Indesit NUIAA 12.1 User Manual

NUIAA 1x.1
Slovensky
Návod na použitie
CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 1 Servisná služba, 2 Popis zariadenia, 4 Zmena smeru otvárania dvierok, 5 Inštalácia, 12 Uvedenie do činnosti a použitie,12 Údržba a starostlivosť,13 Opatrenia a rady , 13 Závady a spôsob ich odstraňovania,14
Magyar
Használati útmutató
FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 1 Szervizszolgálat, 2 A készülék leírása, 3 Zmiana kierunku otwierania drzwi, 5 Beszerelés, 6 Üzembe helyezés és használat,6 Karbantartás és védelem, 7 Óvintézkedések és tanácsok, 7 Hibaelhárítás, 8
Česky
Návod k použití
MRAZNIČKY
Română
Instrucţiuni de folosire
CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1 Asistenţă, 2 Descriere aparat, 4 Reversibilitate deschidere uşi, 5 Instalare, 15 Pornire şi utilizare, 15 Întreţinere şi curăţire, 16 Precauţii şi sfaturi, 16 Anomalii şi remedii, 17
Obsah
Návod k použití,1 Servisní služba, 2 Popis zařízení, 3 Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 5 Instalace, 9 Uvedení do provozu a použití, 9 Údržba a péče, 10 Opatření a rady , 10 Závady a způsob jejich odstranění, 11
Szervizszolgálat
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
• Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).
• Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet.
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
• Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko.
Adja meg az alábbiakat:
• a hiba típusa
• a készülék modellje (Mod.)
• sorozatszám (S/N) Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
• Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
• Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
• druh závady
• model vašeho spotřebiče (Mod.)
• výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních náhradních dílů.
Uveďte:
• druh závady
• model vášho spotrebiča (Mod.)
• výrobné číslo (S/N) Tieto informácie sú uvedené na identikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych náhradných dielov.
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii).
• Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
• tipul de anomalie;
• modelul maşinii (Mod.);
• numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
- modell
- model
- model
- model
2
- sorozatszám
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- număr de serie
Popis zařízení
!
A készülék leírása
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách.
1 Picioruşe de reglare. 2 KONZERVAČNÍ prostor 3 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor 4 Otočný knoík REGULACE TEPLOTY. 5 Kontrolka ALARMU. 6 Kontrolka NAPÁJENÍ. 7
Miska na led Ice
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.
* .
3
*
5
4
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg.
1 Állítható LÁB. 2 Vano TÁROLÓ ók 3 FAGYASZTÓ és TÁROLÓ ók 4 HÖMÉRSÉKLET szabályzó. 5 Lámpa ALLARME. 6 Lámpa ÁRAMELLÁTÁS. 7
Ice3 jégkészítő edény*
*
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos
modelleknél található meg.
6
3
2
103eps
7
1
3
!
Popis zariadenia
Descriere aparat
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY. 2 KONZERVAČNÝ priestor. 3 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor* 4 Otočný ovládač NASTAVENIE TEPLOTY 5 Kontrolka ALARM 6 Kontrolka NAPÁJANIE 7
Miska na ľad Ice3 *
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých modelov.
*
5
4
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 SUPORT de reglare. 2 Compartimentul CONSERVARE 3 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE 4 Buton CONTROL TEMPERATURĂ 5 Indicator luminos AVERTIZARE 6 Indicator luminos PUTERE 7
Recipient gheaţă3 *.
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
*.
*
6
3
2
103eps
7
1
4
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek
Ajtónyitás-irány változtatás
Zmena smeru otvárania dvierok
Reversibilitate deschidere uşi
1
5
HU
Beszerelés
Üzembe helyezés és
! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó gyelmeztetésekről. ! Olvassa el gyelmesen az utasításokat: fontos információkat talál benne az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról.
Elhelyezés és csatlakoztatás
Elhelyezés
1. A készüléket jól szellőző, száraz környezetben helyezze el.
2. Ne takarja el a hátsó hűtőrácsokat: a kompresszor és a kondenzátor hőt bocsátanak ki és a megfelelő működéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellőzésre van szükségük.
3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak között.
4. Ne tegye a készüléket hőforrás közelébe (közvetlen napsugárzás, elektromos tűzhely).
5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközőt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve.
Vízszintezés
1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.
2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az első lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.
Elektromos csatlakoztatás
Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba. Mielőtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, győződjön meg róla, hogy:
• a konnektor földelve van és a törvényi előírásoknak megfelel;
• a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a hűtőrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W);
• a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó, balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V);
• a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillőnek kell lennie.
Ellenkező esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel
rendelkező szerelőtől (lásd Szervizszolgálat); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva. ! A vezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, cseréjét
csak engedéllyel rendelkező szerelő végezheti el (lásd Szervizszolgálat).
! Amennyiben a fenti előírásokat nem tartják be, a gyártó elhárít minden felelősséget.
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet,Csak bizonyos modelleknél található meg.
használat
A készülék üzembe helyezése
! Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).
! Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal.
1. Dugja be a csatlakozót az aljzatba és győződjön meg róla, hogy felgyullad a zöld ÁRAMELLÁTÁS és a piros RIASZTÁS lámpa (a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombnak nem kell bekapcsolva lennie
2. Amikor a piros lámpa kialszik, állítsa a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot valamelyik középső állásra. Ekkor a fagyasztó használható.
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
• A hőmérséklet beállításához használja a FAGYASZTÓSZEKRÉNY MŰKÖDÉS tekerőgombot (lásd Leírás).
• Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül).
• A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a felső FAGYASZTÓ és TÁROLÓ rekeszbe, ahol a hőmérséklet
-18°C alatt van és megfelelő gyorsaságú lefagyasztást garantál.
• Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek.
• A naponta lefagyasztható maximális mennyiség fel van tüntetve a fagyasztó belső részén elhelyezett típuscímkén (például: Kg/24h 4).
• A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó) több helyet nyerhet a fagyasztóban. Az élelmiszerek közvetlenül a párologtató lemezeken helyezhetők el.
! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának
kinyitását.
! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a fagyasztó ajtaját: így a mélyhűtött és fagyasztott élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok maradnak. ! RIASZTÁS lámpa. Ha ez a lámpa hosszabb ideig világít az azt jelzi, hogy a fagyasztó működése nem szabályos és a hőmérséklet túlságosan emelkedik (Hívja a márkaszervizet.) Ez a lámpa rövid ideig világíthat: a) amikor hosszabb ideig nyitva van az ajtó (bepakoláskor vagy
élelmiszer kivételekor).
Ebben a két esetben a lámpa felgyulladása nem a fagyasztó meghibásodását/rendellenességét jelzi
3
Ice
jégkészítő edény*
Az, hogy a fagyasztórész ókjainak felső részére helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag kedvezőbb (feltöltéskor nem csepeg mellé).
1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt. Ellenőrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a megfelelő nyíláson keresztül töltse fel vízzel.
2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX WATER LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok kivételét (ha ez bekövetkezik, várja meg, hogy a jég kiolvadjon és ürítse ki a tálcát).
3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedő edények törvényének megfelelően kitölti a formát (lásd ábra).
4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza a tálcát úgy, hogy a felső részét a megfelelő helyre illeszti és engedi visszaesni.
).
6
Loading...
+ 14 hidden pages