Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Precautions and tips, 9
General safety
Load balancing system
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB
This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the washing machine is
sold, transferred or moved, make sure that the
instruction manual remains with the machine so that
the new owner is able to familiarise himself/herself
with its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and
operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its packaging.
2. Make sure that the washing machine has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
the corresponding
spacer, located on the
rear part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need
them again if the washing machine needs to be
moved to another location.
Levelling the machine correctly will provide it with
stability, help to avoid vibrations and excessive noise
and prevent it from shifting while it is operating. If it is
placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
way as to allow a sufficient ventilation space
underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe by screwing it to a
cold water tab using a ¾
gas threaded connection
(see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the washing machine
by screwing it onto the
corresponding water inlet
of the appliance, which is
situated on the top righthand side of the rear part
of the appliance (seefigure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or anything else.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or loosening
the adjustable front feet
(see figure); the angle of
inclination, measured in
relation to the worktop,
must not exceed 2°.
2
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical details table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drainage duct or a wall
drain located at a height
between 65 and 100 cm
from the floor;
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
alternatively, rest it on
the side of a washbasin
or bathtub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using the wash cycle 2.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
PWC 8128 W
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 62 cm
from 1 to 8 kg
please refer to the technical data
plate fixed to the machine
washing machine. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to rain,
storms and other weather conditions.
When the washing machine has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 60456
programme 2; temperature 60°C;
using a load of 8 kg.
This appliance conforms to the
following EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2002/96/EC
- 2006/95/EC Low Voltage)
3
Description of the washing machine
and starting a wash cycle
GB
Control panel
Detergent dispenser drawer
ON/OFF
button
WASH CYCLE
INDICATOR
LIGHTS
knob
TEMPERATURE
button
SPIN
button
WASH CYCLE PROGRESS
indicator lights
FUNCTION
buttons with
indicator lights
START/
PAUSE
button with
indicator light
DELAY TIMER
button
DOOR LOCKED
indicator light
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see Detergentsand laundry).
ON/OFF button: switches the washing machine on
and off.
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles.
During the wash cycle, the knob does not move.
FUNCTION buttons with indicator light: used to
select the available functions. The indicator light
corresponding to the selected function will remain lit.
TEMPERATURE button: sets the temperature or the
cold wash cycle (see Personalisation).
SPIN button: sets the spin speed or exclude the spin
cycle completely (see Personalisation).
DELAY TIMER button: delays the start of the wash
cycle by up to 9 hours.
Press the button repeatedly until the indicator light
corresponding to the desired delay time turns on.
When the button is pressed for the fourth time, the
option will be deactivated.
N.B.: once the START/PAUSE button has been
pressed, the delay time can only be modified by
decreasing it until the set programme is launched.
This option is available on all programmes.
WASH CYCLE PROGRESS
monitor the progress of the wash cycle.
The illuminated indicator light shows which phase is in
progress.
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether
the door may be opened or not (see next page).
START/PAUSE button with indicator light: starts or
temporarily interrupts the wash cycles.
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this
button; the corresponding indicator light will flash
orange, while the indicator light for the current wash
cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the
DOOR LOCKED
door may be opened.
To start the wash cycle from the point at which it was
interrupted, press this button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new
energy saving regulations, is fitted with an automatic
standby system which is enabled after a few minutes
if no activity is detected. Press the ON-OFF button
briefly and wait for the machine to start up again.
indicator light is switched off, the
indicator light
s: used to
4
Indicator lights
The indicator lights provide important information.
This is what they can tell you:
Delayed start
If the DELAY TIMER function has been activated (see
Personalisation), after the wash cycle has been
started the indicator light corresponding to the
selected delay period will begin to flash:
As time passes, the remaining delay will be displayed
and the corresponding indicator light will flash:
The set programme will start once the selected time
delay has expired.
Wash cycle phase indicator lights
Once the desired wash cycle has been selected and has
begun, the indicator lights switch on one by one to
indicate which phase of the cycle is currently in progress.
Wash
Rinse
Spin
Drain
End of wash cycle
Function buttons and corresponding indicator lights
When a function is selected, the corresponding
indicator light will illuminate.
If the selected function is not compatible with the
programmed wash cycle, the corresponding indicator
light will flash and the function will not be activated.
If the selected function is not compatible with another
function which has been selected previously, the
indicator light corresponding to the first function
selected will flash and only the second function will be
activated; the indicator light corresponding to the
enabled option will remain lit.
Note: if the SMART function is active, all other noncompatible functions cannot be activated.
Door locked indicator light
When the indicator light is on, the porthole door is
locked to prevent it from being opened; make sure
the indicator light is off before opening the door.
To open the door during a running wash cycle, press
the START/PAUSE button; the door may be opened
once the DOOR LOCKED indicator light turns off.
END
If the "functions" and START/PAUSE indicator lights
flash fast and the "current phase" and DOOR
LOCKED indicator lights turn on, there is an anomaly
(see "Troubleshooting").
GB
Starting a wash cycle
1. Turn the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All the indicator lights will turn on for a few
seconds, then only the indicator lights relative to the selected programme settings will remain lit and the START/
PAUSE indicator light will flash.
2. Load the laundry and close the door.
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4. Set the washing temperature (see Personalisation).
5. Set the spin speed (see Personalisation).
6. Measure out the detergent and washing additives (see Detergents and laundry).
7. Select the desired functions.
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit
in a fixed manner, in blu.
To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9. At the end of the wash cycle the
LOCK
dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button.
indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum
indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR
5
Wash cycles
GB
Table of wash cycles
Description of the wash cycle
Wash
cycles
Special cycles
10
11 Duvets
12 Outwear
13 Sport Shoes
Partial cycles
Smart cycles
Cottons with Pre-wash
1
soiled whites.
White Cottons
2
2
2
3
4
5
6 Jeans
7 Shirts
8
9 Wool
whites.
White Cottons (1)
whites and resistant colours.
White Cottons (2)
whites and delicate colours.
Cottons
resistant colours.
Coloured Cottons(3)
whites and delicate colours.
Synthetics
colours.
Mix-Cool 30’
garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require
washing by hand).
: for wool, cashmere, etc.
Silk/Curtains
and viscose, lingerie.
Rinse
Spin
Drain
.
: extremely soiled
: heavily soiled
: heavily soiled
: heavily soiled whites and
: lightly soiled
: heavily soiled resistant
: to refresh lightly soiled
: for garments in silk
: extremely
Bleach
-
•
•
•
•
•
•
-
•
-
Fabric
softener
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Max.
load
(kg)
8 183
8 164
8 180
8 157
8 144
8 96
3,5 85
4 80
2 70
3 30
Cycle
duration
Max.
temp.
(°C)
90°
90°
60°
40°
60°
40°
60°
40°
40°
Cold
water
Max.
speed
(rpm)
1200
1200 -
1200 -
1200 -
1200 -
1200 -
800 -
800 -
600 -
800 -
Pre-
wash
•
Detergents
Main
wash
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40°
30°
30°
30°
30° 600 -
600 -
0 -
1000 -
600 -
•
•
•
•
•
-
-
-
- - 2,5 46
-
•
•
•
•
2 55
2 55
3 94
Max..2
paires
50
- 1200 - -
- 1200 - - - - 8 16
- 0 - - - - 8 2
•
•
8 36
The information contained in the table is intended as a guide only.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
6
Personalisation
Setting the temperature
Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles).
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash
The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the
maximum value set for each wash cycle.
.
Setting the spin speed
Press the SPIN SPEED button to set the spin speed for the selected wash cycle.
The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows:
Wash cyclesMaximum spin speed
Cottons1200 rpm
Synthetics800 rpm
Wool600 rpm
Silkdrain only
The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the
maximum speed set for each wash cycle.
.
Functions
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time.
To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in
conjunction with the selected wash cycle.
GB
The option optimises washing to suit the quantity of laundry loaded into the machine, thereby reducing the
overall wash cycle duration while minimising water and energy consumption. Press the
the type of wash cycle desired:
Intensive: vigorous wash cycle for garments with a heavy soil level.
4 You: standard wash cycle for garments with a normal soil level.
Fast: quick wash cycle for garments with a light soil level.
This may only be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 3, 4, 5 (all three levels) and 6, 7, 8 (4 You and Fast
levels).
Extra Rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is
particularly useful for sensitive skin.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 8,
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At
the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum, while the EASY IRON and
START/PAUSE indicator lights will flash (blue and orange respectively) and the
manner. To end the cycle, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button. For wash cycles number
10-12, the machine will end the cycle while the laundry is soaking; the EASY IRON and START/PAUSE indicator
lights will flash. To drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the
EASY IRON button.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 8, 9, 13,
Stain removal
Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra
compartment 4 (see Bleach cycle).
This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
, .
led will remain lit in a fixed
, .
button to select
, .
7
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance
and contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent
4
4
1
1
3
3
2
2
been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 4: Bleach
dispenser drawer and pour
in the detergent or washing
additive, as follows.
Compartment 1:
Pre-wash detergent
(powder)
Before pouring in the
detergent, make sure that
extra compartment 4 has
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics,
synthetics and for wool.
This option is particularly useful for the removal of stubborn
stains. Place extra compartment 4 (supplied) into
compartment 1. When pouring in the bleach, be careful
not to exceed the "max" level marked on the central pivot
(see figure). To run the bleach cycle on its own, pour the
bleach into extra compartment 4, set the "Rinse"
programme and activate the "Stain removal" option. To
bleach during a wash cycle, pour in the detergent and any
fabric softener you wish to use, set the desired wash cycle
and enable the "Stain removal"
compartment 4 excludes the Pre-wash option.
option. The use of extra
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Garments requiring special care
Jeans: turn the garments inside out before washing
and use liquid detergent. Use wash cycle 6.Shirts: use special wash cycle 7 to wash shirts in various
fabrics and colours. It guarantees maximum care is taken
of the garments and minimises the formation of creases.
Mix-Cool 30: this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes
and therefore saves both energy and time. By selecting
wash cycle 8, it is possible to wash different fabrics
(except for wool and silk items) using a cold cycle, up to
a maximum load of 3 kg.
Wool: wash cycle 9 can be used to wash all woollen
garments in the machine, even those carrying the hand wash
only
detergent and do not exceed the maximum load of 2 kg.
Silk: use special wash cycle 10 to wash all silk
garments. We recommend the use of special detergent
which has been designed to wash delicate clothes.
Curtains: we recommend you fold the curtains and place
them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 10.
Duvets: to wash double or single duvets (the weight of
which should not exceed 3 kg), cushions or clothes
padded with goose down such as puffa jackets, use the
special wash cycle number 11 Duvets. We recommend
that duvets are placed in the drum with their edges folded
inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total
volume of the drum is used. To achieve the best results,
we recommend that a liquid detergent is used and placed
inside the detergent dispenser drawer.
label. To achieve the best results, use a special
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 8 kg
Synthetic fabrics: max. 3,5 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 2 kg
Silk: max. 2 kg
8
Outwear (wash cycle 12): is studied for washing water-
repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex,
polyester, nylon); for best results, use a liquid detergent
and dosage suitable for a half-load; pre-treat necks,
cuffs and stains if necessary; do not use softeners or
detergents containing softeners. Stuffed duvets cannot
be washed with this programme.
Sport Shoes (wash cycle 13): is for washing sports
shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs
simultaneously.
Precautions and tips
This washing machine was designed and
constructed in accordance with international safety
regulations. The following information is provided for
safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
The washing machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions provided in this manual.
Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity
socket. Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while
the machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage
the safety lock mechanism designed to prevent
accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in
an attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group
of two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the
porthole door due to a powercut, and if you wish to
remove the laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from
the electrical socket.
2. make sure the water
level inside the machine is
lower than the door
opening; if it is not, remove
excess water using the
drain hose, collecting it in a
bucket as indicated in the
figure.
3. remove the cover panel on the lower front part of
the washing machine (see overleaf).
GB
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the drum
rotates continuously at a speed which is slightly greater
than the washing rotation speed. If, after several
attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
excessively unbalanced, the washing machine performs
the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
4. pull outwards using the tab as indicated in the
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop
position; pull downwards and open the door at the
same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
9
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
washing machine and help to prevent leaks.
Unplug the washing machine when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked
in lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
1
2
To remove the drawer,
press lever (1) and pull
the drawer outwards (2)
(see figure).
Wash it under running
water; this procedure
should be repeated
frequently.
2. unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(seefigure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber which protects the
pump, situated in its bottom part.
Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. take off the cover
panel on the front of
1
2
3
the machine by first
pressing it in the centre
and then pushing
downwards on both
sides until you can
remove it (see figures);
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance),
make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
take in water (the indicator light
for the first wash cycle stage
flashes rapidly).
The washing machine
continuously takes in and drains
water.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The washing machine door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set (see Personalisation).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
the floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
GB
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates a
lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The "Functions" indicator lights
and the "start/pause" indicator
light flash, while one of the "phase
in progress" indicator lights and
the "door locked" indicator light
will remain lit in a fixed manner.
There is too much foam.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require
the drain phase to be started manually.
The Easy iron function is enabled: to complete the wash cycle, press
the START/PAUSE button (Personalisation).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see
Care and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for washing machines or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also
be found on the front of the appliance by opening the door.
12
Mode demploi
LAVE-LINGE
FR
Français
PWC 8128 W
Sommaire
FR
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Description du lave-linge et
démarrage dun programme, 16-17
Bandeau de commandes
Voyants
Démarrage dun programme
Programmes,18
Tableau des programmes
Personnalisations, 19
Sélection de la température
Sélection de lessorage
Options
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels
Cycle blanchissage
Triage du linge
Linge ou vêtements particuliers
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale
Système déquilibrage de la charge
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Entretien et soin, 22
Coupure de larrivée deau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
13
Installation
FR
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive
toujours le lave-linge pour que son nouveau
propriétaire soit informé sur son mode de
optionnement et puisse profiter des conseils
correspondants.
Lire attentivement les instructions: elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et
la sécurité de lappareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lave-linge.
2. Contrôler que le lave-linge na pas été endommagé
pendant le transport. Sil est abîmé, ne pas le
raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis de
protection servant au
transport, le caoutchouc
et la cale, placés dans la
partie arrière (voir figure).
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de
lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et
des déplacements en cours de optionnement. Si la
machine est posée sur de la moquette ou un tapis,
régler les pieds de manière à ce quil y ait
suffisamment despace pour assurer une bonne
ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
1. Reliez le tuyau
d'alimentation en le
vissant à un robinet d'eau
froide à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faire couler leau jusquà
ce quelle soit limpide et
sans impuretés avant de
raccorder.
2. Raccorder le tuyau
darrivée de leau au
lave-linge en le vissant à
la prise deau prévue,
dans la partie arrière en
haut à droite (voir figure).
4. Boucher les trous à laide des bouchons plastique
fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter
en cas de transport du lave-linge.
Les pièces demballage ne sont pas des jouets pour
enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans
lappuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol nest pas
parfaitement horizontal,
visser ou dévisser les
pieds de réglage avant
(voir figure) pour niveler
lappareil; son angle
dinclinaison, mesuré sur
le plan de travail, ne doit
pas dépasser 2°.
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou
écrasé.
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien
agréé.
Nutiliser que des tuyaux neufs.
Utiliser ceux qui sont fournis avec lappareil.
14
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
dévacuation, sans le
plier, à un conduit
dévacuation ou à une
évacuation murale placés
65 - 100 cm
à une distance du sol
comprise entre 65 et 100
cm;
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
FR
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
ou bien laccrocher à un
évier ou à une baignoire,
dans ce cas, fixer le
support en plastique
fourni avec lappareil au
robinet (voir figure).
Lextrémité libre du tuyau
dévacuation ne doit pas
être plongée dans leau.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut
absolument quil ait le même diamètre que le tuyau
original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
sassurer que:
la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux
réglementations en vigueur;
Avant la première mise en service de lappareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et sélectionner le programme 2.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
PWC 8128 W
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 62 cm
de 1 à 8 kg
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche du lave-
linge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, même
à labri, car il est très dangereux de le laisser exposé
à la pluie et aux orages.
Après installation du lave-linge, la prise de courant
doit être facilement accessible.
Raccordements
électriques
Raccordements
hydrauliques
Vitesse
d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 60456
Voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
programme 2; température 60°C;
effectué avec une charge de 8 kg.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Basse Tension)
15
Description du lave-linge et
démarrage dun programme
FR
Bandeau de commandes
Touche
ON/OFF
PROGRAMMES
Tiroir à produits lessiviels
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les
produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels
et linge).
Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavelinge.
Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les
programmes. Pendant le programme, le bouton ne
tournera pas.
Touches avec voyants OPTION: pour sélectionner les
options disponibles. Le voyant correspondant à la
option sélectionnée restera allumé.
Touche TEMPÉRATURE: pour sélectionner la
température ou un lavage à froid (voir
Personnalisations).
Touche ESSORAGE: pour sélectionner lessorage ou
le supprimer (voir Personnalisations).
Touche DÉPART DIFFÉRÉ: pour différer la mise en
marche de votre machine jusqu'à 9 heures. Appuyer
plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que le
voyant correspondant au retard souhaité s'allume. A
la quatrième pression sur la touche, l'option se
désactive.
N.B.: Après avoir appuyé sur la touche START/
PAUSE, le retard programmé ne peut être modifié que
pour le diminuer jusqu'à lancer le programme
sélectionné.
Il est activé avec tous les programmes.
Bouton
VOYANTS
Touche
TEMPÉRATURE
ESSORAGE
Voyants DÉROULEMENT CYCLE: pour suivre le
stade davancement du programme de lavage.
Le voyant allumé indique la phase de lavage en
cours.
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte
est verrouillée (voir page ci-contre).
Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer
les programmes ou les interrompre momentanément.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours,
appuyer sur cette touche, le voyant correspondant se
mettra à clignoter en orange tandis que celui de la
phase en cours restera allumé fixe. Si le voyant
HUBLOT VERROUILLÉ
porte.
Pour faire redémarrer le lavage exactement de
lendroit où il a été interrompu, appuyer une nouvelle
fois sur la touche.
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
vigueur dans le domaine de l'économie d'énergie, est
équipée d'un système d'extinction automatique (veille)
activé après quelques minutes d'inutilisation. Appuyez
brièvement sur la touche ON/OFF et attendre que la
machine soit réactivée.
Touche
Voyants
CYCLE
Touches avec voyants
OPTION
Touche avec
voyant
START/
PAUSE
Touche
DÉPART
DIFFÉRÉ
est éteint, on peut ouvrir la
DÉROULEMENT
Voyant
HUBLOT
VERROUILLÉ
16
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce quils signalent:
Départ différé
Si la option Départ différé a été activée (voir
Personnalisations), le voyant correspondant au temps
sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le
programme:
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps
restant est affiché avec clignotement du voyant
correspondant.
Quand le retard sélectionné touche à sa fin le
programme sélectionné démarre.
Voyants phase en cours
Une fois que le cycle de lavage sélectionné a
démarré, les voyants sallument progressivement pour
indiquer son stade davancement:
Lavage
Rinçage
Essorage
Vidange
Fin de Lavage
Touches options et voyants correspondants
La sélection dune option entraîne lallumage du voyant
correspondant.
Si la option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant correspondant se
met à clignoter et la option nest pas activée.
Si loption sélectionnée est incompatible avec une
autre option précédemment sélectionnée, le voyant
correspondant à la première option se met à clignoter
et seule la deuxième option est activée, le voyant de
la touche sallume au fixe.
Remarque: si l'option SMART est activée, aucune
autre option non compatible ne pourra être activée.
Voyant hublot verrouillé
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé
pour en empêcher l'ouverture. Attendre que le voyant
cesse de clignoter avant d'ouvrir la porte.
Pour ouvrir le hublot tandis qu'un cycle est en cours,
appuyer sur la touche START/PAUSE; si le voyant
HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le
hublot.
END
Le clignotement rapide des voyants des
"Foncptions" et du voyant START/PAUSE en même
temps que l'allumage des voyants de la "phase de
lavage en cours" et du HUBLOT VERROUILLÉ
signalent une anomalie (consulter "Anomalies et
remèdes").
FR
Démarrage dun programme
1. Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF. Tous les voyants s'allumeront pendant quelques
secondes, ne resteront ensuite allumés que les voyants correspondant aux sélections du programme en cours et
le voyant START/PAUSE se mettra à clignoter.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
4. Sélectionner la température de lavage (voir Personnalisations).
5. Sélectionner la vitesse dessorage (voir Personnalisations).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels et linge).
7. Sélectionner les options désirées.
8. Appuyer sur la touche START/PAUSE pour démarrer le programme, le voyant correspondant bleu restera
allumé en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche START/PAUSE pour placer lappareil en
pause et choisir un nouveau cycle.
9. A la fin du programme, le voyant END sallume. Quand le voyant HUBLOT VERROUILLÉ
ouvrir le hublot. Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.
Eteindre le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF.
s'éteint, on peut
17
Programmes
FR
Tableau des programmes
Description d u P r og ramme
Programmes
Programmes Quotidiens Smart
1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales.
2 Coton blanc: blancs extrêmement sales.
2 Coton blanc (1): blancs et couleurs résistantes très sales.
2 Coton blanc (2): blancs et couleurs délicates très sales.
3 Coton: blancs et couleurs résistantes très sales.
4 Coton couleurs (3): blancs peu sales et couleurs délicates.
5 Synthétiques: couleurs résistantes très sales.
6 Jeans
7 Chemises
8
9 Laine: pour laine, cachemire, etc.
10 Soie: pour linge en soie, viscose, lingerie.
11 Duvets
12 Outwear
13 Baskets
Rinçage - 1200
Essorage - 1200
Vidange - 0
Mix-Froid 30’: pour rafraîchir rapidem ent du linge peu sale (ne
convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
Spéciaux
Fonctions
Temp.
max.
(°C)
90° 1200
90° 1200
60° 1200
40° 1200
60° 1200
40° 1200
60° 800
40° 800
40° 600
Eau
froid
40° 600
30° 0
30° 1000
30° 600
30° 600
Vitesse
maxi
(tours
minute)
800
Produit lessiviel et additifs
Prélava
-ge
Lava
-ge
Javel Adouciss.
• • - •
- • • •
- • • •
- • • •
- • • •
- • • •
- • • •
- • - •
- • • •
- • - •
- • - •
- • - •
- • - •
- • - -
- • - •
- - • •
- - - -
- - - -
Charge
maxi
(Kg)
Max. 2
paires
Durée
cycle
8 183
8 164
8 180
8 157
8 144
8 96
3,5 85
4 80
2 70
3 30
2 55
2 55
3 94
2,5 46
50
8 36
8 16
8 2
Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 60456: sélectionner le programme 2 et une température de 60°C.
2) Programme coton long: sélectionner le programme 2 et une température de 40°C.
3) Programme coton court: sélectionner le programme 4 et une température de 40°C.
18
Personnalisations
Sélection de la température
Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).
La température peut être abaissée jusquau lavage à froid (
La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale
prévue pour chaque programme.
).
Sélection de lessorage
Appuyer sur la touche ESSORAGE pour sélectionner la vitesse dessorage du programme sélectionné.
Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont:
ProgrammesVitesse maximale
Coton1200 tours/minute
Synthétiques800 tours/minute
Laine600 tours/minute
Soievidange seule
La vitesse dessorage peut être réduite ou lessorage supprimé en sélectionnant le symbole
La machine interdira automatiquement tout essorage à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour
chaque programme.
.
Options
Les différentes options de lavage prévues par le lave-linge permettent dobtenir la propreté et le blanc souhaités.
Pour activer les options:
1. appuyer sur la touche correspondant à la option désirée;
2. lallumage du voyant correspondant signale que la option est activée.
Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la option correspondante nest pas disponible pour le
programme sélectionné.
FR
Loption permet doptimiser le lavage selon la quantité de linge effectivement introduite dans la machine,
en réduisant les temps et la consommation deau et délectricité. La touche
type de lavage souhaité:
Intensif: lavage énergique pour linge très sale.
Normal: lavage standard pour linge normalement sale.
Rapide: lavage rapide pour linge peu sale.
sert aussi à sélectionner le
Il nest activable que sur les programmes 1, 2, 3, 4, 5 (les trois niveaux) et 6, 7, 8 (niveaux Normal et Rapide).
Rinçage Plus
La sélection de cette option permet daugmenter lefficacité du rinçage et déliminer totalement toute trace de
lessive. Elle est très utile en cas de peaux particulièrement sensibles.
Elle nest pas activable sur les programmes 8, , .
Repassage facile
En cas de sélection de cette option, le lavage et lessorage seront dûment modifiés pour réduire le froissement.
En fin de cycle, le lave-linge fait tourner le tambour lentement, le voyant de loption REPASSAGE FACILE et celui
de START/PAUSE se mettent à clignoter (le premier est bleu, le deuxième est ambre). Pour compléter le cycle, il
faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE. Pour les programmes 10-12
lappareil arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le voyant REPASSAGE FACILE et celui de START/
PAUSE se mettent à clignoter. Pour vidanger leau et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/
PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.
Elle nest pas activable sur les programmes 8, 9, 13, , .
Anti-tâches
Cycle de anti-tâches conseillé pour l'élimination de taches très résistantes. N'oubliez pas de verser l'eau de Javel
dans le bac supplémentaire 4 (voir Cycle blanchissage).
Elle nest pas activable sur les programmes 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , .
19
Produits lessiviels et linge
FR
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste lintérieur du lave-linge et pollue lenvironnement.
Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main,
elles moussent trop.
Sortir le tiroir à produits
4
4
1
1
3
3
2
2
(en poudre ou liquide)
Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche.
Bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.)
Lassouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4 : Javel
lessiviels et verser la lessive
ou ladditif comme suit.
Bac 1 : Lessive
prélavage (en poudre)
Avant dintroduire la
lessive, sassurer que le
bac supplémentaire 4 nest
pas présent.
Bac 2 : Lessive lavage
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles
génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel traditionelle que pour les
tissus blancs résistants et des détachants délicats pour
les couleurs, les synthétiques et la laine.
Montez le bac supplémentaire " fourni avec l'appareil à
l'intérieur du bac . Lorsque vous versez l'eau de Javel,
attention à ne pas dépasser le niveau "max" indiqué sur le
pivot central (voir figure). Pour blanchir uniquement, versez
l'eau de Javel dans le bac supplémentaire ", sélectionnez
le programme «Rinçage»
tâches» . Pour blanchir en cours de lavage, versez le
produit lessiviel et les additifs, sélectionnez le programme
souhaité et activez le option «Anti-tâches»
L'utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage.
et activez le option «Anti-
.
Linge ou vêtements particuliers
Jeans: mettez les jeans à l'envers avant de les laver et
utilisez une lessive liquide. Sélectionnez le programme $.Chemises: sélectionner le programme approprié au
lavage de chemises % pour laver des chemises de
textile et couleur différents.
Mix Froid 30: il est spécialement conçu pour laver
des vêtements peu sales en un rien de temps : il ne
dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des
économies dénergie et de temps. La sélection de ce
programme & permet de laver à froid des textiles
différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3
kg de charge.
Laine: grâce au programme ' vous pouvez laver à la
machine tous vos vêtements en laine, y compris ceux
qui portent l'étiquette " lavage à la main uniquement "
. Pour obtenir d'excellents résultats utilisez un
produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une
charge de 2 kg.
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial
pour vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une
lessive spéciale pour linge délicat.
Voilages:pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le
programme .
Duvets: pour laver des articles avec garnissage en
duvet doie comme par exemple des couettes deux
places ou une place (poids maximal à ne pas dépasser
3 kg), oreillers, anoraks, utiliser le programme spécial
Duvets. Pour introduire les duvets dans le
tambour, nous recommandons de replier les bords en
dedans (voir figures) et de ne pas occuper plus de ¾
du volume du tambour. Pour un lavage optimal, nous
recommandons dutiliser une lessive liquide à doser
dans le tiroir à produits lessiviels.
Triage du linge
Trier correctement le linge daprès:
- le type de textile / le symbole sur létiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
Vider les poches et contrôler les boutons.
Ne pas dépasser les valeurs indiquées
correspondant au poids de linge sec :
Textiles résistants: 8 kg max.
Textiles synthétiques: 3,5 kg max.
Textiles délicats: 2 kg max.
Laine: 2 kg max.
Soie: 2 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie doreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
20
Outwear (programme ): est spécialement conçu
pour laver des tissus hydrofuges et des anoraks (par
ex.: goretex, polyester, nylon); pour obtenir
d'excellents résultats, utilisez une lessive liquide avec
une dose pour la demi-charge; prétraitez poignets,
cols et taches; n'utilisez ni assouplissants ni d'autres
produits avec assouplissant. Avec ce programme
vous ne pouvez pas laver les duvets.
Baskets (programme !): est spécialement conçu
pour laver des chaussures de sport; pour obtenir
d'excellents résultats nous recommandons de ne pas
en laver plus de 2 paires à la fois.
Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces
consignes sont fournies pour des raisons de sécurité,
il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes
en suivant les instructions reportées dans ce mode
demploi.
Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et
si les mains sont mouillées ou humides.
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la
machine est branchée.
Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures
accidentelles pourrait sendommager.
En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son optionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour
déplacer lappareil avec toutes les précautions
nécessaires. Ne jamais le déplacer tout seul car il
est très lourd.
Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour
est bien vide.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electroniques, exige que les appareils ménagers usagés ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l'impact sur la santé humaine
et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle
barrée'' est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée. Les
consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Ouverture manuelle de la porte hublot
A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause
dune panne de courant pour étendre le linge,
procéder comme suit :
1. débrancher la fiche de la
prise de courant.
2. sassurer que le niveau de
leau à lintérieur de lappareil
se trouve bien au-dessous de
louverture du hublot, si ce
nest pas le cas vider leau en
excès à travers le tuyau de
vidange dans un seau
comme illustré voir figure.
3. démonter le panneau situé à lavant du lave-linge
(voir page suivante).
FR
Système déquilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge
fait tourner le tambour à une vitesse légèrement
supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de
plusieurs tentatives, la charge nest toujours pas
correctement équilibrée, lappareil procède à un
essorage à une vitesse inférieure à la vitesse
normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif,
le lave-linge préfère procéder à la répartition du linge
plutôt quà son essorage. Pour une meilleure répartition
de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons de
mélanger de grandes et petites pièces de linge.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage: se
conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages puissent être recyclés.
4. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi
jusquà ce que le tirant en plastique se dégage de son
cran darrêt; tirer ensuite vers le bas et ouvrir la porte
en même temps.
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre lappareil.
21
Entretien et soin
FR
Coupure de larrivée deau et du
courant
Fermer le robinet de leau après chaque lavage.
Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du
lave-linge et évite tout danger de fuites.
Débrancher la fiche de la prise de courant lors de
tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les
travaux dentretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc,
utiliser un chiffon imbibé deau tiède et de savon.
Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
1
2
Pour sortir le tiroir, appuyer
sur le levier (1) et tirer vers
soi (2) (voir figure).
Le laver à leau courante;
effectuer cette opération
assez souvent.
2. dévisser le couvercle
en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles
dune montre (voirfigure): il est normal
quun peu deau
sécoule;
3. nettoyer soigneusement lintérieur;
4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre lappareil.
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Contrôler le tuyau dalimentation au moins une fois
par an. Procéder à son remplacement en cas de
craquèlements et de fissures : car les fortes pressions
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
cassures.
Nutiliser que des tuyaux neufs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé dune pompe autonettoyante
qui nexige aucune opération dentretien. Il peut
toutefois arriver que de menus objets (pièces de
monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui
protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Sassurer que le cycle de lavage est bien terminé et
débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre :
1. retirer le panneau situé
à lavant du lave-linge en
1
2
3
appuyant vers le centre.
Appuyer ensuite vers le
bas de chaque côté et
lextraire (voir figures).
22
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance),
contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Le lave-linge ne sallume pas.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
Il ny a pas darrivée deau (le
voyant de la première phase de
lavage clignote rapidement).
Le lave-linge prend leau et
vidange continuellement.
Causes / Solutions possibles:
La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une panne de courant.
Le hublot nest pas bien fermé.
La touche ON/OFF na pas été enfoncée.
La touche START/PAUSE na pas été enfoncée.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Un départ différé a été sélectionné (voir Personnalisations).
Le tuyau darrivée de leau nest pas raccordé au robinet.
Le tuyau est plié.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Il y a une coupure deau.
La pression nest pas suffisante.
La touche START/PAUSE na pas été enfoncée.
Le tuyau de vidange nest pas installé à une distance du sol comprise
entre 65 et 100 cm (voir Installation).
Lextrémité du tuyau de vidange est plongée dans leau (voir Installation).
Lévacuation murale na pas dévent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de leau,
éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si lappartement est
situé en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de
siphonnage qui font que le lave-linge prend et évacue leau
continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on trouve dans le
commerce des soupapes spéciales anti-siphonnage.
FR
Le lave-linge ne vidange pas et
nessore pas.
Le lave-linge vibre beaucoup
pendant lessorage.
Le lave-linge a des fuites.
Les voyants des Options et le
voyant START/PAUSE clignotent. Le
voyant du phase de lavage et le
voyant hublot bloqué restent fixes.
Il y a un excès de mousse.
Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il
faut la faire partir manuellement.
Le Option REPASSAGE FACILE est activée : pour compléter le programme,
appuyer sur la touche START/PAUSE (Personnalisations).
Le tuyau de vidange est plié (voir Installation).
La conduite dévacuation est bouchée.
Le tambour na pas été débloqué comme il faut lors de linstallation du
lave-linge (voir Installation).
Le lave-linge nest pas posé à plat (voir Installation).
Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation).
Le tuyau darrivée de leau nest pas bien vissé (voir Installation).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien et soin).
Le tuyau de vidange nest pas bien fixé (voir Installation).
Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant,
attendre 1 minute environ avant de rallumer.
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il faut quil y
ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
23
Assistance
FR
Avant dappeler le service après-vente:
Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes);
Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;
Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le
certificat de garantie.
Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type de panne;
le modèle de lappareil (Mod.);
son numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à larrière du lave-linge et à lavant quand on
ouvre la porte hublot.
24
Instruções para utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
PT
Português
PWC 8128 W
Sumário
PT
Instalação, 26-27
Desembalar e nivelar
Ligações hidráulicas e eléctricas
Primeiro ciclo de lavagem
Dados técnicos
Descrição da máquina de lavar roupa
e como iniciar um programa, 28-29
Painel de comandos
Indicadores luminosos
Iniciar um programa
Programas, 30
Tabela dos programas
Personalizações, 31
Seleccione a temperatura
Seleccione a centrifugação
Funções
Detergentes e roupa, 32
Gaveta dos detergentes
Ciclo para branquear
Preparar a roupa
Peças especiais
Precauções e conselhos, 33
Segurança geral
Sistema de balanceamento da carga
Eliminação
Abertura manual da porta de vidro
Manutenção e cuidados, 34
Interromper a alimentação de água e de corrente
eléctrica
Limpar a máquina de lavar roupa
Limpar a gaveta dos detergentes
Limpar a bomba
Verificar o tubo de alimentação de água
Anomalias e soluções, 35
Assistência, 36
25
Instalação
PT
É importante guardar este manual para poder
consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for
vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este
manual permaneça com a máquina para informar o
novo proprietário acerca do seu funcionamento e das
respectivas advertências.
Leia com atenção estas instruções: há importantes
informações acerca da instalação, da utilização e da
segurança.
Desembalar e nivelar
Desembalar
1. Tire a máquina de lavar roupa da embalagem.
2. Verifique se a máquina de lavar roupa sofreu danos
no transporte. Se estiver danificada não efectue a
sua ligação e contacte o revendedor.
3. Tire os 4 parafusos de
protecção para o
transporte e a
borrachinha com o
respectivo calço,
situados na parte traseira
(veja a figura).
4. Tampe os furos com as tampas em plástico
fornecidas.
5. Guarde todas as peças: se for necessário
transportar a máquina de lavar roupa, terão de ser
montadas outra vez.
Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina
e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o
funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule
os pés em modo que embaixo da máquina de lavar
roupa deixe um espaço suficiente para ventilação.
Ligações hidráulicas e eléctricas
Ligação do tubo de alimentação da água
1. Realize a ligação do
tubo de alimentação
parafusando-o a uma
torneira de água fria com
bocal de rosca de 3/4
gás (veja a figura).
Antes de realizar esta
ligação, deixe a água
escorrer até estar
límpida.
2. Ligue o tubo de
alimentação na máquina
de lavar roupa
atarraxando-o no
apropriado fornecimento
da água, na parte
traseira, em cima à
direita (veja a figura).
3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem
esmagado.
Embalagens não são brinquedos para as crianças!
Nivelamento
1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rígido, sem encostá-la em paredes,
móveis nem outro.
2. Se o pavimento não
for perfeitamente
horizontal, para compensar qualquer
irregularidade,
desatarraxe ou atarraxe
os pés dianteiros (veja afigura); o ângulo de
inclinação, medido no
plano de trabalho, não
deve ultrapassar 2°.
26
A pressão hídrica da torneira deve ser entre os
valores da tabela dos Dados técnicos (veja a página
ao lado).
Se o comprimento do tubo de alimentação não for
suficiente, contacte uma oficina especializada ou um
técnico autorizado.
Nunca utilize tubos já usados.
Utilize aqueles fornecidos com a máquina.
Ligação do tubo de descarga
65 - 100 cm
Ligue o tubo de
descarga, sem dobrá-lo,
a um conduto de
descarga ou a uma
descarga de parede
colocados entre 65 e 100
cm do chão;
Não empregue extensões nem fichas múltiplas.
PT
O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
O cabo de alimentação deve ser substituído
somente por técnicos autorizados.
Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade
se estas regras não forem respeitadas.
Primeiro ciclo de lavagem
em alternativa, coloque
na beira de um lavabo
ou de uma banheira,
prendendo na torneira a
guia fornecida (veja afigura). A ponta solta do
tubo de descarga não
deve permanecer
emergida na água.
É desaconselhado empregar tubos de extensão;
mas se for indispensável, a extensão deve ter o
mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de
150 cm de comprimento.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifiquese que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja nos
termos da legislação;
Depois da instalação, antes de usar, efectue um ciclo
de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o
programa 2.
Dados técnicos
Modelo
Medidas
Capacidade
PWC 8128 W
largura 59,5 cm.
altura 85 cm.
profundidade 62 cm.
de 1 a 8 kg.
a tomada tenha a capacidade para suportar a
carga máxima de potência da máquina, indicada na
tabela dos Dados técnicos (veja ao lado);
a tensão de alimentação seja entre os valores
indicados na tabela dos Dados técnicos (veja aolado);
a tomada seja compatível com a ficha da máquina
de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou a
ficha.
Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada
ao aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito
perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa, o
acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.
Ligações
eléctricas
Ligações hídricas
Velocidade da
centrifugação
Programas de
controlo segundo
a norma EN 60456
veja a placa das características
técnicas colocada na máquina
programa 2; temperatura 60°C;
realizado com carga de 8 kg.
Esta aparelhagem é em
conformidade com as seguintes
Directivas Comunitárias:
- 89/336/CEE dl 03/05/89
(Compatibilidade Electromagnética) e
posteriores modificações.
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baixa Tensão)
27
Descrição da máquina de lavar
roupa e como iniciar um programa
PT
Painel de comandos
Tecla de
Gaveta dos detergentes
Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes
e aditivos (veja Detergentes e roupa).
Tecla de ON/OFF: para ligar e desligar a máquina de
lavar roupa.
Selector de PROGRAMAS: para programar os
programas. Durante o programa o selector permanece
parado.
Teclas com indicadores luminosos de FUNÇÕES:
para seleccionar as funções disponíveis. O indicador
luminoso correspondente à função seleccionada
permanecerá aceso.
Tecla de CENTRIFUGAÇÃO: para seleccionar a
centrifugação ou desactivá-la (veja
Personalizações).
Tecla de TEMPERATURA: para definir a temperatura
ou a lavagem a frio (veja Personalizações).
Tecla de INÍCIO POSTERIOR
Atrasa o início da máquina de até 9 horas. Carregue
várias vezes na tecla até acender-se o indicador
luminoso correspondente ao atraso desejado. Ao
carregar na tecla pela quarta vez, desactivará a
opção.
Obs.: Depois de ter carregado na tecla START/
PAUSE, será possível mudar o valor do atraso
somente para diminui-lo até iniciar o programa
configurado.
É activo com todos os programas.
ON/OFF
Selector de
PROGRAMAS
TEMPERATURA
Tecla de
Tecla de
CENTRIFUGAÇÃO
Indicadores LUMINOSOS DE AVANÇO DO CICLO:
para seguir o estado do avanço do programa de
lavagem.
Indicador luminoso PORTA BLOQUEADA: para
saber se a porta de vidro pode ser aberta (veja apágina ao lado).
Tecla com indicador luminoso START/PAUSE: para
activar os programas ou interrompê-los momentaneamente.
Obs.: para colocar em pausa a lavagem em curso,
carregar nesta tecla, o respectivo indicador luminoso
ficará intermitente com uma luz laranja enquanto
aquele da fase em curso ficará aceso fixo. Se o
indicador PORTA BLOQUEADA
será possível abrir a porta de vidro.
Para fazer iniciar a lavagem do ponto em que foi
interrompida, carregar novamente nesta tecla.
Modalidade de Stand by
Esta máquina de lavar roupa, em conformidade com
as novas normas sobre a economia energética,
dispõe de um sistema de desligação automática
(stand by) que entra em função alguns minutos
depois, no caso de inutilização. Carregue brevemente
no botão ON-OFF e aguarde até a reactivação da
máquina.
Indicadores
luminosos
Indicadores
DE AVANÇO DO CICLO
Teclas com indicadores
luminosos de
FUNÇÕES
Tecla com
indicador luminoso
START/
PAUSE
Tecla de
INÍCIO
POSTERIOR
estiver apagado,
LUMINOSOS
Indicador luminoso
PORTA
BLOQUEADA
28
Indicadores luminosos
Os indicadores luminosos fornecem informações
importantes.
Vejamos o que significam:
Início posterior
Se tiver sido activada a função Início posterior (veja
Personalizações) depois de ter iniciado o programa,
começará a lampejar o indicador luminoso relativo ao
atraso seleccionado.
Com o passar do tempo será mostrado a atraso
restante, mediante o respectivo indicador luminoso
aceso intermitente:
Depois de ter passado o tempo de atraso
seleccionado, começará o programa estabelecido.
Indicadores luminosos fase em curso
Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem
desejado, os indicadores luminosos se acenderão
progressivamente para indicar o estado de avanço:
Lavagem
Enxaguamento
Centrifugação
Descarga
Final da Lavagem
Teclas função e respectivos indicadores
luminosos
Ao seleccionar uma função o respectivo indicador
luminoso se acenderá.
Se a função seleccionada não for compatível com o
programa definido, o indicador luminoso se acenderá
intermitente e a função não será activada.
Se a função seleccionada não for compatível com
uma outra programada anteriormente, o indicador
luminoso relativo à primeira função seleccionada irá
piscar e será activada somente a segunda, o
indicador luminoso da função activada acender-se-á.
Nota: se a opção SMART estiver activa, qualquer
outra opção não compatível não poderá ser activada.
Indicador luminoso porta bloqueada
O indicador luminoso aceso indica que a porta está
trancada para impedir a aberturas; para abrir a porta é
necessário que o indicador luminoso se apague. Para
abrir a porta durante a realização de um ciclo, carregar
no botão START/PAUSE; se o indicador luminoso PORTA
BLOQUEADA estiver apagado será possível abrir a porta.
END
A intermitência rápida dos indicadores luminosos
das "Opções" e de START/PAUSE junto com a
ligação dos indicadores da "fase em curso" e de
"PORTA BLOQUEADA" sinalizam uma anomalia
(consulte "Anomalias e soluções").
PT
Iniciar um programa
1. Ligue a máquina de lavar roupa, carregando na tecla ON/OFF. Todos os indicadores luminosos se acenderão
por alguns segundos, em seguida ficarão acesos os indicadores relativos às configurações do programa
seleccionado e o indicador luminoso START/PAUSE ficará intermitente.
2. Coloque a roupa dentro da máquina e feche a porta.
3. Seleccione mediante o selector de PROGRAMAS o programa que desejar.
4. Seleccione a temperatura de lavagem (veja as Personalizações).
5. Seleccione a velocidade de centrifugação (veja as Personalizações).
6. Colocar detergentes e aditivos (veja Detergentes e roupa).
7. Seleccionar as funções desejadas.
8. Iniciar o programa carregando na tecla START/PAUSE e o respectivo indicador luminoso permanecerá aceso
fixo de cor azul. Para anular o ciclo programado, colocar a máquina em pausa carregando na tecla START/
PAUSE e escolher um novo ciclo.
9. No fim do programa, irá iluminar-se o indicador
possível abrir a porta de vidro. Retire a roupa lavada de dentro e deixe a porta entreaberta para deixar o tambor enxugar-se.
Para desligar a máquina de lavar roupa, mete na tecla de ON/OFF.
. Quando o indicador PORTA BLOQUEADA estiver apagado, será
29
Programas
PT
Tabela dos programas
Velocità
max.
(rotações
por
minuto)
800 - • - • 3
Descrição do Programa
Programas
Diários
1 Algodão com pré-lavagem:
2 Algodão brancos:
Peças brancas extremamente sujas.
2 Algodão brancos (1):
2 Algodão (2):
3 Algodão:
Brancos e coloridos delicados muito sujos.
Brancos e coloridos resistentes muito sujos.
4 Algodão coloridos (3):
5 Sintéticos:
Coloridos resistentes pouco sujos.
Peças brancas extremamente sujas.
Brancos e coloridos resistentes muito sujos.
Brancos pouco sujos e cores delicadas.
6 Jeans
7 Camisas
Mix-Cool 30’:
8
(não é indicado para lã, seda e roupas que deve ser lavadas à mão).
Especiais
9 Lã:
Para lã, cashmere, etc.
10 Seda / cortinas:
11 Edredões:
Para refrescar rapidamente roupas levemente sujas
Para roupas de seda, viscosa, lingerie.
Para peças com enchimento em plumas de ganso.
12 Outwear
13 Sport Shoes
Parciais
Temp.
max.
(°C)
90° 1200 • • - • 8
90° 1200 - • • • 8
60° 1200 - • • • 8
40° 1200 - • • • 8
60° 1200 - • • • 8
40° 1200 - • • • 8
40° 800 - • • • 3,5
40° 800 - • - • 4
40° 600 - • • • 2
água
fria
40° 600 - • - • 2
30° 0 - • - • 2
30° 1000 - • - • 3
30° 600 - • - - 2,5
30° 600 - • - •
Enxaguamento - 1200 - - • • 8
Centrifugação - 1200 - - - - 8
Descarga - 0 - - - - 8
Detergentes e aditivos
Pré-
lavage
Lava
gem
m
Águ
a de
Javel
Amacia
dor
Carga
max.
(Kg)
Max.
2
pares
Dura
ção
ciclo
183
164
180
157
144
96
85
80
80
30
55
55
94
46
50
36
16
2
Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo.
Para todos Test Institutes:
1) Programa de controlo segundo a norma EN 60456: configurar o programa 2 com uma temperatura de 60ºC.
2) Programa longo para algodão: configurar o programa 2 com uma temperatura de 40ºC.
3) Programa curto para algodão: configurar o programa 4 com uma temperatura de 40ºC.
30
Personalizações
Seleccione a temperatura
Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).
A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio (
A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada
um dos programas.
).
Seleccione a centrifugação
Pressionando a tecla CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velocidade de centrifugação do programa seleccionado.
As velocidades máximas que há para os programas são:
ProgramasVelocidade máxima
Algodão1200 rotações por minuto
Sintéticos800 rotações por minuto
Lã600 rotações por minuto
Sedasomente descarga
A velocidade de centrifugação pode ser diminuída, ou excluída se seleccionar o símbolo
A máquina impedirá automaticamente a realização de uma centrifugação superior à máxima de cada um dos
programas.
.
Funções
As várias funções de lavagem da máquina de lavar roupa possibilitam obter-se a limpeza e o branco que desejar.
Para activar as funções:
1. mete na tecla relativa à função desejada;
2. o respectivo indicador luminoso acende-se para avisar que a função está activada.
Observação: Se um indicador luminoso acender-se intermitente, significa que a respectiva função não pode ser
seleccionada para o programa definido.
PT
A opção consente optimizar a lavagem em função da quantidade de roupa efectivamente colocada na
máquina, reduzindo os tempos e os consumos de água e energia. Carregando na tecla
seleccionar o tipo de lavagem desejada:
Intensive: lavagem enérgica para peças de roupa muito sujas.
4 You: lavagem padrão para peças de roupa normalmente sujas.
Fast: lavagem rápida para peças de roupa pouco sujas. Pode ser activada somente nos programas 1, 2, 3, 4, 5 (os três níveis) e 6, 7, 8 (níveis 4 You e Fast).
Enxaguamento Extra
Seleccionando esta opção aumenta-se a eficácia da enxaguamento, e garante-se a máxima remoção do detergente. É útil para quem tem a pele particularmente sensível.
Não pode ser activada nos programas 8,
Engomar Fácil
Seleccionando esta função, a lavagem e a centrifugação serão oportunamente modificadas para reduzir a formação
de rugas. No fim do ciclo, a máquina de lavar roupa efectuará lentas rotações do tambor; o indicador luminoso da
função Engomar Fácil e aquele de START/PAUSE ficarão intermitentes (o primeiro azul, o segundo âmbar) e o
indicador luminoso "END" ilumina-se. Para terminar o ciclo, carregar no botão START/PAUSE ou na tecla Engomar
Fácil. Nos programas 10-12 a máquina terminará o ciclo com a roupa de molho e os indicadores luminoso da
função Engomar Fácil e o de START/PAUSE irão piscar. Para descarregar a água e poder retirar a roupa é
necessário carregar na tecla START/PAUSE ou na tecla Engomar Fácil.
Não pode ser activada nos programas 8, 9, 13,
Anti-mancha
Ciclo branqueador adequado para eliminar as nódoas mais resistentes. Coloque lixívia na gaveta adicional 4 (veja
"Ciclo para branquear).
, .
, .
pode-se também
Não pode ser activada nos programas 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , .
31
Detergentes e roupa
PT
Gaveta dos detergentes
O bom resultado da lavagem depende também do
emprego da dose certa de detergente: com excessos
não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se
para formar crostas nas peças internas da máquina
de lavar roupa e poluir o meio ambiente.
Não use detergentes para lavagem à mão, porque
formam espuma demais.
Tire a gaveta dos
4
4
1
1
3
3
2
2
a gaveta adicional 4.
gaveta 2: Detergente para lavagem (em pó ou
líquido)
O detergente líquido deve ser deitado somente depois
da máquina ter arrancado.
gaveta 3: Aditivos (amaciador etc.)
O aditivo amaciador não deve ultrapassar a grade.
gaveta adicional 4: Água de Javel
detergentes e deite o
detergente ou o aditivo
da seguinte maneira:
gaveta 1: Detergente
para pré-lavagem (em
pó)
Antes de deitar detergente verifique se há dentro
Ciclo para branquear
A Lixívia tradicional pode ser utilizada para tecidos
resistentes brancos, enquanto que a delicada pode
ser utilizada para tecidos coloridos, sintéticos e para lã.
Coloque a gaveta adicional 4, fornecida, na gaveta 1.
Quando deitar a lixívia, certifique-se de que não
ultrapasse o nível "máx." indicado no pino(veja afigura). Para branquear somente, deite lixívia na
gaveta adicional 4, escolha o programa
Enxaguamento
mancha
detergente e os aditivos, defina o programa que
desejar e seleccione a função Anti-mancha
Se utilizar a gaveta adicional 4 exclui-se a pré-lavagem.
. Para branquear durante a lavagem deite
e seleccione a função Anti-
.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g.
1 fronha 150 - 200 g.
1 toalha de mesa 400 - 500 g.
1 roupão 900 - 1200 g.
1 toalha de rosto 150 - 250 g.
Peças especiais
Jeans: vire do avesso as roupas antes de lavar e use
um detergente líquido. Utilize o programa 6.Camisas: utilize o programa específico 7 para lavar
camisas de vários tipos de tecido e cores. Garante a
máxima cura minimizando a formação de dobras.
Mix-Cool 30: foi estudado para em pouco tempo lavar
peças levemente sujas: leva apenas 30 minutos e, desta
maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa
8 será possível lavar juntos tecidos de natureza diferente
(excepto lã e seda), com uma carga máxima de 3 Kg.
Lã: com o programa 9 é possível lavar na máquina todas as
peças de lã, mesmo aquelas com a etiqueta lavar somente
à mão
detergente específico e não ultrapasse 2 kg. de carga.
Seda: utilize o programa específico 10 para lavar todas
as roupas de seda. Aconselha-se o uso de um detergente específico para tecidos delicados.
Cortinas: dobre-as bem e coloque-as dentro de uma
fronha ou de um saquinho de rede. Utilize o programa 10.
Edredões: para lavar peças com enchimento de
plumas de ganso de casal ou de solteiro (com peso
inferior a 3 kg), travesseiros, jaquetas, utilizar o
programa específico 11 Edredões. Recomenda-se
colocar as peças no tambor dobrando as suas pontas
para dentro (veja as figuras) e de não superar os ¾ do
volume do próprio tambor. Para obter óptimos
resultados de lavagem recomenda-se utilizar o detergente líquido dosado na gaveta dos detergentes.
. Para obter os melhores resultados, utilize um
Preparar a roupa
Divida a roupa em função:
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.
- das cores: separe as peças coloridas das brancas.
Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.
Não ultrapasse os valores indicados que se referem
ao peso da roupa enxuta:
Tecidos resistentes: máx. 8 kg.
Tecidos sintéticos: máx. 3,5 kg.
Tecidos delicados: máx. 2 kg.
Lã: máx. 2 kg.
Seda: máx. 2 kg.
32
Outwear (programa 12) foi estudado par lavar tecidos
hidrorepelentes e anoraques (por ex. Goretex, poliéster,
nylon); para obter os melhores resultados, utilize detergente líquido e use uma dose adequada para a meia
carga; pré-tratar os punhos, colarinhos e manchas; não
use amaciador ou detergente com amaciador. Com este
programa não se podem lavar os edredões embutidos.
Sport Shoes (programa 13) foi estudado para lavar
calçados desportivos; para obter os melhores
resultados não lave mais de 2 pares por ciclo.
Precauções e conselhos
Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada
em conformidade com os regulamentos internacionais
de segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
Este aparelho foi projectado exclusivamente para
um uso doméstico.
Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada
somente por pessoas adultas e conforme as
instruções apresentadas neste manual.
Não toque na máquina com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da
tomada, pegue a ficha mesmo.
Não abra a gaveta dos detergentes enquanto a
máquina estiver a funcionar.
Não toque a água de descarga, que poderá chegar
a temperaturas altas.
Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá
danificar o mecanismo de segurança que a protege
contra aberturas acidentais.
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar reparar.
Verifique sempre que criança não se aproximem da
máquina a funcionar.
Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer-se.
Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos
duas ou três pessoas, com a máxima atenção.
Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
Antes de colocar a roupa verifique que o tambor
esteja vazio.
Sistema de balanceamento da carga
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão
de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos,
prevê que os electrodomésticos não devem ser
escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos
urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser
recolhidos separadamente para optimizar a taxa de
recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos para a saúde
humana e para o ambiente. O símbolo constituído
por um contentor de lixo barrado com uma cruz
deve ser colocado em todos os produtos por forma
a recordar a obrigatoriedade de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades
locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem
depositar os electrodomésticos velhos.
Abertura manual da porta de vidro
Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de
energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada,
proceda da seguinte maneira:
1. tire a ficha da tomada de
corrente.
2. verifique que o nível de
água no interior da máquina
seja inferior respeito à
abertura da porta de vidro;
caso contrário, tirar a água
em excesso através do tubo
de descarga recolhendo-a
num balde como indicado
na figura.
3. remova o painel de cobertura no lado anterior da
máquina de lavar roupa (veja a página seguinte).
PT
Antes de cada centrigfugação, para evitar vibrações
excessivas e para distribuir a carga em modo
uniforme, o tambor efectua algumas rotações a uma
velocidade levemente superior àquela de lavagem. Se
no fim de repetidas tentativas a carga ainda não
estiver correctamente balanceada, a máquina
efectuará a centrifugação com uma velocidade
inferior àquela prevista. No caso de um excessivo
desbalanceamento, a máquina de lavar roupa
efectuará a distribuição ao invés da centrifugação.
Para favorecer uma melhor distribuição da carga e o
seu correcto balanceamento, aconselha-se misturar
peças grandes com peças pequenas.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça os
regulamentos locais, de maneira que as
embalagens possam ser reutilizadas.
4. utilizando a lingueta indicada na figura, puxe para o
externo até liberar o tirante de plástico do fecho; puxálo sucessivamente para baixo e contemporaneamente
abrir a porta.
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de
empurrá-la na máquina, que os ganchos foram
colocados nas respectivas ranhuras.
33
Manutenção e cuidados
PT
Interromper a alimentação de água e
de corrente eléctrica
Feche a torneira da água depois de cada
lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste
do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e
elimina-se o risco de inundação.
Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar
a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos
de manutenção.
Limpar a máquina de lavar roupa
A parte externa e as peças em borracha podem ser
limpas com um pano molhado com água morna e
sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes
1
2
Para extrair a gaveta,
pressione a lingueta (1) e
puxe para fora (2) (veja a
figura).
Lave-a com água corrente; esta limpeza deve ser
efectuada frequentemente.
2. desenrosque a tampa
girando-a no sentido
anti-horário (veja afigura). é normal que
perca um pouco de
água;
3. limpe o interior com cuidado;
4. enrosque outra vez a tampa;
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de
empurrá-la na máquina, que os ganchos foram
colocados nas respectivas ranhuras.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez
por ano. Se houver rachaduras ou fendas, será
necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes
pressões podem provocar repentinas quebras.
Nunca utilize tubos já usados.
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma
bomba com limpeza automática que não precisa de
operações de manutenção. Entretanto pode
acontecer que pequenos objectos (moedinhas,
botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.
Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha
terminado e tire a ficha da tomada.
Para obter acesso à pré-câmara:
1. remova o painel de
cobertura no lado
1
2
3
anterior da máquina
empurrando para o
centro, em seguida
empurre para baixo de
ambos os lados e
remova-o (veja as
figuras).
34
Anomalias e soluções
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica
(veja Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista.
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não
liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina de lavar roupa não
carrega a água (o indicador
luminoso da primeira fase de
lavagem pisca rapidamente).
A máquina de lavar roupa
carrega e descarrega água
continuamente.
Possíveis causas / Solução:
A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente
para haver contacto.
Em casa não há corrente.
A porta de vidro não está bem fechada.
O botão ON/OFF não foi pressionado.
O botão START/PAUSE não foi pressionado.
A torneira da água não está aberta.
Foi programado um início posterior.
O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.
O tubo está dobrado.
A torneira da água não está aberta.
Está a faltar água em casa.
Não há suficiente pressão.
O botão START/PAUSE não foi pressionado.
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de altura do chão
(veja Instalação).
A ponta do tubo de descarga está imersa na água (veja Instalação).
Da descarga na parede não foi sangrado o ar.
Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira da
água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assistência técnica. Se a
morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível que
aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa
carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente,
há a disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.
PT
A máquina de lavar roupa não
descarrega ou nem realiza
centrifugação.
A máquina de lavar roupa vibra
muito durante a centrifugação.
Da máquina de lavar roupa está
a perder água.
Os indicadores luminosos das
"funções" e o indicador luminiso de
"START/PAUSE" piscam e um dos
indicadores da "fase em curso" e de
"porta bloqueada" ficam acesos fixos.
Está a formar-se demasiada
espuma.
No programa não há descarga: com alguns programas será necessário
iniciar a descarga manualmente.
Está activada a opção Engomar Fácil: para completar o programa
carregue na tecla START/PAUSE (veja Programas e opções).
O tubo de descarga está dobrado (veja Instalação).
A conduta de descarga está entupida.
O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente
(veja Instalação).
A máquina não está nivelada (veja Instalação).
A máquina está apertada entre móveis e parede (veja Instalação).
O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja Instalação).
O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja
Manutenção e cuidados).
O tubo de descarga não está fixado correctamente (veja Instalação).
Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde
aproximadamente 1 minuto e volte a ligá-la.
Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.
O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a
escrita para máquina de lavar, à mão e para máquina de lavar ou similares).
A dose foi excessiva.
35
Assistência
PT
Antes de contactar a Assistência Técnica:
Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções);
Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;
Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no
certificado de garantia.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de anomalia;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N).
Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte
anterior abrindo a porta de vidro.
вЬспт фзт уфегнЮт мрпхгЬдбт:
БниекфйкЬ хцЬумбфб: max 8 kg
УхниефйкЬ хцЬумбфб: max 3,5 kg
ЕхбЯуизфб хцЬумбфб: max 2 kg
МЬллйнб: max 2 kg
МефбощфЬ: max 2 kg