The ultimate responsibility of the consequences of use of toxic compounds rests
with the user. INFICON’s role is as a supplier of instrumentation to assist in the
early detection of hazardous conditions involving such compounds.
It is vitally important to ensure that the 2020ComboPRO is maintained in
accordance with INFICON’s instructions and that proper calibration is regularly
performed.
As with any complex device, the 2020ComboPRO is subject to failure and, while
INFICON has taken, and continues to take, all possible precautions to (a) reduce the
possibility of failure, and (b) warn the user in the event of failure, circumstances
may occasionally occur in which there is a failure despite such precautions on
INFICON’s part. INFICON regrets that it cannot accept liability for damages of any
kind caused as a result of either failure of the user to follow instructions or of the
2020ComboPRO to perform.
Customer Support
INFICON, Inc.
2 Technology Place
East Syracuse, NY 13057-9714, U.S.A.
(315) 434-1100
www.inficon.com
reachus@inficon.com
Notices
The information contained in this manual is believed to be accurate and reliable. However,
INFICON assumes no responsibility for its use and shall not be liable for any special,
incidental, or consequential damages related to the use of this product.
Due to our continuing program of product improvements, specifications are subject to
change without notice.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
Digital Device, pursuant to Subpart B, Class B of Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used
in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at their expense.
The 2020ComboPRO Intrinsic Safety (I/S) Notice
THE 2020ComboPRO IS CLASSIFIED FOR USE IN CLASS I, DIVISION 1,
GROUPS A, B, C, D HAZARDOUS LOCATIONS. T4 (135°C) RATING.
It has been listed by MET Laboratories, Inc., to comply with Underwriters
Laboratories® Inc. UL® 913 Standard for Intrinsically Safe Apparatus and
Associated Apparatus for use in Class I, Division 1, Groups A, B, C, D Hazardous
(Classified) Locations, Sixth Edition when powered by MX700010 or MX700011
Battery Pack. THE 2020ComboPRO IS NOT INTENDED TO DETECT
COMBUSTIBLE LEVELS OF GASES. THE 2020ComboPRO IS CLASSIFIED
FOR USE IN ATMOSPHERES CONTAINING COMBUSTIBLE LEVELS OF
GASES.
These accessories are for use with the 2020ComboPRO in a hazardous location:
MX350006 Calibration Regulator
MX350007 Wrist Strap
MX750011 Belt-Clip Holster
MX700260 Carrying Case
M1760347 User’s Reference Card
MX380305 Long Sample Probe
MX395001 Short Sample Probe
A1790500 Tube Holder
To reduce the risk of fire or injury to persons, read and
follow these instructions:
1. All calibration, maintenance and servicing of this
device, including battery charging, must be
performed in a safe area away from hazardous
locations. Disconnect all power before servicing.
2. There are no operatorreplaceable parts inside
the 2020ComboPRO except the battery pack, UV
lamp and sample inlet filter.
3. There are no operator serviceable parts inside
the 2020ComboPRO.
Do not use any other accessories with the 2020ComboPRO in a hazardous location.
Substitution of components may affect safety rating.
4 ISP-074-575-P1D
Page 12
CAUTION
1. For replacement battery pack use only Part No.
MX700010 or NIMH battery MX700011
2. Do not dispose of the battery pack in a fire. The
cells may explode. The battery pack must be
disposed of properly. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack. If the
2020ComboPRO is used in a manner not
specified, the protection provided by the
2020ComboPRO may be impaired.
4. Exercise care in handling battery packs in order
not to short the terminals with conducting
materials such as rings, bracelets and keys. The
battery or conductor may overheat and cause
burns.
5. Do not defeat proper polarity orientation
between the battery pack and battery
charger.
6. Charging the battery is only to be done in a nonhazardous area.
7. Charge the battery pack using the AC adapter
provided with or identified for use with this
product only in accordance with the instructions
and limitations specified in this manual. For AC
adapter use only Part No. MX350002 (115 Volts
AC), MX396013 (220 Volts AC). When using the
AC adapter do not block access to AC outlet in
use with adapter. AC adapter is not to be used in a hazardous area.
ISP-074-575-P1D 5
Page 13
ATTENTION
2020ComboPRO EST CLASSIFIÉ POUR USAGE DANS LES EMPLACEMENTS
DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 1, GROUPES A, B, C, D.
ÉVALUATION T4 (135ºC).
2020ComboPRO est conforme à la norme des Underwriters Laboratories Inc. UL
913 Standard for Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus for use in Class I, Division 1, Groups A, B, C, D Hazardous (Classified) Locations. Quatrième
édition.
2020ComboPRO est conforme à la norme de CSA E79-0:1995 & CAS E79-11:1995: Intrinsically Safe Equipment.
2020ComboPRO EST NE PAS INTENDER POUR DÉTECTER DES NIVEAUX
DE COMBUSTION DES GAZ. CET APPAREIL EST CLASSIFIÉ POUR USAGE
DANS DES ATMOSPHÈRES CONTENANT DES NIVEAUX DE
COMBUSTION DES GAZ.
Les accessoires suivants peuvent également être utilisés avec l’appareil dans un
emplacement dangereux:
MX350006 Régulateur de calibration
MX350007 Sangle de poignet
MX750011 Étui de ceinture
MX700260 Étui de transport
M1760147 Carte de référence
MX380305 Gamme d’échantillons
MX395001 Petite Gamme d’échantillons
A1790500 Tube Holder
F1760160 Dräger Tube, Carbon Filter
F1760161 Dräger Tube, Benzene Pre-Filter
F1760162 Dräger Tube, Humidity Filter
Ne pas utiliser d’autres accessoires avec cet appareil dans un emplacement
dangereux. La substitution des composantes peut nuire à la sécurité d’emploi.
6 ISP-074-575-P1D
Page 14
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu ou blessures, lisez
attentivement ces directive:
1. Tout étalonnage et entretien, incluant le
chargement de la batterie, doit être fait dans un
endroit sécuritaire et non-explosif.
L’alimentation électrique doit être mis horsservice.
2. Aucune pièce ne peut être changée par
l’utilisateur à part la batterie.
3. Aucun entretien ne peut être fait par l’utilisateur.
ATTENTION
1. Utilisez seulement des batteries rechargeables de
type nickel cadmium avec un chargeur 12 Volts
DC (Pièce # MX700010 ou MX700011).
2. Ne jetez pas les batteries dans le feu. Elles
pourraient exploser Vérifiez avec la
réglementation locale avant d’en disposer.
3. Ne pas ouvrir ou briser la batterie. La protection
offerte par le 2020ComboPRO sera alors inutile.
4. La manutention de la batterie nécessite d’éviter
les produits conducteurs comme des anneaux,
bracelets ou clés pour éviter tout court- circuit La
batterie pourrait surchauffer et causer des
brûlures.
6. Ne pas modifier la polarité entre la batterie et le
chargeur.
7. Utilisez seulement l’adaptateur AC spécifié dans
le manuel. (Pièces # MX350002 (115 Volts AC),
MX396013 (220 Volts AC)). Ne pas bloquer la
sortie de l’adaptateur AC.
ISP-074-575-P1D 7
Page 15
ATEX Directive and EMC Directive
EC Declaration of Conformity
We INFICON, Inc.
2 Technology Place
East Syracuse, NY 13057-9714, USA
declare that: Equipment: Photoionization Monitor
Model names: 2020PRO, 2020PROPlus, 2020ppbPRO,
2020gasPRO, and 2020ComboPRO
In accordance with the following directives:
94/9/EEC: ATEX Directive
2006/95/EC: Low Voltage Directive
2004/108/EC: The Electromagnetic Compatibility Directive
Has been designed and manufactured to the following standards:
ATEX Certified by TRaC Global Ltd. of Unit 1, Pendle Place, Skelmersdale,
West Lancashire, WN8 9PN, UK
I hereby declare that the equipment named above has been designed to
comply with the relevant sections of the above referenced standards and all
essential requirements of the Directives.
Signed by:
Name: Stephen Chabot
Title: Vice President of Operations and Quality
Done at East Syracuse, NY USA
On 1 May 2012
8 ISP-074-575-P1D
Page 16
CAUTION
1. All calibration, maintenance and servicing of this device, including battery
charging, must be performed in a safe area away from hazardous locations.
2. Disconnect all power before servicing.
3. Do not open UV Lamp Cap when unit is energized.
4. Only use the AC Adapter in a safe area away from hazardous locations
5. Only use the Serial Port in a safe area away from hazardous locations.
WARNING
To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions:
1. There are no operator replaceable parts inside the 2020ComboPRO except the
battery pack, UV lamp and sample inlet filter.
2. For replacement battery pack use only Part No. MX700010 or MX700011
3. There are no operator serviceable parts inside the 2020ComboPRO.
4. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cells may explode. The battery
pack must be disposed of properly. Check with local codes for possible special
disposal instructions.
5. Do not open or mutilate the battery pack. If the 2020ComboPRO is used in a
manner not specified, the protection provided by the 2020ComboPRO may be
impaired.
6. Exercise care in handling battery packs in order not to short the terminals with
conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
ISP-074-575-P1D 9
Page 17
7. Do not defeat proper polarity orientation between the battery pack and battery
charger.
8. Charge the battery pack using the AC adapter provided with or identified for
use with this product only in accordance with the instructions and limitations
specified in this manual. For AC adapter use only Part No. MX350002 (115
Volts AC), MX396013 (220 Volts AC). When using the AC adapter do not block
access to AC outlet in use with adapter. AC adapter is not to be used in a
hazardous area.
These optional accessories may be used with the 2020ComboPRO in a hazardous
location:
Do not use any other accessories with the 2020ComboPRO in a hazardous location.
EM Warnhinweis
Dieses Gerät wurde geprüft und die Einhaltung der Grenzwerte hinsichtlich der
Aussendung von elektromagnetischen Wellen für ein digitales Gerät der Klasse B
nach Subpart B, Klasse B von Teil 15 der EMV Richtlinie bestätigt. Diese
Grenzwerte sind so festgelegt, dass bei Verwendung des Geräts in einer IndustrieUmgebung Störungen weitestgehend ausgeschlossen sein sollten. Dieses Gerät
erzeugt und arbeitet mit Radiowellen und kann diese auch emittieren und somit
Störungen des Funkverkehrs hervorrufen, wenn es nicht gemäß der
Betriebsanleitung eingebaut und verwendet wird. In Wohngebieten können jedoch
Störungen durch den Betrieb dieses Gerätes nicht ausgeschlossen werden. In diesem
Fall liegt es in der Verantwortung des Anwenders diese Störungen auf seine Kosten
zu beseitigen.
10 ISP-074-575-P1D
Page 18
Hinweis zur Eigensicherheit (I/S) des 2020ComboPRO
Das 2020ComboPRO IST KLASSIFIZIERT ZUR VERWENDUNG IN
ARBEITSBEREICHEN MIT EXPLOSIBLER ATMOSPHÄRE (=EX-ZONEN)
DER KLASSE I, ABSCHNITT 1, GRUPPEN A, B, C, D KlasseT4
(Zündtemperatur bis 135°C).
Es entspricht der Norm für zugelassene Geräte zur Verwendung in Ex-Zonen der
Klasse 1, Abschnitt 1, Gruppen A, B, C, D (Standard for Intrinsically Safe
Apparatus and Associated Apparatus for use in Class I, Division 1, Groups A, B, C,
D Hazardous (Classified) Locations) der Underwriters Laboratories® Inc. UL®
913, 6. Ausgabe.
Das 2020ComboPRO IST NICHT ZUR MESSUNG VON BRENNBAREN
GASEN VORGESEHEN, SONDERN FÜR DEN EINSATZ IN UMGEBUNGEN,
DIE BRENNBARE GASE ENTHALTEN KÖNNEN.
Das nachfolgend aufgeführte Zubehör kann für das 2020ComboPRO in
explosionsgefährdeten Bereichen (Ex-Zonen) verwendet werden:
In explosionsgefährdeten Bereichen (Ex-Zonen) darf keinesfalls anderes Zubehör
des 2020ComboPRO eingesetzt werden.
Der Austausch von Bauteilen kann Ihre Sicherheit beeinträchtigen.
ISP-074-575-P1D 11
Page 19
WARNUNG
1. Als Ersatz-Akku nur das Originalersatzteil (Ni/Cd- Akku mit der
Teile-Nr. MX700010 oder MX700011) verwenden.
2. Den Akku nicht in offenes Feuer werfen. Die Zelle kann explodieren.
Der Akku muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Vor Ort nach den
Regelungen zur Entsorgung erkundigen
3. Den Akkupack nicht öffnen und nicht verändern. Manipulationen am
Akku haben den Verlust der Ex-Zulassung und erhebliche
Sicherheits-Risiken zur Folge.
4. Vorsichtig mit dem Akku umgehen und sicherstellen, dass die
Batteriekontakte nicht mit leitenden Materialien wie Ringen,
Armbändern oder Schlüsseln in Berührung kommen. Der Akku kann
überhitzen und Verbrennungen verursachen.
6. Auf richtige Zuordnung der Polarität zwischen Akku und Ladegerät
achten.
7. Den Akku mit dem mitgelieferten Netzgerät nur gemäß den in dieser
Betriebsanleitung spezifizierten Anweisungen und Einschränkungen
laden. Nur Original-Netzgerät (Teile-Nr:MX396013) verwenden. Bei
Verwendung des Netzgeräts, den Zugang zur Wechselstromsteckdose
nicht versperren.
8. Der Akku darf nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen
geladen werden.
VORSICHT
Um das Brandrisiko oder das Verletzungsrisiko für Personen zu
verringern, sind die folgenden Anweisungen aufmerksam zu
lesen und zu befolgen:
1. Jede Kalibrierung, Wartung und Instandhaltung dieses
Geräts, sowie das Laden des Akkus muss an einem
sicheren Ort außerhalb von explosionsgefährdeten
Bereichen (Ex-Zonen) ausgeführt werden. Vor und
während einer Wartung ist die Verbindung des Gerätes
zur Stromversorgung zu unterbrechen.
2. Die vom Anwender des 2020ComboPRO auszutauschenden Teile beschränken sich auf:
- den Akku, - die UV-Lampe und
- das Probenahmefilterplättchen.
3. Im Inneren 2020ComboPRO befinden sich keine Teile,
die vom Endanwender zu warten sind..
12 ISP-074-575-P1D
Page 20
WARNUNG
1. Jede Kalibrierung, Wartung und Instandhaltung dieses Geräts, sowie
das Laden des Akkus muss an einem sicheren Ort außerhalb von
explosionsgefährdeten Bereichen (Ex-Zonen) ausgeführt werden.
Vor der Wartung sind alle elektrischen Verbindungen zu trennen.
Keinesfalls den Zugang zur UV Lampe öffnen, während das Gerät aufgeladen
wird.
Das Netzgerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen (Ex-
Zonen) einsetzen.
2. Die serielle Schnittstelle (RS232C) nur außerhalb von
Um die Gefahr eines Brandes oder die Verletzung von Personen zu
reduzieren, lesen und befolgen Sie die folgenden Anweisungen:
1. Die vom Anwender des 2020ComboPRO auszutauschenden Teile
beschränken sich auf:
- den Akku, - die UV-Lampe und
- das Probenahmefilterplättchen.
2. Als Ersatz-Akku nur das Originalersatzteil (Ni/Cd- Akku mit der
Teile-Nr. MX700010 oder MX700011) verwenden
3. Den Akku nicht in offenes Feuer werfen. Die Zelle kann
explodieren. Der Akku muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Vor
Ort nach den Regelungen zur Entsorgung erkundigen
4. Den Akkupack nicht öffnen und nicht verändern. Manipulationen
am Akku haben den Verlust der Ex-Zulassung und erhebliche
Sicherheits-Risiken zur Folge.
5. Vorsichtig mit dem Akku umgehen und sicherstellen, dass die
Batteriekontakte nicht mit leitenden Materialien wie Ringen,
Armbändern oder Schlüsseln in Berührung kommen. Der Akku kann
überhitzen und Verbrennungen verursachen.
6. Auf richtige Zuordnung der Polarität zwischen Akku und Ladegerät
achten.
7. Den Akku mit dem mitgelieferten Netzgerät nur gemäß den in dieser
Betriebsanleitung spezifizierten Anweisungen und Einschränkungen
laden. Nur Original-Netzgerät (Teile-Nr. MX396013) verwenden.
Bei Verwendung des Netzgeräts, den Zugang zur Wechselstromsteckdose nicht versperren.
Das nachfolgend aufgeführte Zubehör für das 2020ComboPRO kann in
explosionsgefährdeten Bereichen (Ex-Zonen) verwendet werden
Verwenden Sie für das 2020ComboPRO kein anderes Zubehör in
explosionsgefährdeten Bereichen.
14 ISP-074-575-P1D
Page 22
The 2020ComboPRO Intrinsic Safety (I/S) Notice
BEMÆRK
For minimering af risiko for brand samt skade på personer
læs og følg denne instruktion:
1. Kalibrering, vedligeholdelse, service, batteriskift og
opladning af batterier må ikke foretages i EXklassificeret område.
2. Det er kun batteripakke, UV lampe og sample filter,
som skiftes af burger.
3. Der er indvendig i 2020ComboPRO ikke udskiftelige
servicedele for bruger.
THE 2020ComboPRO IS CLASSIFIED FOR USE IN CLASS I, DIVISION 1,
GROUPS A, B, C, D HAZARDOUS LOCATIONS. T4 (135°C) RATING.
It has been listed by MET® to comply with Underwriters Laboratories® Inc. UL®
913 Standard for Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus for use in Class I, Division 1, Groups A, B, C, D Hazardous (Classified) Locations, Sixth
Edition when powered by MX700010 / MX700011 Battery Pack. THE
2020ComboPRO IS NOT INTENDED TO DETECT COMBUSTIBLE LEVELS
OF GASES. THE 2020ComboPRO IS CLASSIFIED FOR USE IN
ATMOSPHERES CONTAINING COMBUSTIBLE LEVELS OF GASES.
Dette tilbehør må anvendes med 2020ComboPRO i EX- klassificeret område i
henhold til ovenfor beskrevet:
MX350006 Kalibreringsgas Regulator
MX350007 Håndrem
MX700260 Bæltetaske
MX700260 Field kit taske.
M1260147 Bruger reference kort
MX395001 Kort sampleprobe
Anvend ikke andet tilbehør til 2020ComboPRO i EX-klassificeret område.
Anvendes ikke originale komponenter kan det påvirke
sikkerhedsklassificeringen.
ISP-074-575-P1D 15
Page 23
ADVARSEL
1. For erstatnings batteripakke anvend kun Part Nr.
MX700010 eller MX700011
2. Følge den lokale ordning for afskaffelse af
batterier. Batterier kan eksplodere ved brand.
3. Åben eller beskadig ikke batteripakken. Hvis
2020ComboPRO ikke anvendes som specificeret
bliver sikkerheden forringet.
4. Udøv forsigtighed med batteripakken. Pas på med
ringe, armbånd, nøgler m.m. disse ting kan
kortslutte batteripakken og overophede denne,
således den bryder i brand.
5. Forhindre ikke korrekt polarisering mellem
batteripakken og oplader.
6. Opladning må ikke ske i Ex-klassificeret område.
7. Opladning af instruments batteripakke eller brug af
220V AC oplader skal ske i overensstemmelse med
instruktion og begrænsninger, som beskrevet i
denne manual. Anvend kun oplader MX396013
(220V AC). Oplader må ikke anvendes i Exklassificeret område.
ADVARSEL
1. Al kalibrering, vedligeholdelse og service af instrument,
dette inkludere opladning, må ske i ikke Ex-klassificeret
område.
2. Service må ikke foretages under opladning eller med
startet/tændt instrument.
3. Fjern ikke dæksel til uV-lampe mens denne er tændt.
4. Opladning må kun ske udenfor Ex-klassificeret område..
5. Anvend kun instruments serielle udgang udenfor Exklassificeret område.
BEMÆRK
For minimering af risiko for brand samt skade på personer læs og følg denne
instruktion:
1. Det er kun batteripakke, UV lampe og sample filter, som skiftes af burger.
2. For erstatnings batteripakke anvend kun Part Nr. MX700010 eller MX700011
16 ISP-074-575-P1D
Page 24
3. Der er indvendig i 2020ComboPRO s ikke udskiftelige servicedele for bruger.
4. Følge den lokale ordning for afskaffelse af batterier. Batterier kan eksplodere
ved brand.
5. Åben eller beskadig ikke batteripakken. Hvis 2020ComboPRO ikke anvendes
som specificeret bliver sikkerheden forringet.
6. Udøv forsigtighed med batteripakken. Pas på med ringe, armbånd, nøgler m.m.
disse ting kan kortslutte batteripakken og overophede denne, således den bryder i
brand.
7. Forhindre ikke korrekt polarisering mellem batteripakken og oplader
8. Opladning af instruments batteripakke eller brug af 220V AC oplader skal ske i
overensstemmelse med instruktion og begrænsninger, som beskrevet i denne manual.
Anvend kun oplader MX396013 (220V AC). Oplader må ikke anvendes i Ex-klassificeret
områd.e
Dette tilbehør må anvendes med 2020ComboPRO i EX- klassificeret område i
henhold til ovenfor beskrevet:
MX350006 Kalibrerings Regulator
MX350007 Håndrem
MX700260 Bæltetaske
MX700260 Field kit taske.
M1260147 Bruger reference kort
MX395001 Kort sampleprobe
ISP-074-575-P1D 17
Page 25
VOORZICHTIG Lees en volg deze instructies op om het risico op brand
of verwonding van personen te reduceren: 1. Alle kalibratie, onderhoud en
servicewerkzaamheden aan dit apparaat, inclusief het opladen van de
batterij, moet altijd plaats vinden in een veilige zone, uit de buurt van
explosiegevaarlijke gebieden. Ontkoppel alle voeding voordat u
servicewerkzaamheden uitvoert. 2. Er zijn geen onderdelen in de
2020ComboPRO die door de operator vervangen kunnen worden, behalve
het batterij
FCC Waarschuwing
Deze apparatuur is getest en er is geconcludeerd dat deze voldoet aan de
grenswaarden voor een Class B Digital Device, conform Subpart B, Class B van
Part 15 van de FCC regels. Deze grenswaarden zijn bedoeld om een redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie wanneer deze apparatuur
wordt gebruikt in een commerciële omgeving. Deze apparatuur, genereert, gebruikt
en kan radiofrequentie-energie uitstralen. Indien niet juist geïnstalleerd en gebruikt
in overeenstemming met de gebruikershandleiding, kan dit leiden tot schadelijke
interferentie met radiocommunicatie. Bediening van deze apparatuur in een
woonwijk kan leiden tot schadelijke interferentie, in welk geval de gebruiker de
interferentie op eigen kosten moet verhelpen.
De 2020ComboPRO intrinsiekveilig (I/S) mededeling
DE 2020ComboPRO IS GOEDGEKEURD VOOR GEBRUIK IN CLASS I,
DIVISION 1, GROUPS A, B, C, D EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN. T4
(135°C) CLASSIFICATIE. Het is geregistreerd door MET® als instrument dat
voldoet aan de Standard for Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus for use in Class I, Division 1, Groups A, B, C, D Hazardous (Classified) Locations,
Sixth Edition van Underwriters Laboratories® Inc. UL® 913 indien gevoed door
een MX700010 or MX700011 batterij-pack. DE 2020ComboPRO IS NIET
BEDOELD VOOR DETECTIE VAN ONTBRANDBARE GASNIVEAUS.DE
2020ComboPRO IS GECLASSIFICEERD VOOR GEBRUIK IN ATMOSFEREN
DIE ONTBRANDBARE GASNIVEAUS BEVATTEN.
Deze accessoires zijn bedoeld voor gebruik met de 2020ComboPRO in een
explosiegevaarlijk gebied::
Gebruik geen andere accessoires in combinatie met de 2020ComboPRO in een
explosiegevaarlijke locatie. Vervanging van componenten kan invloed hebben op de
veiligheidsclassificatie.
18 ISP-074-575-P1D
Page 26
WAAR-SCHUWING
1. Gebruik als vervangend batterij-pack uitsluitend artikelnr.Part No.
MX700010 of MX700011
2. Gooi het batterij-pack niet in een vuur. De cellen kunnen exploderen. Het
batterij-pack moet correct worden afgevoerd. Verifieer de lokale regelgeving voor
instructies voor de afvoer van dergelijk afval.
3. Open of beschadig het batterij-pack niet. Wanneer de 2020ComboPRO
wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd, dan kan de bescherming die
wordt geboden door de 2020ComboPRO gevaar lopen.
4. Wees voorzichtig met het omgaan met batterij-pack. Let er op dat de
contacten niet kortsluiten met geleidende materialen zoals ringen, armbanden en
sleutels. De batterij of geleider kan oververhit raken en brandwonden veroorzaken.
5. Let op de juiste polariteit tussen het batterij-pack en de lader.
6. De batterij mag uitsluitend worden geladen in een niet explosiegevaarlijk gebied.
7. Laad het batterij-pack met de meegeleverde AC-adapter, of speciaal voor dit
product aangewezen adapter, uitsluitend conform de instructies en beperkingen die
worden gespecificeerd in deze handleiding. Gebruik voor AC-adapter uitsluitend
artikelnr.. MX396013 (220 Volt AC). bij het gebruik van de AC-adapter niet de
toegang tot de AC wandcontactdoos die wordt gebruikt voor de adapter. De ACadapter mag niet worden gebruikt in een explosiegevaarlijk gebied.
Waarschuwing
1. Alle kalibratie, onderhoud en servicewerkzaamheden aan dit apparaat,
inclusief het opladen van de batterij, moet altijd plaats vinden in een veilige zone,
uit de buurt van explosiegevaarlijke gebieden.
2. Ontkoppel alle voeding voordat u servicewerkzaamheden uitvoert.
3. Open de UV Lamp kap niet wanneer de eenheid is ingeschakeld.
4. Gebruik de AC-adapter uitsluitend in een veilig gebied, uit de buurt van
explosiegevaarlijke gebieden.
5. Gebruik de Seriële poort uitsluitend in een veilig gebied, uit de buurt van
explosiegevaarlijke gebieden.
ISP-074-575-P1D 19
Page 27
Voorzichtig
Lees en volg deze instructies op om het risico op brand of verwonding van personen
te reduceren:
1. Er zijn geen onderdelen in de 2020ComboPRO die door de operator vervangen
kunnen worden, behalve het batterij-pack, de UV lamp en monsterinlaatfilter.
Gebruik als vervangend batterij-pack uitsluitend artikelnr. MX700010 of
MX700011
2. Er zijn geen onderdelen binnenin de 2020ComboPRO s die door de operator
kunnen worden onderhouden.
3. Gooi het batterij-pack niet in een vuur. De cellen kunnen exploderen. Het
batterij-pack moet correct worden afgevoerd. Verificeer de lokale
regelgeving voor instructies voor de afvoer van dergelijk afval.
4. Open of beschadig het batterij-pack niet. Wanneer de 2020ComboPRO wordt
gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd, kan de bescherming die wordt
geboden door de 2020ComboPRO gevaar lopen.
5. Wees voorzichtig met het omgaan met batterij-pack. Let er op dat de contacten
niet kortsluiten met geleidende materialen zoals ringen, armbanden en sleutels.
De batterij of geleider kan oververhit raken en brandwonden veroorzaken.
6. Let op de juiste polariteit tussen het batterij-pack en de lader.
7. Laad het batterij-pack met de meegeleverde AC-adapter, of speciaal voor dit
product aangewezen adapter, uitsluitend conform de instructies en
beperkingen die worden gespecificeerd in deze handleiding. Gebruik voor ACadapter uitsluitend artikelnr, MX396013 (220 Volt AC). Blokkeer, bij het
gebruik van de AC-adapter niet de toegang tot de AC wandcontactdoos die
wordt gebruikt voor de adapter. De AC-adapter mag niet worden gebruikt in
een explosiegevaarlijk gebied.
Deze accessoires zijn bedoeld voor gebruik met de 2020ComboPRO in een
explosiegevaarlijk gebied::
Gebruik geen andere accessoires in combinatie met de 2020ComboPRO in een
explosiegevaarlijke locatie. Vervanging van componenten kan invloed hebben op de
veiligheidsclassificatie.
20 ISP-074-575-P1D
Page 28
Avertissement Compatibilité électromagnétique
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limitations de la Classe B des
équipements numériques, conformément au sous-paragraphe B, Classe B du
paragraphe 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable à l’encontre des interférencesnuisibles lorsque l’équipement est utilisé
dans un environnement industriel.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences
radio et, si non installé et utilisé en conformité avec les instructions de ce manuel,
peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de
cet appareil dans une zone résidentielle peut entraîner des interférences nuisibles
auquel cas, l’utilisateur sera obligé de corriger les interférences à ses propres frais.
2020ComboPRO - Note de sécurité intrinsèque
LE 2020ComboPRO EST CLASSIFIE POUR UN USAGE EN ZONES
DANGEREUSES DE CLASSE I, DIVISION I, GROUPES A, B, C, D. T4
EVALUTATION (135 °C).
Le 2020ComboPRO est conforme à la norme des Underwriters Laboratories Inc. UL
913 Standard for Intrinsically Safe Apparatus and Associated for use in Class I, Division I, Groups A, B, C, D Hazardous (Classified) Locations. Quatrième édition.
Le 2020ComboPRO est conforme à la norme CSA E79-0:1995 & CAS E79-11:1995: Intrinsically Safe Equipment..
LE 2020ComboPRO N’EST PAS PREVU POUR DETECTER DES NIVEAUX DE
COMBUSTION DE GAZ. LE 2020ComboPRO EST CLASSE POUR ETRE
UTILISE EN ATMOSPHERES CONTENANT DES NIVEAUX DE
COMBUSTION DE GAZ.
Les accessoires suivants peuvent également être utilisés avec le 2020ComboPRO en
zone dangereuse :
MX350006 Régulateur d’étalonnage.
MX350007 Dragonne.
MX700260 Etui de ceinture
MX700260 Valise de transport
M1260147 Carte de référence utilisateur
MX395001 Sonde d’échantillonnage courte
N’utilisez aucun autre accessoire avec le 2020ComboPRO en zone dangereuse.
L’échange de composants peut altérer le niveau de sécurité.
ISP-074-575-P1D 21
Page 29
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou de blessure aux personnes, lisez et suivez les
instructions ci-dessous.
1. Tout étalonnage, maintenance ou entretien de cet équipement, y compris la
recharge des batteries, doit être réalisé dans une zone de sécurité et éloignée de
toutes zones dangereuses. Déconnecter toute source d’alimentation avant toute
intervention de maintenance.
2. Exceptés la batterie, la lampe UV et le filtre d’entrée d’échantillonnage, aucune
autre pièce du 2020ComboPRO ne peut être remplacée par l’opérateur.
3. Le2020ComboPRO ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
ATTENTION
1. Pour le remplacement de la batterie, n’utilisez que la batterie référence
MX700010 ou MX700011
2. Ne jetez pas le bloc batterie au feu. Les cellules peuvent exploser. Le bloc
batterie doit être jeté conformément à la réglementation locale. Vérifiez la
présence de contraintes locales spécifiques éventuelles.
3. N’ouvrez ni ne désagrégez la batterie. Si le 2020ComboPRO est utilisé d’une
façon non prévue, la protection fournie par le2020ComboPRO peut être altérée.
4. Soyez prudent lors de la manipulation des blocs batterie de manière à ne pas
court-circuiter les bornes avec des objets tels que bague, bracelets ou clefs. La
batterie ou le conducteur peut surchauffer et engendrer des brûlures.
5. Ne pas inverser les polarités entre la batterie et son chargeur.
6. La recharge de la batterie ne devra être effectuée que dans une zone non
dangereuse.
7. Chargez le bloc batterie en utilisant l’adaptateur pour courant alternatif fourni
ou identifié pour l’utilisation pour ce produit uniquement, en conformité avec
les instructions et limitations spécifiées dans ce manuel. Pour l’adaptateur pour
courant alternatif, n’utiliser que le produit référencé MX396013 (220 V AC).
Lors de l’utilisation de l’adaptateur pour courant alternatif, ne pas bloquer
l’accès à la sortie alternative en utilisation avec l’adaptateur. L’adaptateur pour
courant alternatif ne peut pas être utilisé dans une zone dangereuse.
ATTENTION
1. Tout étalonnage, maintenance et entretien de cet équipement, y compris la
recharge du bloc batterie, doit être réalisé dans une zone de sécurité éloignée
de toutes zones dangereuses.
2. Déconnecter toute source d’alimentation avant d’effectuer l’entretien.
3. Ne pas ouvrir le cache de la lampe UV avant d’avoir débrancher l’appareil.
4. N’utiliser un adaptateur pour courant alternatif que dans une zone de
sécurité éloignée de toutes zones dangereuses.
5. N’utiliser le port série que dans une zone de sécurité éloignée de toutes
zones dangereuses.
22 ISP-074-575-P1D
Page 30
ATTENTION
2020ComboPRO EST CLASSIFIÉ POUR USAGE DANS
LES EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I,
DIVISION 1, GROUPES A, B, C, D. ÉVALUATION T4
(135ºC).
2020ComboPRO est conforme à la norme des Underwriters
Laboratories Inc. UL 913 Standard for Intrinsically Safe
Apparatus and Associated Apparatus for use in Class I,
Division 1, Groups A, B, C, D Hazardous (Classified)
Locations. Quatrième édition.
2020ComboPRO est conforme à la norme de CSA E79-0:1995
& CAS E79-11:1995: Intrinsically Safe Equipment.
2020ComboPRO EST NE PAS INTENDER POUR
DÉTECTER DES NIVEAUX DE COMBUSTION DES GAZ.
CET APPAREIL EST CLASSIFIÉ POUR USAGE DANS
DES ATMOSPHÈRES CONTENANT DES NIVEAUX DE
COMBUSTION DES GAZ.
Les accessoires suivants peuvent également être utilisés avec
l’appareil dans un emplacement dangereux:
MX350006 Régulateur de calibration
MX350007 Sangle de poignet
MX700260 Étui de ceinture
MX700260 Étui de transport
M1260147 Carte de référence
MX395001 Petite Gamme d’échantillons
Ne pas utiliser d’autres accessoires avec cet appareil dans un
emplacement dangereux.
La substitution des composantes peut nuire à la sécurité
d’emploi.
3. Aucun entretien ne peut être fait par l’utilisateur.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu ou blessures, lisez attentivement ces directive:
1. Tout étalonnage et entretien, incluant le chargement de la batterie, doit
être fait dans un endroit sécuritaire et non-explosif. L’alimentation électrique
doit être mis hors-service.
2. Aucune pièce ne peut être changée par l’utilisateur à part la batterie.
ISP-074-575-P1D 23
Page 31
ATTENTION
1. Utilisez seulement des batteries rechargeables de type nickel cadmium
avec un chargeur 12 Volts DC (Pièce # MX700010 ou MX700011).
2. Ne jetez pas les batteries dans le feu. Elles pourraient exploser Vérifiez
avec la réglementation locale avant d’en disposer.
3. Ne pas ouvrir ou briser la batterie. La protection offerte par le
2020ComboPRO sera alors inutile.
4. La manutention de la batterie nécessite d’éviter les produits conducteurs
comme des anneaux, bracelets ou clés pour éviter tout court- circuit La
batterie pourrait surchauffer et causer des brûlures.
5. Ne pas modifier la polarité entre la batterie et le chargeur.
6. Utilisez seulement l’adaptateur AC spécifié dans le manuel. (Pièces #
MX396013 (220 Volts AC)). Ne pas bloquer la sortie de l’adaptateur AC.
24 ISP-074-575-P1D
Page 32
Advertencia FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para la
clase B de los equipos digitales, en conformidad con la sub-parte B, clase B de la
parte 15 de las reglas FCC. Estos límites han sido determinados para proveer una
protección razonable contra interferencias cuando el equipo es operado en una zona
comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y si no
es usado de acuerdo con las instrucciones de este manual puede causar interferencia
para una radio de comunicación. La operación de este equipo en una zona
residencial probablemente causará interferencias que deben ser eliminadas por
cuenta del usuario.
Información sobre la seguridad intrínseca (I/S) del 2020ComboPRO
El 2020ComboPRO 2 ESTA CLASIFICADO PARA SER USADO EN ZONAS
PELIGROSAS DE LA CLASE I, DIVISIÓN 1, GRUPOS A, B, C, D. CLASE T4
(135°C).
Ha sido probado por MET® para cumplir con los estándares de seguridad de
Underwriters Laboratories® Inc. UL® 913 para aparatos intrínsicamente seguros y
aparatos asociados para su utilización en zonas (clasificadas ) de peligro en la
clase I, División 1, Grupos A, B, C, D, Sexta Edición cuando sea alimentado por un
paquete de baterías MX700010 o MX700011. EL 2020ComboPRO NO ESTA
DISEÑADO PARA DETECTAR NIVELES COMBUSTIBLES DE GASES. EL
2020ComboPRO ESTA CLASIFICADO PARA UTILIZARLO EN
ATMÓSFERAS QUE CONTENGA NIVELES COMBUSTIBLES DE GASES.
Los siguientes accesorios son utilizados con el 2020ComboPRO en zonas
clasificadas:
MX350006 Regulador de calibración
MX350007 Correa de mano
MX700260 Funda con clip para correa
MX700260 Maleta
M1260147 Tarjeta de referencia del usuario
MX395001 Sonda de toma de muestras.
No usar otros accesorios con el 2020ComboPRO en zonas peligrosas
La sustitución de componentes puede afectar el grado de seguridad.
CUIDADO
Para reducir el riesgo de incendios y daños personales, leer y seguir las siguientes
instrucciones:
1. La calibración, mantenimiento y servicio de este aparato, incluyendo el
cambio de baterías deben ser realizados en un área segura lejos de la zona de
peligro. Desconectar la alimentación de energía antes de empezar con los
trabajos de mantenimiento.
ISP-074-575-P1D 25
Page 33
2. El 2020ComboPRO no cuenta con partes que deben ser reemplazadas por
el operador a excepción del paquete de baterías, la lámpara UV y el filtro de
entrada de la muestra.
3. El 2020ComboPRO 2 no cuenta con partes que deben ser mantenidas
directamente por el operador.
ADVERTENCIA
1. Para reemplazar el paquete de baterías usar sólo la pieza nº. MX700010 o
MX700011
2. No tirar el paquete de baterías en el fuego. Estas pueden explotar. El paquete
de baterías debe ser desechado adecuadamente. Averiguar si existen instrucciones
locales especiales como residuos.
3. No abrir o mutilar el paquete de baterías. Si el 2020ComboPRO se utiliza de
una manera no especificada, puede afectar la protección provista para el
2020ComboPRO.
4. Manipular el paquete de baterías con cuidado y asegúrese que los terminales
de ésta no entren en contacto con materiales conductores tales como anillos,
brazaletes y llaves. La batería o el conductor se pueden sobrecalentar y causar un
incendio.
5. No confundir la polaridad apropiada entre el paquete de baterías y el
cargador.
6. La carga de la batería sólo debe realizarse en un área no peligrosa.
7. Cargar el paquete de baterías usando el adaptador AC suministrado o señalado
para ser usado sólo con este producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en este manual. Para el adaptador AC usar sólo la pieza
Nº. MX396013 (220 Voltios AC). Cuando se use el adaptador AC no bloquear el
acceso de la salida AC en uso con el adaptador. No usar el adaptador AC en áreas
peligrosas.
ADVERTENCIA
8. La calibración, mantenimiento y servicio de este aparato incluyendo el
cambio de baterías deben ser realizados en un área segura lejos de la zona
de peligro.
9. Desconectar la alimentación de energía antes de empezar con los trabajos
de mantenimiento.No abrir la cubierta de la lámpara UV cuando la unidad
está conectada a la alimentación de energía.
10. Utilizar el adaptador AC sólo en una zona segura lejos de zona peligrosas.
11. Utilizar el puerto serie sólo en una zona segura lejos de zonas peligrosas.
CUIDADO
Para reducir el riesgo de incendios y daños personales, leer y seguir las siguientes
instrucciones:
26 ISP-074-575-P1D
Page 34
12. El 2020ComboPRO no cuenta con partes que puedan ser reemplazadas por
el operador a excepción del paquete de baterías, la lámpara UV y el filtro de
entrada de muestras.
13. Para reemplazar el paquete de baterías usar sólo la pieza original nº.
MX700010 o MX700011.
14. El 2020ComboPRO no cuenta con partes que deben ser reparadas directamente
por el operador.
15. No colocar el paquete de baterías en el fuego. Estas pueden explotar. El
paquete de baterías debe ser desechado adecuadamente. Averiguar si existen
instrucciones locales especiales como residuos.
16. No abrir o mutilar el paquete de baterías. Si el 2020ComboPRO s es utilizado
de una manera no especificada la protección provista para el 2020ComboPRO
puede dañarse.
17. Manipular el paquete de baterías con cuidado y asegúrese que los terminales de
ésta no entren en contacto con materiales conductores tales como anillos,
brazaletes y llaves. La batería o el conductor se puede sobrecalentar y causar
un incendio.
18. No confundir la polaridad apropiada entre el paquete de baterías y el cargador.
Cargar el paquete de baterías usando el adaptador AC suministrado o señalado
para ser usado sólo con este producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en este manual. Para el adaptador AC usar sólo la
pieza Nº. MX396013 (220 Voltios AC). Cuando se use el adaptador AC no
bloquear el acceso de la salida AC en uso con el adaptador. No usar el
adaptador AC en áreas peligrosas.
Los siguientes accesorios son utilizados con el 2020ComboPRO en zonas
clasificadas:
MX350006 Regulador de calibración
MX350007 Correa de mano
MX700260 Funda con clip para correa
MX700260 Maleta
M1260147 Tarjeta de referencia del usuario
MX395001 Sonda de toma de muestras.
No usar otros accesorios con el 2020ComboPRO en zonas peligrosas
La sustitución de componentes puede afectar el grado de seguridad.
ISP-074-575-P1D 27
Page 35
FCC Avvertenze
FCC avverte che questa apparecchiatura è stata esaminata ed è idonea per aderire ai
limiti per un dispositivo del codice categoria B Digital, conforme a Subpart B,
codice categoria B della parte 15 delle regole del FCC. Questi limiti sono destinati
ad assicurare la protezione minima contro interferenza nociva quando
l'apparecchiatura è utilizzata in un ambiente commerciale. Questa apparecchiatura
genera, e può irradiare energia di frequenza radiofonica e se non usata in conformità
con il manuale d'istruzione, può causare interferenze alle comunicazioni radio.
L'impiego di queste attrezzature in una zona residenziale può causare interferenze ed
i relativi danni causati saranno totalmente a carico dell’utilizzatore .
The 2020ComboPRO Intrinsic Safety (I/S) Notice
Il 2020ComboPRO è certificato per usi in classe I, divisione 1, gruppi A, B, C, D
luoghi con rischio di esplosione . T4 (135°C).
È stato elencato da MET® per aderire al campione dei Underwriters Laboratories®
Inc. UL® 913 per l'apparecchio di per sè sicuro e l'apparecchio associato per uso nel
codice categoria I, divisione 1, gruppi A, B, C, posizioni (classificate) pericolose di
D, sesta edizione una volta alimentato dal pacco batteria.
IL 2020ComboPRO NON È INTESO PER RILEVARE I LIVELLI
COMBUSTIBILI DEI GAS.
IL 2020ComboPRO È CLASSIFICATO PER USO IN ATMOSFERA CHE
CONTENGONO I LIVELLI COMBUSTIBILI DEI GAS.
Questi accessori possono essere usati con il 2020ComboPRO in zona pericolosa:
MX350006 Adattatore di calibrazione
MX350007 Wrist Strap
MX700260 Cinghia - Clip
MX700260 Valigetta di trasporto
M1260147 Reference Card
MX395001 Sonda di campionamento
Non usare altri accessori con il 2020ComboPRO in zone pericolose . La sostituzione
dei componenti può avere effetti negativi sull’utilizzo dello stesso in completa
sicurezza.
CAUTELA
Per ridurre il rischio di infortuni e incidenti , leggere e seguire le seguenti istruzioni:
1. Tutti le calibrazioni, mantenimento ed assistenza di questo dispositivo, compreso
la verifica della batteria carica/ scarica , devono essere effettuati in una zona sicura.
Durante qualsiasi manutenzione lo strumento non deve essere alimentato.
2. Non ci sono parti sostituibili dell'operatore all'interno del 2020ComboPRO tranne
il pacchetto della batteria, la lampada UV ed il filtro all'ingresso del campione.
3. Non ci sono parti utili dell'operatore all'interno del 2020ComboPRO.
28 ISP-074-575-P1D
Page 36
Avvertenze
1. Per cambiare il pacco batteria usare solo il part number MX700010 o MX700011
2. Non mettere il pacco batteria sul fuoco. Le celle possono esplodere. Le batterie
devono essere rottamate . Controllare I codici locali di rottamazione per possible
speciali istruzioni.
3. Non aprire o mutilare il pacco batteria . Un uso non corretto può alterare la
sicurezza dello strumento.
4. Prestare attenzione nel maneggiare la batteria al fine di non mettere in corto i
contatti . La batteria può scaldarsi toccare con cautela.
5. Non invertire le polarità della batteria .
6. Caricare le batterie solo in zone sicure .
7. Caricare la batteria solo con l’alimentatore in dotazione o utilizzare alimentatori
che rispettino i dati indicati sul manuale d’istruzione. Usare part number
MX396013 ( 220 Volts AC ). L’alimentatore non deve essere usate in zone
pericolose.
ISP-074-575-P1D 29
Page 37
Introduction
2
30ISP-074-575-P1D
Page 38
About this Manual
WARNING
A warning indicates an operation that could cause personal injury if
precautions are not followed.
CAUTION
A caution indicates an operation that could cause instrument damage if
precautions are not followed.
This manual provides detailed instructions for setup, operation and maintenance of
the 2020ComboPRO Portable Photoionization Monitor.
Before unpacking the instrument, please read the Warnings and Safety Practices
section in Chapter 1of this manual. This section describes possible hazards that
might injure the user, damage the instrument or compromise its operation. Some
general safety information is also provided.
To help you learn to use the 2020ComboPRO quickly, this manual is organized by
tasks beginning with:
Using the 2020ComboPRO is covered in Chapter 3.
Accessories are covered in Chapter 4.
Routine maintenance is covered in Chapter 5.
Troubleshooting techniques are covered in Chapter 6.
The 2020ComboPRO manual uses a few conventions for key names on the keypad
and for text that is shown on the display.
UPPERCASE Fixed key names are denoted by uppercase text.
“Display Text”Text that appears on the 2020ComboPRO status display
is in quotation marks.
Soft key names are also shown in quotation marks.
In the text of this manual you will find various warnings and notes.
NOTE: A note indicates significant information.
ISP-074-575-P1D 31
Page 39
WARNING
If the 2020ComboPRO you are using is not specifically identified as
intrinsically safe with a label on the 2020ComboPRO, do not use it in a
location where flammable concentrations of gases and vapors may
exist.
Warnings and Safety Practices
Please read the Notices and Warnings section of this user’s manual before operating
the 2020ComboPRO.
Approved Models of the 2020ComboPRO
This manual provides operational information for all models of the
2020ComboPRO. The 2020ComboPRO is intrinsically safe and approved for use in
hazardous locations. Refer to the Notices and Warnings section in Chapter 1 of this
manual for details of each approval.
Throughout the manual, notes are provided to inform you of any limitations of usage
for the 2020ComboPRO models.
Excessive Heat and Cold
Do not expose the instrument to intense sunlight for prolonged periods.
Exposure to excessive heat or cold may result in erroneous readings.
32 ISP-074-575-P1D
Page 40
2020ComboPRO Overview
Figure 1. The 2020ComboPRO Instrument
The 2020ComboPRO measures the concentration of airborne gases and vapors that
can be ionized by a photoionization detector. The 2020ComboPRO automatically
displays and can record, these concentrations. In TVOC mode, the 2020ComboPRO does not distinguish between individual compounds. The
reading displayed represents the total concentration of all photoionizable chemicals
present in the sample. In GAS mode, 2020ComboPRO is able to measure benzene
when the benzene pre-filter tube holder and benzene pre-filter tube are installed.
The 2020ComboPRO display updates itself once per second. You can read
concentrations directly from the display. The 2020ComboPRO is factory-set to
display concentration in units of ppm, and concentrations can be displayed in ppb or
mg/m3.
The 2020ComboPRO will perform short-term exposure limit (STEL), time-weighted
average (TWA) and PEAK calculations when it is in INTERVAL mode. You can
view any of these results in INTERVAL mode.
The 2020ComboPRO has two datalogging options, Tag and Interval mode. Tag
mode allows the user to manually tag and store readings during a walkthrough.
Interval mode allows the user to datalog at selectable intervals of 1 second to 999
seconds. In Interval mode, the STEL, PEAK and TWA are calculated. If you
select Interval mode, these values are automatically recorded in the memory of the
2020ComboPRO. The 2020ComboPRO can log up to 12,000 entries.
In Tag mode operation, the 2020ComboPRO prompts you to locate a site and then to
record a background and sample readings for the site. You can record up to 12,000
manual entries. There is no averaging of data in Tag mode.
ISP-074-575-P1D 33
Page 41
Inlet
Filter
Photoionization
Detector
Sample In
Sample Out
Display and
I/O Connector
Keypad
Microprocessor
Power
Supply
Electrical Connections
Gas Connections
Pump
Recorded data can be reviewed on the display or downloaded to a computer. Data
are recorded by date and time.
The 2020ComboPRO has 5 keys for instrument operation. The keys are used to set
up and calibrate the 2020ComboPRO. All information entered with the keys and
stored in the 2020ComboPRO’s memory is retained when the instrument is switched
off. The clock and calendar continue to operate and do not need to be reset when the
2020ComboPRO is turned on.
General Operation
The 2020ComboPRO is a microprocessor-controlled air monitor for measuring the
presence of photoionizable compounds in air at parts-per-million levels. The block
diagram in Figure 2 shows the main components of the 2020ComboPRO.
Figure 2. The 2020ComboPRO Block Diagram
The microprocessor controls the components of the instrument and interprets and
records the signal generated by the photoionization detector (PID). Recorded data
and setup information entered into the microprocessor’s memory are retained when
the 2020ComboPRO is turned off.
A pump continuously pulls the air under test through the 2020ComboPRO’s PID.
The PID converts the concentration of photoionizable compounds in the sample into
an electrical signal. The microprocessor subtracts any background from the signal
and divides this signal by a sensitivity obtained by calibrating with a standard gas of
known concentration. This concentration appears on the 2020ComboPRO’s display
and, depending on the values entered through the 2020ComboPRO’s keypad, an
alarm status may be displayed and an audio signal may be heard.
The 2020ComboPRO can detect thousands of different types of airborne gases and
vapors and its response depends on the characteristics as well as the concentration of
each compound.
34 ISP-074-575-P1D
Page 42
In TVOC mode, the 2020ComboPRO does not distinguish one type of
compound from another, but displays a number indicating the total
concentration of all photoionizable compounds in the sample.
In TVOC mode, a standard of isobutylene at a known concentration may be used for
setting the sensitivity. If the 2020ComboPRO is calibrated with isobutylene, it
displays concentrations in units equivalent to ppm of isobutylene.
In TVOC mode, the 2020ComboPRO responds more or less readily to other
chemicals than it does to isobutylene. Because it has a medium sensitivity to
isobutylene, this gas has been chosen as a reliable means of reporting an average
concentration of total ionizable compounds present.
Gases other than isobutylene can be used to calibrate the 2020ComboPRO.
However, all response factors in TVOC mode are based on an isobutylene
calibration.
For benzene measurements in GAS mode, a pre-filter tube holder and benzene prefilter tube are installed, and calibration with a known concentration of benzene is
advised.
Photoionization Detector
The 2020ComboPRO’s PID is shown in Figure 3. The PID measures the
concentration of photoionizable chemicals in the gas stream from the sample inlet
and produces an electrical signal for the microprocessor.
A UV lamp generates photons which ionize specific molecules in the gas stream.
The permanent air gases (argon, carbon dioxide, nitrogen, oxygen, water vapor, etc.)
require a relatively high energy for ionization, and are not ionized by the UV
photons.
The gas stream is directed into the PID through a small port at the center of the UV
lamp window and through a series of larger ports around the perimeter of the lamp
window. This arrangement permits a high sample flow rate and short response time.
ISP-074-575-P1D 35
Page 43
M
M
M
M
M
M
e
+
-
++h
Lamp Power
Supply
Lamp Driver
Circuit
Microprocessor
Light Sensor
Electrometer
+125 Volts
Sample In
Detector Cell
UV Lamp
Lampholder
High Voltage
Plates
Sample Out
UV Lamp
UV Light
Sample
Ionized Molecule
Collector Electrode
Repeller Electrode
Figure 3. Photoionization Detector
The ionized molecules in the detector cell are subjected to a continuous electric field
between the repeller electrode and the collector electrode. The ions move in the
electric field, generating a current which is proportional to the concentration of the
ionized molecules in the detector cell. An electrometer circuit converts the current to
a voltage which is then fed to the microprocessor.
The UV lamp is operated by a high voltage lamp driver circuit which delivers high
voltage energy to the lamp through plates in the lamp holder. The lamp driver power
supply is controlled by the microprocessor based on a feedback signal from a light
sensor on the driver circuit board.
Unpacking Instrument
Remove the 2020ComboPRO from its shipping box. The following accessories are
included with the 2020ComboPRO:
1. Sample Probe
2. Instrument Manual CD
3. Multi-Tool
4. AC Adapter or AC Adapter with AC Line Cord
5. Wrist Strap
6. Replacement Sample Inlet Filters (10 pieces)
7. Reference Card
36 ISP-074-575-P1D
Page 44
Ensure that all of these accessories have been included with the instrument. If any
items are missing or damaged, contact INFICON immediately.
Support Equipment and Consumables
Calibration
For normal operation these items are required:
1. Calibration Gas Regulator (Part No. MX350006).
2. Calibration gas containing 100 ppm isobutylene (Part No. MX350012).
Other concentrations of the calibration gas may be required. This will
depend on your application.
3. Zero air (clean dry air without any organic impurities)
There are several alternatives for clean or zero air calibration: you can
use a bottle of clean air (certified as having not more than 0.1 ppm total
hydrocarbons) connected directly to the instrument; the clean air can be
transferred to a Tedlar bag which can then be connected to the
instrument; clean, ambient air without detectable contamination; or,
ambient air run through the charcoal filter (F1760160).
If you will be using large tanks of gas, specify a single stage, high purity
regulator with a CGA 590 connection at the inlet. The regulator should
also have a 1/8” parallel, compression fitting with which to connect the
regulator to the gas bag adapter. The delivery pressure must be
adjustable to between 5 psig (34.5 kPa). You may require a gas bag and
gas bag adapter (Part No. MX380014).
If you will be using a gas bag for calibration, see Calibration Using
Accessory Gas Bag on page 67 for instructions.
Field Operation
For field operation, the 2020ComboPRO Field Kit (Part No. MX750080) is
available. The field kit includes a carrying case, a computer cable kit, a calibration
regulator, a spare battery pack, and a ProComm software CD.
Refer to the check list in on page 71 to ensure you have all the necessary accessories
and equipment before beginning field operation.
Computer
The 2020ComboPRO may also be connected to a computer. The computer must be a
WindowsTM-based PC. Use the cable kit (Part No. MX750120) to connect the
2020ComboPRO to the computer.
NOTE: The 2020ComboPRO is not classified for use in hazardous locations when
connected to a computer
ISP-074-575-P1D 37
Page 45
Using the
2020ComboPRO
3
38 ISP-074-575-P1D
Page 46
Battery Charging
Before beginning operation of the 2020ComboPRO, the battery pack must be
charged. You can also remove the battery pack and replace it with a fully charged
spare battery pack (Part No. MX700010 or MX700011).
NOTE: You must use the 220 V battery charger (Part No. MX396013) in order to comply
with the requirements of the applicable Council Directives.
Removing and Replacing the
Battery Pack
NOTE: Do not remove or recharge the battery pack in a hazardous location.
To remove the battery pack:
1. If the 2020ComboPRO has been turned on, turn it off by pressing the
ON/OFF key for five seconds and then releasing it.
NOTE: If you do not turn off the 2020ComboPRO before removing the battery pack, you
will reset the instrument and you will lose all logged data and setup parameters.
2. Locate the battery hatch on the back of the instrument. See Figure 4.
3. Loosen the two Phillips screws in the top of the battery hatch.
4. The battery hatch can now be removed.
5. Lift the battery pack out of the case and carefully disconnect the battery
pack connector from the 2020ComboPRO.
6. Attach the connector from the charged battery pack to the
2020ComboPRO.
NOTE: The connector is polarized. It will only fit one way. Do not force the connection.
7. Place the battery pack in the 2020ComboPRO case. Ensure the battery
wires are not pinched or strained.
8. Ensure the wrist strap ring is in proper position. This ring holds the
wrist strap in place.
9. Replace the battery hatch and then replace the two screws. Do not overtighten the screws as you will damage the case.
Charging the Battery Pack
NOTE: Only use the AC adapter specified for use with the 2020ComboPRO. Using another
AC adapter will result in damage to the battery pack, the 2020ComboPRO or the
adapter itself.
ISP-074-575-P1D 39
Page 47
To charge the battery pack:
1. Plug the AC adapter into the jack located on the bottom of the
2020ComboPRO.
2. Plug the AC adapter into an AC outlet. If you are using the European
AC adapter, ensure the correct plug is installed on the line cord . If it is
not correct for the wall outlet in your area, then it must be replaced.
3. The Charge LED above the front display on the 2020ComboPRO
indicates the charge state. Red indicates the battery is being charged.
Green indicates the battery is fully charged and ready for use.
It is normal for a fully charged battery to indicate it is charging (red
light) when first plugged in. The Charge LED will turn green within a
few minutes to indicate the battery is fully charged.
4. When the battery pack is fully charged, remove the AC adapter first from
the wall outlet and then from the 2020ComboPRO.
Figure 4. Battery Pack Removal and Replacement
Charging a fully discharged battery pack will take approximately 4 hours.
Optionally you can use the off line charger (Part No. MX350019) to charge the
battery pack when not installed in the 2020ComboPRO.
40 ISP-074-575-P1D
Page 48
If you are charging the battery pack in the instrument you can use all the features of
the 2020ComboPRO while the battery pack is being charged.
Leaving the AC adapter connected to the 2020ComboPRO will not harm the battery
or the AC adapter in any way. If the 2020ComboPRO is to be left unused for an
extended period of time, leave it connected to the AC adapter so that the battery will
be fully charged and ready for operation.
On average a fully charged battery pack will provide 6 hours of continuous
operation. Battery life is shorter if the instrument is turned off and then on again
repeatedly, or if the backlighting is turned on.
Display
The 2020ComboPRO has a graphic display for reporting detected concentration and
to guide you through configuration options. All functions of the 2020ComboPRO
will be reported on the display.
Graphic Display
The 2020ComboPRO uses an 8 line graphic display. The display will always be used
for reporting detected concentration. In order to accommodate the range of
concentrations the 2020ComboPRO can detect, the meter reading will be reported
using one of two resolutions. A resolution of 0.1 ppm will be used for concentrations
below 100 ppm, and a resolution of 1 ppm will be used for concentrations between
100 ppm and 10,000 ppm.
Figure 5. The 2020ComboPRO Display
The display reports instantaneous concentration at all times when the pump is on. In
Interval mode, the display will report instantaneous concentrations as well as PEAK,
STEL or TWA.
The 2020ComboPRO is designed for ease of use with a logically organized internal
menu structure/user interface.
ISP-074-575-P1D 41
Page 49
Unit Setup
Switch to GAS Mode
Memory Slots
Data Log Options
Humidity Tube
Pump
Backlight
User Mode
Clock
Date format
Language
Units
Sample Collection
Off
On
TVOC mode
1.
:
:
15.
Clear date log
Edit interval
Download to PC
Attach Tube holder
and insert new tube
On
Off
Logging Off
Tag
Interval
Enter current time –
Enter current date
MM/DD/YYYY
DD/MM/YYYY
English/Spanish
(standard) OR
English/other
language
PPM
PPB
Mg/M3
Enter sample liters
The 2020ComboPRO has three soft keys under the graphic LCD display, which
always show the available functions of the soft keys in any screen.
The 2020ComboPRO User Menus are shown in Figures 6, 7, and 8.
Figure 6. TVOC Mode User Menu – Unit Setup
42 ISP-074-575-P1D
Page 50
MENU
Data Log Options
Clear data log
Edit interval
Download to PC
Are you sure you want to clear all data?
Edit new interval (0-900 seconds)
Download to PCDownloading Data
YES
NO
MENU Memory Slots
Slot No. 1
2
…
…
…
15
Edit Slots
Select Slots
Slots Options
Preset
Edit
Displays selected slot settings
Name
Response Factor
STEL Alarm
TWA Alarm
REAL Alarm
Formula wt
Edit Slot
Edit Name
Edit RF
Edit STEL
Edit TWA
Edit REAL
Edit Formula wt
Pump
Backlight
User Mode
Clock
Date Format
Language
Units
Sample Collection
Enter sample liters
Attach tube holder and
insert new tube
Press ‘Next’ to continue
Collecting sample
Sample Completed
Collect more samples?
Detach tube holder and
remove tube
Press ‘Next’ to continue
NO
YES
Figure 7. TVOC Mode User Menu – Data Log Options
Figure 8. TVOC Mode User Menu – Memory Slots
Figure 9. TVOC Mode User Menu - Sample collection mode
ISP-074-575-P1D 43
Page 51
Unit Setup
Switch to TVOC Mode
Data Log Options
Clear Values
Edit Alarms
Sample Collection
User Mode
Units
Clock
Date Format
Backlight
Language
Logging Off
Sample
GAS mode
Clear data log
Download to PC
SMAX
STEL
ALL
STEL alarm:
REAL alarm:
Enter sample liters
PPM
PPB
Enter current time Enter current date
MM/DD/YYYY
DD/MM/YYYY
On
Off
English/Spanish
(standard) OR
English/other
language
Enter new STEL
Enter new REAL
GAS Mode
Calibrate unit?
Push cal button OR
press ‘No’ to start
Insert selected tube
Press the ‘Next’ key to
continue
Benzene measurement
screen will appear
Press ‘Sample’
Collecting sample
(counts down from 45
seconds)
Sample Done
To collect another
sample, press ‘Sample’
Tube life used up!
Press the ‘Next’ key to
continue
44 ISP-074-575-P1D
Figure 10. Gas Mode User Menu – Unit Setup
Figure 11. Gas Mode User Menu – Benzene Sampling
Page 52
Keys
Fixed Keys
The 2020ComboPRO has two fixed keys. The first fixed key is the ON/OFF key.
The second fixed key is the dedicated calibration key. Pressing the CAL key will
start calibration in almost any mode.
The ON/OFF key is used to both turn on power to the 2020ComboPRO as well as
the turn off the power. To turn on the 2020ComboPRO, press the ON/OFF key. To
turn off the power, press the ON/OFF key and hold it down for 5 seconds, and then
release it. This is done to prevent accidental power off.
Soft Keys
The three soft keys on the 2020ComboPRO are located directly below the display.
Each key has varying functions for configuring the 2020ComboPRO, editing the
data, and controlling the display. Since only three soft keys are available, each
function is broken down into a path. Maps, showing each path and the resulting
functions, are shown in Figures 6-11.
Beginning Operation
Turning On the 2020ComboPRO
1. Turn on the 2020ComboPRO by pressing the ON/OFF key.
See Figure 1 for the location of the ON/OFF key.
2. The 2020ComboPRO will display the instrument’s software version
number. Next the 2020ComboPRO will proceed to the mode display.
3. The 2020ComboPRO has an instant-on lamp in all modes. For
maximum accuracy and stability, allow the 2020ComboPRO to warmup for 10 minutes prior to calibration.
Default Display
The display shows the last mode the 2020ComboPRO used. The resolution of the
display changes with the magnitude of the reading. A reading of 0 to 99.9 will be
displayed with a resolution of 0.1 ppm. A reading greater than 99.9 will be shown
with a resolution of 1 ppm. The meter will display concentrations up to 10,000 ppm.
Changing the Operating Mode
Press the “menu” key. Press the middle soft key to select “Switch to TVOC mode”
or “Switch to GAS mode” then press select.
ISP-074-575-P1D 45
Page 53
TVOC Mode
The 2020ComboPRO can power up in Logging Off, Tag, or Interval mode
depending on the mode that was set by the previous user. The current mode is
shown in the upper right-hand corner of the display.
Figure 12. Logging Off Mode Display
Figure 13. Tag Mode Display
46 ISP-074-575-P1D
Page 54
Figure 14. Interval Mode Display
GAS Mode
In GAS mode, the benzene pre-filter tube (Part No. F1760161) is used to measure
benzene. The GAS mode is a filter tube mode, so all benzene measurements require
the installation of the pre-filter tube holder (Part No. A1790500) and one of the
benzene pre-filter tubes. The benzene pre-filter tube, which is mounted at the head
of the tube holder, adsorbs all substances with the exception of benzene in order to
selectively measure benzene. The entire process is menu driven. The benzene
measurement value is displayed after 45 seconds.
Activating the GAS mode opens a dialog which calls for a device calibration. The
benzene measurement screen is displayed after installation of the benzene pre-filter
tube.
Figure 15. Gas Mode Display for Benzene Measurements
The following values are displayed: benzene concentration in ppm, STEL value, the
highest benzene measurement value recorded so far (SMAX), the amount of
ISP-074-575-P1D 47
Page 55
measurements already carried out (SAMP) – corresponds with the amount of
benzene pre-filter tubes already used, and the sampling interval period of 45 seconds
(SECS). Pressing the VIEW key shows the datalogger measurement values. Pressing
the MENU key takes you back to the selection menu. Pressing the SAMPLE key
starts the measurement: the pump is activated and measured air is drawn through the
benzene pre-filter tube for 45 seconds. The measurement status is indicated by the
flashing word SAMPLING. The display starts at 45 seconds under SECS and counts
down to 0. So, the displayed number shows the remaining measuring time.
SAMPLE DONE signaled in the display indicates that the measurement is finished.
The benzene pre-filter tube is a one-use device and should not be used for any
additional measurements. Pressing the SAMPLE key will call up the information
that the benzene pre-filter tube in use is no good and that a new benzene pre-filter
tube must be put into the pre-filter tube holder. Only after inserting a new tube will
pressing the SAMPLE key start a new measurement.
Numeric Value, Duration, Time and Date Entry
In cases where the system requires the user to enter a number, duration, time, or
date, the following mechanism is used. The number of digits to be entered depends
on the type of value being entered. Upon entering a value entry screen, a bar icon
below the left most digit highlights it as the active digit. The up (middle soft button)
and down (left soft button) arrows are used to increase/ decrease the digit. The bar
icon is moved to the next digit to the right using the right soft button. Once the user
has finished entering the value, the right soft button is used to move the bar icon to
the far right to highlight the check mark. When the bar is under the check mark, the
left soft button changes to ‘done’. The user is then able to input the value. Pressing
the right soft button while the check mark is highlighted will return the bar icon to
the left most digit.
In some cases, units may be specified (e.g., ppm or hh:mm); in others there may be
no units.
A cancel option is not available to the user as a value must be entered.
48 ISP-074-575-P1D
Page 56
Instrument Status
2020ComboPRO Display
Description
Concentration for zero air too high
Zero gas too high
Concentration for span gas too high
Span gas too low
Pump Error
Pump fault
UV Lamp Error
UV lamp fault
Blocked Filter
Blocked sample inlet filter
Low Battery Icon
Low battery
Data Log is Full
Data memory full
PC Connected
Instrument communicating with PC
Sensor Over Range
Sample concentration over range
Alarm + R Icon
Real time concentration alarm
Alarm + T Icon
TWA concentration alarm
Alarm + S Icon
STEL concentration alarm
The instrument status is shown on the left of the first line of the status display. Each
status has a priority assigned to it. If more than one status is in effect, then the status
with the highest priority is displayed until the condition is corrected or until the
option is turned off. Table 1 is a list of the possible system alerts.
Table 1. System Alerts
System Alerts and Alarms
While operating the instrument, system alerts can occur. To accurately identify the
source of the alarm, each type of alarm has been given a unique status.
In addition to the status, the 2020ComboPRO also has an audio alarm and an alarm
LED. Different alarms are identified by the frequency at which the 2020ComboPRO
alternates between the audio and LED; Peak alarm is 5 times per second, STEL
alarm is 2.5 times per second, and TWA alarm is 1.25 times per second.
A soft key is used for acknowledging alarms and is named “Accept”. If no alarm
exists, then the “Accept” key is not shown. To clear the alarm, press the “Accept”
key. Once acknowledged, the alarm indicators are cleared.
The 2020ComboPRO updates the instantaneous concentration once every second.
Following every update, the instantaneous concentration is compared to the peak
alarm level, and if exceeded, an alarm is triggered.
In Interval mode, if a 15-minute average exceeds the STEL, a STEL alarm is
generated. The TWA alarm is generated when the current average of concentration,
since the TWA was last cleared, has exceeded the TWA exposure limit.
ISP-074-575-P1D 49
Page 57
During calibration, all alarms are disabled. Once the calibration is complete, the
alarms are re-enabled.
User Interface – Basic Menu
The 2020ComboPRO is designed for ease of use with a logically organized internal
menu structure/user interface. The 2020ComboPRO User Menus as shown in
Figures 6-11.
The 2020ComboPRO has three soft keys under the graphic LCD display which
always show the available functions of the soft keys in any screen.
Operation Modes
TVOC Monitoring Modes
In TVOC mode, Total Volatile Organic Compounds are detected.
Logging Off Mode
Logging Off mode is identified by the word “LOG” with a diagonal line through the
word “LOG” in the upper right corner of the 2020ComboPRO display. Logging Off
will continuously display the concentration of total volatile compounds present that
the 2020ComboPRO can ionize. The reading is updated approximately once per
second. In Logging Off mode, the only soft key displayed is MENU.
MENU selects the 2020ComboPRO’s internal menu for the instrument setup by the
user.
Tag Mode
Tag mode is identified by the word “TAG” in the upper right-hand corner of the
2020ComboPRO display. Tag mode will continuously display the instantaneous
concentration of total volatile compounds. Tag mode also allows the user to
manually tag and datalog readings. Tag mode allows the user to datalog a
background reading, a sample reading and assign Site Codes to readings. In Tag
mode, the soft keys are VIEW, TAG and MENU.
VIEW selects datalogger review.
TAG selects “No Label”, “Background”, or “Sample”.
MENU selects the 2020ComboPRO’s internal menu for the 2020ComboPRO setup
by the user.
Interval Mode
Interval displays the instantaneous readings as well as STEL, TWA, and PEAK
readings. Interval mode is identified by the letters “INT” in the upper right-hand
corner of the 2020ComboPRO display. Interval automatically calculates and
updates STEL, TWA, and PEAK readings. Interval mode also automatically stores
50 ISP-074-575-P1D
Page 58
these readings in the 2020ComboPRO’s memory at a preset interval selected by the
user. In Interval mode, the soft keys are VIEW, CLEAR and MENU.
VIEW selects datalogger review.
CLEAR selects clearing the values for “TWA”, “PEAK”, “ALL”.
MENU selects the2020ComboPRO’s internal menu for the
2020ComboPRO setup by the user.
Short-Term Exposure Limit (STEL) Mode
The Short-Term Exposure Limit (STEL) mode displays the concentration as a 15minute moving average. The 2020ComboPRO maintains 15 samples, each
representing a one-minute averaging interval.
Once every minute, the oldest of the 15 samples is replaced with a new one-minute
average. This moving average provides a 15-minute average of the last 15 minutes
with a one-minute update rate. Since the average is calculated using 15 one-minute
averages, the meter display will only update once every minute.
STEL is set to zero each time the instrument is turned on. Since STEL is a 15minute moving average, there is no need to clear or reset the STEL.
STEL calculations are always being performed by the 2020ComboPRO. You can
display the results of the calculations by selecting Interval Mode.
Time-Weighted Average (TWA) Mode
The TWA accumulator sums concentrations every second until 8 hours of data have
been combined. If this value exceeds the TWA alarm setting, a TWA alarm is
generated. The TWA is not calculated using a moving average. Once 8 hours of data
have been summed, the accumulation stops. In order to reset the TWA accumulator,
press the “Clear” key, then select “TWA” using the “Down Arrow” key, then press
“Clear”.
This sum will only be complete after 8 hours, so the meter displays the current sum
divided by 8 hours.
TWA calculations are always being performed by the 2020ComboPRO. You can
display the results of the calculations by selecting Interval mode.
PEAK Mode
The PEAK mode displays the current detected concentration. The reading is updated
once a second. In the background, the 2020ComboPRO datalogger is sampling the
concentration and measuring minimum, maximum, and average concentrations for
the selected averaging interval. At the end of every interval, one entry is placed in
the datalogger until the datalogger is full.
In order to reset the PEAK reading, press the “Clear” key then select “PEAK” using
the “Down Arrow” key then press “Clear”
ISP-074-575-P1D 51
Page 59
GAS Monitoring Mode for Benzene Measurement
In GAS mode, the benzene pre-filter tube (Part No. F1760161) should be used to
measure benzene. The GAS mode is a filter tube mode, so all benzene
measurements require the installation of the pre-filter tube holder (Part No.
A1790500) and one of the benzene pre-filter tubes. The benzene pre-filter tube,
which is mounted at the head of the tube holder, adsorbs all substances with the
exception of benzene in order to selectively measure benzene. The entire process is
menu driven. The selective benzene measurement value is displayed after 45
seconds.
Figure 16. 2020ComboPRO with pre-filter tube holder
Initial Display
When the 2020gasPRO powers up the user is asked whether or not the instrument
should be calibrated. If “yes” is selected, the instrument enters calibration mode and
the user should follow the display prompts. If “no” is selected, the instrument
display goes directly to Sample mode.
The following values are displayed: benzene concentration in ppm, STEL value, the
highest benzene measurement value recorded so far (SMAX), the amount of
measurements already carried out (SAMP) corresponds with the amount of benzene
pre-filter tubes already used, and the sampling interval period of 45 seconds (SECS).
Pressing the VIEW key shows the datalogger measurement values. Pressing the
MENU key takes you back to the selection menu. Pressing the SAMPLE key starts
the measurement: the pump is activated and measured air is drawn through the
benzene pre-filter tube for 45 seconds. The measurement status is indicated by the
flashing word SAMPLING. The display starts at 45 seconds under SECS and counts
52 ISP-074-575-P1D
Page 60
down to 0. So, the displayed number shows the remaining measuring time.
SAMPLE DONE signaled in the display indicates that the measurement is finished.
The benzene pre-filter tube (Part Number F1760160) is a one-use device and cannot
be used for a second measurement. Repeatedly pressing the SAMPLE key will call
up the information that the benzene pre-filter tube in use is no good and that a new
benzene pre-filter tube must be put into the pre-filter tube holder. Only after
inserting a new tube will pressing the SAMPLE key start a new measurement.
Benzene Sample Analysis Mode
The user is prompted through the basic procedures for taking benzene samples.
At the end of the sample period, the user is advised that the tube life is used up and a
new tube should be inserted.
Datalogger
Interval Operation
The microprocessor accumulates all readings in an averaging interval that you
select, and determines the minimum, average and maximum readings. It stores these
numbers along with the highest priority instrument status and the most recent time
and date.
The recorded data can now be reviewed and edited. Recorded data can also be
printed using the PC. For each averaging interval, the 2020ComboPRO prints the
minimum of all the minima, the average of all the readings for the interval and the
maximum of all the maxima.
In PEAK mode, the reading is updated once a second. In the background, the
2020ComboPRO datalogger is sampling the concentration and measuring min, max,
and average concentrations for the selected averaging interval. At the end of every
interval, one entry is placed in the datalogger until the datalogger is full.
In STEL mode, 15 samples are combined to form a 15-minute average. Once every
minute, the oldest of the 15 samples is replaced with a new one-minute average.
This moving average provides a 15-minute average with a one-minute update rate so
the meter display will only update once every minute. STEL is set to zero each time
the instrument is turned on.
TWA mode sums concentrations every second until 8 hours of data have been
accumulated. Once 8 hours of data have been summed, the accumulation stops.
ISP-074-575-P1D 53
Page 61
Averaging
Interval
(example)
Hours of Operation to
Fill the Datalogger
15 s
50
1 m
200
2 m
400
5 m
1000
15 m
3000
This sum will only be complete after 8 hours, so the meter displays the current sum
divided by 8 hours. While you are in TWA mode, the time on the status display will
show the number of minutes and hours of data that TWA has accumulated. When
this reaches 8 hours, the 2020ComboPRO stops accumulating data and the TWA is
complete.
Interval mode logs readings at user-selected intervals of 1 second to 999 seconds.
Figure 17. Interval time adjustment
Interval simultaneously displays the STEL, TWA, and PEAK reading along with the
instantaneous reading. The 2020ComboPRO’s datalogger can store up to 200 hours
of 1 minute sample entries. The interval you select will determine the period of
operation. At the end of the period, the datalogger will be full and you will see the
“Data Log Full” status.
Table 2. Averaging Intervals and Period
STEL, TWA, and PEAK Operation
54 ISP-074-575-P1D
The 2020ComboPRO’s display can show four values in Interval mode: STEL,
TWA, and PEAK, plus the instantaneous reading.
Page 62
Erasing or Downloading Data
There are two options for data manipulation under the “Erase/Download” Data
selection.
“Clear Data Log” deletes all readings in the 2020ComboPRO memory.
NOTE: Deleted information cannot be recovered. You should play back or download the
contents of the datalogger before deleting any information.
To empty the data logger in the 2020ComboPRO:
1. Press the MENU key.
2. Use the DOWN ARROW key to choose “Data Logger Options”, and then
press the SELECT key.
3. Choose “Clear Data Log”, and then press the SELECT key.
4. Press either the YES or NO key in response to “Are you sure you want to
clear all data?”.
“Download to PC” begins download of stored data from the 2020ComboPRO to the
PC. The 2020ComboPRO computer cable, MX750120, must be connected between
the 2020ComboPRO and the PC before beginning the data download. The
ProComm software must be installed and running on the PC prior to download.
To download data:
1. Press the MENU key.
2. Use the DOWN ARROW key to choose “Data Log Options” the press the
SELECT key.
3. Use the DOWN ARROW key to choose “Download to PC”, then press the
SELECT key.
4. Press the NEXT key at the “Connect Instrument to PC” prompt.
5. The display will show “Downloading Data” and data will now download to
the PC. Press the DONE key to stop the download at any time.
Unit Setup Functions
Unit setup functions are used to select the 2020ComboPRO features. There are eight
functions which can be set on the 2020ComboPRO in TVOC mode; Pump,
Backlight, User Mode, Clock, Date Format, Language, Units of Measure, and
Sample Mode. Figure 18 shows a menu detailing the User Setup functions. Press
the MENU key in any operating mode to access “Unit Setup”.
ISP-074-575-P1D 55
Page 63
Unit Setup
Switch to GAS Mode
Memory Slots
Data Log Options
Humidity Tube
Pump
Backlight
User Mode
Clock
Date format
Language
Units
Sample Collection
Off
On
TVOC mode
1.
:
:
15.
Clear date log
Edit interval
Download to PC
Attach Tube holder
and insert new tube
On
Off
Logging Off
Tag
Interval
Enter current time –
Enter current date
MM/DD/YYYY
DD/MM/YYYY
English/Spanish
(standard) OR
English/other
language
PPM
PPB
Mg/M3
Enter sample liters
Figure 18. Unit Setup Map
Pump
The Pump function turns the pump on and off.
The detector is turned off when you turn the pump off. This prevents the detector
from being damaged when there is no sample flowing through the detector.
When the pump and the detector are off, the meter display will read “pump off.”
Turn off the pump and detector when concentration measurements are not
necessary, and the 2020ComboPRO will only be used for setup or reviewing data.
By operating the instrument with the pump and detector off when you do not need
them, you will conserve the battery and ultraviolet (UV) lamp.
56 ISP-074-575-P1D
Page 64
To turn on the pump:
1. Press the MENU soft key, “Unit Setup”, press SELECT, “Pump”, press
SELECT, “On”, then press SELECT.
To turn off the pump:
2. Press the MENU soft key, “Unit Setup”, press SELECT, “Pump”, press
SELECT, “Off”, then press SELECT.
Backlight
The backlight function is used to switch the backlighting on and off when there is
insufficient light to read the display.
To switch the backlighting on and off:
1. Press the MENU soft key and select “Unit Setup”.
2. Select BACKLIGHT and then press the SELECT soft key. Press the
DOWN ARROW soft key to either turn the backlight on or off.
3. Press SELECT soft key to return to the main display.
To extend the operating life of the battery pack, turn the backlighting off when it is
not required.
User Mode
User mode selects one of the three logging modes. The three logging modes are
Logging Off, Tag and Interval mode.
Logging Off mode displays instantaneous readings only. The display is updated
continuously and readings are not datalogged.
Tag mode displays instantaneous readings. The user has the option to manually
store the instantaneous reading as either a background reading or a sample reading.
Interval mode displays the instantaneous reading, STEL, TWA and PEAK readings.
In interval mode, data is logged at a user selected interval value between 1 second
and 999 seconds.
Clock
The Clock function is used to set both the current date and time.
ISP-074-575-P1D 57
Page 65
Entering Numbers with the Soft Keys to Set the
Clock
For all information that you must enter, the left, center and right soft keys
correspond to the up, down, and right arrow. See Figure 18.
The up and down arrows are used to change the character highlighted by the cursor.
The right arrow is used to advance the cursor to the next character on the right.
When the cursor is advanced past the right most character or symbol , it wraps
around to the first character again. To accept the changes, press the DONE soft key
when the checkmark is highlighted.
Figure 18 Setting the Time
The soft keys are defined on the bottom line of the display.
To set the time and date:
1. Press the MENU soft key.
2. With “Unit Setup” highlighted, press the SELECT soft key.
3. Using the DOWN ARROW soft key, highlight “Clock”. Press the
SELECT soft key.
The up and down arrow soft keys are used to change the character
underlined by the cursor. The right arrow is used to advance the cursor
to the next character on the right. When the cursor is advanced past the
right most character, it wraps around to the first character again.
Formatting characters, such as the colon (:) in the time, the decimal (.)
in a concentration, and the slash (/) in date are skipped when advancing
the cursor.
58 ISP-074-575-P1D
Page 66
4. Use the “arrow keys” to enter the correct time. The time is formatted as
Hour:Minute.
5. Use the RIGHT ARROW soft key until the “Checkmark” on the display
is highlighted. Press the DONE soft key to confirm the time and move
to the date option.
6. When setting the date, the 2020ComboPRO prompts you for the current
date formatted as Month/Day/Year. Use the ARROW KEYS to enter
the correct date.
7. Press the DONE soft key to confirm the date and the display will return
to the main screen.
Date Format
The date format can be expressed either as MM/DD/YYYY, or as DD/MM/YYYY.
Choose either option via the SELECT soft key.
Language
The standard information on the 2020ComboPRO display screen is presented in
English. The languages of Spanish, French, German, or Italian can be added to
the English information as an option (contact INFICON for details). Only one
additional language can be installed on the 2020ComboPRO at one time. For units
with an additional language installed, select the Language from the MENU and the
two languages will appear as a list. Using the center soft key, highlight the desired
language and use the SELECT soft key to set the language.
Units
In TVOC mode, the 2020ComboPRO can display readings in three units of measure:
PPM (parts per million), PPB (parts per billion) or mg/M3 (milligrams per cubic
meter). On selecting Units from the MENU, the three choices will appear as a list.
Using the center soft key, highlight the desired Units of Measure and use the
SELECT soft key to set the choice. In GAS mode, the 2020ComboPRO can display
readings of PPM and PPB.
NOTE: To utilize the mg/M3 unit of measure, the instrument must be configured and
operated with a compound chosen from the 2020ComboPRO’s Preset RF library
because a molecular weight value is needed for the mg/M3 calculation. If you wish
to use the mg/M3 unit of measure while doing TVOC work, you should use a memory
slot with Isobutylene selected from the Preset RF library. Refer to Section:
Response Factors and Memory Slots for further information.
Sample Collection Mode
The 2020ComboPRO can be used to collect samples for further analysis at another
location with another instrument (e.g., back at a laboratory using a GC). Sample
ISP-074-575-P1D 59
Page 67
Menu
Unit Setup
Pump
Backlight
User Mode
Clock
Date Format
Language
Units
Sample Collection
Enter sample liters
Attach tube holder and
insert new tube
Press ‘Next’ to continue
Collecting sample
Sample Completed
Collect more samples?
Detach tube holder and
remove tube
Press ‘Next’ to continue
NO
YES
collection is conducted utilizing the optional INFICON Tube Holder (A1790500)
and sample collection tubes. On selection of SAMPLE MODE from the UNIT SET
UP menu, the pump will shut off and the user will be instructed to ATTACH TUBE
HOLDER and INSERT NEW TUBE. Next, set the sample volume in The
SAMPLE soft key will activate the pump for a short period of time drawing ambient
air into the SAMPLE TUBE. When finished, the user will be prompted to either
continue sampling or return the 2020ComboPRO to normal operating mode.
Figure 19. Sample Collection Mode
Response Factor Library
The response of a compound to a PID is dependent on its ionization potential. In
certain situations when the user is confident that only a single specific compound
exists, they can set up the 2020ComboPRO using an isobutylene calibration to
mimic the 2020ComboPRO response as if the 2020ComboPRO was calibrated using
that specific single compound.
General Information
In situations where only a single pure compound is present in air, the
2020ComboPRO should be calibrated with a standard of that specific compound as
span gas. The 2020ComboPRO’s 15 memory slots can be used to store calibration
information for 15 different span gases.
NOTE: Even if the 2020ComboPRO has been calibrated with a specific compound, its
response is not specific and the presence of another ionizable impurity may render
the numerical result invalid.
It is often impractical to carry a range of different standards into the field.
Approximate results can be obtained by calibrating the 2020ComboPRO with the
recommended span gas and entering the appropriate response factor. The response
factor is based on the ratio of the response of the specific compound to the response
of the span gas. The response factor multiplies the 2020ComboPRO’s reading, then
displays and records it.
The list of response factors is available directly from INFICON’s web site at:
www.INFICON.com. This list should be used only for concentrations up to 500
ppm of the specific compound, as response factors can change with concentration.
60 ISP-074-575-P1D
Page 68
CAUTION
The 2020ComboPRO is a total VOC instrument and will ALWAYS
respond to all ionizable compounds present in a sample. It is the
responsibility of the user to be aware of the limitations of PID
instruments.
MENU Memory Slots
Slot No. 1
2
…
…
…
15
Edit Slots
Select Slots
Slots Options
Preset
Edit
Displays selected slot settings
Name
Response Factor
STEL Alarm
TWA Alarm
REAL Alarm
Formula wt
Edit Slot
Edit Name
Edit RF
Edit STEL
Edit TWA
Edit REAL
Edit Formula wt
Response factors built into the 2020ComboPRO are used to correct for the response
of the PID to a specific compound. These correction factors are often called
response factors (RF).
The 2020ComboPRO has 15 memory slots. Each memory slot can store one preset
RF. Library/RF selections simplify Memory Slot programming and provide
standard response factors for approximately 100 compounds. CHOOSE FROM
PRESETS allows you to select an entry from a pre-programmed Library. The name,
response factor and three alarm levels are all set from the library.
To select a preset to program the selected Memory Slot:
Press MENU, and then use the DOWN ARROW soft key to highlight
“Memory Slots”, then press the SELECT soft key.
To select a memory slot:
Press the DOWN ARROW key until the memory slot you wish to use is
highlighted. Press the SELECT key.
The memory slot compound, RF, TWA, STEL, and Peak alarm value are
displayed. Press the DONE key to return to the main menu.
To edit a memory slot:
1. Press MENU, then the DOWN ARROW key to highlight “Memory Slot”,
then press SELECT.
2. Press the SELECT key to view the “Memory Slot” content and then press
the DONE key to return to the Main Menu.
ISP-074-575-P1D 61
Page 69
GAS Mode
Calibrate unit?
Push cal button OR
press ‘No’ to start
Insert selected tube
Press the ‘Next’ key to
continue
Benzene measurement
screen will appear
Press ‘Sample’
Collecting sample
(counts down from 45
seconds)
Sample Done
To collect another
sample, press ‘Sample’
Tube life used up!
Press the ‘Next’ key to
continue
3. Press the EDIT key to change the value for the Response Factor (RF) or the
PEAK, STEL and TWA alarms.
4. Press the EDIT soft key, highlight Name, RF, STEL, TWA, or PEAK using
the DOWN ARROW key, then press the SELECT soft key.
5. Use the up, down and right arrows soft keys to enter the desired number.
6. Highlight the and press the DONE soft key.
7. Press the DONE soft key to return to the main display or press the SELECT
soft key to edit another value.
8. To return to the Main Menu, press SELECT then DONE.
To select a pre-programmed compound stored in the 2020ComboPRO’s Preset RF
library:
1. Press the MENU key.
2. Choose “Memory Slots”, then press the SELECT key.
3. Press the EDIT key.
4. Press the PRESET key.
5. Use the DOWN ARROW key to choose the alpha range of the compound of
interest, then press the SELECT key.
6. Choose the compound of interest using the DOWN ARROW key and press
the SELECT key.
7. Press the SELECT key to accept the choice or press EDIT to modify the
preset values for STEL, TWA and PEAK alarm as shown above.
Benzene Sample Analysis Mode
The 2020ComboPRO Benzene Sample Analysis procedure is shown below in
Figure 21. The user is prompted through the basic procedures for taking samples of
the specific gas of interest, that is, benzene.
62 ISP-074-575-P1D
Figure 21. Sample Analysis Mode
Page 70
The initial prompt asks if the user wishes to calibrate the 2020ComboPRO. The user
can choose to calibrate the unit or simply start the monitoring activity. The display
will next alert the user that tube life is used up, and to then continue. The user is
then directed to insert a pre-filter tube and to then continue.
For analysis of benzene concentrations, press the sample key. An air sample is
drawn into the benzene pre-filter tube and 2020ComboPRO for 45 seconds. At the
conclusion of the sample, the benzene concentration will be presented on the
display, in addition to STEL and SMAX readings.
Calibration Technical Description
Periodic calibration is required to compensate for the 2020ComboPRO output
changes due to inlet filter restriction, ionization chamber contamination, lamp
cleanliness, pump wear and other factors.
During calibration, the 2020ComboPRO is first exposed to zero air. A small (zero)
signal is generated. This zero signal is stored by the microprocessor.
The 2020ComboPRO is next exposed to span gas. This span gas signal is stored by
the microprocessor. The microprocessor subtracts the zero signal from the span gas
signal and divides the difference by the user-entered span gas concentration. The
resulting sensitivity is stored in the selected Memory Slots with the zero signal and
the alarm levels. This number is then multiplied by the response factor and
displayed.
The 2020ComboPRO readings are always relative to the calibration gas. After
calibration with isobutylene, the 2020ComboPRO will respond directly in units
equivalent to isobutylene. Most volatile organic compounds will be detected by the
2020ComboPRO. It cannot distinguish between isobutylene and other ionizable
compounds. A reading of 10 ppm indicates all ionizable compounds that are present
have generated an ion current proportional to 10 ppm of isobutylene. The reading is
actually 10 ppm isobutylene equivalent units. The 2020ComboPRO readings give an
indication of the total ionizables present and their concentration relative to the
calibration gas.
Calibration Introduction
The 2020ComboPRO must be calibrated in order to accurately display sample
concentrations. First, a supply of zero air, which contains no ionizable gases or
vapors, is used to set the 2020ComboPRO’s zero point. Then, a calibration gas,
containing a known concentration of a photoionizable gas or vapor, is used to set the
sensitivity.
Clean indoor ambient air may be substituted for a cylinder of zero air. Due to the
2020ComboPRO’s sensitivity, outdoor air is usually unsuitable for calibration
unless the activated charcoal filter (F1760176) and filter tube holder (A1790500) is
used.
Commercially sourced zero air should not have more than 0.1 ppm total
hydrocarbons (THC).
ISP-074-575-P1D 63
Page 71
To determine the TLV of the compounds contained in the calibration gas, refer to
the Material Safety Data Sheet (MSDS) supplied with your calibration gas cylinder.
If you will be using a gas bag for span gas calibration, see Calibration Using
Accessory Gas Bag on page 67 for instructions.
Compressed Gases
Cylinders of compressed gas, such as calibration gas, must be handled with extreme
care. For safety, the calibration gas cylinders must be secured before use.
Please observe the following handling procedures: Mark each new regulator with its intended gas service and never use a regulator
for more than one service. To ensure safety and avoid contamination, regulators
should be dedicated to one service. Do not change gas service or adapt
equipment without consulting your gas supplier.
Do not heat or expose cylinders or regulators to temperatures above 52°C
(125°F). The cylinders may rupture at high temperatures.
Use only the specified regulator for the calibration gas. Confirm regulator type
and material with your specialty gas supplier.
Always secure cylinders before removing the cylinder valve protection cap.
Do not drag or roll cylinders. Large cylinders should only be moved on carts
designed for compressed gas cylinders. Do not move cylinders without the valve
protection cap in place.
Wear safety glasses when working with compressed gases.
Do not store cylinders in a hazardous location. Store cylinders in an upright
position away from possible sources of heat or sparks.
Never plug, obstruct or tamper with safety relief devices.
Regulators for Compressed Gases
When connecting a regulator to a large cylinder:
Ensure cylinder valve and regulator connection match.
Ensure regulator construction materials are compatible with the gas, and that the
cylinder pressure gauge will withstand the cylinder pressure.
Never use the regulator as a shut-off valve. Close the cylinder when it is not in
use.
Do not subject the regulator to an inlet pressure greater than recommended.
Do not move or detach the regulator when it is pressurized or when it is in use.
Before connection, ensure the gas cylinder valve and the regulator CGA
connection are clean.
Turn the pressure control valve on the cylinder all the way off (close the
cylinder). Turn off the regulator outlet. Open the gas cylinder valve slowly and
check for leaks. Adjust the delivery pressure and then open the regulator outlet
valve.
64 ISP-074-575-P1D
Page 72
Calibration Gas
WARNING
Observe proper handling procedure for all gases!
Adequate ventilation must be provided when the 2020ComboPRO is being
calibrated.
To determine the TLV of the compounds contained in the calibration gas, refer to
the Material Safety Data Sheet (MSDS) supplied with your calibration gas cylinder.
See Calibration Using Accessory Gas Bag on page 67 for more details.
Calibration Using the Flow-Match Regulator
Connecting the Flow-Match Regulator to the
Cylinder
To connect the flow-match regulator to the gas cylinder:
1. Connect the regulator to the calibration gas cylinder.
2. If you are using a portable tank of calibration gas (Part No. MX350012),
connect the regulator (Part No. MX350006) directly to the tank.
3. When the regulator is connected properly, you can read the cylinder
contents from the regulator gauge.
4. Connect the adapter tubing to the regulator.
Figure 22. Calibration with Flow-Match
ISP-074-575-P1D 65
Page 73
Calibrating the 2020ComboPRO with the
Flow-Match Regulator
1. Ensure that the short sample probe is connected to the 2020ComboPRO
inlet. If you are using the long probe for sampling, then ensure the long
probe is connected to the 2020ComboPRO.
NOTE: Ensure the sample probe is free of any contamination, as this will affect the
calibration.
2. Press the CAL key.
3. Follow the instructions on the display and either connect the
2020ComboPRO to zero air, connect the optional activated charcoal
filter (F1760176) and filter tube holder (A1790500), or leave the
instrument unconnected so it can sample clean ambient air. Then press
the “Next” key. The 2020ComboPRO will take 60-90 seconds to set the
zero point for calibration.
4. The 2020ComboPRO display will show “Zero air calibrated. Continue
calibration?” If span is required, press the “Next” key.
5. Enter the span gas concentration if the concentration displayed on the
2020ComboPRO is different than the concentration of the span gas
cylinder. Press the “New” key and follow the display prompts. For
further information, see page 45 for numeric value, duration, time, and
date entry. If the span concentration matches the span gas cylinder
concentration, press the “Next” key. To exit calibration, press the
“Cancel” key.
6. Ensure the calibration gas cylinder is upright and open the regulator by
turning the valve counter clockwise. Open the regulator until the ball is
1/8” (3mm) from its rest position.
7. Connect the span gas to the 2020ComboPRO (if the zero air calibration
was done with either a Zero Air cylinder or the optional activated
charcoal tube and tube holder, either should be disconnected before
connecting the span gas fitting to the 2020ComboPRO).
8. The 2020ComboPRO will take 60-90 seconds to set the span set point.
When finished with the calibration, the 2020ComboPRO will display
“Calibration complete”.
NOTE: If you are not using the INFICON Flow-Match Regulator, ensure that the inlet
pressure is less than 5 psi when calibrating.
NOTE: While the Cal status is active, all alarms are deactivated.
TARE selection
It is not unusual that, under normal operating conditions , a small letter ‘z’ will
appear on the bottom left of the display. This indicates that the zero setting on the
66 ISP-074-575-P1D
Page 74
2020ComboPRO has drifted below zero. To readjust the display to zero, press the
WARNING
Observe proper handling techniques for all gases!
TARE key, and the display will be re-set at 0.0.
Calibration Using Accessory Gas Bags
Preparing the Calibration Gas Bag and the Zero
Air Bag
1. Connect the regulator to the calibration gas cylinder.
If you are using a portable tank of calibration gas, connect the regulator
directly to the tank.
If you are using a large cylinder of calibration gas, you must obtain a
high purity regulator. Isobutylene in air is usually supplied with a
standard CGA 590 cylinder valve outlet. Obtain a regulator with the
matching fitting. Connect the regulator to the tank of calibration gas.
Tighten the regulator onto the tank with a wrench. Do not over-tighten.
NOTE: Do not force the connection.
Do not use Teflon® tape with CGA fittings. In general, these fittings are designed for
metal-to-metal sealing.
Do not use adapters to connect one CGA fitting to another type of CGA fitting. If the
regulator does not match the outlet on your calibration tank, contact your specialty
gas supplier.
2. Attach the knurled nut on the gas bag adapter to the regulator. Fingertighten the fitting.
ISP-074-575-P1D 67
Page 75
1/8" to 3/16"
Union
1/8" Nut
Insert Gas
Bag Tube Stub
1/8" Adapter
Tubing
ToRegulator
or2020
Teflon
Ferrules
Front
Back
To Regulator
or the
Figure 23.
Gas Bag
Adapter
3. Loosen the knurled nut on the reducing union of the gas bag adapter.
NOTE: Do not remove the nut from the union, as the Teflon ferrules contained inside the nut
may be lost.
4. Insert the tube stub from the gas bag into the knurled nut. Tighten the
knurled nut and ensure the tube stub is secure. If the gas bag is not
secure, ensure you have inserted the tube stub far enough into the
knurled nut. Do not over-tighten the fitting.
NOTE: Over-tightening the Teflon ferrules will result in damage to the ferrules!
5. The union should be connected to the gas bag adapter. If it is not, then
tighten the nut on the adapter tube to the union.
6. Flush and fill the gas bag. Remove the knurled nut on the adapter tube
from the regulator.
8. Repeat this procedure, if necessary, to prepare a bag of zero air.
NOTE: Do not use the same gas for the bag of zero air. You will contaminate the bag of
zero air.
Using the Gas Bag
To fill gas bag:
1. Turn the knurled plastic knob counter clockwise to unlock it. Use the
knurled collar on the valve tube to gently push the valve tube down,
toward the bag.
2. Turn the knurled plastic knob clockwise to lock the valve tube in place.
3. Turn the regulator knob counter clockwise about half a turn to start the
flow of gas. Fill the gas bag about half full and then close the regulator.
4. Open the syringe port and empty the bag. Flush the bag a few times
with the calibration gas and then fill it.
68 ISP-074-575-P1D
Page 76
5.To close the gas bag valve, turn the knurled plastic knob counter-
Locking Ring
Tube Stub
Gas Bag Valve
Injection Port
Septum Retainer
Replacing the Septum
Remove retainer and
replace silicone septum.
Place septum with
Teflon side down.
Replace retainer
Do not overtighten.
Overtightening may result
in needle blocakge
Replace septum after
5-10 injections.To replace
septum, turn retainer counter-
clockwise. For replacement
septa order Teflon bonded to
Silcone, diameter = .375" (9.5 mm)
clockwise to unlock it. Gently pull the valve tube up to close the valve.
Turn the knurled plastic knob clockwise to tighten it against the valve
tube.
Once the bag has been filled, use the bag and sample as soon as possible.
NOTE: Do not use gas bags to sample unstable or highly reactive compounds. Do not use
Tedlar® bags for storage of hazardous materials.
Figure 24. Using the Gas Bag
Calibrating the 2020ComboPRO with a Gas Bag
1. Ensure the short sample probe is connected to the 2020ComboPRO inlet. If
you are using the long probe for sampling, then ensure the long probe is
connected to the 2020ComboPRO.
NOTE: Ensure the sample probe is free of any contamination as this will affect the
calibration
2. Press the CAL key.
3. Follow the instructions on the display and connect the 2020ComboPRO to
zero air sample bag or leave the instrument unconnected so it can sample
clean ambient air. Then press the “Next” key. The 2020ComboPRO will
take 60-90 seconds to set the zero point for calibration.
ISP-074-575-P1D 69
Page 77
4.The 2020ComboPRO display will show “Zero air calibrated. Continue
calibration?” If span is required, press the “Next” key.
5. Enter the span gas concentration if the concentration displayed on the
2020ComboPRO is different than the concentration of the span gas cylinder.
Press the “New” key and follow the display prompts. For further
information, see page 47 for numeric value, duration, time, and date entry.
If the span concentration matches the span gas cylinder concentration, press
the “Next” key.
6. Connect the 2020ComboPRO to the sample bag containing the span gas.
The 2020ComboPRO will take 60-90 seconds to set the span set point.
When finished with the calibration, the 2020ComboPRO will display
“Calibration complete”.
NOTE: While the Cal status is active, all alarms are deactivated.
70 ISP-074-575-P1D
Page 78
Preparing for Field Operation
Field Check List
When using the 2020ComboPRO for field operation, the following items should be
carried into the field to reduce or eliminate down time of the instrument.
If you are going to be in the field for a single 8-10 hour day, then you should include
the following accessories:
If you will be in the field for more than one day, you should include the following
additional items:
Table 4. Additional Field Items
AC adapter (Part No. MX350002 or MX396013)
Cable kit (Part No. MX750120)
ProComm Software (Part No. MX790116)
Computer and associated cables
ISP-074-575-P1D 71
Page 79
Operational Check List
Before beginning field work, set up and calibrate the 2020ComboPRO for your
particular application.
To ensure the instrument is in working order before heading into the field:
1. Ensure the battery pack is fully charged. If you are unsure about the
status of the battery, replace the battery pack with one that is fully
charged. See battery charging on page 39.
2. After calibration is complete, sample the calibration gas and the bag of
zero air to ensure the 2020ComboPRO has been calibrated correctly.
3. Select the correct operating mode. See Section regarding Operation Modes page 50.
72 ISP-074-575-P1D
Page 80
Connecting
Accessories
4
ISP-074-575-P1D 73
Page 81
Computer
The 2020ComboPRO will download information stored in its datalogger to a
Windows based computer. This option may be used if you need to prepare reports
based on the 2020ComboPRO’s recorded data. This feature may also be used if you
need the recorded data in a format that can be imported into a spreadsheet or
database for further calculations.
NOTE: The 2020ComboPRO is not classified for use in hazardous locations when
connected to any computer.
The instructions below will provide you with the basic information for using the
2020ComboPRO with the 2020ComboPRO communications software, the
2020ComboPRO ProComm. In order to use these instructions, you must be familiar
with Microsoft Windows and it must be installed and running on your computer.
To initiate communications between the 2020ComboPRO and a PC:
1. Turn off the 2020ComboPRO.
NOTE: You must turn off the instrument before connecting or disconnecting the computer
cable.
2. The 2020ComboPRO must be connected to a serial port. Use the computer
cable (Part No. MX750120) to connect the 2020ComboPRO to one of the
computer’s serial ports. Remember which serial port you are using as you
will need this information when you set up the 2020ComboPRO
Communications software. Normally you will use Com1 or Com2.
3. If the 2020ComboPRO printer cable plugs directly into the port on the
computer without the gender changer or the 9 to 25-pin adapter, you are
most probably connected to a parallel port. You will need at least one of the
adapter cables to connect the 2020ComboPRO to a serial port. Once all
connections have been made, turn on the 2020ComboPRO instrument.
4. Start the 2020ComboPRO ProComm software as you would any Windows®
program. The 2020ComboPRO ProComm splash screen will appear on the
PC. Once the 2020ComboPRO ProComm software is running, the PC is
ready to receive data from the 2020ComboPRO.
5. On the 2020ComboPRO, the number of data bits has been fixed at 8, stop
bits has been fixed at 1. Parity has been set at None and the Flow control is
Xon/Xoff. These values are set automatically by the 2020ComboPRO
ProComm software.
6. On the 2020ComboPRO, press the MENU key, choose “Data Log Options”,
then press the SELECT key.
7. Choose the “Download to PC” option using the DOWN ARROW key and
press the SELECT key.
8. Follow the 2020ComboPRO prompts to start the data download.
74 ISP-074-575-P1D
Page 82
NOTE: A DB-25, female connector is sometimes a parallel port. Do not connect the serial
port of the converter to a parallel port.
Pre-filter Tube Holder
INFICON’s optional Pre-Filter Tube Holder (A1790500) is shown in figure 24
below. The holder will accept the optional benzene pre-filter tube (F1760161), the
optional activated charcoal pre-filter tube (F1760160) for clean air calibration, the
optional humidity reduction tube (F1760162), and the optional charcoal sample
collection tube (F1760163).
The tube holder attaches to the 2020ComboPRO on the inlet nozzle replacing the
standard inlet nozzle cap. It is a simple twist lock application.
Figure 25. Tube Holder
To insert a pre-filter tube into the tube holder:
1. Unscrew the top part of the tube holder immediately above the tube
window.
2. Break off the ends of the glass tube by inserting the tube end into the
hole just above the tube holder window and snapping off the end.
3. Insert tube into holder.
4. Re-screw on the top part of the tube holder (note: the tube holder is
designed to compensate for any minor irregularities in the tube that
result from the breaking off of each end).
To remove a pre-filter tube from the tube holder:
1. Unscrew the top part of the tube holder immediately above the tube
window.
2. Lift the pre-filter tube from the tube holder.
3. Either insert another tube or re-attach the top part of the tube holder.
ISP-074-575-P1D 75
Page 83
Pre-filters and Sample Collection Tubes
INFICON provides a variety of pre-filter tubes for the2020ComboPRO. The tubes
are custom developed for INFICON by Dräger Safety AG & Co., and address
benzene sampling, clean air calibration and humidity reduction to facilitate more
accurate sampling.
The optional sample collection tubes are standard Dräger tubes used for collecting
VOC samples for analysis later in a lab or other analytic facility.
Figure 26. Dräger Pre-filter Tubes
Sample Line
A 3-meter (9’) sample line (Part No. MX380305) may be connected to the
2020ComboPRO for remote sampling. Connect the sample line to the
2020ComboPRO inlet using the fittings supplied with the sample line.
NOTE: When using the sample line, be especially careful not to aspirate liquids or solids as
they will damage the 2020ComboPRO.
Wrist Strap
To use the wrist strap:
1. Turn off the 2020ComboPRO and then remove the battery cover. See
Removing and Replacing the Battery Pack on page 39.
2. Place the metal ring of the wrist strap in the circular notch located on
the battery door.
3. Replace the battery cover.
4. Adjust the strap length as necessary.
76 ISP-074-575-P1D
Page 84
DC Power Cord
The 2020ComboPRO can be connected to a car battery through the cigarette lighter
with the DC power cord. While the 2020ComboPRO is connected to the car battery,
the 2020ComboPRO battery is being charged.
NOTE: The 2020ComboPRO is not classified for use in hazardous locations with a DC
power cord.
To connect the 2020ComboPRO to a DC power supply:
1. Turn off the instrument by pressing the ON/OFF key for five seconds.
2. Connect the DC power cord (Part No.MX350004) to the
2020ComboPRO AC adapter jack on the rear of the instrument.
3. Connect the other end of the DC power cord to the cigarette lighter in
the car.
4. Turn the instrument on again by pressing the ON/OFF key.
If the vehicle is running, ensure the engine exhaust does not contaminate your
samples.
Belt Clip Holster
Use the belt clip holster (Part No. MX750011) to protect the instrument and to
mount the instrument to a belt.
ISP-074-575-P1D 77
Page 85
11.7 eV UV Lamp
General Information
The 2020ComboPRO is equipped with a standard 10.6 eV UV lamp. An 11.7 eV
UV lamp (Part No. MX390024) is available for special applications.
Install this lamp as outlined in Removing and Replacing the UV Lamp on page 84.
When you install a UV lamp other than the standard 10.6 eV lamp, all the response
factors become invalid. You must set the response factor for the current cal memory
to 1. Contact INFICON’s Applications Department for further information.
Limitations of Lithium Fluoride Lamp Window
The 11.7 eV lamp is intended for special applications only. It is not suitable for
normal operation, due to limitations of the lamp window material.
The 11.7 eV lamp window material is lithium fluoride (LiF). LiF is composed of
two light elements which are easily disrupted within the crystal lattice by the UV
light generated by the lamp. Disruption of the lattice causes the crystal to turn a
yellowish color, and performance declines.
NOTE: Due to the lamp window limitations, the useful life of the 11.7 lamp is
limited, and it should be used sparingly.
Unlike other lamp windows, LiF readily absorbs water from atmospheric humidity.
When contaminated by moisture, the window loses its ability to transmit UV light.
NOTE: Do not touch the lamp window or handle it near water.
Using the 11.7 eV UV Lamp
With an 11.7 eV lamp installed, your instrument functions as a detector responding
to compounds which ionize at 11.7 eV or less. The 11.7 eV lamp may be useful for
detecting compounds not ionized by the standard 10.6 eV lamp.
Due to the lamp window limitations, the lifetime of the 11.7 eV lamp is restricted
and it must be used sparingly according to the following instructions.
To use the 11.7 eV lamp in your the 2020ComboPRO:
1. Remove the 11.7 eV lamp from the supplied desiccant bottle and install
the lamp as outlined in Removing and Replacing the UV Lamp on page
84.
NOTE:Do not remove or replace any detector lamp in a hazardous location.
2. Turn on the instrument and wait for the ready status. If the lamp cannot
be started, contact INFICON’s Technical Support Department.
78 ISP-074-575-P1D
Page 86
3.Calibrate the 2020ComboPRO. See Calibration Using the Flow-Match
Regulator on page 65.
4. All response factors are invalid when an 11.7 eV lamp is installed. The
response factor must be set to 1.
5. Recalibrate the instrument every 15 minutes of operation.
6. After every hour of operation, switch off the instrument, remove the
lamp and examine the window for yellowing. If the window is yellow,
then regenerate the window according to the procedure in Cleaning the
Lithium Fluoride Window on page 87.
7. After use, remove the lamp and store it in the supplied desiccant bottle.
Do not leave the 11.7 eV lamp in the instrument when you turn it off. Always
remove the 11.7 eV lamp and store it in the supplied desiccant bottle.
Off-Line Charger
General Information
The off-line charger (Part No. MX350019) allows you to charge a battery pack
independently of the 2020ComboPRO. To charge a battery pack without removing it
from the 2020ComboPRO, see Battery Charging on page 39.
The off-line charger requires one of the following the 2020ComboPRO accessories
for operation:
AC Adapter (Part No. MX350002 - North America)
AC Adapter (Part No. MX396013 - Europe)
DC Power Cord (Part No. MX350004)
NOTE: Use only the AC adapter specified for use with the 2020ComboPRO. Using
another AC adapter will result in damage to the battery pack, the off-line charger,
or the adapter.
Charging from an AC Source
NOTE: Do not charge the battery pack in a hazardous location.
To re-charge your battery pack with the off-line charger:
1. Remove the battery pack as outlined in Battery Charging on page 39.
2. Attach the connector from the battery pack to the socket on the off line
charger.
NOTE: The connector is polarized. It will only fit one way. Do not force the connection.
3. Plug the AC adapter into the jack on the opposite face of the off-line
charger.
ISP-074-575-P1D 79
Page 87
4. Plug the AC adapter into an AC outlet. If you are using the European
AC adapter, ensure the correct plug is installed on the line cord. If it is
not correct for the wall outlet in your area, then it must be replaced.
5. The LED on the upper face of the off-line charger indicates the charge
state of the battery pack. Red indicates the battery is being charged.
Green indicates the battery is fully charged.
6. Charging a fully discharged battery pack will take approximately four
hours.
7. It is normal for a fully charged battery pack to indicate it is charging
(red light) when first plugged in. The LED will turn green within a few
minutes to indicate the battery is fully charged.
8. When the battery pack is fully charged, remove the AC adapter, first
from the wall outlet, then from the off line charger.
9. Remove the battery pack connector from the socket on the off-line
charger.
10. Replace the battery pack in the 2020ComboPRO as outlined in Removing and Replacing the Battery Pack on page 39.
You can keep the battery pack fully charged indefinitely, without overcharging it, by
leaving it connected to the off-line charger while the charger is operating.
Charging from a DC Source
To re-charge your battery pack with the DC source:
1. Remove the battery pack as outlined in Removing and Replacing the Battery Pack on page 39.
2. Attach the connector from the battery pack to the socket on the off-line
charger.
NOTE: The connector is polarized. It will only fit one way. Do not force the connection.
3. Plug the DC power cord into the jack on the opposite face of the off-line
charger.
4. Plug the DC power cord into a vehicle auxiliary 12 VDC or cigarette
lighter socket.
5. The LED on the upper face of the off line charger indicates the charge
state of the battery pack. Red indicates the battery is being charged.
Green indicates the battery is fully charged.
6. Charging a fully discharged battery pack will take approximately 4
hours.
80 ISP-074-575-P1D
Page 88
7. It is normal for a fully charged battery pack to indicate it is charging
(red light) when first plugged in. The LED will turn green within a few
minutes to indicate the battery is fully charged.
8. When the battery pack is fully charged, remove the DC power cord, first
from the vehicle auxiliary 12 VDC or cigarette lighter socket, then from
the off-line charger.
9. Remove the battery pack connector from the socket on the off-line
charger.
10. Replace the battery pack in the 2020ComboPRO as outlined in Battery Charging on page 39.
You can keep the battery pack fully charged indefinitely, without overcharging it, by
leaving it connected to the off line charger while the charger is operating.
ISP-074-575-P1D 81
Page 89
Routine
Maintenance
5
82 ISP-074-575-P1D
Page 90
Battery Charging
WARNING
Do not remove or recharge the battery pack in a hazardous location.
WARNING
The 2020ComboPRO is not intrinsically safe when connected to an AC
adapter.
A fully charged battery pack powers the 2020ComboPRO for approximately 6
hours. If the instrument is to be used for more than 6 hours, carry a spare battery
pack (Part No. MX700010 or MX700011). When the first one has been discharged,
replace it with the spare.
NOTE: If you do not turn off the 2020ComboPRO before removing the battery pack, you
will reset the instrument and you will lose all logged data and setup parameters.
When the 2020ComboPRO displays the low battery symbol, the battery pack
requires charging. When the low battery symbol is displayed, you have 30 minutes
of operation left. The 2020ComboPRO will turn itself off before the battery pack
becomes critically low.
Upon return from field work, charge the battery packs as outlined in Battery Charging on page 39. Use only the AC adapter specified for use with the
2020ComboPRO. Optionally you can use the off-line charger to charge the battery
pack independently of the instrument. See Off-Line Charger on page 79.
NOTE: You must use the 220 V battery charger (Part No. MX396013) in order to comply
with the requirements of the applicable Council Directives.
If you do not require portable operation, you can use the 2020ComboPRO while it is
connected to the AC adapter.
The AC adapter automatically charges at a high charge rate until the battery pack is
fully charged. It then maintains the full charge with a low continuous charge rate
indefinitely so there is no danger of over-charging.
When the Charge LED on the top of the 2020ComboPRO is red, the battery is
charging. When the Charge LED turns green, the battery is fully charged.
ISP-074-575-P1D 83
Page 91
CAUTION
You must turn off the instrument before removing the lamp cover.
Battery Pack Care
Leaving the 2020ComboPRO for more than 3 months without charging the batteries
may result in the loss of recorded data and setup parameters. If the 2020ComboPRO
will not be used for long periods of time, recharge the battery for a few hours every
30 days to avoid loss of data. See Battery Charging on page 39 for instructions on
charging the battery.
Please observe the following:
For replacement battery pack use only Part No. MX700010 or MX700011.
Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode.
The MX700010 battery pack is 24% cadmium (Cd) by weight. This battery
pack must be disposed of properly. Check with local codes for special disposal
instructions.
The MX700011 battery pack is NIMH – Nickel Metal Hydride. This pack does
not contain cadmium. This battery pack must be disposed of properly. Check
with local codes for special disposal instructions.
Do not open, repair, or mutilate the battery pack.
Exercise care in handling battery packs in order not to short the terminals with
conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor
may overheat and cause burns.
Charge the battery pack using the AC adapter provided with or identified for use
with this product only in accordance with the instructions and limitations
specified in this manual. For AC adapter use only Part No. MX350002 (North
America) or MX396013 (Europe).
Maintenance of the UV Lamp
Removing and Replacing the UV Lamp
NOTE: Do not remove or replace the UV lamp in a hazardous location.
To remove the UV lamp from your instrument:
1. Ensure the instrument is turned off.
84 ISP-074-575-P1D
Page 92
2. Remove the lamp housing cover using the multi-tool.
CAUTION
Do not touch the wire grid inside the detector cell. Any dust or dirt in the
detector cell can be blown out with a gentle jet of compressed air.
Do not insert any object, other than the UV lamp, into the lamp holder.
3. Tilt the 2020ComboPRO slightly and remove the UV lamp.
4. Without touching the lamp window, place the new lamp into the
2020ComboPRO lamp holder, window first. See Figure 26.
Figure 27. Removing the UV Lamp
NOTE: Do not force the lamp into the lamp holder.
5. Replace the lamp housing cover. Tighten the cover down with the multitool. Do not over tighten.
6. Calibrate the 2020ComboPRO and then continue normal operation.
Cleaning the UV Lamp Window
During the course of normal operation, a film builds up on the window of the UV
lamp. The rate at which the film develops depends on the type and concentration of
the gases and vapors being sampled, and results from the UV light interacting with
them.
Hot gases and vapors encountered when sampling may contribute to a decrease in
sensitivity because they may condense on the lamp window. Condensation may
ISP-074-575-P1D 85
Page 93
WARNING
Do not remove the UV lamp in a hazardous location.
CAUTION
Never touch the UV lamp window with your fingers.
CAUTION
Do not use methanol to clean the 11.7 eV lamp window.
eventually evaporate off the window, but it will usually leave a residue that must be
removed by cleaning the lamp window.
Since some UV inhibiting deposits are invisible to the eye, regular cleaning of the
lamp window is strongly recommended. Clean the lamp frequently to prevent a
heavy buildup of deposits that may be difficult to remove.
The UV lamp cleaning kit (Part No. MX380336) includes aluminum oxide powder
(3.0-micron powder) and cotton swabs. Additionally, you will require approximately
10 mL of methanol. When ordering methanol, specify purge and trap grade.
The instructions provided below are for 10.6 eV lamps. Refer to Cleaning the
Lithium Fluoride Window for special instructions to clean the 11.7 eV lamp
window.
To clean the UV lamp:
1. Remove the lamp as outlined in Removing and Replacing the UV Lamp
on page 84.
2. Allow the lamp to cool to room temperature to avoid thermal shock,
which could crack the window.
3. Dampen a cotton swab in methanol and dab it into the cleaning
compound. Allow a small amount of the cleaning compound to adhere
to the cotton tip.
4. Using small circular motions, rub the cleaning compound onto the lamp
window. Do not exert excessive force onto the window, since the
window can be permanently damaged by misuse.
86 ISP-074-575-P1D
Page 94
5. Continue cleaning for approximately one minute.
WARNING
Do not replace the inlet filter in a hazardous location.
6. Dampen a new cotton swab with methanol and remove any trace
amounts of the cleaning compound from the lamp window.
7. Wipe the window and the lamp with a dry, lint free tissue to remove any
trace amounts of the cleaning compound and methanol. All traces of
cleaning compound must be removed.
8. If you removed an O-ring from the lamp, replace it now. Ensure your
hands are clean and dry.
9. Without touching the lamp window, replace the lamp as outlined in
Removing and Replacing the UV Lamp on page 84.
Cleaning the Lithium Fluoride Window
To clean the 11.7 eV lamp window:
1. Clean the lamp window with dry aluminum oxide powder on a dry
cotton swab. Do not use methanol or water.
2. Wipe the window and the lamp with a dry, lint free tissue to remove any
trace amounts of the cleaning compound and methanol. All traces of
cleaning compound must be removed.
3. The lamp window can also be regenerated by storing the lamp in a
desiccant for at least 5 days.
NOTE: You may not be able to fully clean the 11.7 eV lamp window.
Replacing the Sample Inlet Filter
The 2020ComboPRO is equipped with a combined dust and water filter to reduce
detector contamination. As the filter collects dust, the 2020ComboPRO’s inlet flow
rate and sensitivity decrease. The filter will not allow water to pass through, but the
filter will not stop all solvents.
NOTE: Do not aspirate liquid samples with the 2020ComboPRO!
Replace the filter on a weekly basis, or more frequently if the 2020ComboPRO is
used in a dusty or wet environment. You must replace the filter if the
2020ComboPRO has been exposed to water. If you are sampling hot gases or
vapors, condensation in the sample line may also affect the filter.
ISP-074-575-P1D 87
Page 95
To replace the inlet filter:
1. Turn off the instrument. Unscrew the filter housing from the detector
housing. Be careful not to lose the O-ring seal.
2. Remove the Teflon®/Polypropylene filter and install the new filter (Part
No. MX750100). Place the filter so that the Teflon side is facing down
in the filter housing and the mesh side is facing the 2020ComboPRO.
Figure 28. Replacing the Inlet Filter
Handle the filter disk only by the edges. The mesh may be damaged or
contaminated by excessive handling. Use forceps if possible.
3. Replace the filter housing.
4. Recalibrate and then continue normal operation.
88 ISP-074-575-P1D
Page 96
Troubleshooting
6
ISP-074-575-P1D 89
Page 97
WARNING
Do not service the 2020ComboPRO in a hazardous location.
Situation
Cause
Action
Zero Air Error
Contamination of sample
lines, sample probe, inlet
filter or fittings before the
detector
Clean or replace contaminated
item
Span gas and zero air are
mixed up.
Ensure that clean air is used to
zero the 2020ComboPRO. If
you are using gas bags, mark
the zero air and span gas bags
clearly.
Ambient air is
contaminated.
If you are not sure of the
cleanliness of the ambient air,
use a commercial zero grade
air to zero the
2020ComboPRO.
Span Gas
Error
Span gas and zero air are
mixed up.
Ensure that clean air is used to
zero the 2020ComboPRO. If
you are using gas bags, mark
the zero air and span gas bags
clearly.
Span gas concentration is
too low.
Span gas concentration should
be higher than 25 ppm.
General Information
If you have a service-related question about the 2020ComboPRO, consult this
manual first. If you cannot find the answer in this documentation, contact
INFICON’s Technical Support Department.
When you call, please have the following information ready:
1. A description of what happened and what you were doing when the
problem occurred.
2. Any corrective action that you have tried.
3. The exact wording of any messages that appeared on the display.
Troubleshooting
90 ISP-074-575-P1D
Page 98
UV lamp window is dirty.
Clean the lamp window.
See page 80.
UV lamp is failing.
Install a new lamp. See
Removing and Replacing the
UV Lamp on page 84.
The concentration and
sample gas are not compatible with the
2020ComboPRO.
Contact INFICON.
UV Lamp
Error
UV lamp has not started
immediately.
This fault may occur
momentarily when the
2020ComboPRO is first turned
on. Allow 60 seconds for UV
lamp to start and fault to clear.
Turn the 2020ComboPROoff
then on again. Wait 60
seconds for UV lamp to start.
UV lamp is not installed
Install UV lamp. See
Removing and Replacing the
UV Lamp on page 84
Incorrect lamp is installed.
Use only INFICON UV lamp.
F1760150 or MX390024
Electronic problem
Contact INFICON for
assistance.
Pump Error
If the pump sounds
labored, the pump is
operating outside its
normal operating range.
Check for obstructions in the
sample line.
Verify that the sample line,
sample probe and inlet filter
are not blocked.
Ensure that the sample outlet
is not blocked.
The 2020ComboPRO has
aspirated a liquid.
Contact INFICON.
The pump has failed.
Contact INFICON.
Blocked Filter
Replace the inlet filter
INFICON Part No.
MX750100.
ISP-074-575-P1D 91
Page 99
Instrument
over range
High concentrations of
gases will saturate the
detector and electronics.
Wait until the display returns
to normal. PIDs are designed
to detect relatively low levels
of gases.
The detector has become
saturated.
Move the 2020ComboPRO to
a location where it can sample
clean air. Sample clean air
until the readings stabilize at a
low level.
Detector has been shortcircuited by foreign matter
in the cell.
Contact INFICON.
92 ISP-074-575-P1D
Page 100
General Questions
Very low or no
instrument
response
detected, yet
compounds are
known to be
present
The 2020ComboPRO has
not been properly
calibrated.
Verify the concentration of the
span gas. Calibrate the
2020ComboPRO. See page
60.
Memory slots are not set
up correctly.
Program the memory slots.
See page 61.
Response Factor has been
set to zero.
Set Response Factor to 1.0 or
refer to Table 6 for correct
response factor.
Detector is leaking.
Ensure the UV lamp is
correctly installed.
Ensure the lamp cover is tight.
Do not over tighten.
Ensure the O-ring seal on the
lamp cover is positioned
correctly.
UV lamp is the incorrect
size.
Contact INFICON for correct
lamp.
Sampling environment is
extremely humid or it is
raining.
Water vapor is not ionized by
the PID. Water vapor does
scatter and absorb light that
causes a higher or lower
reading. The 2020ComboPRO
has been designed to work in a
humid environment but you
may notice a decreased
response.
UV lamp is failing.
Install a new UV lamp. See
page 84.
High concentrations of
non-ionizable compounds.
Chemical compounds with an
ionization potential higher
than 10.6 eV or 11.7 eV scatter
and absorb UV light.
Sensitivity may be decreased.
Contact INFICON for more
information.
ISP-074-575-P1D 93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.