Indesit TFA 1 G User Manual [de]

!"#$%&'()'*+,$*-.%"(
!"#$%"#!&"%
EF! C
!"#$%#&'()* English, 9
.
Deutsch, 25
IH
Nederlands
<H
Polski, 49
BC6,D BC6,D,E
Français, 17
Espanol
, 33
G
, 41
'())*+,(
!
!"#$%&&%'()"*+,-
Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte
.*#/0('()"*,1*&&2%33%0*//4()+,5
677(),*,8$(&('')+,9
Avviare l’apparecchio Regolazione della tamperatura Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore
:%"8$*"'()"*,*,/80%+,;
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare l’apparecchio Sostituire la lampadina
<0*/%8'()"(,*,/)"#(=&(+,>
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente
6")?%&(*,*,0(?*1(+,@
6##(#$*"'%+,A
!)"#/--/&'(),
1
2
3
4
5
! È importante conservare questo libretto per poterlo
!
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
<)#('()"%?*"$),*,/)&&*=%?*"$)
+',%-%'&#./&"'
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene
e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore
(la luce solare diretta, una cucina elettrica).
5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.
0%1/$$#./&"'
1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,
compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.
J*7*0#(K(&($L,%3*0$80%,3)0$*
6%.'-%'&/)7/$$#)8'4"#
6%8',%-%'&#./&"')7/$$#)8'4"#
1
3
2'$$/3#./&"')/$/""4%5'
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);
•la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato ( prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (v e d i Assist enz a).
!"#$%&'()*%"*(+,')%"-.)'"/(01-)0%2','34"56%,-/%"56(03( )-/7(")-)"8().%)-"/'01(33%3(9
vedi Assistenza
); non usare
2
!
0,"1$'&'(), 2,--./++/$,113'(
M(#$%,12("#(*?*
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.
Manopola
6?>90;E!9C?)F?00;
:?D+?6;:<6;
Vano congelatore
29C>?0;D?C:9)e
29CB?6=;E!9C?
RIPIANO
C on v o gli a to r e
;2A<;)7%
B@6!C;D?C:9
Cassetto
G6<::;)e
=?6F<6;
Balconcino estraibile con +96:;<9=;
Balconcino estraibile
+96:;9>>?::!
Balconcino
;++?B9)e 6!@;0:;@!0?
Scomparto per una
@9::!>0!;)da H 0!:6!
Balconcino
@9::!>0!?
!
!
!
)+!?F!C9
di regolazione
! Variabili per numero e/o per posizione.
Presente solo in alcuni modelli.
!
:
455'(*,*%#'-'&&(
677(%0*,&2%33%0*//4()
!
! +4%.#)7%)#11%#4/)$I#88#4/55J%'(),/3K%4/ $/)%,"4K-%'&%),K$$I%&,"#$$#-%'&/ (
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che
si accenda la lampada di illuminazione interna.
2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.
vedi Installazione
J*=)&%'()"*,1*&&%,$*?3*0%$80%
La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola automaticamente in base alla posizione della manopola del termostato. ))))* = meno freddo L = più freddo Si consiglia, comunque, una posizione media Per aumentare lo spazio e disposizione e migliorare l'aspetto estetico, questo apparecchio ha la "parte raffreddante" posizionata all'interno della parete posteriore del reparto frigo. Tale parete, durante il funzionamento, si presenterà coperta di brina, oppure di goccioline di acqua a secondo se il compressore è in funzione o in pausa. Non preoccupatevi di questo! Il frigorifero sta lavorando in modo normale. Se si imposta la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su valori alti, con grossi quantitativi di alimenti e con una temperatura ambiente elevata, l’apparecchio può funzionare di continuo, favorendo un’eccessiva formazione di brina ed eccessivi consumi elettrici: ovviare spostando la manopola verso i valori più bassi (verrà effettuato uno sbrinamento automatico). Negli apparecchi statici l’aria circola in modo naturale: quella più fredda tende a scendere perché più pesante. Ecco come sistemare gli alimenti:
Cibo Disposizione nel frigorifero
6!+!;C!: pieni o a griglia.
1
).
2
estrarre completamente il ripiano.
Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide ( l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario
vedi figura
), per
N$(&(''%0*,%&,?*=&(),(&,O0(=)0(O*0)
•Per regolare la temperatura utilizzare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (
Descrizione
•Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (
•Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.
• Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.
).
vedi Precauzioni e consigli
).
vedi
N$(&(''%0*,%&,?*=&(),(&,/)"=*&%$)0*
• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).
• Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati sopra la griglia del reparto freezer possibilmente a contatto delle pareti (laterali e posteriore) dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento.
• Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.
•La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).
!"#$%&%& '%()%&'* +, - . /.'#"&,&)"(( %- -,&0#* - -"&%&1%#2*#"
3.#4"55,&0#%()6, /.'#"&,&)"((%--,&0#*--"&%&1%#2*#"
!,7,&).--, /*&8*"+(, "(,&#,',"$.
/"+"4,9&'"$%&,$ )"((%--"9&),.)).+"-"
3#*--"&%&1%#2*#" :%,&)"((%--,&0#*--"&%&1%#2*#"
;.1" :%++<"''.(,-.&7"+).$),$.
=*##.&%&4"#5"#,$" :%++<"''.(,-.&7"+).$),$.
=.--,5+,%9&7,7,-%9&+"--% :%5+,&"''.(,-,&7"+).$),$,
;
/*&8*"+(,"(,&#,',"$.
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto,
non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore. ! Se per lungo tempo permane la temperatura ambiente più fredda di 14°C, non si raggiungono completamente le temperature necessarie per una lunga conservazione nel reparto freezer e il periodo di conservazione risulterà pertanto ridotto.
6/)%#,)&'(),*,*1%$/
G#/&81*0*,&%,/)00*"$*,*&*$$0(/%
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione “M” (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.
<8&(0*,&2%33%0*//4()
•Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.
• Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
• Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.
G7($%0*,?8OO*,*,/%$$(7(,)1)0(
• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.
BN4%/)%$)1#&')O4%3'4%O/4'
Il frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: l’acqua viene convogliata verso la parte posteriore da un apposito foro di scarico ( il calore prodotto dal compressore la fa evaporare. L’unico intervento da fare
periodicamente consiste nel pulire il foro di scarico affinché l’acqua possa defluire liberamente.
BN4%/)%$)1#&')5'&3/$#"'4/
Eliminare periodicamente la brina con l’apposito raschietto in dotazione. Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale:
1. posizionare la manopola per LA REGOLAZIONE
DELLA TEMPERATURA nella posizione “M”.
2. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e
metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.
3. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia
sciolta completamente; facilitare l’operazione sistemando nel vano congelatore contenitori con acqua tiepida.
4. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima
di riaccendere l’apparecchio.
5. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere
circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di conservazione.
vedi figura
) dove
!
•Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.
PK0("%0*,&2%33%0*//4()
! Attenersi alle istruzioni sottostanti. Non accelerare il processo con dispositivi o utensili diversi dal raschietto in dotazione, perché si potrebbe danneggiare il circuito refrigerante.
P)#$($8(0*,&%,&%?3%1("%
Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto.
Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con una analoga di potenza a quella indicata sulla protezione (10 W).
<
7$,1/%&'()'*,*1()"'8-'
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
!
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 2002/96/CE..
P(/80*''%,=*"*0%&*
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
•L’apparecchio deve essere usato per conservare
e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
P?%&$(?*"$)
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
J(#3%0?(%0*,*,0(#3*$$%0*,&2%?K(*"$*
• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
•Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente portare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla posizione “M” (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
•Non usare, all’interno dei vani, dispositivi o utensili diversi dal raschietto fornito in dotazione.
•Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.
• Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. In nessun caso devono sedersi sui cassetti o appendersi alla porta.
• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.
• Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.
• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.
•Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio ( ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
vedi Manutenzione
); uno spesso strato di
•Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
=
4)(9/-',*,*$'9,2'
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
6")?%&(*R
0#)$#.8#7#)7%)%$$K.%&#-%'&/ %&"/4&#)&'&),%)#55/&7/P
!$)O4%3'4%O/4')/)%$)5'&3/$#"'4/ 4#OO4/77#&')8'5'P
C/$)O4%3'4%O/4')3$%)#$%./&"% ,%)3/$#&'P
!$).'"'4/)OK&-%'&#)7%)5'&"%&K'P
0I#88#4/55J%')/./""/ .'$"')4K.'4/P
<)##(K(&(,/%8#*,Q,P)&8'()"*R
• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.
•Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.
•Le porte vengono aperte molto spesso.
•La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta
• Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
• La temperatura ambiente di lavoro del prodotto è inferiore a 14°C.
•La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta.
•Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
•La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
•La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
•Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (
• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (
• L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori.
•Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
vedi Assistenza
), controllare
vedi Manutenzione
vedi Installazione).
!
).
0#)8#4/"/)%&)O'&7')#$$#)5/$$#)O4%3' 84/,/&"#)N4%&#)')3'55%'$%&/)7% #5QK#P
BK$)O'&7')7/$)O4%3')5IR)7/$$I#5QK#P
•Si tratta del normale funzionamento del prodotto.
•Il foro di scarico dell’acqua è otturato (
vedi Manutenzione
).
>
4""'"#,)&/
!"#$#!""%&$%
!!"#$$%
!
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (
vedi Anomalie e Rimedi
).
• In caso negativo, contattare il Centro Assistenza Tecnica più vicino.
modello numero di serie
2'.K&%5#4/S
•il tipo di anomalia
+4%.#)7%)5'&"#""#4/)$I;,,%,"/&-#S
•il modello della macchina (Mod.)
•il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
C'&)4%5'44/"/).#%)#)"/5&%5%)&'&)#K"'4%--#"%)/)4%O%K"#"/),/.84/)$I%&,"#$$#-%'&/)7%)8/--%)7%)4%5#.N%')&'& '4%3%&#$%P
?
!"#$%&'()*+(,&$-.&'/(,
!"#$%&
DE! C
Italiano, 1 !"#$%&'()*
-
Deutsch, 25
HG
Nederlands
;G
Polski, 49
=CA*+ =CA*+*D
Français, 17
Espanol
, 33
F
, 41
'()*+)*,
!"
!"#$%&&%$'(")*+,
Positioning and connection Reversible doors
-.#/0'1$'("*(2*$3.*%11&'%"/.)*++
Overall view
4$%0$561*%"7*6#.)*+8
Starting the appliance Setting the temperature Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential
9%'"$."%"/.*%"7*/%0.)*+:
Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance Replacing the light bulb
;0./%6$'("#*%"7*$'1#)*+<
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
=0(6>&.#3(($'"?)*+@
A##'#$%"/.)*+B
+(,&%00%&'/(
1
2
3
4
5
#$Before placing your new appliance into operation please
!"
read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
#$Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
;(#'$'("'"?*%"7*/(""./$'("
+,&%-%,"%"#
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.
./0/$$%"#
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.
I.J.0#'>&.*7((0#
4/5,0/)-'/)6,,2
4/7$31%"#)-'/)6,,2
1
3
!$/1-2%13$)1,""/1-%,"&
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
•The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
•The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
•The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it ( not use extension cords or multiple sockets.
#$Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
#$The cable must not be bent or compressed.
#$The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
see Assistance
). Do
2
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
!"
1#,.$'"&'/(*/2*&3# %""0'%(.#
KJ.0%&&*J'.L
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
9!B+!4:9C4!)control
Removable lidded shelf with !88)94:;
FREEZER and
STORAGE
compartment
SHELVES•
Removable multipurpose
SHELVES
GDH8!> shelf
!"
Drain for >!?4=@9
A:9!4
?4CD9 and
E!8!9:<.!)bin
Levelling ?!!9
Compartment for a
F).D94!)<=99.!
<=99.!)shelf
! Varies by number and/or position.
!!
4&%$&5-"*%(6*-,#
4$%0$'"?*$3.*%11&'%"/.
!"
I)</J,2/)&-32-%"#)-'/)377$%3"1/()J,$$,K)-'/)%"&-3$$3-%," %"&-2L1-%,"& ( I)Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
see Installation
).
4.$$'"?*$3.*$.M1.0%$60.
The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the thermostat knob. )))))M = warmest N = coldest We recommend, however, a medium position. The cooling section of the refrigerator is located inside the back wall of the refrigerator compartment for increased space and improved aesthetics. During operation, the back wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused. Do not worry, the refrigerator is functioning normally. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance can operate continuously, resulting in excessive frost formation and excessive energy consumption: compensate for this by shifting the knob towards lower values (defrosting will occur automatically). In static appliances, the air circulates in a natural way: the colder air tends to move downwards as it is heavier. The food should be stored as follows:
!""#$
Fresh fish and meat
Fresh cheese
Cooked food On any shelf
Salami, bread loaf, chocolate
%&&'()*+*(,$-(.-# *$,/*$ &*0&-)*&',"&$
Above the fruit and vegetable bins Above the fruit and vegetable bins
On any shelf
@G!.E!@: with or without grill.
1
2
Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable (
diagram
of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf.
), allowing easy storage
see
N#'"?*$3.*0.20'?.0%$(0*$(*'$#*26&&*1($."$'%&
•Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust the temperature (
•Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (
•Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
see Description
see Precautions and tips
).
).
N#'"?*$3.*20..O.0*$(*'$#*26&&*1($."$'%&
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
•Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted.
•Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)
I)Do not open the door during freezing.
I)If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
Bottles, drinks, milk On the shelf provided
!%
I)If the room temperature drops below 14°C for an extended period of time, the ideal temperature will not be reached in the freezer compartment and food preservation will be reduced.
7%'(&#(%(.#*%(6*.%$#
4L'$/3'"?*$3.*%11&'%"/.*(22
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on)O (appliance off) to eliminate all electrical contact.
P&.%"'"?*$3.*%11&'%"/.
•The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
•The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
>/J2,&-%"#)-'/)J2//P/2)1,5732-5/"-
Remove frost regularly using the special scraper provided. If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the
O
position
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again.
5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal
storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment.
4/7$31%"#)-'/)$%#'-)QL$Q
.
!"
AJ('7'"?*M(6&7*%"7*6"1&.%#%"$*(7(60#
• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the door open.
-.20(#$'"?*$3.*%11&'%"/.
I)Follow the instructions below. Do not speed up the defrosting process by using any devices or tools, you may damage the refrigeration circuit.
The refrigerator has an automatic defrosting function:
water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet
see diagram
( heat produced by the compressor causes it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily.
) where the
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.
Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (10W ).
!&
8$#.%-&'/(,*%(6*&'",
I)The appliance was designed and manufactured in
!"
compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
D.".0%&*#%2.$Q
•The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
•The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.
•The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
•Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.
•Do not touch the internal cooling elements:this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
-'#1(#%&
•Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
I.#1./$'"?*%"7*/("#.0J'"?*$3. ."J'0("M."$
•Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.
•Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.
•When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
•Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on ) (appliance off) to eliminate all electrical contact.
•In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
•Do not use devices or tools other than the special scraper provided inside the compartments.
•Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.
•Do not allow children to tamper with the controls or play with the appliance. Under no circumstance should they be allowed to sit on the bins or to hang from the door.
•Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.
•Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
• Defrost the appliance if ice forms ( A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.
•Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (
see Maintenance
see Maintenance
).
).
!'
9$/-:0#,3//&'()
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
9%&26"/$'("#R
9'/)%"-/2"3$)$%#'-)6,/&)",­%$$L5%"3-/R
9'/)2/J2%#/23-,2)6,)",-)1,,$)K/$$R
9'/)J,,6)%"&%6/)-'/)2/J2%#/23-,2)%& Q/#%""%"#)-,)J2//P/R
9'/)5,-,2)2L"&)1,"-%"L,L&$SR
9'/)377$%3"1/)53T/&)3)$,-),J)",%&/R
;(##'>&.*/%6#.#*S*4(&6$'("#R
•The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
• The door do not close properly or the seals are damaged.
• The door are opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
• The refrigerator have been over-filled.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
•The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
•The outside ambient temperature is very high.
•The appliance has not been installed on a level surface (
•The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.
see Assistance
), check for a solution from the following list.
!"
see Installation).
9'/)Q31T)K3$$),J)-'/)2/J2%#/23-,2)L"%­%&)1,0/2/6)%")J2,&-),2)62,7$/-&),J K3-/R
9'/2/)%&)K3-/2)3-)-'/)Q,--,5),J)-'/ 2/J2%#/23-,2R
•This shows the appliance is operating normally.
•The water discharge hole is blocked (
see Maintenance
).
!(
;,,',&%(.#
!"#$#!""%&$%
!!"#$$%
!"
</J,2/)13$$%"#)J,2):&&%&-3"1/U
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
5,6/$ &/2%3$)"L5Q/2
V,55L"%13-%"#U
•type of malfunction
•appliance model (Mod.)
•serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
#$%$&'()**'+,'-,)-./+&01$2'.$(/,0(0),3'),2')*4)53'&$6-3$'37)&$'7)&.3'4/0(/')&$',+.'+&080,)*39
!)
!"#$%#&$'()"*
!"#!$%"!&'"(!
DE! C
Italiano, 1 English, 9
-
Deutsch, 25
GF
Nederlands
<F
Polski, 49
BC>*+ BC>*+*D
!"#$%#&'()*+
Espanol
, 33
;
, 41
)*++,-./
!
!"#$%&&%$'(")*+,
Mise en place et raccordement Réversibilité des portes
-.#/0'1$'("*2.*&3%11%0.'&)*+4
Vue d’ensemble
5'#.*."*6%0/7.*.$*8$'&'#%$'(")*9:
Mise en service de l’appareil Réglage de la température Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur
;"$0.$'."*.$*#('"#)*9+
Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de l’appareil Remplacement de l’ampoule d’éclairage
<0=/%8$'("#*.$*/("#.'&#)*99
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement
>"(6%&'.#*.$*0.6?2.#)*9@
>##'#$%"/.)*9A
Loading...
+ 39 hidden pages