Indesit UFAAN300IGBFDNLESP User Manual [en, de, es, fr, it]

Istruzioni per luso
CONGELATORE
Italiano, 1
Deutsch, 25
English, 9
Nederlands, 33
P
Portuges, 49
UFAAN 300 UFAAN 300 S UFAAN 400
GBI F
Français, 17
NL ED
Espanol, 41
Sommario
I
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte
Descrizione dellapparecchio, 3
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 4
Avviare l’apparecchio Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 5
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare l’apparecchio
Precauzioni e consigli, 6
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 7
Assistenza, 8
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
I
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).
5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.
Reversibilità apertura porte
1
2
3
Livellamento
1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato ( prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
vedi Assistenza
); non usare
4
5
2
Descrizione dellapparecchio
Vista dinsieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato.
Manopola
REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
!
Spia
ALLARME
Vano
CONGELAMENTO e
CONSERVAZIONE
Spia
ALIMENTAZIONE
Spia
SUPER FREEZE
I
Compartiment
CONSERVATION
PIEDINO
di regolazione
Variabili per numero e/o per posizione.
Bacinella ghiaccio
3
Ice
3
Avvio e utilizzo
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Avviare lapparecchio
I
! Prima di avviare lapparecchio, seguire le istruzioni sullinstallazione (
vedi Installazione
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si
accenda la spia verde ALIMENTAZIONE e rossa ALLARME (la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non deve essere su
).
2. Portare la manopola REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA sulla posizione SUPER: si accenderà la spia gialla SUPER FREEZE.
3. Quando la spia rossa si sarà spenta posizionare la
manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su una posizione media. A questo punto il congelatore può essere utilizzato.
Utilizzare al meglio il congelatore
• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (
• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).
• Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nei vani superiori CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende sotto i ­18°C e garantisce una buona velocità di congelamento.
• Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.
• La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta all’interno del congelatore (esempio: Kg/24h 4).
• Per congelare (se il congelatore è già in funzione):
- per piccole quantità, inferiori alla metà di quella indicata sulla targhetta caratteristiche, portare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla posizione SUPER (congelamento rapido) (accensione della relativa spia gialla), introdurre gli alimenti e chiudere la porta. Dopo 24 ore, terminato il congelamento, riportare la manopola nella posizione di normale funzionamento;
- per grosse quantità, superiori alla metà del carico massimo indicato sulla targhetta caratteristiche, portare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla posizione SUPER 24 ore prima dell’introduzione dei cibi da congelare. Dopo altre 24 ore, terminato il congelamento, riportare la manopola nella posizione di normale funzionamento.
vedi Descrizione
! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.
).
! Spia ALLARME. Quando questa spia rossa si accende per un tempo prolungato, significa che il funzionamento del congelatore non è regolare e che la temperatura si sta alzando troppo. (Chiamare il Centro di Assistenza Tecnica.) Tale spia può accendersi per un breve periodo: a) quando si apre la porta per un tempo prolungato (in fase di caricamento o prelievo di derrate). b) quando si porta la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA in posizione di Super. In questi due casi l'accensione della spia non indica nessun difetto/anomalia nel congelatore
Bacinella ghiaccio Ice3. Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti riposti nel vano freezer assicura una maggiore pulizia: (il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento).
1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto. Verificare che la bacinella sia completamente vuota e
).
riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro.
2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella).
3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme per il principio dei vasi comunicanti (
vedi figura
).
4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione
e riporre la bacinella, inserendo la parte superiore
nell’apposita sede e facendola ricadere.
5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa 8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro.
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
4
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:
1. posizionare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
2. staccare la spina dalla presa.
su ;
Pulire lapparecchio
• Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.
• Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
• Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici
che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.
• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo
periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.
Sbrinare lapparecchio
! Attenersi alle istruzioni sottostanti. Non accelerare il processo di sbrinamento con dispositivi o utensili elettrici o meccanici diversi dal raschietto in dotazione, si potrebbe danneggiare il circuito refrigerante.
Eliminare periodicamente la brina con l’apposito raschietto in dotazione. Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale:
1. il giorno precedente, portare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla posizione SUPER (si accende la spia gialla SUPERFREEZE) per raffreddare ulteriormente gli alimenti.
2. Dopo 24 ore posizionare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su
3. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.
4. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia sciolta completamente; facilitare l’operazione sistemando nel congelatore contenitori con acqua tiepida.
.
5. Alcuni apparecchi sono dotati del SISTEMA DRAIN per convogliare l’acqua all’esterno. Lasciare che l'acqua defluisca in un contenitore (
vedi figura
).
I
6. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere l’apparecchio.
7. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di conservazione.
5
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
I
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 2002/96/CE.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio deve essere usato per conservare
e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Attenzione: non danneggiare il circuito refrigerante
.• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
• Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente portare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla posizione contatto elettrico.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
• Attenzione: non usare, all’interno dei vani, dispositivi o utensili elettrici o meccanici diversi dal raschietto fornito in dotazione
• Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.
• Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. In nessun caso devono sedersi sui cassetti o appendersi alla porta.
• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
(apparecchio spento) per eliminare ogni
• Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.
• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.
• Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio ( ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
vedi Manutenzione
); uno spesso strato di
6
Anomalie e rimedi
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La spia verde ALIMENTAZIONE non si accende.
La spia ALLARME sempre accesa
Il motore funziona di continuo.
Lapparecchio emette molto rumore.
Possibili cause / Soluzione:
• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.
• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
• La porta viene aperta molto spesso.
• La manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta.
• La manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA è in posizione SUPER (congelamento rapido): la spia gialla SUPER FREEZE è accesa (
• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
• La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
• Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (
• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (
• L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori.
• Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
vedi Descrizione.
).
vedi Assistenza
), controllare
vedi Manutenzione
vedi Installazione).
I
).
7
Assistenza
195051281.00
I
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (
vedi Anomalie e Rimedi
).
• In caso negativo, contattare il Centro Assistenza più vicino.
Prima di contattare lAssistenza:
modello
numero di serie
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello della macchina (Mod.)
• il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Non ricorrere mai a tecnoci non autorizzati e rifiutate sempre linstallazione di pezzi di ricambio non originali.
8
Operating Instructions
FREEZER
Italiano, 1
Deutsch, 25
English, 9
Nederlands, 33
P
Portuges, 49
UFAAN 300 UFAAN 300 S UFAAN 400
GBI F
Français, 17
NL ED
Espanol, 41
Contents
GB
Installation, 10
Positioning and connection Reversible doors
Description of the appliance, 11
Overall view
Start-up and use, 12
Starting the appliance Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 13
Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance
Precautions and tips, 14
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 15
Assistance, 16
Installation
! Before placing your new appliance into operation please
GB
read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Reversible doors
1
2
3
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located inside the freezer (e.g. 150 W).
• The voltage is in the range of values indicated on the
data plate located inside the freezer (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
see Assistance
). Do
4
5
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
10
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
TEMPERATURE CONTROL Knob
!
WARNING
Indicator light
POWER
Indicator light
SUPER FREEZE
Indicator light
GB
Flap
FREEZING and
STORAGE
compartment
STORAGE
compartment
Ice3 ice tray
Levelling FEET
Varies by number and/or position.
11
Start-up and use
Starting the appliance
GB
! Before starting the appliance, follow the installation instructions (
see Installation
).
! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the red
ALARM and green POWER indicator lights illuminate (the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob must not be on
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the
“Super” position: the yellow SUPER FREEZE indicator light will illuminate.
3. When the red indicator light switches off, turn the
TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to a medium position. The freezer is now ready to be used.
Using the freezer to its full potential
• Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the
temperature (
see Description
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored in the top FREEZER and STORAGE compartment where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen each
day is indicated on the data plate, which is located inside the freezer (for example: 4 kg per 24 hours).
• To freeze food (if the freezer is already in operation):
- For small quantities measuring less than half of the value indicated on the data plate, turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the SUPER (rapid freezing) position (the corresponding yellow indicator light will illuminate), place the food inside and close the door. After 24 hours, once the freezing process is complete, turn the knob back to its normal operating position.
- For large quantities measuring over half of the maximum value indicated on the data plate, turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the SUPER position 24 hours before placing the food you wish to freeze inside. After another 24 hours, once the freezing process is complete, turn the knob back to its normal operating position.
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature inside
).
the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. ! Warning Indicator Light. When this red warning light comes on for a prolonged period of time, it means that the freezer is not functioning properly and the temperature is rising too much. (Call your Service Centre) This warning light might come on for a brief period when: a) the door is left open for an extended period of time (when the freezer is being loaded or unloaded).
TEMPERATURE ADJUSTMENT
).
b) the
knob is turned to the “Super” setting. In these two cases, the fact that the warning light comes on does not indicate that the freezer is malfunctioning or there is a defect.
Ice3 ice tray
The fact that they are situated on the top part of the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water is also provided).
1. Pull out the tray by pushing it up.
Check that the tray is ompletely empty and fill it with water through the opening provided.
2. Take care not to exceed the level indicated (MAX
WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray).
3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments
each mould fills with water (
see diagram
).
4. Close the opening with the lid provided and put the
tray back, placing the top part in the corresponding housing and allowing it to drop in again.
5. When the ice has formed (minimum time
approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening.
MAX
WATER LEVEL
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
12
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on contact.
(appliance off) to eliminate all electrical
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below. Do not speed up the defrosting process by using any tools or electrical devices other than the scraper provided, you may damage the refrigeration circuit.
Remove frost regularly using the special scraper provided. If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually:
1. The day before defrosting, turn the TEMPERATURE CONTROL knob to the Superr setting (the yellow SUPER FREEZE indicator light illuminates) to further cool the food.
After 24 hours
2.
, which will switch the refrigerator off.
on
3. Wrap frozen foods in newspaper and place them in
another freezer or in a cool place.
4. Leave the door open until the frost has melted
completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment..
set the TEMPERATURE CONTROL knob
GB
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.
5. Certain appliances are fitted with the DRAIN SYSTEM to lead the water outside. Let the water flow into a container (
diagram
6. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again.
7. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment.
).
see
13
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
GB
compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.
• WARNING: do not damage the refrigerant circuit.
• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs
(appliance off) to eliminate all electrical contact.
on
• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
• WARNING: do not use electrical or machanical devices or tools other than the special scraper provided inside the compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
• Defrost the appliance if ice forms ( A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (
see Maintenance
see Maintenance
).
).
• Do not allow children to tamper with the controls or play with the appliance. Under no circumstance should they be allowed to sit on the bins or to hang from the door.
• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.
14
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
Malfunctions:
The green POWER indicator light does not illuminate.
The WARNING Indicator light is Always On
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
• The door is not closed properly or has been open continuously.
• The door has been opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is in the “Fast Freeze” position: the yellow FAST FREEZE indicator light is on (
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (
• The appliance has not been installed on a level surface (
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.
see Assistance
), check for a solution from the following list.
see Description
see Maintenance
).
).
see Installation).
GB
15
Assistance
195051281.00
GB
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
model serial number
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
16
Mode demploi
CONGELATEUR
Italiano, 1
Deutsch, 25
English, 9
Nederlands, 33
P
Portuges, 49
UFAAN 300 UFAAN 300 S UFAAN 400
GBI F
Français, 17
NL ED
Espanol, 41
Sommaire
F
Installation, 18
Mise en place et raccordement Réversibilité des portes
Description de lappareil, 19
Vue d’ensemble
Mise en marche et utilisation, 20
Mise en service de l’appareil Pour profiter à plein de votre congélateur
Entretien et soins, 21
Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de l’appareil
Précautions et conseils, 22
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
Loading...
+ 39 hidden pages