! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.
Sommaire
Installation, 2-3
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Entretien et soin, 4
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lavante-séchante
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 5
Sécurité générale
Mise au rebut
FR
Description du lavante-séchante, 6-7
Bandeau de commandes
Écran
Comment effectuer un cycle de lavage ou un
séchage, 8
Programmes et options, 9
Tableau des programmes
Options de lavage
Produits lessiviels et linge, 10
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Programmes spéciaux
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
1
Installation
FR
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
le consulter à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement, veiller à ce
qu’il suive toujours le lavante-séchante pour
que son nouveau propriétaire soit informé sur
son mode de fonctionnement et puisse profiter
des conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles
fournissent des conseils importants sur
l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lavante-séchante.
2. Contrôler que le lavante-séchante n’a pas
été endommagé pendant le transport. S’il est
abîmé, ne pas le raccorder et contacter le
vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le
caoutchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces : il faudra les
remonter en cas de transport du lavanteséchante.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des
jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lavante-séchante sur un sol plat
et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des
meubles ou autre.
2. Si le sol n’est
pas parfaitement
horizontal, visser ou
dévisser les pieds de
réglage avant (voir figure) pour niveler
l’appareil; son angle
d’inclinaison, mesuré
sur le plan de travail,
ne doit pas dépasser
2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
fonctionnement. Si la machine est posée sur
de la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de
l’eau
1. Relier le tuyau
d’alimentation en le
vissant à un robinet
d’eau froide à embout
fileté 3/4 gaz (voir
figure).
Faire couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle
soit limpide et sans
impuretés avant de
raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau au
lavante-séchante en
le vissant à la prise
d’eau prévue, dans la
partie arrière en haut
à droite (voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir page ci-
contre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne
suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé
ou à un technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
2
Raccordement du tuyau de vidange
65 - 100 cm
- 2006/95/CE (Basse Tension)
Raccorder le tuyau
d’évacuation, sans
le plier, à un conduit
d’évacuation ou
à une évacuation
murale placés à
une distance du sol
comprise entre 65 et
100 cm ;
ou bien l’accrocher
à un évier ou à une
baignoire, dans ce
cas, fixer le support
en plastique fourni
avec l’appareil au
robinet (voir figure).
L’extrémité libre du
tuyau d’évacuation
ne doit pas être
plongée dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est
absolument déconseillée mais si on ne peut
faire autrement, il faut absolument qu’il ait le
même diamètre que le tuyau original et sa
longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de
courant, s’assurer que :
• la prise est bien reliée à la terre et est
conforme aux réglementations en vigueur;
• la prise est bien apte à supporter la
puissance maximale de l’appareil indiquée
dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir ci-contre);
• la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau
des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
• la prise est bien compatible avec la fiche du
lavante-séchante. Autrement, remplacer la
prise ou la fiche.
! Le lavante-séchante ne doit pas être
installé dehors, même à l’abri, car il est très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et
aux orages.
! Après installation du lavante-séchante, la prise
de courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité
en cas de non-respect des normes
énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’appareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produit
lessiviel mais sans linge et sélectionner le
programme 2.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements électriques
Raccordements
hydrauliques
Vitesse
d’essorage
Programmes de
contrôle
selon la
norme
EN 50229
PWDE 81473 W
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 60 cm
de 1 à 8 kg pour le lavage
de 1 à 6 kg pour le séchage
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
lavage: programme 2; température 60°C; effectué avec
une charge de 8 kg.
séchage: pour le séchage
de la charge de linge réduite, sélectionner le niveau
de séchage “A1” (PRÊT
A PASSER), le linge doit
comprendre : 2 draps, 1 taie
d’oreiller et 1 serviette de
toilette; pour le séchage de
la charge de linge restante,
sélectionner le niveau de
séchage “A4” (INTENSIF).
Cet appareil est conforme
aux Directives Communautaires suivantes:
- 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique)
- 2002/96/CE
FR
3
Entretien et soin
2
1
1
2
3
FR
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
• Fermer le robinet de l’eau après chaque
lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
hydraulique du lave-linge et évite tout
danger de fuites.
• Débrancher la fiche de la prise de courant
lors de tout nettoyage du lave-linge et
pendant tous les travaux d’entretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l’extérieur et les parties en
caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau
tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni
abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits
lessiviels
Pour sortir le tiroir,
appuyer sur le levier (1)
et tirer vers soi (2) (voir
figure).
Le laver à l’eau
courante ; effectuer
cette opération assez
souvent.
Pour accéder à cette préchambre :
1. retirer le panneau
situé à l’avant
du lave-linge en
appuyant vers le
centre. Appuyer
ensuite vers le bas
de chaque côté et
l’extraire (voir figures).
2. dévisser le
couvercle en le
tournant dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre (voirfigure) : il est normal
qu’un peu d’eau
s’écoule;
3. nettoyer soigneusement l’intérieur;
4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler
les crochets dans les fentes prévues avant de
le pousser contre l’appareil.
Entretien du hublot et du tambour
• Il faut toujours laisser le hublot entrouvert
pour éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d’une pompe
autonettoyante qui n’exige aucune opération
d’entretien. Il peut toutefois arriver que de
menus objets (pièces de monnaie, boutons)
tombent dans la préchambre qui protège la
pompe, placée en bas de cette dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien
terminé et débrancher la fiche.
Contrôle du tuyau d’arrivée de
l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins
une fois par an. Procéder à son remplacement
en cas de craquèlements et de fissures : car
les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
4
Précautions et conseils
! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué
conformément aux normes internationales de sécurité.
Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité,
il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (enfants compris) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été
formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• - Ne pas mettre sécher du linge non lavé.
- Le linge contaminé avec des substances telles que
de l’huile de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de
l’essence, du kérosène, des détachants, de l’essence
de térébenthine, de la cire et des substances pour
l’enlever, doit être lavé à l’eau chaude avec une dose
supplémentaire de lessive avant d’être introduit dans le
sèche-linge.
- Des objets en mousse expansée (mousse de latex),
des bonnets de douche, des textiles imperméables, des
articles doublés de caoutchouc et des vêtements ou
des coussins ayant des parties en mousse de latex ne
doivent pas être séchés en sèche-linge.
- En cas d’utilisation d’assouplissants ou de tout autre
produit similaire, se conformer aux instructions du
fabricant.
- La partie finale d’un cycle du sèche-linge se produit
sans chaleur (cycle de refroidissement) pour éviter tout
endommagement du linge.
ATTENTION: Ne jamais arrêter le sèche-linge avant
la fin du programme de séchage. Dans ce cas, sortir
immédiatement tout le linge et l’étendre pour le faire
refroidir rapidement.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
• Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si
les mains sont mouillées ou humides.
• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de
la prise de courant.
• Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine
est branchée.
• Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre
des températures très élevées.
• Ne pas forcer pour ouvrir le hublot : le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles
pourrait s’endommager.
• En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
• Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Pendant le lavage, le hublot a tendance à chauffer.
• Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne jamais
le déplacer tout seul car il est très lourd.
• Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est
bien vide.
• Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.
• Ne mettez pas à sécher du linge lavé avec des solvants
inflammables (trichloréthylène par ex.).
• Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-mousse ou des
élastomères du même genre.
• Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit
bien ouvert.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage :
se conformer aux réglementations locales de manière à ce
que les emballages puissent être recyclés.
• La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques prévoit que
les électroménagers ne peuvent pas être traités comme
des déchets solides urbains ordinaires. Les appareils
usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour
optimiser le taux de récupération et de recyclage des
matériaux qui les composent et empêcher tout danger
pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de
la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits
pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour tout autre renseignement sur la collecte des
électroménagers usés, prière de s’adresser au service
public préposé ou au vendeur.
FR
5
Description du lavante-séchante
FR
Bandeau de commandes
Touche ON/OFF
Tiroir à produits lessiviels
PROGRAMMES
Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Touche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche
pour allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant bleu START/
PAUSE clignotant lentement indique que la machine
est allumée. Pour éteindre le lavante-séchante en cours
de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3
secondes de suite ; une pression brève ou accidentelle
n’entraîne pas l’arrêt de l’appareil.
L’arrêt de l’appareil pendant un lavage annule le lavage en
cours.
BOUTON PROGRAMMES: pour sélectionner le
programme désiré (voir “Tableau des programmes”).
Touches et voyants OPTION: pour sélectionner les
options disponibles. Le voyant correspondant à l’option
sélectionnée restera allumé.
Touche ESSORAGE : appuyer sur cette touche
pour diminuer la vitesse de l’essorage ou pour l’exclure
complètement. La valeur correspondante s’affiche à
l’écran.
Touche TEMPÉRATURE : appuyer sur cette
touche pour diminuer la température ou pour l’exclure
complètement. La valeur correspondante s’affiche à
l’écran.
BOUTON
Touche
TEMPÉRATURE
Ecran
Touche
ESSORAGE
Touche et voyant START/PAUSE : quand le voyant
bleu clignote lentement, appuyer sur la touche pour
démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant
passe à l’allumage fixe. Pour activer une pause de lavage,
appuyer à nouveau sur la touche ; le voyant devient
couleur ambre et se met à clignoter. Si le symbole n’est
pas allumé, il est possible d’ouvrir le hublot (3 minutes
environ). Pour faire redémarrer le lavage exactement à
l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ
Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé.
Pour éviter d’abîmer l’appareil, attendre que le symbole
s’éteigne avant d’ouvrir le hublot (3 minutes environ).
Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours,
appuyer sur la touche START/PAUSE ; si le symbole
HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le
hublot.
Stand-by
Ce lavante-séchante, conformément aux nouvelles normes
en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
équipée d’un système d’extinction automatique (veille)
activé après 30 minutes environ d’inutilisation. Appuyez
brièvement sur la touche ON-OFF et attendre que la
machine soit réactivée.
Consommation en off-mode : 0,5 W
Consommation en Left-on : 0,5 W
Touches et voyants
OPTION
Touche
S
ÉCHAGE
Touche et voyant
START/PAUSE
Voyant HUBLOT
VERROUILLÉ
Touche SÉCHAGE: appuyer pour réduire ou
supprimer le séchage; le niveau ou le temps de séchage
sélectionné s’affiche à l’écran (voir “Comment faire un
cycle de lavage ou un séchage”).
6
Ecran
B
A
C
L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.
La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin
du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné
est affiché.
De plus, en appuyant sur la touche correspondante, il y a affichage des valeurs maximales de température, de vitesse
d’essorage et de niveau ou de temps de séchage que l’appareil peut effectuer selon le programme sélectionné.
Le sablier clignote pendant que l’appareil élabore les données selon le programme et le niveau sélectionnés. 10 minutes
maximum après la mise en marche, l’icône “sablier” s’allume en fixe et le temps résiduel définitif s’affiche. L’icône sablier
s’éteint au bout d’une minute environ après affichage du temps résiduel définitif.
FR
La section B affiche les phases prévues pour le cycle sélectionné et, une fois le programme lancé, la phase de lavage et, à
l’occurrence, de séchage en cours.
Lavage
Rinçage
Essorage/Vidange
Séchage
La section C contient, en partant de gauche, les icônes correspondant à la “température”, à “l’essorage” et au “séchage”.
Les barres “température” indiquent le niveau de température correspondant au niveau maximum programmable pour le
cycle sélectionné.
Les barres “essorage” indiquent le niveau d’essorage correspondant au niveau maximum programmable pour le cycle
sélectionné.
Le symbole s’allume pendant le réglage du séchage.
7
Comment effectuer un cycle de
lavage ou un séchage
FR
1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer
sur la touche ; le voyant bleu START/PAUSE se met à
clignoter lentement.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la
quantité indiquée dans le tableau des programmes de la
page suivante.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et
placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants
comme indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et linge”.
4. FERMER LE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Sélectionner à l’aide
du bouton PROGRAMMES le programme voulu; une
température et une vitesse d’essorage pouvant être
modifiées sont associées à ce dernier. La durée du
cycle s’affiche sur l’écran.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE.
Appuyer sur les touches correspondantes :
Modifier la température et/ou l’essorage.
L’appareil affiche automatiquement la température
et l’essorage maximum prévus pour le programme
sélectionné ou ceux qui ont été sélectionnés en
dernier s’ils sont compatibles avec le programme
choisi. Par pression sur la touche on peut diminuer
progressivement la température de lavage jusqu’à un
lavage à froid “OFF”. Par pression sur la touche on
peut diminuer progressivement la vitesse d’essorage
jusqu’à sa suppression totale “OFF”. Une autre pression
sur les touches ramènera les valeurs aux maximales
prévues.
Sélectionner le séchage
A la première pression sur la touche , l’appareil
sélectionne automatiquement le niveau de séchage
maximum compatible avec le programme sélectionné.
Les pressions successives font diminuer le niveau et
ensuite le temps de séchage jusqu’à sa suppression
“OFF”.Une autre pression sur les touches ramènera les
valeurs aux maximums prévus.
Deux types de séchage sont disponibles:
A - En fonction du degré d’humidité du linge:
Prêt a repasser: linge légèrement humide, facile à
repasser. L’écran affiche “A1”.
Sur cintre: idéal pour le linge n’exigeant pas de
séchage complet. L’écran affiche “A2”.
Prêt a ranger: conseillé pour le linge à ranger dans
l’armoire sans repassage. L’écran affiche “A3”.
Intensif: conseillé pour le linge exigeant un séchage
complet, serviettes éponge et peignoirs par exemple.
L’écran affiche “A4”.
B - En fonction du temps: de 30 à 180 min (Charge
max. 4 kg).
Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire
sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau des programmes), procéder au lavage et une fois le
programme terminé, séparer le linge dont une partie
sera replacée dans le tambour. Suivre à présent les
instructions pour procéder au “Séchage seulement”.
Procéder de même pour le linge restant.
Un cycle de refroidissement est toujours prévu quand le
séchage est terminé.
Séchage seulement
Sélectionner à l’aide du bouton programmes un séchage
(12-13-14) en fonction du type de tissu. Possibilité de
sélectionner le niveau ou le temps de séchage souhaité
à l’aide de la touche SÉCHAGE .
Modifier les caractéristiques du cycle.
• Appuyer sur la touche pour activer l’option ; le voyant
correspondant à la touche s’allume.
• Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
désactiver l’option; le voyant s’éteint.
! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et
l’option n’est pas activée.
! Si l’option sélectionnée n’est pas compatible avec
une autre sélectionnée précédemment, le voyant
correspondant à la première fonction sélectionnée se
met à clignoter et seule la deuxième est activée, le
voyant de l’option activée s’éclaire.
Remarque : si l’option est activée, aucune autre
option incompatible ne pourra être activée.
! Les options permettent de modifier le chargement
conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
7. DÉMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
touche START/PAUSE. Le voyant correspondant
s’allume en bleu fixe et le hublot est verrouillé (symbole
HUBLOT VERROUILLÉ allumé). Pour modifier un
programme lorsqu’un cycle est en cours, mettre le lavante-séchante en pause en appuyant sur la touche
START/PAUSE (le voyant START/PAUSE devient couleur
ambre et clignote lentement) ; sélectionner le cycle désiré
et appuyer de nouveau sur la touche START/PAUSE.
Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours,
appuyer sur la touche START/PAUSE ; si le symbole
HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le
hublot (3 minutes environ). Pour faire redémarrer le
programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer
une nouvelle fois sur la touche START/PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par
l’inscription “END” qui s’affiche à l’écran ; quand le
symbole HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint, on peut
ouvrir le hublot (3 minutes environ). Ouvrir le hublot,
vider le lavante-séchante et éteindre l’appareil.
! Une pression prolongée sur la touche permet
d’annuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et
l’appareil s’éteint.
8
Programmes et options
4
2
3
1
4
2
1
3
Tableau des programmes
Vitesse
Temp.
Description du Programme
Programmes
Programmes Quotidiens
1
Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales.90°1400
2
Coton blanc: blancs extrêmement sales.90°1400
2
Coton blanc (1): blancs et couleurs résistantes très sales.60°1400
2
Coton blanc (2): blancs et couleurs délicates peu sales.40°1400
3
Coton: blancs et couleurs résistantes très sales.60°1400
4
Coton couleurs (3): blancs peu sales et couleurs délicates.40°1400
5
Synthétique: couleurs résistantes très sales.60°800
6
Jeans
7
Chemises
Spéciaux
8
Laine: pour laine, cachemire, etc.40°800
9
Soie: pour linge en soie, viscose, lingerie.30°0--
10
Duvets
11
Baskets
Séchage
12
Coton
13
Synthétique
14
Laine
Fonctions
Rinçage-1400
Essorage et Vidange-1400
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que :
température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 50229 : sélectionner le programme 2 à 60°C.
2) Programme coton long : sélectionner le programme 2 et une température de 40°C.
3) Programme coton court : sélectionner le programme 4 et une température de 40°C.
max.
maxi
Séchage
(tours
(°C)
minute)
40°800
40°600
30°1000-30°600--
--
--
--
! Elle n’est pas activable sur les programmes 8, 11, 12, 13,
Options de lavage
La technologie de «PRIME» ajuste les consommations d’eau,
d’électricité et la durée de lavage en fonction de la charge
effective de linge. Une pression sur la touche permet en
14,, .
Note: si vous voulez aussi effectuer le séchage, ce bouton agit
uniquement s’il est utilisé avec le niveau “A1” (Prêt a repasser).
Anti-tâches
outre de sélectionner l’option:
- Water (Eau): pour réduire la consommation d’eau sans pour
autant renoncer à des résultats impeccables (conseillée pour
du linge très sale).
- Energy (Énergie): cette option, sélectionnée en automatique
par «PRIME», réduit la consommation d’électricité (conseillée
pour du linge normalement sale).
- Time (Temps): pour réduire la durée de lavage (conseillée
pour du linge peu sale).
! Il n’est activable que sur les programmes 1, 2, 3, 4, 5 (les
trois niveaux) et 6, 7 (niveaux - Energy et - Time).
Repassage facile
En cas de sélection de cette fonction, le lavage et l’essorage
seront dûment modifiés pour réduire le froissement. En fin de
cycle, le lavante-séchante fait tourner le tambour lentement,
le voyant de l’option REPASSAGE FACILE et celui de START/
PAUSE se mettent à clignoter (le premier est bleu, le deuxième
est ambre). Pour compléter le cycle, il faut appuyer sur la
touche START/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.
Pour le programmes 9 l’appareil arrive au bout du cycle en
laissant le linge tremper, le voyant REPASSAGE FACILE et celui
de START/PAUSE se mettent à clignoter. Pour vidanger l’eau
et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/
PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.
“Rinçage” et activer la fonction “Anti-tâches” . Pour blanchir
en cours de lavage, verser la lessive et les additifs, sélectionner le
programme souhaité et activer l’option “Anti-tâches” . L’utilisation du
bac supplémentaire 4 exclut le prélavage.
! Elle n’est pas activable sur les programmes 1, 6, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, .
Départ différé
Pour programmer le départ différé d’un programme sélectionné,
appuyer sur la touche correspondante jusqu’à ce que le retard
désiré soit atteint. Quand cette option est activée, le voyant
correspondant reste allumé : Pour supprimer le départ différé,
appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche “OFF”.
! Il est activable avec tous les programmes.
Produit lessiviel et additifs
Pré-
lavage
Lavage Adouciss. Javel
-8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
----6
----3,5
----1,5
--
----8
-4
-2
-2
-3
-
Cette fonction est très utile pour
éliminer les taches les plus résistantes.
Monter le bac supplémentaire 4 fourni
avec l’appareil à l’intérieur du bac 1.
Au moment de verser l’eau de Javel,
attention à ne pas dépasser le niveau
“max” indiqué sur le pivot central
(voir figure). Pour n’effectuer qu’un
blanchissage, verser l’eau de
Javel dans le bac supplémentaire
4, sélectionner le programme
Charge
maxi
(Kg)
8
8
8
8
8
3,5
2
Max. 2
paires
8
Durée
cycle
La durée des programmes de lavage est contrôlable sur l’afficheur.
FR
9
Produits lessiviels et linge
4
2
3
1
4
2
1
3
FR
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas
mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue
l’environnement.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
Sortir le tiroir à produits lessiviels et verser la lessive ou
l’additif comme suit.
Bac 1 : Lessive prélavage (en poudre)
Avant d’introduire la lessive, s’assurer que le bac
supplémentaire 4 n’est pas présent.
Bac 2 : Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche.
Bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4 : Javel
vêtement et aux indications fournies par le fabricant de ce
lave-linge. (M1127)
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 9 pour
vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive
spéciale pour linge délicat.
Voilages: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le
programme 9.
Duvets: pour laver des articles avec garnissage en
duvet d’oie comme par exemple des couettes deux
places ou une place (poids maximal à ne pas dépasser
3 kg), oreillers, anoraks, utiliser le programme spécial
10 “Duvets”. Pour introduire les duvets dans le tambour,
nous recommandons de replier les bords en dedans (voir figures) et de ne pas occuper plus de ¾ du volume du
tambour. Pour un lavage optimal, nous recommandons
d’utiliser une lessive liquide à doser dans le tiroir à produits
lessiviels.
Triage du linge
• Trier correctement le linge d’après :
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
• Vider les poches et contrôler les boutons.
• Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au
poids de linge sec : voir “Tableau des programmes”.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Programmes spéciaux
Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et
utilisez une lessive liquide. Sélectionnez le programme 6.
Chemises: sélectionner le programme approprié au
lavage de chemises 7 pour laver des chemises de textile
et couleur différents.
Laine: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été
testé et approuvé par la société Woolmark Company pour
le lavage d’articles contenant de la laine classés comme «
lavables à la main », à condition que le lavage soit effectué
conformément aux instructions indiquées sur l’étiquette du
Baskets (programme 11): est spécialement conçu pour
laver des chaussures de sport; pour obtenir d’excellents
résultats nous recommandons de ne pas en laver plus de
2 paires à la fois.
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive
et répartir le linge de façon uniforme, le lavante-séchante
fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives,
la charge n’est toujours pas correctement équilibrée,
l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure
à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre
excessif, le lavante-séchante préfère procéder à la
répartition du linge plutôt qu’à son essorage. Pour une
meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage,
nous conseillons de mélanger de grandes et petites pièces
de linge.
10
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”),
contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies :
Le lavante-séchante ne s’allume pas.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (l’écran
affiche “H2O” qui clignote).
Le lavante-séchante prend l’eau
et vidange continuellement.
Causes / Solutions possibles :
• La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
• Il y a une coupure de courant.
• Le hublot n’est pas bien fermé.
• La touche ON/OFF n’a pas été enfoncée.
• La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
• Un départ différé a été sélectionné.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
• Le tuyau est plié.
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
• Il y a une coupure d’eau.
• La pression n’est pas suffisante.
• La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.
• Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre 65
et 100 cm (voir “Installation”).
• L’extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
• L’évacuation murale n’a pas d’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, éteindre la
machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé en étage dans
un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonage qui font que le lavanteséchante prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on
trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonage.
FR
Le lavante-séchante ne vidange
pas et n’essore pas.
Le lavante-séchante vibre
beaucoup pendant l’essorage.
Le lavante-séchante a des fuites.
Les voyants des “Options” et
de START/PAUSE clignotent
rapidement. L’écran affiche un code
d’anomalie (par ex. : F-01, F-..).
Il y a un excès de mousse.
Le lavante-séchante ne sèche
pas.
• Le programme ne prévoit pas de vidange : pour certains programmes, il faut
intervenir pour la faire démarrer.
• L’option REPASSAGE FACILE est activée : pour compléter le programme,
appuyer sur la touche START/PAUSE (“Programmes et options”).
• Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation”).
• La conduite d’évacuation est bouchée.
• Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du lavanteséchante (voir “Installation”).
• Le lavante-séchante n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
• Le lavante-séchante est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).
• Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
• Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
• Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).
• Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
• Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il y
ait l’inscription “pour lavante-séchante”, “main et machine”, ou autre semblable).
• La quantité utilisée est excessive.
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
• Il y a une panne de courant.
• Le hublot n’est pas bien fermé.
• Un départ différé a été sélectionné.
• Le SÉCHAGE est en position OFF.
11
Assistance
FR
Avant d’appeler le service d’Assistance technique :
• Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
• Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ;
• Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
Communiquer :
• le type de panne ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• le numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la
porte hublot.
12
Bedienungsanleitungen
WASCHTROCKNER
DE
Deutsch
PWDE 81473 W
! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 14-15
Auspacken und Aufstellen
Wasser- und Elektroanschlüsse
Erster Waschgang
Technische Daten
Reinigung und Pflege, 16
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Gerätes
Reinigung der Waschmittelschublade
Pflege der Gerätetür und Trommel
Reinigung der Pumpe
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
DE
Beschreibung des Waschtrockner, 18-19
Bedienblende
Display
Durchführung eines Wasch- oder
Trockenzyklus, 20
Programme und Zusatzfunktionen, 21
Programmtabelle
Zusatzfunktionen
Waschmittel und Wäsche, 22
Waschmittelschublade
Vorsortieren der Wäsche
Sonderprogramme
Störungen und Abhilfe, 23
Kundendienst, 24
13
Aufstellung
DE
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie
jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie
dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer
Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät
stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die
Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise
aufmerksam durch: sie liefern wichtige
Informationen hinsichtlich der Installation, des
Gebrauchs und der Sicherheit.
Auspacken und Aufstellen
Auspacken
1. Gerät auspacken.
2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat
keine Transportschäden erlitten hat. Schließen
Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung bitte
nicht an und kontaktieren Sie Ihren Händler.
3. Die 4 Transports-chutzschrauben
ausschrauben
und das an der
Rückwand befindliche
Gummiteil und das
entsprechende
Abstandsstück
abnehmen (siehe Abbildung).
4. Die Löcher mittels
der mitgelieferten
Kunststoffstöpsel schließen.
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der Waschvoll-
automat erneut transportiert werden müssen,
müssen diese Teile wieder eingesetzt werden.
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für
Kinder.
Nivellierung
1. Der Waschvollautomat muss auf einem
ebenen, festen Untergrund aufgestellt werden,
ohne diesen an Wände, Möbelteile oder
ähnliches anzulehnen.
2. Sollte der Boden
nicht perfekt eben
sein, müssen die
Unebenheiten durch
An- bzw. Ausdrehen
der vorderen Stellfüße
ausgeglichen werden
(siehe Abbildung), der
auf der Arbeitsfläche
zu ermittelnde
Neigungsgrad darf 2°
nicht überschreiten.
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die
erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen,
Betriebsgeräusche und ein Verrücken des
Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden
müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass
ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter
dem Waschtrockner gewährleistet ist.
Wasser- und Elektroanschlüsse
Anschluss des Zulaufschlauches
1. Schrauben Sie den
Wasserschlauch an
einen Kaltwasserhahn
mit ¾-ZollGewindeanschluss an
(siehe Abbildung).
Lassen Sie das
Wasser vor dem
Anschluss so lange
auslaufen, bis klares
Wasser austritt.
2. Das andere Ende
des Schlauches an
den oben rechts
am Rückteil des
Waschtrockner
befindlichen
Wasseranschluss
anschließen (siehe Abbildung).
3. Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder
abgeknickt werden.
! Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte
liegen, die in der Tabelle der Technischen
Daten angegeben sind (siehe nebenstehende
Seite).
! Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug
sein, dann wenden Sie sich bitte an einen
Fachhändler oder an einen autorisierten
Fachmann.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte
Schläuche.
! Verwenden Sie die Schläuche, die mit dem
Gerät geliefert wurden.
14
Anschluss des Ablaufschlauches
65 - 100 cm
Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar)
Schließen Sie den
Ablaufschlauch, ohne
ihn dabei zu knicken,
an eine Ablaufleitung,
oder an einen in der
Wand, in einer Höhe
von 65cm bis 100cm
an;
oder hängen Sie
diesen in ein Becken
oder eine Wanne
ein; befestigen Sie
den Schlauch in
diesem Falle mittels
der mitgelieferten
Führung an dem
Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie
Ablaufschlauchende
darf nicht unter Wasser bleiben.
! Verlängerungsschläuche sollten nicht
eingesetzt werden, sollte dies jedoch
absolut unvermeidlich sein, muss die
Verlängerung denselben Durchmesser des
Originalschlauchs aufweisen und darf eine
Länge von 150 cm nicht überschreiten.
! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen
oder Mehrfachstecker.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw.
eingeklemmt werden.
! Das Versorgungskabel darf nur durch
autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden.
Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau
beachtet werden.
Erster Waschgang
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor
erstmaligem Gebrauch erst einen Waschgang
(mit Waschmittel) ohne Wäsche durchlaufen.
Stellen Sie hierzu das Waschprogramm 2 ein.
Technische Daten
Modell
Abmessunge
Fassungsvermögen
Elektroanschlüsse
Wasseranschlüsse
PWDE 81473 W
Breite 59,5 cm
Höhe 85 cm
Tiefe 60 cm
1 bis 8 kg für Waschzyklus
1 bis 6 kg für Trockenzyklus
siehe das am Gerät befindliche Typenschild
Höchstdruck 1 MPa (10 bar)
Trommelvolumen 62 Liter
DE
Elektroanschluss
Vor Einfügen des Netzsteckers in die
Steckdose ist sicherzustellen, dass:
Waschtrockner kompatibel ist. Andernfalls
muss der Netzstecker (oder die Steckdose)
ersetzt werden.
! Der Waschvollautomat darf nicht im Freien
installiert werden, auch nicht, wenn es
sich um einen geschützten Platz handelt.
Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und
Unwettern auszusetzen.
! Die Steckdose muß jederzeit zugänglich
sein.
Schleudertouren
Prüfprogramme
gemäß
EN 50229
bis zu 1400 U/min.
Waschen: programm 2;
Temperatur 60°C; bei einer
Lademenge von 8 kg.
Trocken: die kleinere Ladung muss mit der Trockenstufe “A1” (Bügeln) getrocknet werden und soll aus 2
Bettlaken, 1 Kissenbezug
und 1 Handtuch bestehen;
die Ladung mit der restlichen Wäsche muss mit der
Trockenstufe “A4” (Extra)
getrocknet werden.
Dieses Gerät entspricht den
folgenden EG-Richtlinien:
Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi
können mit einem mit warmer Spülmittellauge
angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
Vermeiden Sie den Einsatz von Löse- und
Scheuermitteln.
Reinigung der
Waschmittelschublade
Drücken Sie auf
den Arretierhebel (1)
und ziehen Sie die
Waschmittelschublade
nach vorne hin heraus
(2) (siehe Abbildung).
Spülen Sie sie
regelmäßig unter
fließendem Wasser
gründlich aus.
Zugang zur Vorkammer:
1. Nehmen Sie
die Abdeckung an
der Gerätefront
ab, indem Sie zur
Mitte hin drücken,
dann drücken Sie
beide Seiten nach
unten und ziehen
sie heraus (siehe
Abbildungen).
2. Drehen Sie den
Deckel gegen den
Uhrzeigersinn ab
(sieheAbbildung): es
ist ganz normal, wenn
etwas Wasser austritt.
3. Reinigen Sie das Innere gründlich;
4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf.
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Stellen Sie hierbei sicher, dass die Haken in die
Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung
fest andrücken.
Pflege der Gerätetür und Trommel
• Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen
stehen, um die Bildung unangenehmer
Gerüche zu vermeiden.
Reinigung der Pumpe
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe
ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht
erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen,
dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe)
in die zum Schutz der Pumpe dienende
Vorkammer (befindlich unter der Pumpe) fallen.
! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang
abgeschlossen ist und ziehen Sie den
Netzstecker heraus.
16
Kontrolle des
Wasserzulaufschlauchs
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch
mindestens einmal im Jahr. Weist er Risse
bzw. Brüche auf, muss er ausgetauscht
werden. Der starke Druck während des
Waschprogramms könnte zu plötzlichem
Platzen führen.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte
Schläuche.
Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen
und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
gelesen werden
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im
privaten Haushalt konzipiert.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, geistigen oder sensorialen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende Erfarhung und Kenntnis
geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und
eingewiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Trocken Sie keine nicht gewaschenen Wäschestücke.
- Wäschestücke, die mit Substanzen wie Speiseöl,
Nagellackentferner, Alkohol, Benzin, Kerosin,
Fleckenentfernern, Terpentin, Wachse und Stoffe zum
entfernen von Wachsen verschmutzt sind, müssen
in warmen Wasser mit einer größeren Mengen
Waschmittel gewaschen werden, bevor Sie in den
Trockner gegeben werden dürfen.
- Gegenstände wie Schaumgummi (Latex),
Duschhauben, wasserdichte Textilien, Artikel mit
einer Gummiseite oder Kleidung oder Kissen mit
Latexanteilen dürfen nicht in dem Wäschetrockner
getrocknet werden.
- Weichspüler oder ähnliche Produkte müssen gemäß
der Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
- Die Endphase eines Trockenzyklus erfolgt ohne Hitze
(Abkühlzyklus), damit die Wäsche nicht beschädigt wird.
ACHTUNG: Halten Sie den Wäschetrockner nie vor
Ablauf des Trockenprogramms an. Nehmen Sie in
diesem Fall die Wäsche schnell aus dem Gerät heraus
und hängen Sie sie sofort auf, damit sie abkühlen kann.
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind,
und auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder
Füßen.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
• Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
• Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es könnte sehr
heiß sein.
• Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt: Der
Sicherheits-Schließmechanismus könnte hierdurch
beschädigt werden.
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren.
• Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen
Gerät fern.
• Während des Waschgangs kann die Gerätetür sehr heiß
werden.
• Muss das Gerät versetzt werden, sollten hierfür zwei
oder drei Personen verfügbar sein. Versetzen Sie es
niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer.
• Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte sicher,
dass die Wäschetrommel leer ist.
• Während des Trocknens kann die Gerätetür heiß
werden.
• Trocknen Sie keine Wäsche, die in brennbaren
Lösemitteln (wie Trielin) gewaschen wurde.
• Trocknen Sie weder Schaumgummi noch ähnliche
Elastomer bzw. Gummimaterialien.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn
während des Trocknens auf ist.
Entsorgung
• Entsorgung des Verpackungsmaterials:
Bitte befolgen Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung
und Wiederverwertung des Verpackungsmaterials.
• Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass
Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu
entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung
der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der
Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle
zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit und
die Umwelt zu verhüten. Das durchgestrichene
Abfalleimersymbol, das sich auf allen Produkten
befindet, weist darauf hin, dass eine getrennte
Entsorgung vorgeschrieben ist.
Für weitere Informationen hinsichtlich der
ordnungsgemäßen Entsorgung von Haushaltsgeräten
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die
zuständige kommunale Stelle.
DE
17
Beschreibung Ihres Waschtrockner
DE
Bedienblende
ON/OFF-Taste
Waschmittelschublade
Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze
(siehe “Waschmittel und Wäsche”).
Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das
Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die Kontrollleuchte START/
PAUSE, die langsam blau blinkt, zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Um den Waschtrockner während eines
Waschgangs auszuschalten, muss die Taste etwas länger
gedrückt werden (ca. 3 Sekunden); ein kurzer oder ein
ungewollter Druck bewirkt kein Ausschalten des Gerätes.
Das Ausschalten des Gerätes während eines laufenden
Waschprogramms löscht den gesamten Waschzyklus.
WÄHLSCHALTER PROGRAMME: zur Einstellung des
gewünschten Programms (siehe “Programmtabelle“).
Tasten und Kontrollleuchten ZUSATZFUNKTIONEN
Zur Einstellung der verfügbaren Zusatzfunktionen. Die der
gewählten Funktion entsprechende Kontrollleuchte bleibt
eingeschaltet.
Taste SCHLEUDER : Drücken Sie die Taste, um
die Schleudergeschwindigkeit herabzusetzen oder die
Schleuder ganz auszuschließen. Der Wert wird auf dem
Display angezeigt.
Taste TEMPERATUR : Drücken Sie, um die
Temperatur herabzusetzen oder auszuschließen; der Wert
wird auf dem Display angezeigt.
Taste TROCKNEN: Taste drücken, wenn Sie die
Trocknung ändern oder ausschalten möchten, die
ausgewählte Trocknenstufe oder -zeit wird auf dem
Display angezeigt (siehe “Durchführung eines Wasch- oder
Trockenzyklus”).
WÄHLSCHALTER
PROGRAMME
Tasten mit
Taste
TEMPERATUR
SCHLEUDERN
Taste und Kontrollleuchte START/PAUSE : Sobald
die blaue Kontrollleuchte auf langsames Blinklicht
schaltet, drücken Sie die Taste, um den Waschgang zu
starten. Nach Ingangsetzung des Programms schaltet
die Kontrollleuchte auf Dauerlicht. Um den Waschgang
zu unterbrechen, drücken Sie erneut die Taste; die
Kontrollleuchte schaltet auf bernsteinfarbenes Blinklicht.
Wenn das Symbol nicht leuchtet, kann die Gerätetür
geöffnet werden (etwa 3 Minuten). Um das Programm an
der Stelle, an der es unterbrochen wurde, wieder in Gang
zu setzen, drücken Sie die Taste erneut.
Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT
Das beleuchtete Symbol zeigt an, dass die Gerätetür
gesperrt ist. Zur Vermeidung einer evtl. Beschädigung
warten Sie bitten, bis das Symbol erlischt, bevor Sie die
Gerätetür öffnen (etwa 3 Minuten). Um während eines
laufenden Programms die Gerätetür zu öffnen, drücken Sie
die Taste START/PAUSE; wenn das Symbol GERÄTETÜR
GESPERRT erloschen ist, kann die Gerätetür geöffnet
werden.
Funktion Standby
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch
ist diese Waschmaschine mit einem automatischen
Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30
Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken
Sie kurz die Taste ON/OFF und warten Sie, bis sich die
Maschine wieder einschaltet.
Verbrauch in Off-Betrieb: 0,5 W
Verbrauch in Left-On: 0,5 W
Kontrollleuchten
FUNKTIONEN
DISPLAY
Taste
Taste mit
Kontrollleuchte
START/PAUSE
Taste
TROCKNEN
Kontrollleuchte
GERÄTETÜR
GESPERRT
18
Display
B
A
C
Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.
Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt;
wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit
angezeigt.
Darüber hinaus werden durch Drücken der entsprechenden Taste die maximalen Werte der Schleudergeschwindigkeit und
der Trockenstufe oder -zeit angezeigt, die Maschine mit dem eingestellten Programm ausführen kann, oder aber die zuletzt
ausgewählten Werte, wenn sie mit dem ausgewählten Programm kompatibel sind.
Die Sanduhr blinkt, während die Maschine die Daten entsprechend dem Programm verarbeitet . Nach max. 10 Minuten
bleibt das Symbol “Sanduhr” stehen und es wird die endgültige Restzeit angezeigt- Das Symbol Sanduhr schaltet sich dann
etwa 1 Minute nach der Anzeige der endgültigen Restzeit aus.
DE
Im Abschnitt B werden die für den ausgewählten Zyklus vorgesehenen Fasen angezeigt, und, bei gestartetem Programm,
die Waschfase und eventuell die Trockenfase, die gerade ausgeführt wird.
Hauptwäsche
Spülen
Schleudern/Wasserablauf
Trockner
Im Abschnitt C sind folgende Symbole angeordnet (von links nach rechts): “Temperatur”, “Schleuder” und “Trockner”:
Die Balkenanzeigen “Temperatur” zeigen den maximal auswählbaren Temperaturwert für den eingestellten Zyklus.
Die Balkenanzeigen “Schleuder” zeigen den maximal auswählbaren Schleuderwert für den eingestellten Zyklus.
Das Symbol leuchtet während der Einstellung der Trocknung auf.
19
Durchführung eines Wasch- oder
Trockenzyklus
DE
1. EINSCHALTEN DES GERÄTES . Drücken Sie die Taste
; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam blau.
2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE . Öffnen Sie die Gerätetür.
Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf,
die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite)
angegebene Wäschemenge nicht zu überschreiten.
3. DOSIERUNG DES WASCHMITTELS .Ziehen Sie
die Waschmittelschublade heraus und füllen Sie das
Waschmittel in die entsprechenden Kammern (siehe “Waschmittel und Wäsche“).
4. SCHLIESSEN SIE DIE GERÄTETÜR.
5. WAHL DES WASCHPROGRAMMS . Stellen Sie mit
dem Wählschalter PROGRAMME das gewünschte
Programm ein; die entsprechende Temperatur und
Schleudergeschwindigkeit werden automatisch
zugeschaltet, können jedoch geändert werden. Auf dem
Display wird die Programmdauer angezeigt.
6. INDIVIDUALISIERUNG DES WASCHGANGS.
Verwenden Sie hierzu die entsprechenden Tasten:
Änderung der Temperatur und/oder der
Schleuder. Das Gerät zeigt automatisch die für das
eingestellte Programm vorgesehene maximale Temperatur
sowie die maximale Schleudergeschwindigkeit. Durch
Drücken der Taste kann die Temperatur Schritt
für Schritt herabgesetzt werden, bis auf Kaltwäsche
“OFF”. Durch Drücken der Taste kann die
Schleudergeschwindigkeit allmählich herabgesetzt werden,
bis auf völliges Ausschließen der Schleuder “OFF”. Ein
weiterer Druck auf die Tasten bringt die Werte wieder auf
die maximalen Werte zurück.
Trocknungsprogramm einstellen
Beim ersten Drücken der Taste wählt die Maschine
automatisch die maximale Trockenstufe, die mit dem
ausgewählten Programm kompatibel ist. Weiteres Drücken
der Taste senkt die Trockenstufe und dann die Trockenzeit
bis zum völligen Ausschluss “OFF”. Ein weiterer Druck auf
die Tasten setzt die Einstellungen wieder auf die maximalen
Werte.
Es kann zwischen zwei Trocken-Möglichkeiten gewählt
werden:
A - Nach Feuchtigkeitsgrad der getrockneten Wäsche:
Bügeln “A1”: noch leicht feuchte, einfach zu bügelnde
Wäscheteile.
Aufhängen “A2”: ideal für Kleidungsstücke, die nicht
komplett trocken zu sein brauchen.
Falten “A3”: geeignet für Kleidungsstücke, die ohne Bügeln
in den Schrank geräumt werden können.
Extra “A4”: geeignet für Kleidungsstücke, die komplett
trocken sein müssen wie Frotteehandtücher und
Bademäntel.
B - Nach Zeit: von 30’ bis 180’ (Max 4 kg).
Bei Überschreitung der max. Füllmenge der Wäscheladung
für waschen und trocknen in einem Programmablauf
(Programmtabelle), aktivieren Sie zuerst das
Waschprogramm. Nach Ablauf des Waschprogramms
teilen Sie die Waschladung so auf, dass nur die max.
mögliche Füllmenge zum Trocknen in der Trommel
verbleibt. Befolgen Sie daraufhin die Anleitungen des
Abschnitts “Nur Trocknen”. Wiederholen Sie dasselbe nun
mit der restlichen Wäschemenge.Im Anschluss an den
Trockenvorgang folgt immer eine kurze Abkühlzeit.
Nur Trocknen
Wählen Sie mit dem Programmwählschalter einen
Trockenvorgang (12-13-14) entsprechend dem Stofftyp. Es
kann auch die gewünschte Trockenstufe oder -zeit mit der
Taste TROCKEN eingestellt werden.
Änderung der Eigenschaften des Waschgangs.
• Drücken Sie die Taste zum Aktivieren der Option; die
entsprechende Kontrollleuchte schaltet sich dabei ein.
• Durch erneutes Drücken der Taste kann die
Zusatzfunktion wieder ausgeschaltet werden; die
Kontrollleuchte erlischt.
! Ist die gewählte Zusatzfunktion nicht kompatibel mit dem
eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf
Blinklicht und die Zusatzfunktion wird nicht aktiviert.
! Ist die gewählteZusatzfunktion mit einer anderen bereits
eingestellten nicht kompatibel, beginnt die Kontrollleuchte
der ersten ausgewählten Funktion zu blinken und es wird
nur die zweite Funktion aktiviert, die Kontrollleuchte der
aktivierten Option leuchtet.
Hinweis: wenn die Option eingeschaltet ist, kann keine
andere Option ausgewählt werden.
! Die Zusatzfunktionen können eine Änderung der
empfohlenen Ladungsmenge und/oder Waschzeit
bewirken.
7. STARTEN DES PROGRAMMS. Drücken Sie die Taste
START/PAUSE. Die zugehörige Kontrollleuchte schaltet
auf grünes Dauerlicht und die Gerätetür sperrt (Symbol
GERÄTETÜR GESPERRT leuchtet). Um ein Programm
während eines laufenden Waschgangs zu ändern, schalten
Sie den Waschvollautomat mittels der Taste START/
PAUSE auf Pause (die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt
nun langsam bernsteinfarben); wählen Sie daraufhin das
gewünschte Programm aus und drücken Sie erneut auf die
Taste START/PAUSE .
Um während eines laufenden Programms die Gerätetür zu
öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE ; wenn das
Symbol GERÄTETÜR GESPERRT erloschen ist, kann die
Gerätetür geöffnet werden (etwa 3 Minuten). Drücken Sie
die Taste START/PAUSE erneut, um das Programm an der
Stelle, an der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu
setzen.
8. ENDE DES PROGRAMMS . Das Programmende wird
durch die Anzeige “END” auf dem Display angezeigt.
Wenn das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT erlischt,
kann die Gerätetür geöffnet werden (etwa 3 Minuten).
Öffnen Sie die Gerätetür, nehmen Sie die Wäsche heraus
und schalten Sie das Gerät aus.
! Möchten Sie ein bereits in Gang gesetztes Waschprogramm
löschen, drücken Sie die Taste etwas länger. Der
Waschgang wird unterbrochen und das Gerät schaltet sich
aus.
20
Programme und
4
2
3
1
4
2
1
3
Zusatzfunktionen
Programmtabelle
Max.
Beschreibung des Programms
Wasch-
programme
Tägliche Wäsche
1
Baumwolle mit Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche.90°1400
2
Weiße Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche.90°1400
Weiße Baumwolle (1): stark verschmutzte Weiß- und
2
farbechte Buntwäsche.
Weiße Baumwolle (2): leicht verschmutzte Weiß- und
2
empfindliche Buntwäsche.
3
Baumwolle: stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche.60°1400
Baumwolle-Buntwäsche (3): leicht verschmutzte
4
Weißwäsche und empfindliche Buntwäsche.
5
Synthetik: stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche.60°800
6 Jeans
7 Oberhemden
Spezialprogramme
8
Wolle: wolle, Kaschmir usw.40° 800
9
Seide/Gardinen: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche.30° 0--
10
Daunen: wäsche- bzw. Kleidungsstücke mit Daunenfüllung.
Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Zeit kann aufgrund zahlreicher Faktoren wie
Temperatur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der gewählten Zusatzfunktionen variieren.
Für alle Testinstitute:
1) Prüfprogramm gemäß EN 50229: Das Programm 2 mit einer Temperatur von 60°C einstellen.
2) Langes Baumwollprogramm: Programm 2 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
3) Kurzes Baumwollprogramm: Programm 4 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
Tempe-
ratur
(°C)
60°1400
40°1400
40°1400
40°800
40° 600
30°1000-30°600--
--
--
--
Zusatzfunktionen
Die Technologie „PRIME” optimiert den Energie- und
Wasserverbrauch sowie den Zeitaufwand entsprechend
der tatsächlichen Kleidermenge. Darüber können folgende
Optionen mit der Taste gewählt werden:
- Water (Wasser): zur Reduzierung der Wassermenge, ohne
jedoch auf ein hervorragendes Ergebnis zu verzichten (für
stark verschmutzte Wäsche empfohlen).
- Energy (Energie): die automatisch von „PRIME”
eingestellte Option reduziert den Energieverbrauch (für normal
verschmutzte Wäsche empfohlen).
- Time (Zeit): zur Reduzierung der Waschdauer (für leicht
verschmutzte Wäsche empfohlen).
! Kann nur bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5 (alle drei Stufen)
und 6, 7 (Stufe - Energy und - Time) aktiviert werden.
Bügelleicht
Wird diese Funktion eingestellt, werden Waschgang und
Schleuder entsprechend geändert, um Knitterbildung zu
vermeiden. Am Ende des Waschgangs erfolgen langsame
Umdrehungen der Trommel; die Kontrollleuchte der Funktion
BÜGELLEICHT und die der Funktion START/PAUSE blinken
(die erste blau, die zweite bernsteinfarben). Um den Waschgang
abzuschließen, drücken Sie die Taste START/ PAUSE oder
die Taste BÜGELLEICHT. Beim Programm 9 unterbricht Ihr
Gerät das Programm, ohne das Wasser abzupumpen und die
Kontrollleuchte der Funktion „BÜGELLEICHT“ sowie die von
START/PAUSE blinken. Zum Abpumpen des Wassers und um
die Wäsche herausnehmen zu können, muss die Taste START/
PAUSE oder die Taste BÜGELLEICHT gedrückt werden.
! Kann nicht zu den Programmen 8, 11, 12, 13, 14, ,
zugeschaltet werden.
Max.
SchleuderGeschwin-
digkeit
(U/min)
Trock-
ner
Vor-
wäsche
Waschmittel
Haup-
Bleich-
twäsche
-
-
-
-
-
-
-
-
-
----6
----3,5
----1,5
--
----8
mittel
-
-
-
-
-
-
Weich-
spüler
! Wenn Sie Ihre Wäsche auch trocknen möchten, kann diese Funktion
nur gleichzeitig mit der Trockenstufe “A1” eingestellt werden.
Fleckenstopp
Diese Funktion ermöglicht
das Entfernen selbst der
hartnäckigsten Flecken. Setzen
Sie die mitgelieferte, zusätzliche
Kammer 4 in Kammer 1 ein. Bei
der Dosierung des Bleichmittels
darf der auf dem Zentralstift
mit “max” gekennzeichnete
Höchststand (siehe Abbildung)
nicht überschritten werden.
Wenn Sie nur bleichen möchten,
geben Sie das Bleichmittel in die
Zusatzkammer 4, stellen Sie das Programm “Spülen” ein und
aktivieren Sie die Funktion “Fleckenstopp” . Um während des
Waschgangs zu bleichen, geben Sie das Waschmittel und die
Zusätze ein; wählen das gewünschte Programm und schalten
die Option “Fleckenstopp” hinzu. Bei Verwendung der
Kammer 4, können keine Programme mit Vorwäsche stattfinden.
! Kann nicht zu den Programmen 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
zugeschaltet werden.
Startzeitvorwahl
Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms
drücken Sie die entsprechende Taste, bis die gewünschte
Zeitverschiebung angezeigt wird. Ist diese Funktion aktiv, dann
bleibt die entsprechende Kontrollleuchte eingeschaltet.
Um eine programmierte Startzeit zu löschen, drücken Sie die
Taste, bis auf dem Display die Anzeige “OFF” erscheint.
! Obiges gilt für alle Programme.
Max.
Beladungsmenge
gramm-
(kg)
8
8
8
8
8
8
3,5
4
2
2
2
3
Max.
2 Paar
8
Pro-
dauer
Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden.
DE
21
Waschmittel und Wäsche
4
2
3
1
4
2
1
3
DE
Waschmittelschublade
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten
Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet
nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei,
die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu
belasten.
! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, diese
verursachen eine zu hohe Schaumbildung.
Schublade herausziehen und Waschmittel oder Zusätze
wie folgt einfüllen:
Kammer 1: Waschpulver für die Vorwäsche
(Waschpulver)
Vergewissern Sie sich vor Einfüllen des Waschmittels, dass
die Zusatzkammer 4 nicht eingesetzt wurde.
Kammer 2: Waschmittel für die Hauptwäsche
(Waschpulver oder Flüssigwaschmittel)
Flüssigwaschmittel erst kurz vor dem Start einfüllen.
Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)
Der Weichspüler darf das Gitter nicht übersteigen.
Zusätzliche Kammer 4: Bleichmittel
Farbe. Es gewährleistet höchste Pflege und weitgehende
Vermeidung von Faltenbildung.
Wolle: das Waschprogramm „Wolle” dieser
Waschmaschine wurde von der Woolmark Company für die
Wäsche von mit „Handwäsche“ gekennzeichneten
Wollkleidungsstücken getestet und anerkannt,
vorausgesetzt die Wäsche erfolgt gemäß der Anweisungen
auf Etikett des Kleidungsstück und den Angaben des
Herstellers dieser Waschmaschine. (M1127)
Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm 9 zum Waschen
aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es
empfiehlt sich der Einsatz von Feinwaschmittel.
Gardinen: Gardinen sollten zusammengefaltet in einem
Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel gewaschen
werden. Stellen Sie das Programma 9 ein.
Daunen: Zum Waschen von Wäschestücken mit
Daunenfüllung wie Federbetten für Doppel- oder
Einzelbetten (die ein Gewicht von 3 kg nicht überschreiten),
Kissen, Anoraks wählen Sie das Spezialprogramm
„Daunen“ 10. Wie empfehlen, die Federbetten mit
nach innen gefalteten Ecken (siehe Abbildung) in die
Wäschetrommel zu füllen und ¾ des Fassungsvermögens
der Trommel nicht zu überschreiten.
Für optimale Waschergebnisse empfiehlt es sich,
Flüssigwaschmittel zu verwenden und dieses in die
Waschmittelkammer einzufüllen.
Vorsortieren der Wäsche
• Sortieren Sie die Wäsche nach:
- Gewebeart / Waschetikettensymbol
- Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
• Entleeren Sie alle Taschen.
• Das angegebene Gewicht, das sich auf die maximale
Ladung an Trockenwäsche bezieht, sollte nicht
überschritten werden: siehe “Programmtabelle“.
Wie schwer ist Wäsche?
1 Betttuch 400-500 gr
1 Kissenbezug 150-00 gr
1 Tischdecke 400-500 gr
1 Bademantel 900-1200 gr
1 Handtuch 150-250 gr
Sonderprogramme
Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf
links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel. Stellen Sie
das Programma 6 ein.
Oberhemden: Wählen Sie das Spezialprogramm 7 zum
Waschen von Oberhemden jeglicher Gewebeart und
Sport Shoes (Programm 11) ist speziell für das Waschen
von Sportschuhen; für beste Resultate waschen Sie nicht
mehr als 2 Paar.
System zur Auswuchtung der Wäscheladung
Um zu starke Vibrationen, die durch Unwucht beim
Schleudern entstehen, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine
gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch Rotationen
der Trommel. Sollte die Wäscheladung nach Ablauf mehrerer
Versuche immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert
das Gerät die Wäsche bei einer niedrigeren Geschwindigkeit
als die der vorgesehenen Schleudergeschwindigkeit. Sollte die
Wäsche extrem ungleichmäßig verteilt sein, führt das Gerät
anstelle des Schleudergangs einen Wäscheverteilungs-Zyklus
durch. Um eine optimale Verteilung der Wäscheladung und
somit eine korrekte Auswuchtung zu begünstigen, sollten
große und kleine Wäscheteile gemischt eingefüllt werden.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.