Infiniti G37 Sedan Owner's Manual [fr]

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule.
Infiniti G37 2010
Manuel du conducteur
Avant-propos
Votre INFINITI est le fruit dune conception nouvelle sur le design de véhicule. INFINITI estsynonymedel’ingénierie la plus avancée, de qualité de travail supérieure alliées à la sensibilité esthétique simple et raffinée de la tradition japonaise.
Il en découle une notion particulière du luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même est bien sûr important, mais lharmonie quil évoque avec son conducteur lest aussi, de même que le sentiment de satisfaction que INFINITI vous procurera, sa ligne, sa tenue de route et le niveau supérieur de service de ses détaillants.
Afin de profiter pleinement de votre INFINITI, nous vous invitons à lire immé­diatement ce Manuel du conducteur. Ce manuel explique toutes les caractéristi­ques, les commandes et les performances de votre INFINITI, tout en vous donnant des recommandations et informations utiles à votre sécurité.
Le Livret de renseignements sur la garan­tie séparé est compris dans votre docu­mentation du conducteur du véhicule. Le Guide du service et de lentretien INFINITI explique en détail comment entretenir et dépanner votre véhicule. Apportez-le tou­jours avec vous lorsque vous amenez votre véhicule chez un détaillant INFINITI. Le Livret de renseignements sur la garantie
renferme tous les renseignements utiles concernant létendue de la garantie, les obligations pour la maintenir en applica­tion et le programme dassistance-routière INFINITI.
De plus, le Customer Care/Lemon Law Booklet fourni séparément expliquera la façon de résoudre tout problème suscep­tible dêtre rencontré avec votre véhicule, et fera la lumière sur vos droits selon la loi de citron de votre province.
LISEZ DABORD CONDUISEZ EN­SUITE PRUDEMMENT
Avant de conduire votre véhicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur. Afin de vous familiariser avec les comman­des et lentretien de votre véhicule et de vous aider à conduire en toute sécurité.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ!
Respectez ces règles importantes de conduite afin dassurer votre satisfaction et votre sécurité de même que celles de vos passagers!
. NE conduisez JAMAIS sous linfluence de
lalcool ou de la drogue.
. Respectez TOUJOURS les limites de
vitesse indiquées et ne conduisez ja­mais plus rapidement que les conditions ne le permettent.
. Accordez TOUJOURS votre entière atten-
tion à la conduite du véhicule et évitez dutiliser les accessoires ou de faire autre chose qui pourrait vous distraire.
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de
sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Tous les préadolescents doivent sasseoir sur le siège arrière.
. Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.
. Lisez TOUJOURS les informations de
sécurité importantes données dans ce Manuel du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHI­CULE
Toute modification de ce véhicule est déconseillée. Les modifications peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du véhicule, voire même enfreindre les réglementa­tions gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couvertes par la garantie INFINITI.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce manuel comprend linformation pour toutes les options disponibles sur ce modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez des informations qui ne sappliquent pas à votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce ma­nuel, sont basés sur les données les plus récentes en vigueur au moment de sa publication. INFINITI se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le design à tout moment et sans préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence dun risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être suivies à la lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence dun risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies.
SIC0697
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites
pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers lavant du véhicule.
Les flèches dune illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouvement ou une action.
Les flèches dune illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer lattention du lecteur sur un élément de lillustration.
MISES EN GARDE DE LA PROPOSI­TION 65 DE CAL IFORNIE
ATTENTION
LÉtat de Californie reconnaît que les gaz déchappement des véhicules, certains de leurs constituants, et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions sur lappareil reproduc­teur. De plus, lÉtat de Californie reconnaît quecertainsliquidescontenusdansle véhicule et certains produits provenant de lusure des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant causer un cancer de même que des malfor­mations congénitales ou dautres lésions de lappareil reproducteur.
RECOMMANDATION DE LÉTAT DE CALIFORNIE SUR LES PERCHLORA­TES
Certains parties du véhicule, comme les batteries au lithium, peuvent contenir des perchlorates. La recommandation suivante y est associée : «Perchlorate Material ­special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/per­chlorate.» (Contient des perchlorates ­règles spéciales de manipulations. Repor­tez-vous au site Internet www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.)
BLUETOOTH marque de commerce qui appartient à Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. et accordé à Visteon Corporation et Cla­rion Co., Ltd. sous licence.
GracenoteMDest une marque déposée de Gracenote, Inc. Le logo et le logotype Grace­note, et le logo «Powered by Gracenote» sont des mar­ques de Gracenote.
MD
est une
XM RadioMDdemande une inscription et il est vendu séparément après les pre­miers 90 jours. Non dispo­nible en Alaska, à Hawaï ou à Guam. Pour plus dinforma­tions, visitez www.xmradio.com.
C
*
2009 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du conducteur ne peut être repro­duite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou trans­mise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, méca­nique, photocopie, enregistrement ou au­tre, sans lautorisation écrite préalable de Nissan Motor Co., Ltd.
PROGRAMME DASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI
INFINITI SEN OCCUPE... INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière
dautomobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services dentretien.
Toutefois, si votre détaillant ne peut vous être daucun secours ou que vous souhai­tez adresser vos commentaires ou vos questions directement à INFINITI, nhésitez pas à appeler, appel gratuit, notre Service de la protection du consommateur INFINITI aux numéros de téléphone suivants:
Pour les clients des États-Unis
1-800-662-6200
Pour les clients du Canada
1-800-361-4792
Nous sommes sensibles à lintérêt que vous portez à INFINITI et vous remercions davoir acheté un véhicule INFINITI de qualité.
Le Service de la protection du consomma­teur vous demandera de lui préciser :
Votre nom, adresse et numéro de
téléphone
Le numéro didentification de votre
véhicule (attaché sur le tableau de bord)
La date dachatLe relevé du compteur kilométriqueLe nom de votre détaillant INFINITIVos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez écrire à INFINITI avec les informations mentionnées à gauche :
Pour les clients des États-Unis
Division INFINITI Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 685003 Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients du Canada
Division INFINITI Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Instruments et commandes
Vérifications et réglages avant démarrage
Systèmes daffichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Démarrage et conduite
En cas durgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions à effectuer soi-même
Données techniques et informations au consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Index
10
0 Table des matières illustrée
Sièges, ceintures de sécurité et système de
retenue supplémentaire (SRS)........................... 0-2
Extérieur avant ................................................ 0-3
Berline........................................................0-3
Coupé.........................................................0-4
Extérieur arrière............................................... 0-5
Berline........................................................0-5
Coupé.........................................................0-6
Habitacle ........................................................ 0-7
Berline........................................................0-7
Coupé.........................................................0-8
Cabine............................................................ 0-9
Tableau de bord ............................................ 0-11
Instruments et indicateurs .............................. 0-12
Compartiment-moteur .................................... 0-13
Moteur VQ37VHR....................................... 0-13
Témoins lumineux et indicateurs..................... 0-14
SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
6. Points dancrages de dispositif de retenue pour enfants (pour le dispositif de retenue pour enfants avec sangles dancrage supérieurs) (P.1-28)
7. Capteur de classification doccupant (capteur de forme) (P.1-52)
8. Sièges avant (P.1-3)
9. Ceintures de sécurité avec tendeurs (P.1-60)
10.Mécanisme dentrée du siège arrière (Coupé) (P.1-6)
11.Sièges arrière (P.1-7) Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-23)
12.Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour enfants) (P.1-25)
SSI0667
1. Coussins gonflables dappoint pour choc frontal (P.1-45)
2. Coussins gonflables dappoint pour chocs latéraux installés dans le siège avant (P.1-45)
3. Ceintures de sécurité (P.1-13)
0-2 Table des matières illustrée
4. Appuis-tête (P.1-9)
5. Coussins gonflables dappoint pour chocs latéraux du côté rideau installés dans le toit (P.1-45)
EXTÉRIEUR AVANT
6. Crochet de remorquage (P.6-15)
7. Antibrouillard (P.2-42)
8. Pneus
Roue et pneus (P.8-33, P.9-9)Crevaison (P.6-2)Système de sur veillance de pression
des pneus (TPMS) (P.2-16, P.5-3)
9. Rétroviseurs extérieurs (P.3-29)
10.Portière
Clés (P.3-2)Serrures de porte dentrée (P.3-4)Système de clé intelligente (P.3-7)Système dentrée sans clé par
télécommande (P.3-16)
SSI0643
BERLINE
1. Capot (P.3-20)
2. Phare et clignotant
Fonctionnement (P.2-37)Remplacement des ampoules (P.8-
20)
3. Essuie-glace et lave-glace
Fonctionnement (P.2-34)Entretien (P.8-21)
4. Toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) (P.2-59)
5. Lève-vitres électriques (P.2-56)
Table des matières illustrée 0-3
SSI0342
5. Lève-vitres électriques (P.2-56)
6. Crochet de remorquage (P.6-15)
7. Pneus
Roue et pneus (P.8-33, P.9-9)Crevaison (P.6-2)Système de sur veillance de pression
des pneus (TPMS) (P.2-16, P.5-3)
8. Rétroviseurs extérieurs (P.3-29)
9. Portière
Clés (P.3-2)Serrures de porte dentrée (P.3-4)Système de clé intelligente (P.3-7)Système dentrée sans clé par
télécommande (P.3-16)
COUPÉ
1. Capot (P.3-20)
2. Phare et clignotant
Fonctionnement (P.2-37)Remplacement des ampoules (P.8-
27)
0-4 Table des matières illustrée
Antibrouillard (P.2-42)
3. Essuie-glace et lave-glace
Fonctionnement (P.2-34)Entretien (P.8-21)
4. Toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) (P.2-59)
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
5. Antenne satellite (P.4-45)
6. Trappe du réservoir de carburant
Fonctionnement (P.3-24)Carburant recommandé (P.9-4)
7. Moniteur de vue arrière (si le véhicule en est équipé) (P.4-25)
8. Système sonar (si le véhicule en est équipé) (P.5-50)
9. Coffre
Système de clé intelligente (P.3-7)Système dentrée sans clé par
télécommande (P.3-16) Couvercle du coffre (P.3-20)
10.Serrure sécurité-enfants des portières arrière (P.3-7)
SSI0684
BERLINE
1. Feu darrêt surélevé (modèles avec becquet arrière) (remplacement des ampoules) (P.8-27)
2. Feu darrêt surélevé (modèles sans becquet arrière) (remplacement des ampoules) (P.8-27)
3. Dégivreur de lunette arrière (P.2-37)
4. Feux combinés arrière (remplacement des ampoules) (P.8-27)
Table des matières illustrée 0-5
SSI0685
5. Moniteur de vue arrière (si le véhicule en est équipé) (P.4-25)
6. Coffre
Système de clé intelligente (P.3-7)Système dentrée sans clé par
télécommande (P.3-16) Couvercle du coffre (P.3-20)
7. Système sonar (si le véhicule en est équipé) (P.5-50)
8. Feux combinés arrière (remplacement des ampoules) (P.8-20)
9. Trappe du réservoir de carburant
Fonctionnement (P.3-24)Carburant recommandé (P.9-4)
COUPÉ
1. Feu darrêt surélevé (modèles avec becquet arrière) (remplacement des ampoules) (P.8-27)
0-6 Table des matières illustrée
2. Feu darrêt surélevé (modèles sans becquet arrière) (remplacement des ampoules) (P.8-27)
3. Dégivreur de lunette arrière (P.2-37)
4. Antenne satellite (si le véhicule en est équipé) (P.4-45)
HABITACLE
BERLINE
1. Crochets à vêtements (P.2-54)
2. Lampe personnelle arrière (P.2-62)
3. Lève-vitres électriques (P.2-56)
SSI0668
4. Commande de réglage du rétroviseur extérieur (P.3-29)
5. Commande du positionnement auto­matique du siège (si le véhicule en est équipé) (P.3-31)
6. Pare-soleil (P.3-27)
7. Commutateur du toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) (P.2-59)
8. Lampe de lecture (P.2-61)
9. Pochette de rangement des lunettes de soleil (P.2-51)
10.Rétroviseur intérieur
Fonctionnement (P.3-28)HomeLink
MD
(si le véhicule en est équipé) (P.2-64) Boussole (si le véhicule en est équipé) (P.2-9)
11.Porte amovible du coffre/Accoudoir arrière (P.1-12)
12.Porte-tasses arrière (P.2-49)
13.Boîtier de console
Prise électrique (P.2-47)Prises dentrée auxiliaire (P.4-92)Procédure dinsertion USB (si le
véhicule en est équipé) (P.4-73) Fonctionnement du lecteur iPod (si le véhicule en est équipé) (P.4-83)
14.Porte-tasses avant (P.2-49)
Table des matières illustrée 0-7
SSI0669
7. Lampe de lecture (P.2-61)
8. Pochette de rangement des lunettes de soleil (P.2-51)
9. Rétroviseur intérieur
Fonctionnement (P.3-28)HomeLink
MD
(si le véhicule en est équipé) (P.2-64) Boussole (si le véhicule en est équipé) (P.2-9)
10.Porte-tasses arrière (P.2-49)
11.Boîtier de console
Prise électrique (P.2-47)Prises dentrée auxiliaire (P.4-92)Procédure dinsertion USB (si le
véhicule en est équipé) (P.4-73) Fonctionnement du lecteur iPod (si le véhicule en est équipé) (P.4-83)
12.Porte-tasses avant (P.2-49)
COUPÉ
1. Crochets à vêtements (P.2-54)
2. Lève-vitres électriques (P.2-56)
3. Commande de réglage du rétroviseur extérieur (P.3-29)
0-8 Table des matières illustrée
4. Commande du positionnement auto­matique du siège (si le véhicule en est équipé) (P.3-31)
5. Pare-soleil (P.3-27)
6. Commutateur du toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) (P.2-59)
CABINE
1. Commutateur dannulation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) (P.5-58)
2. Commutateur de déverrouillage du couvercle du coffre (P.3-21)
SSI0670
3. Commande de désactivation du sys­tème sonar (si le véhicule en est équipé) (P.5-52)
4. Commande de réglage de luminosité du tableau de bord (P.2-41)
5. Commutateur TRIP/RESET pour comp­teur journalier double (P.2-6)
6. Commande de phare, dantibrouillards et de clignotant (P.2-37)
7. Sélecteur de vitesse au volant (si le véhicule en est équipé) (P.5-16)
8. Commandes intégrées au volant (côté gauche) Commande ENTER et de syntonisa­tion (P.4-94)
Commande BACK (P.4-94)Commande TALK (si le véhicule en
est équipé) (P.4-123)/commutateur du téléphone (si le véhicule en est équipé) (P.4-97) Commandes de réglage de volume (P.4-94) Commande de sélection de source (P.4-94)
9. Commandes de lordinateur de bord (P.2-28)
10.Commande dessuie-glace et de lave­glace (P.2-34)
11.Commandes intégrées au volant (côté droit) Commandes du régulateur de vitesse (P.5-21) Commandes du système du régula­teur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) (P.5-23)
Table des matières illustrée 0-9
12.Poignée douverture du capot (P.3-20)
13.Port de la clé intelligente (P.5-11)
14.Commutateur électrique du volant in­clinable/télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-26)
15.Commutateur manuel du volant incli­nable/télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-26)
16.Volant
Klaxon (P.2-43)Coussin gonflable dappoint du
conducteur (P.1-45)
0-10 Table des matières illustrée
TABLEAU DE BORD
1. Ventilateur latéral (P.4-31)
2. Instruments et indicateurs (P.2-5)
3. Ventilateur central (P.4-31)
4. Système audio (P.4-44)
5. Horloge (P.2-46)
SSI0671
6. Panneau de commande central multi­fonction Système de navigation* (si le véhi­cule en est équipé) Boutons information et réglage du véhicule (P.4-9) Système téléphonique mains libres
MD
Bluetooth
(P.4-97)
Système audio (P.4-44)
7. Affichage central (P.4-3)/Système de navigation* (si le véhicule en est équipé)
8. Interrupteur de feux de détresse (P.2-43)
9. Coussin gonflable dappoint du passa­ger avant (P.1-45)
10.Couvercle de la boîte à fusibles (P.8-24)
11.Frein de stationnement (pour les mo­dèles à boîte de vitesses automatique) Stationnement (P.5-20)
12.Contacteur dallumage à bouton-pous­soir (P.5-8)
13.Système de contrôle automatique de la climatisation (P.4-32)
14.Allume-cigare et cendriers (si le véhi­cule en est équipé) (P.2-48) ou boîte de rangement (si le véhicule en est équipé) (P.2-54) Prise électrique (si le véhicule en est équipé) (P.2-47)
15.Frein de stationnement (pour les mo­dèles à transmission manuel) Stationnement (P.5-20)
16.Sièges chauffants avant (si le véhicule en est équipé) (P.2-44)
Table des matières illustrée 0-11
17.Sélecteur de mode SNOW (neige) (si le véhicule en est équipé) (P.2-45)
18.Commande de dégivreur de lunette arrière (si le véhicule en est équipé) et des rétroviseurs extérieurs (P.2-37)
19.Poignée douverture de la boîte à gants (P.2-51)
20.Commande électrique dannulation de déverrouillage du couvercle du coffre (P.3-22)
* : Reportez-vous au Mode demploi du
système de navigation fourni séparé­ment.
INSTRUMENTS ET INDICATEURS
SIC4288
0-12 Table des matières illustrée
1. Compte-tours (P.2-7)
2. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-12)
3. Indicateur de vitesse (P.2-6)
4. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur (P.2-7)
5. Affichage à cristaux liquides par ma­trice de points/compteur/compteur journalier double (P.2-21)
6. Indicateur de niveau de carburant (P.2-8)
COMPARTIMENT-MOTEUR
7. Réservoir du liquide de direction as­sistée (P.8-13)
8. Filtre à air (P.8-21)
9. Bouchon du radiateur (P.8-9)
10.Courroies dentraînement (P.8-19)
11.Réservoir de liquide de refroidissement (P.8-9)
12.Jauge dhuile-moteur (P.8-10)
SSI0345
MOTEUR VQ37VHR
1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-24)
2. Batterie (P.8-16)
3. Bouchon de remplissage dhuile-mo­teur (P.8-10)
4. Réservoir du liquide de frein (P.8-14)
5. Réservoir du liquide dembrayage (mo­dèles à boîte manuelle) (P.8-14)
6. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-15)
Table des matières illustrée 0-13
TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS
Témoin
lumi­neux
Témoin lumineux de toutes roues motrices (AWD) (mo­dèles AWD)*
Témoin lumineux du sys­tème antiblocage des roues (ABS)
Témoin lumineux de vérifi­cation de la boîte de vites­ses automatique
Témoin lumineux de frein 2-14
Témoin lumineux de charge 2-14
Témoin lumineux de pres­sion dhuile-moteur
Témoin lumineux de direc­tion active sur les quatre roues (4WAS)*
Témoin lumineux du régu­lateur de vitesse intelligent (ICC) (orange)*
Témoin lumineux du sys­tème de clé intelligente
Nom Page
0-14 Table des matières illustrée
2-13
2-13
2-13
2-15
2-15
2-15
2-15
Témoin
lumi­neux
Témoin indica-
teur
Nom Page
Témoin lumineux de faible pression des pneus
Témoin lumineux principal 2-17
Témoin lumineux de la fonction de prévision (orange)*
Témoin lumineux de cein­tures de sécurité
Témoin lumineux de cous­sin gonflable dappoint
Nom Page
Témoin indicateur de posi­tionnement de la boîte de vitesses automatique*
Témoin indicateur danti­brouillard avant
Témoin de statut du cous­sin gonflable du passager avant
Témoin indicateur des feux de route
2-16
2-17
2-17
2-18
2-18
2-19
2-19
2-19
Témoin indica-
teur
Témoin indicateur de mau­vais fonctionnement (MIL)
Témoin indicateur de sécu­rité
Témoin indicateur de glis­sement
Témoin indicateur de veil­leuse (vert)
Clignotants/feux de dé­tresse
Témoin indicateur de dés­activation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
* : si le véhicule en est équipé
Nom Page
2-19
2-20
2-20
2-20
2-20
2-20
1 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et
système de retenue supplémentaire
Sièges ............................................................1-2
Sièges avant ...............................................1-3
Sièges arrière..............................................1-7
Appuis-tête ................................................. 1-9
Accoudoir (si le véhicule en est équipé)....... 1-12
Ceintures de sécurité ..................................... 1-13
Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité................................................ 1-13
Sécurité des enfants ..................................1-16
Femmes enceintes ..................................... 1-18
Personnes blessées ................................... 1-18
Système de tendeur de ceinture de sécurité (sièges avant) (si le véhicule en est
équipé)..................................................... 1-18
Ceinture de sécurité à trois points
dancrage.................................................. 1-18
Rallonge de ceinture de sécurité ................. 1-22
Entretien des ceintures de sécurité..............1-23
Dispositifs de retenue pour enfants................. 1-23
Précautions à prendre avec les dispositifs
de retenue pour enfants ............................. 1-23
Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour
enfants).................................................... 1-25
Dispositif de retenue pour enfants à sangle
dancrage supérieure ................................. 1-28
Installation dun dispositif de retenue pour
enfants avec système LATCH....................... 1-29
Installation dun dispositif de retenue pour
enfants avec les ceintures de sécurité .........1-33
Siège dappoint .............................................1-40
Précautions à prendre avec les sièges
dappoint.................................................. 1-40
Installation dun siège dappoint .................1-43
Système de retenue supplémentaire................ 1-45
Précautions à prendre avec les systèmes
de retenue supplémentaire .........................1-45
Système avancé du coussin gonflable
INFINITI (sièges avant) ................................ 1-52
Systèmes du coussin gonflable dappoint pour chocs latéraux installé dans les sièges avant et coussin gonflable dappoint pour chocs latéraux du côté rideau installé
dans le toit ...............................................1-58
Ceintures de sécurité avec tendeurs
(sièges avant)............................................ 1-60
Étiquettes davertissement du coussin
gonflable dappoint.................................... 1-61
Témoin lumineux du coussin gonflable
dappoint.................................................. 1-62
Réparation et remplacement des coussins
gonflables dappoint .................................. 1-62
SIÈGES
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite du véhicule.Ceciseraitdangereux.La ceinture thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas daccident, vous pourriez être projeté contre cette cein­ture et blessé au cou ou subir dautres blessures graves. Vous pourriez égale­ment glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes.
. Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant la conduite du véhicule. Il faut toujours sasseoir bien au fond du siège, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉ­CURITÉ» plus loin dans ce chapitre.
. Après ajustement, basculez doucement
dans le siège pour vérifier quil est bien bloqué.
. Ne laissez pas denfants sans surveil-
lance à lintérieur du véhicule. Ils pour­raient actionner des commutateurs ou
1-2 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
commandes. Des enfants sans surveil­lance courent des risques daccidents graves.
. Le dossier du siège ne doit pas être
incliné plus que nécessaire pour le confort. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque le passager sas­sied bien en arrière et bien en bas dans le siège. Si le dossier du siège est incliné, le risque de glisser sous la ceinture de sécurité ainsi que le risque dêtre blessé augmentent.
SSS0133
PRÉCAUTION
Lorsque vous ajustez les positions de siège, veillez à ne pas toucher les parties mou­vantes afin déviter des blessures éventuel­les et/ou des endommagements.
SIÈGES AVANT Réglage du siège automatique
avant
Conseils dutilisation :
. Le moteur du siège automatique est
équipé dun circuit de protection de surcharge. Si le moteur sarrête en cours de fonctionnement, attendez 30 secondes et appuyez de nouveau sur le poussoir.
. Ne faites pas fonctionner le commuta-
teur du siège automatique pendant trop longtemps avec le moteur à larrêt. Ceci déchargerait la batterie.
Reportez-vous à «POSITIONNEMENT AUTO­MATIQUE DU SIÈGE» dans le chapitre «3. Vérifications et réglages avant démarrage» pour la fonction de mémorisation de la position du siège.
Vers lavant et vers larrière :
1
Déplacez le poussoir vers larrière pour faire glisser le siège vers lavant ou vers larrière sur la position voulue.
Inclinaison du dossier :
Déplacez le poussoir dinclinaison larrière jusquà ce que le dossier soit à linclinaison voulue. Pour ramener le dos­sier du siège vers lavant, déplacez le poussoir
Un dispositif permet dincliner le dossier en fonction de la taille des occupants afin de mieux adapter la fermeture de la
2
vers lavant.
*
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
vers lavant ou
*
2
*
vers
SSS1051
ceinture de sécurité et dêtre plus confor­table. (Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCU­RITÉ» plus loin dans ce chapitre.) Aussi, le siège arrière peut être incliné pour per­mettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est stationné.
SSS1052
Élévateur du siège :
Pour régler la hauteur et langle de la partie frontale du siège en position voulue, appuyez sur lavant ou larrière du pous­soir vers le haut ou le bas.
Support lombaire (si le véhicule en est équipé) :
Le support lombaire permet de soutenir le bas du dos du conducteur.
Type A Appuyez sur lavant
Type A
1
*
ou larrière poussoir pour régler la zone de soutien lombaire du siège arrière.
1-4 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS1053
2
*
Type B
Type B
Déplacez le levier
1
vers le haut ou vers
*
le bas pour régler la zone de soutien lombaire du siège arrière.
du
SSS0836
SSS0685
SSS1057
SSS1058
Support latéral (si le véhicule en est équipé) :
Lescaractéristiquesdesupportlatéral permettent de donner un soutien aux cuisses et au torse. Appuyez sur le commutateur vers lintérieur lextérieur cuisses. Appuyez sur le commutateur vers lintérieur ajuster la zone du torse.
2
pour ajuster la zone des
*
3
ou vers lextérieur
*
*
1
ou vers
4
pour
*
Extension des cuisses (si le véhicule en est équipé) :
La partie frontale des sièges avant peut être allongée vers lavant pour un plus grand confort. Tirez sur le levier vers le haut et tenez-le dans cette position pour allonger la partie frontale à la position désirée.
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
*
Réglage du positionnement du siège passager (si le véhicule en est équipé) :
Appuyez sur le commutateur de réglage du positionnement du siège qui glissera vers lavant ou larrière pour atteindre la posi-
1
tion désirée.
Mécanisme dentrée (Coupé) :
Grâce à cette caractéristique, il est plus facile daccéder au siège arrière. Suivez la procédure suivante lorsque vous entrez et sortez du siège arrière.
Si vous utilisez le pare-soleil, remettez-le en positon dorigine avant dutiliser la fonction dentrée.
1. Tirez le levier du dossier du siège vers le haut siège avant vers le bas. Assurez-vous que le dossier du siège avant est complètement replié.
2. Pour faire coulisser le siège avant vers
1
pour ramener le dossier du
*
lavant, appuyez fermement sur la commande du dossier du siège siège avant coulissera vers lavant.
3. Entrez ou sortez du véhicule.
4. Pour ramener le siège avant à sa position originale, élevez le siège rabattu et appuyez sur la commande du dossier de siège
. Pour arrêter le rabattement du siège,
appuyez sur la commande du dossier de siège la commande de rabattement du siège.
. Le siège du passager avant sarrêtera,
retournant à 177,6 mm (7,0 po) de sa
2
à nouveau ou appuyez sur
*
*
2
1-6 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0786
*
à nouveau.
2
position la plus avancée pour laisser de lespace au passager arrière.
. Suivant la position su siège, il se peut
que lappui-tête touche le plafond durant lopération. Afin déviter toute interférence, rabaissez le siège en utilisant la manette dinclinaison du siège.
PRÉCAUTION
. Lorsque vous rameutez a sa position
dorigine, vérifiez que le siège et le siège arrière sont bien bloqués.
. Faites attention de ne pas vous pincer
.Le
les doigts ou les pieds ou de ne pas vous cogner la tête, lorsque vous actionnez le mécanisme de montée instantanée.
. Lorsque vous utilisez le mécanisme de
montée instantanée, nutilisez pas la commande dinclinaison de siège. Le moteur dinclinaison peut être endom­magé.
. Ne placez pas dobjets près des dossiers
des sièges avant. Ils risqueraient dêtre coincés et abîmés.
Lavancement ou le recul automatiques ne
sont pas opérationnels dans les conditions suivantes :
. Lorsque la vitesse du véhicule atteint
ou dépasse 7 km/h (4 mi/h) (siège du conducteur uniquement).
. Lorsque la position du siège est atta-
chée.
. Lorsque le levier sélecteur nest pas en
position P (stationnement) (siège conducteur sur les modèles à boîte de vitesses automatique) ou le frein à main nest pas serré (siège conducteur sur les modèles à boîte de vitesses manuelle).
. Lorsque la portière est fermée. . Lorsque la commande de positionne-
ment automatique du siège est activée.
. Lorsque vous appuyez sur les comman-
des de positionnement automatique du siège.
. Lorsque vous appuyez sur la
commande du dossier du siège. . Lorsque la position du siège est réglée. Notez que le siège doit être ramené vers
lavant en utilisant la fonction de montée instantanée ou les commandes de réglage du siège lorsque la batterie est débran-
chée. Sinon, le siège ne reculera pas lorsque vous utiliserez la fonction de montée instantanée.
SIÈGES ARRIÈRE Rabattables (Coupé seulement)
ATTENTION
. Ne permettez jamais de se placer dans
lespace de chargement sur le siège arrière si cest la position repliée. Lutilisation de cet espace par passagers sans retenue adéquate pourrait en cas daccident graves blessures résulter en de ou darrêt brusque.
. Sécurisez correctement le chargement
avec des cordes ou des courroies pour quil ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siège. Un charge­ment mal maintenu pourrait entraîner des blessures graves en cas darrêt brusque ou de collision.
. Lorsque vous remettez les dossiers de
siège en position droit, assurez-vous quils sont bien enclenchés dans le cran darrêt et verrouillés. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pourraient
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
être blessés en cas daccident ou darrêt brusque.
. Surveillez étroitement les jeunes en-
fants lorsquils sont auprès des voitures pour éviter quils ne senferment dans le coffre en jouant, car ils pourraient se blesser grièvement. Lorsque vous nuti­lisez pas la voiture, fermez-la à clé, en prenant soin de bien fermer le couvercle du coffre et de veiller à ce que les jeunes enfants ne puissent prendre les clés de la voiture.
Le dossier du siège arrière peut être replié en suivant la procédure suivante.
SSS0220A
Pour le replier à partir du coffre :
1. Ouvrez le couvercle du coffre.
2. Tirez la manette
côté gauche du coffre. Le dossier du
siège se déverrouille.
1
qui se trouve sur le
*
3. Rabattez le dossier de siège arrière
1-8 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0219A
*
2
.
Pour le replier à partir du siège arrière :
1. Tirez sur la sangle des côtés du dossier du siège arrière. Le dossier du siège se déverrouille.
2. Rabattez le dossier de siège arrière
1
située au milieu
*
SPA2122
*
2
.
SSS0805
Pour ramener le dossier de siège :
1. Rabattez le dossier de siège arrière.
2. Verrouillez bien le dossier de siège arrière en place.
APPUIS-TÊTE
ATTENTION
Les appuis-tête sajoutent aux autres systè­mes de sécurité du véhicule. Ils peuvent apporter une protection supplémentaire contre les blessures lor s de cer taines collisions arrière. Réglez les appuis-tête correctement, comme spécifié dans cette section. Vérifiez le réglage lorsque vous utilisez le siège après quelquun dautre. Nattachez rien aux tiges des appuis-tête et ne retirez pas les appuis-tête. Nutilisez pas le siège si l’appui-tête a été retiré. Si lappui-tête a été retiré, réinstallez et réglez correctement lappui-tête avant quun occu­pant nutilise le siège. Ne pas observer ces instructions peut réduire lefficacité des appuis-tête. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves ou mortelles lors dune collision.
SSS0989
Lillustration indique les positions de siège équipées dappui-tête. Les appuis-tête sont réglables.
Indique que la place est équipée dun
appui-tête.
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9
Loading...
+ 484 hidden pages