecteur et vérifiez que les éléments suivants sont inclus :
DEMARRAGE
r
we
Po
u
n
Me
Keys
Fr
t
o
ne
Au
T
ÉLÉCOMMANDE
(
PILES NON INCLUSES)
ORDON D'ALIMENTATION
C
VARIE EN FONCTION DU PAYS)
(
PROJECTEUR DLP
Vol
u
me
k
eze
e
lan
B
ce
r
u
o
S
to
CD-ROM
E PRESENT MANUEL
(L
L
IVRET DESÉCURITÉ/GARANTIE
CÂBLE VGA
ARTE DE DÉMARRAGE RAPIDE
C
Contactez votre revendeur immédiatement s'il manque un ou plusieurs éléments, s'ils sont endommagés,
ou si l'appareil ne marche pas. Il est recommandé de conserver les matériaux de l'emballage d'origine
pour renvoi éventuel de l'équipement à des fins de services sous garantie.
– 1 –
Manuel de l'utilisateur
1
Vues des pièces du projecteur
Vue de devant
2
3
4
5
6
7
98
ÉLÉMENTÉTIQUETTEDESCRIPTIONVOIR LA PAGE :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ouverture de ventilation
Bouton de la pédale de
l'élévateur
Pédale de l'élévateur
Cache de l'objectif Utilisé pour protéger l'objectif lorsque le projecteur n'est pas utilisé
Récepteur IR Reçoit les signaux IR de la télécommande
Objectif Objectif de projection
Bague de mise au point Met au point l'image projetée
Ne pas bloquer cette ouverture. Le blocage de l'ouverture peut
entraîner la surchauffe du projecteur
Appuyer pour relâcher la pédale de l'élévateur
13
Permet d'ajuster lahauteur du projecteur
6
14
8.
9.
Bague de zoom Agrandit l'image projetée
Boutons du clavier
Voir la vue du dessus—Boutons du clavier.
3
Important :
Les ouvertures de ventilation sur le projecteur assurent une bonne circulation de l'air, ce qui permet
de maintenir une température appropriée de la lampe du projecteur. Ne pas bloquer les ouvertures
de ventilation.
– 2 –
Vue du dessus—Boutons du clavier
IN1124/IN1126 – Manuel de l'utilisateur
1234
Power
Power
Source
Over Temp
Quick Menu
7
56
Ready
Menu
Auto
89
ÉLÉMENTÉTIQUETTEDESCRIPTIONVOIR LA PAGE :
1.
2.
(Alimentation)
▲ (Curseur haut) Permet de naviguer dans le menu OSD
Allume/éteint le projecteur
16
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Verte En marche
DEL alimentation
DEL température ex-
cessive
DEL prêt
Menu Affiche et ferme le menu OSD
◄ (Curseur gauche) /
Source
▼ (Curseur bas) /
Menu rapide
► (Curseur droit) /
Auto
Arrêt Mise hors tension (CA coupé)
Clignotante
Allumé Température excessive du système
Arrêt État normal
Orange La lampe est prête à être mise sous tension.
Clignotante
Ouvre le sous-menu Source
Permet de naviguer et de modifier les paramètres du
menu OSD
Menu rapide –
Zoom numérique
Permet de naviguer dans le menu OSD
Permet d'optimiser la dimension de l'image, sa position
et sa résolution
Permet de naviguer et de modifier les paramètres du
menu OSD
Code erreur (voir les Messages d'erreur DEL à la page 37 )
La lampe n'est pas prête (en train de
chauffer/d'arrêter/de refroidir)
(voir Messages d'erreur DEL page 37)
Pour la distorsion, le Volume audio et le
16
14, 15,
16
16
– 3 –
Manuel de l'utilisateur
678
Vue arrière
1234
ÉLÉMENTÉTIQUETTEDESCRIPTIONVOIR LA PAGE :
1.
2.
3.
ENTRÉE CA Entrée alimentation CA 100~240VCA
USB Uniquement pour le service
AUDIO Entrée audio stéréo
5
9
4.
5.
6.
7.
8.
Remarque :
Si votre équipement vidéo présente plusieurs entrées source vidéo, il est recommandé de
connecter l'entrée source vidéo qui fournit la meilleure qualité d'image. Le niveau de qualité
acceptable est listée dans l'ordre ci-dessous : HDMI, VGA, S-vidéo et composite.
Avertissement :
Par mesure de précaution, coupez l'alimentation au projecteur et les périphériques avant de rétablir
les connexions.
S-VIDEO Entrée source S-Vidéo
VIDEO Entrée source Vidéo composite
VGA Entrée source Vidéo ordinateur
HDMI Entrée source Vidéo HDMI
Antivol sécurité
Branchez un système de verrouillage de sécurité sur
le projecteur et attachez à un objet immobile
35
– 4 –
Vue de dessous
5
(
)
IN1124/IN1126 – Manuel de l'utilisateur
1234
Pour un montage mural Boss 1
For Ceiling Mount Boss1
Vis SPÉC.3-M4X0.7XL6.0
Screw SPEC.3-M4X0.7XL6.0
Pour un montage mural Boss 2
For Ceiling MountBoss 2
70.50mm
(2.78")
Pour un montage mural Boss 3
ForCeiling Mount Boss 3
56.50mm
6
(2.22")
4.07"
103.30mm
ÉLÉMENTÉTIQUETTEDESCRIPTIONVOIR LA PAGE :
1.
2.
Capot de la lampe Retirez le capot lorsque vous remplacez la lampe.
Bouton de la pédale
de l'élévateur
Appuyer pour relâcher la pédale de l'élévateur.
32
13
3.
4.
5.
6.
Pédale de l'élévateur
Crochet du cache de
l'objectif
Pédale de réglage
Trous de support au
plafond
Utilisez la pédale pour ajuster la hauteur du
projecteur
Permet de fixer le couvercle du cache de l'objectif.
Faites pivoter la pédale de réglage pour régler la
position de l'angle.
13
Utilisez uniquement avec un système d'installation au plafond InFocus
(réf. PRJ-MNT-UNIV). Contactez votre revendeur InFocus ou visitez le
site www.infocusstore.com
.
Remarque :
Lors de l'installation, assurez-vous que les fixations au plafond sont certifiés UL.
Pour les installations au plafond, utilisez des outils et un support de montage approuvé et des vis
M4 ayant une longueur maximum de 6 mm (0,23 pouce).
La fixation au plafond doit être d'une forme et d'une force appropriées. La charge maximale du
support de montage au plafond doit dépasser le poids de l'appareil installé, et pour plus de
précautions, être capable de supporter trois fois le poids de l'appareil pendant au moins 60
secondes.
– 5 –
Manuel de l'utilisateur
Pièces de la télécommande
2
1
15
14
13
12
11
10
MenuPower
Keystone
Freeze
Source
Auto
89
Mute
3
4
Volu me
5
6
7
ÉLÉMENTÉTIQUETTEDESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Curseur haut Permet de naviguer dans le menu OSD
Entrée Permet de modifier les paramètres du menu OSD
Alimentation Allume/éteint le projecteur
Curseur droit Permet de naviguer et de modifier des paramètres dans le menu OSD
Volume+ Permet d'augmenter le volume
Volume- Permet de réduire le volume
VOIR LA
PAGE :
16
9
16
15
7.
8.
9.
10.
11.
Muet
Figer Fige la vidéo
Source Ouvre le sous-menu Source
Auto
Distorsion
Restez appuyé <2 secondes : Met l'audio en sourdine
Restez appuyé >2 secondes : Met l'audio en sourdine et affiche un écran vierge
Permet d'ajuster automatiquement la fréquence, la poursuite, la dimension, la
position (uniquement en RVB)
Permet de corriger les images trapézoïdales, trop larges en haut.
14
12.
13.
14.
15.
Important :
1. Ne pas utiliser le projecteur avec un éclairage fluorescent brillant. Certains éclairages fluorescents
haute fréquence peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de la télécommande.
2. Assurez-vous que la voie entre la télécommande et le projecteur est libre (à savoir aucune
obstruction). Si la voie entre la télécommande et le projecteur est obstruée, vous pouvez faire rebondir
le signal de certaines surfaces réflectives, comme par ex. les écrans du projecteur.
3. Les boutons et les touches du projecteur disposent de fonctions identiques aux boutons
correspondant sur la télécommande. Ce manuel d'utilisation décrit les fonctions basées sur la
télécommande.
Distorsion basPermet de corriger les images trapézoïdales, trop larges en bas.
Curseur bas Permet de naviguer dans le menu OSD
Curseur
gauche
Menu Affiche et ferme le menu OSD
Permet de naviguer et de modifier des paramètres dans le menu
OSD
16
– 6 –
IN1124/IN1126 – Manuel de l'utilisateur
9
10
Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande utilise des transmissions par infrarouge pour contrôler le projecteur. Il n'est pas
nécessaire de la diriger directement sur le projecteur. Si vous ne placez par la télécommande
perpendiculairement aux côtés ou à l'arrière du projecteur, elle fonctionnera bien dans un rayon
d'environ 7 mètres (23 pied) et de 15 degrés au-dessus ou au-dessous du niveau du projecteur. Si le
projecteur ne répond par à la télécommande, rapprochez-vous un peu du projecteur.
Boutons du projecteur et de la télécommande
Le fonctionnement du projecteur se contrôle via la télécommande ou les boutons du pavé du
projecteur. La télécommande vous permet d'effectuer toutes les opérations ; les boutons sur le
projecteur présentent cependant un usage limité. L'illustration suivante présente les boutons
correspondants sur la télécommande et le projecteur.
Télécommande
MenuPower
9
1
4/6
1
10
8
7
6
5
Keystone
Auto
Freeze
Source
Mute
Volume
2
3
Power
Source
Power
Over Temp
Quick Menu
Ready
Menu
Auto
3/6/72/5
4
Certains boutons du projecteur ont plusieurs fonctions. Par exemple le bouton Menu rapide du
projecteur, a plusieurs fonctions : le bouton Distorsion (6), la commande du Volume (3) et la touche
Curseur bas (7).
– 7 –
Manuel de l'utilisateur
CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT
Insertion de la pile dans la télécommande (pile non incluse)
Ouvrez le couvercle du compartiment
1.
à pile en le glissant dans le sens de
la flèche (A). Retirez le couvercle (B).
Insérez la pile 3V CR2025 (non
2.
fournie), le côté positif vers le haut.
Refermez le couvercle.
3.
Attention :
1. N'utilisez qu'une pile CR2025.
2. Jetez les piles usées conformément à la réglementation locale.
3. Déposez la pile lorsque vous n'utilisez pas le projecteur sur une longue période.
– 8 –
Allumer et éteindre le projecteur
Enlevez le cache de l'objectif.
1.
Branchez le câble d'alimentation sur
2.
le projecteur. Branchez l'autre
extrémité sur une prise murale.
Les voyants DEL
Prêt du projecteur s'allument.
Alimentation et
IN1124/IN1126 – Manuel de l'utilisateur
Allumez les périphériques
3.
connectés.
4.
Assurez-vous que le voyant DEL
Alimentation reste allumé en vert
et ne clignote pas ; le voyant DEL
Prêt est allumé en orange. Appuyez
ensuite sur le bouton
Alimentation pour allumer le
projecteur.
L'écran Splash du projecteur
s'affiche et les appareils connectés
sont détectés.
Voir Réglage d'un mot de passe
d'accès (Ver
11 si le Verrou de sécurité est
activé.
rou de sécurité) la page
– 9 –
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.