Indesit Moon SIXL 126 S User Manual [ru]

Instructions for use
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical details
Self-cleaning detergent dispenser drawer Control panel Load balancing system
Running a wash cycle, 6
Wash programmes, 7
Detergents and laundry, 8
Preparing the laundry Washing recommendations
GB
English, 1
PT
Português,37
I
Espanol,13ESItaliano,25
WASHING MACHINE
GB
GB
SIXL 126 S
Precautions and advice, 9
General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Drip-tray system
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB
This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the appliance is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Make sure that the machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: they will be needed again if the washing machine is moved to another location.
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4
A
gas threaded opening
(see figure).
Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the machine by screwing it onto the cold water inlet of the appliance, which is situated on the top right­hand side of the rear part of the appliance(see figure).
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of noise if the two front feet have not been adjusted correctly.
1. Install the washing machine on a flat and sturdy floor, without placing it against walls, cabinets or other furniture.
2. If the floor is not perfectly level, compen­sate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
2
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical details table (see next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
The cable should not be bent or compressed.
GB
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
We advise against the use of hose extensions; if it
is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
 the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
 the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
 the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table(see opposite);
 the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The machine must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
The mains socket must remain within easy reach
after the washing machine has been installed.
Technical details
Model
Dimensions
Capacity
Electric
connections
Wat er connections
Spin speed
Control programmes
according to EN 60456 directive
SIXL 126 S
59.5 cm wide 85 cm high
53.5 cm deep
from 1 to 6 kg
please refer to the techni cal data plate fixed to the machine
maximum press ure 1 MPa (10 bar) mini mum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 litres
up to 1200 rpm
programme ; run with a load of 6 kg.
This appliance is compliant with the following European Community Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) an d s ubs equent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 2002/96/CE
3
Description of the machine
GB
PORTHOLE DOOR
ADJUSTABLE FEET
Self-cleaning detergent dispenser drawer
This washing machine is fitted with an innovative self­cleaning detergent drawer which enhances the quality of each wash.
The drawer is located inside the porthole door.
CONTROL PANEL
PORTHOLE DOOR HANDLE
ACCESS PANEL FOR THE DRAIN PUMP
The detergent level can be seen through the corresponding transparent windows provided on the compartment.
Inside compartments and , there are also floating indicators (see figure B) . When the maximum quantity of detergent/fabric softener has been measured out, the indicators rise until they touch the grilles protecting the compartments.
STOP
STOP
M
A
M
X
A
X
AB
1. Open the porthole door to access the detergent
dispenser drawer (see figure A).
2. Pour the detergent or the additive into the compartments, over the protective grilles, as follows: Compartment
: detergent and additives in
liquid form. Compartment
: detergent in powder or tablet
form and powder addititves. To place the tablets inside, lift up the grille protecting the drawer. Compartment
: fabric softener.
Pouring liquid detergent or additives into the central compartment may cause leakages to occur.
We recommend that the maximum levels indicated on the detergent dispenser drawer are not exceeded.
We recommend that the dosage instructions on the detergent packaging are followed carefully. If using certain particularly thick types of detergent, we suggest that these are placed directly inside the drum and not in the detergent dispenser drawer.
Exceeding the maximum levels indicated on the machine may cause the detergent to leak out of the bottom part of the drawer. Exceeding the stated amount of detergent does not result in a more effective was; it simply pollutes the environment more.
The water used during the wash cycle will remove any excess detergent from the drawer. It is, however, possible to remove the drawer manually (see Care
and Maintenance).
To facilitate the process of measuring out the detergents, we recommend that the dosing device supplied with the washing machine is used. The maximum capacity of the drawer is as follows:
- liquid detergents: 1 1/2 measures
- powder detergents: 2 measures
- fabric softener: 1 measure
4
Control panel
WASHING TIME INDICATOR
lights
START DAILY WASH 30 PROGRAMME
button
ON/OFF button
DOOR LOCKED red indicator
light
START WHITE COTTON PROGRAMME
button
GB
GB
START DELICATES PROGRAMME
button
ON/OFF button: press this to switch the machine on or off.
When the machine is switched on, the buttons used to start various programmes begin to flash, while the washing time indicator lights illuminate in a fixed manner. To cancel the cycle, press and hold the on/off button
for approximately 2 seconds while the wash cycle is in progress.
indicator light will flash for a few seconds
The and the machine will automatically drain the water in the tub.
DOOR LOCKED red indicator light: when the indicator light is illuminated the door is locked to prevent it being opened accidentally; to avoid damaging the appliance, wait for the light to
switch off before opening the door after the cycle has ended or when the cycle is paused. The light will remain lit for approximately two minutes after the washing programme has finished.
START COLOUR MIX EASY-IRON PROGRAMME
button
WASHING TIME INDICATOR lights: these light up in sequence to indicate the progress of the washing programme. At the end of the programme all
the indicator lights begin to flash.
For further details, please refer to the chapter entitled
Running a wash cycle.
Load balancing system
To avoid excessive vibrations before every spin, the machine distributes the load in a uniform manner by rotating the drum continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. When, despite repeated attempts, the load is not perfectly distributed, the machine spins at a lower speed than stated for the wash cycle. If the load is excessively unbalanced, the machine performs the distribution process instead of spinning. Balancing attempts may increase the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Rapid flashing of the DOOR LOCKED indicator light indicates a fault (see Troubleshooting).
START PROGRAMME buttons: press one of these to start the selected washing programme.
- button lit in a fixed manner: programme in progress.
- buttons flashing: awaiting selection.
5
Running a wash cycle
GB
Note: Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the programme.
1. SWITCH ON THE MACHINE by pressing the ON/ OFF PROGRAMME buttons begin to flash and the WASHING TIME INDICATOR lights light up in a fixed manner, to indicate that the washing machine is ready to receive instructions.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the door using the handle. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT AND ADDITIVES. Pour the detergents into the drawer located inside the porthole door, taking care not to exceed the maximum levels indicated on the surface of the drawer and by the floating indicators. For further details, please refer to the chapter entitled Description of the machine.
4. CLOSE THE DOOR.
manner, and all the wash time indicator lights switch off. The DOOR LOCKED indicator light illuminates in a fixed manner, to signal the activation of the door safety device.
For a description of the wash programmes available, please refer to the chapter entitled
Wash programmes.
The procedure used to start the DELICATES programme is different; see paragraph "Delicates
30°" on the following page.
During the programme the WASH TIME INDICATOR lights illuminate in sequence, indicating how much of the programme has already been completed.
button. The icons for the START
5. START THE WASHING PROGRAMME by pressing the corresponding START PROGRAMME BUTTON. The icon corresponding to the selected programme illuminates in a fixed
The diagram at the side refers to a situation in which approximately 50% of the cycle has been completed.
At the end of the cycle, all the WASHING TIME INDICATOR lights begin to flash.
6. The WASH PROGRAMME can be SUSPENDED by pressing the illuminated start programme button which begins to flash. After approximately two minutes the DOOR LOCKED indicator light will switch off to indicate that the door may be opened. If you wish to add more detergent, make sure that the MAX floating indicator is not in a raised position. To restart the wash programme, close the door again and press the corresponding start button once more. To guarantee maximum safety, whenever there is a quantity of water in the drum which could leak out of the machine, it will not be possible to open the door (the DOOR LOCKED indicator light will remain lit even after the two minutes have passed). The machine, in this case, should be switched off by pressing for approximately 2 seconds the ON/ OFF drained automatically.
7. AT THE END OF THE PROGRAMME At the end of the wash programme, the icon corresponding to the selected programme remains lit in a fixed manner, while all the washing time
indicator lights begin to flash.
To start a new wash cycle the machine must be switched off and switched back on again, by pressing the ON/OFF
button, then waiting for the water to be
button TWO TIMES.
6
Wash programmes
Button Fabrics
WHITE
Du rable w hite cotto n
COLOR MIX 40° / EASY IRON
Colou red cotton and synthetics
DELICATES
+ +
WASH / COLD WATER RINSE
DAILY
The duration of the programmes indicated in the table are for guidance purposes only, and are calculated based on an average load quantity.
Wool (final delicate spin cycle)
Silk and curtains (without final s pin c ycle)
Cotton and synthetics
Max.
load
Te m p er at ure
(kg)
6 60°C 1200 145
4,5 40°C 1000 105
1,5 30°C 600 50
1,5 30°C no* 50
30°/cold
3
water**
Spin
speed
(rpm )
800 30
duration
(minutes)
Cycle
Wash cycle descriptio n
Wash cycle, rinse cycles, intermediate an d final s pin cycles
Was h cycle, rinse cycles and delicate sp in cyc le
Was h cycle, rinse cycles and delicate sp in cyc le
Wash cycle, rinse cycles and drainage
Wash cycle (only if the " programme activated), rinse cycles, delicate spin cycle
Rapid
wash"
*Note: for information relating to excluding the spin cycle in the delicates programme, please refer to the
Delicates 30° paragraph further down the page.
**Note: for information relating to rinsing hand-washed clothes in cold water, please refer to the
Daily wash 30 / Cold water rinse paragraph further down the page.
WHITE COTTON 60°
Designed for the washing of all durable white cotton garments. Higher washing temperatures offer improved washing results in Class A appliances.
COLOUR MIX 40° / EASY-IRON
This programme can be used to wash all your coloured garments, whether cotton or synthetic fabric. The spin cycle is carefully controlled during the entire wash cycle, so as to reduce the formation of creases in the fabric and make it easier to iron. Cotton and synthetic garments can be washed at the same time.
DELICATES 30°
A cycle designed for the washing of all woollen, silk and delicate garments. As these garments have different
features, this programme requires an activation process which is different from the others:
+ DELICATES CYCLE WITH FINAL SPIN (for
woollen garments): press the START DELICATES PROGRAMME
button. After approximately 3 seconds, the START DELICATES PROGRAMME and START DAILY WASH PROGRAMME buttons begin to flash. Press the START DELICATES PROGRAMME
button to perform the wash, which ends with a delicate spin cycle. This programme includes drum movements which have been carefully researched to remove excess water from the fabric, thereby reducing friction and helping to protect your woollen garments.
+ DELICATES CYCLE WITH SPIN PHASE
EXCLUDED (for silk and viscose garments and for curtains; not to be used for washing wool): press the START DELICATES PROGRAMME
button. After approximately 3 seconds, the START DELICATES PROGRAMME WASH PROGRAMME the START DAILY WASH PROGRAMME
and START DAILY
buttons begin to flash. Press
button to perform the wash without the final spin cycle. At the end of the cycle, the machine will automatically drain the water contained in the drum. We recommend that the garments are removed from the washing machine straight away, in order to limit the formation of creases.
DAILY WASH 30 / COLD WATER RINSE
This programme can be used to wash lightly soiled cotton or synthetic fabrics, or garments with the "wash at 30°"
instruction on the label, in just 30 minutes. It is also possibile to rinse cotton or synthetic garments which have been washed by hand (this does not include wool or silk).
Thanks to its special sensors, the washing machine is able to recognise when the garments placed in the drum have detergent on them.
- if no detergent is detected on the clothes, the DAILY WASH 30' cycle will be performed;
- if detergent is detected (cloths which have been washed by hand), the COLD WATER RINSE cycle will be performed automatically.
AUTOMATIC RINSE MANAGEMENT
The rinse function is monitored and controlled in every programme by special sensors. If the garments are
very soapy at the end of the wash, the rinse cycle will be extended automatically until the detergent is removed completely. In this case the wash
programme duration may be slightly increased in relation to the information given in the table of programmes.
GB
GB
7
Detergents and laundry
GB
Preparing the laundry
 Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label;
- the colours: separate coloured garments from whites.
 Empty all garment pockets and check the
buttons.
 Do not exceed the load values indicated for the
Wash programmes.
Washing recommendations
Bed and bathroom laundry (sheets, towels, bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON
programme which guarantees the most efficient wash in Class A appliances. The intensive spin cycle eliminates all excess water efficiently.
White cotton garments (shirts, T-shirts, tablecloths, etc.): use the WHITE COTTON 60°
programme. If there are any stubborn stains, they should be pre-treated with solid soap before the wash cycle is started.
Coloured cotton garments (shirts, T-shirts, underwear, etc.): use the COLOUR MIX 40°
programme, which maximises the performance of the wash without damaging the colours. The spin cycle phase, thanks to the incorporated EASY IRON function, reduces the formation of creases at the end of the wash, making the fabric easier to iron. We recommend the use of liquid detergent.
White or coloured synthetic garments (shirts, T-shirts, underwear, etc.): use the COLOUR MIX
40° and coloured garments are not washed in the same wash cycle, to prevent any colour leakage from seeping into the white clothing. We recommend the use of liquid detergent.
programme. We recommend that white
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g 1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1.200 g 1 towel 150-250 g 1 pair of jeans 400-500 g 1 shirt 150-200 g
Coloured synthetic and cotton garments, with wash at 30°
the DAILY WASH 30 washing temperature protects the coloured fabrics. We recommend the use of liquid detergent.
Woollen garments (jumpers, scarves, etc.): use the DELICATES 30° programme with final spin
+ . The movement of the drum during the wash and the delicate spin cycle reduces fabric matting. We recommend the use of detergents specifically designed for woollen garments. We recommend that the maximum load level is not exceeded.
Silk garments (shirts, underwear, etc.): use the DELICATES 30° programme with the spin excluded
+ . Try not to leave the laundry in the drum for too long after the wash cycle has finished, to prevent excessive creasing.
Curtains: use the DELICATES 30° programme with the spin excluded they are folded and placed inside a pillowcase or a mesh bag. Wash them separately, making sure the maximum load level is not exceeded.
instruction on the care label: use
programme. The low
+ . We recommend
8
Precautions and advice
This machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
 This appliance was designed for domestic use only.
 The machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions given in this manual.
 Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
 Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
 Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
 Never force the porthole door. this could damage
the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.
 If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
 Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
 The door can become quite hot during the wash cycle.
 If the appliance has to be moved, work in a group
of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
 Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
Disposal
 Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
 The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin"
symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the environment
Saving detergents, water, energy and time
 To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. One full load instead of two half loads saves up to 50% of the energy used.
 Treating stains with a stain remover, or leaving
them to soak before they are washed, reduces the need to wash the garments at high temperatures.
 Use the correct quantity of detergent, in
accordance with the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, in order to avoid wastage and to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature. Avoid using fabric softener wherever possible.
If you use your washing machine between late
afternoon and the early hours of the morning, you will help to reduce the peak load of the electricity board.
Drip-tray system
The machine is fitted with a drip-tray system on the inside of the door, which catches any residual drips of water at the end of the cycle. We recommend that the dampness level of the sponge inside the drip-tray compartment is checked regularly. If necessary, it may be cleaned or replaced as follows:
1. Remove the compartment by applying a light pressure to the lower part.
2. Remove the sponge inside it, rinse it under running water and wring it out thoroughly. It may also be replaced with one of the spare sponges provided.
3. Place the sponge back inside the compartment.
4. Replace the compartment in the door, making
sure the springs on the door are correctly inserted into the corresponding slots on the compartment.
5. Make sure that the compartment is slotted back into position correctly.
GB
GB
9
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and electricity supply
 Turn off the water tap after every wash. This will
limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks.
 Unplug the appliance when cleaning it and during
all maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser drawer
We recommend you check that there is no detergent or water inside the detergent drawer before removing it. If these substances are present, proceed with care as they may leak out of the drawer while it is being removed.
Caring for the door and drum of your appliance
 Always leave the porthole door ajar in order to
prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.
Make sure the wash cycle has finished and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. remove the protective casing on the lower part of the washing machine, turning it in an
anticlockwise direction
(see figure);
The detergent dispenser drawer in this machine is cleaned automatically during the wash cycles. However, residues may form very occasionally after certain detergents have been used. To clean the drawer, proceed as follows:
1. Open the door to access the drawer.
2. Remove the drawer by pulling upwards, holding it by the central compartment as indicated in the figure. Do not grip the drawer by the grille as this may damage it.
3. Unhook the drawer cover to access the compartment, as indicated in the figure.
4. Clean the drawer under running water.
5. Re-hook the cover and replace the drawer, pushing until it clicks into place.
2. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. screw the protective cap back on by turning it in a clockwise direction, making sure the arrow on the inside part of the cap is facing upwards.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
10
Troubleshooting
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Service), make sure that the problem is not easily solved using the following list.
GB
Problem:
The washing machine does not switch on.
The wash cycle wont start.
The washing machine does not fill with water (the door locked LED flashes rapidly).
The machine continuously fills with water and drains.
Possible causes / Solutions:
 The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making
contact.
 There is no power in the house.
 The washing machine door is not closed properly.  The ON/OFF button has not been pressed.  The START PROGRAMME buttons have not been pressed (they
are still flashing).
 The water tap has not been opened.
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap has not been opened.  There is no water supply in the house.  The pressure is too low.  The START PROGRAMME buttons have not been pressed (they
are still flashing).
 The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm
from the floor ( see Installation).
 The free end of the hose is under water (see Installation).  The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, shut off the water tap, switch the appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
GB
The washing machine does not drain or spin.
The machine vibrates a lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The DOOR LOCKED indicator light flashes rapidly.
Too much foam.
 The drain hose is bent (see Installation).  The drainage duct is clogged.
 The protective screws (used during transportation) were not
removed when the appliance was installed. Remove the screws
(see Installation).  The machine is not level (see Installation).  The machine is trapped between cabinets and walls (see
Installation).
 The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).  The detergent dispenser is blocked (to clean it, see Care and
maintenance).  The drain hose is not fixed in place properly (see Installation).  The drip-tray system is full. Clean the sponge or replace it (see
"Precautions and advice").
 Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1
minute and then switch it back on again. The wash cycle will have
to be started again from the beginning. If the problem persists,
contact the Technical Assistance Service.
 The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the description for washing machines or hand and machine
wash, or similar instructions).  Too much detergent was used.
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout
service.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N). The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
12
Manual de instrucciones
LAVADORA
ES
Español
SIXL 126 S
Sumario
ES
Instalación, 14-15
Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos
Descripción de la máquina, 16-17
Contenedor de detergentes autolimpiante Panel de control Sistema de equilibrado de la carga
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 18
Programas de lavado, 19
Detergentes y ropa, 20
Preparar la ropa Consejos sobre el lavado
Precauciones y consejos, 21
Seguridad general Reciclado y final del ciclo de vida Ahorrar y respetar el medio ambiente Sistema recolector de gotas
Mantenimiento y cuidados, 22
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 23
Asistencia Técnica, 24
13
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la máquina para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la máquina.
2. Controle que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la
figura).
4. Tape los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la máquina deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para conser­var debajo de la máquina un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentación y enrósquelo a un grifo de agua fría
A
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
con boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpia.
2. Conecte el tubo de alimentación a la máquina enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la
figura).
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
Si las dos patas delanteras de su máquina no están reguladas correctamente, la misma puede hacer ruido.
1. Instale la máquina sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superfi­cie de trabajo, no debe superar los 2º.
14
La presión de agua del grifo debe estar
comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página al costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no es la
suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado.
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un conducto de descarga o a una descarga de pared ubicados a una
65 - 100 cm
distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm.;
o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
ES
El cable no debe estar plegado ni sufrir
compresiones.
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si
fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:  la toma tenga la conexión a tierra y haya sido
hecha según las normas legales;
 la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la tensión de alimentación esté comprendida
dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la toma sea compatible con el enchufe de la
máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
Una vez instalada la máquina, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
Datos técnicos
Modelo
Dimensiones
Capacidad
Conexiones
eléctricas
Conexiones hídricas
Velocidad de centrifugado
Programas de
control según la
norma EN 60456
SIXL 126 S
ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 53,5 cm.
de 1 a 6 kg.
ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina
presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros
máxima 1200 r.p.m.
Programa ; efectuado con 6 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
15
Descripción de la máquina
ES
PUERTA
PATAS REGULABLES
Contenedor de detergentes autolimpiante
Esta lavadora posee un innovador contenedor de detergentes autolimpiante capaz de mejorar la calidad del lavado.
El contenedor está ubicado dentro de la puerta.
PANEL DE CONTROL
MANIJA DE LA PUERTA
PUERTA DE ACCESO A LA BOMBA DE DESCARGA
Es posible visualizar el nivel de detergente a través de las aberturas transparentes que posee el contenedor.
Dentro de las cubetas
y también se encuentran los indicadores flotantes (ver la figura B). Cuando se ha introducido la cantidad máxima de detergente/suavizante, los indicadores se elevan hasta rozar las rejillas de protección de las cubetas.
STOP
STOP
MAX
M
AX
AB
1. Abra la puerta para acceder al contenedor de detergentes (ver la figura A).
2. Vierta el detergente o el aditivo dentro de las cubetas, sobre la rejilla de protección, de la siguiente manera:
Cubeta Cubeta
: detergente líquido y aditivos líquidos.
: detergente en polvo o en pastillas y
aditivos en polvo. Para colocar las pastillas, levante la rejilla de protección del contenedor.
Cubeta
: suavizante.
Verter los detergentes o aditivos líquidos en la cubeta central puede provocar un indeseado derrame de los mismos.
Se recomienda no superar nunca los niveles máximos indicados en el contenedor de detergentes.
Se recomienda respetar siempre las instrucciones de dosificación presentes en los envases de los detergentes. En el caso de detergentes particularmente densos, se sugiere introducirlos directamente en el interior del cesto y no en el contenedor de detergentes.
Una carga que supere los niveles máximos indicados en la máquina puede provocar un derrame de deter­gente por la parte inferior del contenedor. Si se excede en el uso de detergentes, no lavará de modo más eficaz, sino que contribuirá a contaminar más aún el medio ambiente.
El agua utilizada durante el ciclo de lavado elimina el detergente en exceso del contenedor. De todos modos, es posible extraer manualmente el
contenedor (ver Mantenimiento y cuidados).
Para facilitar la dosificación de detergente, se aconseja utilizar el dosificador suministrado con la lavadora. La capacidad máxima del contenedor corresponde a:
- detergentes líquidos: 1 ½ medidas
- detergentes en polvo: 2 medidas
- suavizante: 1 medida
16
Panel de control
Pilotos
INDICACIÓN DE TIEMPO DE LAVADO
Botón
PUESTA EN
MARCHA DEL PROGRAMA RÁPIDO 30
Botón
PUESTA EN
MARCHA DEL PROGRAMA DELICADOS
Botón
ENCENDIDO/ APAGADO
Piloto rojo
PUERTA BLOQUEADA
Botón
PUESTA EN
MARCHA DEL PROGRAMA BLANCOS ALGODÓN
Botón
PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA COLOR MIX / PLANCHA FÁCIL
ES
Botón ENCENDIDO/APAGADO: presiónelo para encender o apagar la máquina.
Una vez encendida la máquina, los iconos de los botones de puesta en marcha del programa comienzan a centellear, mientras que los pilotos de indicación del tiempo de lavado permanecen fijos. Para anular el ciclo, mantenga presionado el botón
encendido/apagado durante 2 segundos aproximadamente durante el ciclo de lavado. El piloto
centelleará durante algunos segundos
mientras que la máquina realiza la descarga automática del agua presente en la cuba.
Piloto rojo PUERTA BLOQUEADA: el piloto encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños, después que el ciclo ha finalizado o cuando está en pausa, es necesario esperar que el
piloto se apague antes de abrir la puerta. El tiempo de espera después del final del programa de lavado es de aproximadamente dos minutos.
Si el piloto PUERTA BLOQUEADA centellea de forma muy veloz, indica una anomalía (ver Anomalías
y soluciones).
Pilotos INDICACIÓN DE TIEMPO DE LAVADO: se encienden progresivamente para indicar el desarrollo del programa de lavado. Al finalizar el
programa todos los pilotos comienzan a centellear.
Para obtener mayor información, consulte Cómo efectuar un ciclo de lavado.
Sistema de equilibrado de la carga
Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado. Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
Botones PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA: presiónelos para poner en marcha el programa de lavado seleccionado.
- botón iluminado fijo: programa en curso.
- botones centelleantes: a la espera de una selección.
17
Cómo efectuar un ciclo de lavado
ES
Nota: Después de la instalación y antes del uso,
realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa
1. ENCENDER LA MÁQUINA presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO botones de PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA comienzan a centellear y los pilotos de INDICACIÓN DEL TIEMPO DE LAVADO se iluminan en forma fija indicando que la lavadora está lista para recibir instrucciones.
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta utilizando la manija. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente.
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS Dosifique el detergente dentro del contenedor ubicado en el interior de la puerta, cuidando no superar los niveles máximos indicados en la superfi­cie del contenedor y en los indicadores flotantes. Para obtener más información, consulte
Descripción de la máquina.
4. CERRAR LA PUERTA.
se ilumina en forma fija, mientras que todos los pilotos de indicación del tiempo de lavado se apagan. El piloto PUERTA BLOQUEADA se ilumina en forma fija indicando el bloqueo de seguridad de la puerta.
Para obtener una descripción de los programas de lavado disponibles, consulte Programas de
lavado.
El procedimiento para poner en marcha el programa DELICADOS
párrafo Delicados 30º en la siguiente página.
Durante el programa, los pilotos de INDICACIÓN DEL TIEMPO DE LAVADO se iluminan progresivamente indicando la parte del programa que ya ha sido realizada.
.
. Los iconos de los
5. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA DE LAVADO presionando el correspondiente BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA. El icono correspondiente al programa seleccionado
es diferente, ver el
El dibujo del costado se refiere a una situación en la que se ha ejecutado aproximadamente el 50% del ciclo.
Al finalizar el ciclo, todos los pilotos de INDICACIÓN DEL TIEMPO DE LAVADO están encendidos y centellean.
6. Se puede SUSPENDER EL PROGRAMA DE LAVADO presionando el botón de puesta en marcha de un programa que está iluminado y que comienza a centellear. Después de aproximadamente dos minutos, se apagará el piloto PUERTA BLOQUEADA indicando que se puede abrir la puerta. Si desea agregar más detergente, cuide que el indicador flotante MAX no esté en su posición elevada. Para volver a poner en marcha el programa de lavado, cierre la puerta y presione nuevamente el botón de puesta en marcha correspondiente. Cuando en el cesto exista una cantidad de agua tal que pudiera derramarse, para garantizarle la máxima seguridad, no se permitirá abrir la puerta (el piloto PUERTA BLOQUEADA permanecerá encendido aún después que hayan transcurrido los dos minutos). En ese caso, es necesario apagar la máquina presionando el botón ENCENDIDO/ APAGADO segundos y esperar la descarga automática del agua.
7. FIN DEL PROGRAMA Al finalizar el programa de lavado, el icono correspondiente al programa seleccionado continúa iluminado en forma fija, mientras que todos los
pilotos de indicación del tiempo de lavado, comienzan a centellear.
Para poner en marcha un nuevo ciclo de lavado, es necesario apagar y volver a encender la máquina presionando DOS VECES el botón ENCENDIDO/APAGADO
durante aproximadamente 2
.
18
Programas de lavado
Carga
Botón Tejidos
BLANCOS ALGODÓN
COLOR MIX 40° / PLANCHA FÁCIL
DELICADOS
+ +
RÁPID O 30’ / ACLAR A D O
Algodón y sintéticos
Las duraciones de los programas indicadas en la tabla son meramente indicativas y han sido calculadas considerando una cantidad de carga media.
Algodón blanco resistente
Algodón y sintéticos de color
Lana (centrifugado final delicado) Seda y cortinas (sin centrifugado final)
Máx.
(kg)
Temperatura
6 60°C 1200 145
4,5 40°C 1000 105
1,5 30°C 600 50
1,5 30°C no*
3
30°/agua
fría**
Centrifu-
gado
(r.p.m.)
800 30
Duración
del ciclo
(minutos)
50 Lavado, aclarados, descarga
Descripción del ciclo de lavado
Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final
Lavado, aclarados y centrifugado delicado
Lavado, aclarados y centrifugado delicado
Lavado (sólo si el Programa Rápido está funcionando, aclarados, centrifugado delicado
*Nota: para obtener información sobre cómo excluir el centrifugado del programa delicados, ver el párrafo Delicados 30º más adelante. **Nota: para obtener información sobre cómo realizar sólo el aclarado con agua fría de prendas precedentemen- te lavadas a mano, ver el párrafo Rápido 30/Aclarado más adelante.
BLANCOS ALGODÓN 60°
Dedicado al lavado de las prendas blancas de algodón más resistentes. La temperatura de lavado más alta permite obtener los mejores resultados de lavado en la clase A.
COLOR MIX 40° / PLANCHA FÁCIL
Con este programa se pueden lavar todas las prendas de color, tanto de algodón como tejidos sintéticos. El centrifugado está cuidadosamente controlado durante todo el ciclo de lavado, para disminuir la formación de arrugas en los tejidos y facilitar su planchado. Se pueden lavar prendas de algodón y tejidos sintéticos simultáneamente.
DELICADOS 30°
Ciclo dedicado al lavado de las prendas de lana, de seda y de todas las prendas más delicadas. Debido a las características diferentes de estas prendas, este programa requiere una activación diferente a la de los otros:
+ CICLO DELICADOS CON CENTRIFUGADO
FINAL (para prendas de lana): presione el botón PUESTA
EN MARCHA DEL PROGRAMA DELICADOS Después de aproximadamente 3 segundos, los botones PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA DELICADOS y PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA RÁPIDO comienzan a centellear. Presione nuevamente el botón PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA DELICADOS para realizar el lavado que finaliza con un centrifugado delicado. Este programa realiza movimientos del cesto especialmente estudiados para eliminar el agua en exceso de los tejidos, disminuyendo la frotación y contribuyendo a proteger las prendas de lana.
+ CICLO DELICADOS CON EXCLUSIÓN DE
CENTRIFUGADO (para prendas de seda, viscosa y para el
lavado de las cortinas; no se utiliza para el lavado de la lana): presione el botón PUESTA EN MARCHA DEL
.
PROGRAMA DELICADOS aproximadamente 3 segundos, los botones PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA DELICADOS EN MARCHA DEL PROGRAMA RÁPIDO centellear. Presione el botón PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA RÁPIDO centrifugado final. Al finalizar el ciclo, la máquina descargará automáticamente el agua presente en el cesto. Al finalizar el lavado, se aconseja extraer rápidamente las prendas de la lavadora para evitar que se formen demasiadas arrugas.
RÁPIDO 30 / ACLARADO
Con este programa se pueden lavar, en sólo 30 minutos, las prendas de algodón o sintéticas poco sucias o que contienen en la etiqueta la indicación lavado a 30° Además, se puede realizar el aclarado de prendas de algodón o sintéticas lavadas precedentemente a mano (excluidas la lana y la seda).
Gracias a la presencia de detectores, la lavadora es capaz de reconocer la presencia de detergente en las prendas introducidas en el cesto:
- si no existe detergente en las prendas, se realizará el ciclo
RÁPIDO 30;
- si hay detergente (prendas prelavadas a mano) se
realizará automáticamente un ciclo de ACLARADO.
ADMINISTRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ACLARADOS
En cada programa, la función de aclarado está controlada por detectores. Al finalizar el lavado y en el caso de prendas excesivamente enjabonadas, la fase de aclarado se prolongará automáticamente hasta que se elimine completamente el detergente. En ese caso, la duración del programa de lavado podrá ser ligeramente mayor que el valor indicado en la tabla de programas.
. Después de
y PUESTA
comienzan a
para realizar el lavado sin
.
ES
19
Detergentes y ropa
ES
Preparar la ropa
 Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las
blancas.  Vacíe los bolsillos y controle los botones.  No supere los valores de carga máxima indicados
en los Programas de lavado.
Consejos sobre el lavado
Lencería de cama y para baño (sábanas, toallas, albornoz, etc.): utilice el programa BLANCOS
ALGODÓN 60º prestaciones de lavado en la clase A. El centrifugado intensivo permite eliminar eficazmente el agua en exceso.
que garantiza las mejores
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1.200 g 1 toalla 150/250 g 1 jeans 400-500 g 1 camisa 150-200 g
Prendas de algodón o tejidos sintéticos de color, que posean en la etiqueta la indicación lavado a 30°
temperatura de lavado permite el máximo cuidado de los colores. Se recomienda el uso de detergente líquido.
: utiliza el programa RÁPIDO 30 . La baja
Prendas blancas de algodón (camisas, camisetas, manteles, etc.): utilice el programa
BLANCOS ALGODÓN 60º. Si existieran manchas difíciles de eliminar, es importante tratarlas con jabón sólido antes de realizar el ciclo de lavado.
Prendas de algodón de color (camisas, camisetas, lencería, etc.): utilice el programa
COLOR MIX 40º prestaciones de lavado sin dañar los colores. La fase de centrifugado, debido a que tiene la función PLANCHA FÁCIL incorporada, disminuye la formación de arrugas al final del lavado y facilita su planchado. Se recomienda el uso de detergente líquido.
Tejidos sintéticos, blancos o de color (camisas, camisetas, lencería, etc.): utilice el programa
COLOR MIX 40° prendas blancas y de color en el mismo ciclo de lavado para evitar que posibles pérdidas de color puedan manchar las prendas blancas. Se recomienda el uso de detergente líquido.
, que permite maximizar las
. Se recomienda no lavar
Prendas de lana (jersey, bufandas, etc): utiliza el programa DELICADOS 30º con centrifugado final
+ . El movimiento del cesto durante el lavado y el centrifugado delicado disminuyen el apelmazado de los tejidos. Es aconsejable el uso de detergentes específicos para las prendas de lana. Se recomienda no superar el nivel máximo de carga.
Prendas de seda (camisas, lencería, etc.): utiliza el programa DELICADOS 30º con exclusión del centrifugado no dejar demasiado tiempo las prendas en el cesto para evitar la formación excesiva de arrugas.
Cortinas: utiliza el programa DELICADOS 30º con exclusión del centrifugado plegarlas y colocarlas dentro de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas, cuidando no superar el nivel máximo de carga.
+ . Al finalizar el lavado, trate de
+ . Se recomienda
20
Precauciones y consejos
Esta máquina fue diseñada y fabricada en
conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
 Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
doméstico exclusivamente.
 La máquina debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
 No toque la máquina con los pies desnudos ni con
las manos o los pies mojados o húmedos.
 No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
de la clavija y sujetando la base de la pared.
 No toque el agua de descarga ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
 En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
 En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
 Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.  Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.  Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo cuidado.
La máquina no debe ser desplazada nunca por una
sola persona ya que es muy pesada.  Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
 Para no derrochar recursos, es necesario utilizar la
máquina con la carga máxima. Una carga comple­ta en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía.
 Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas
en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas.
 Dosificar bien el detergente en base a la dureza del
agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, evite el uso de suavizante.
Realizando los lavados desde el atardecer hasta las
primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorción de las empresas eléctricas.
Sistema recolector de gotas
La máquina está equipada con un sistema recolector de gotas que se encuentra en la parte interna de la puerta para capturar las gotas de agua que puedan quedar al finalizar el ciclo. Se aconseja controlar periódicamente el nivel de humedad de la esponja presente en el cajón recolector de gotas. Si es necesario, es posible limpiarla o sustituirla de la siguiente manera:
ES
Reciclado y final del ciclo de vida
 Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los
embalajes podrán volver a ser utilizados.
 La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que
los electrodomésticos no deben ser eliminados de
la misma manera que los desechos sólidos
urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar el
porcentaje de recuperación y reciclaje de los
materiales que los componen e impedir potenciales
daños para la salud y el medio ambiente. El
símbolo de la papelera tachada se encuentra en
todos los productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta
eliminación de los electrodomésticos, los
1. extraiga el cajón, ejerciendo una ligera presión en la parte inferior del mismo.
2. quite la esponja que se encuentra en su interior, enjuáguela con agua corriente y estrújela cuidadosamente. También
es posible sustituirla con una de las esponjas de repuesto suministradas con el aparato.
3. vuelva a colocar la esponja en el interior del cajón.
4. vuelva a colocar el cajón en la puerta, cuidando
que los resortes que se encuentran en dicha puerta se introduzcan correctamente en los lugares correspondientes del cajón.
5. verifique que el contenedor entre correctamente en su lugar.
21
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
 Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De
este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas.
 Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la máquina
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño humedecido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de detergentes
Se recomienda controlar que no haya detergente ni agua en el interior del contenedor de detergentes antes de extraerlo. Si existieran, tenga cuidado porque podrían derramarse cuando se quita el contenedor.
Cuidar la puerta y el cesto
 Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que
se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La máquina posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite la protección ubicada en la parte inferior de la lavadora, girándola en sentido antihorario (ver la figura);
El contenedor de detergentes de esta lavadora se limpia automáticamente durante los ciclos de lavado. No obstante, es posible que en los casos en que se utilicen detergentes particulares, puedan formarse algunos residuos. Para limpiar manualmente el contenedor, realice las siguientes operaciones:
1. Abra la puerta para acceder al contenedor.
2. Extraiga el contenedor hacia arriba, cogiéndolo por la cubeta central como se indica en la figura. No coja el contenedor por la rejilla porque podría dañarla.
3. Desenganche la cobertura del contenedor para tener acceso a la cubeta, como se indica en la figura.
4. Lave el contenedor bajo el agua corriente.
5. Vuelva a colocar la cobertura y a introducir el contenedor en su lugar,
hasta escuchar el golpe.
2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
3. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a enroscar la tapa de protección girándola en sentido horario cuidando que la flecha indicada en la parte interior de la misma esté dirigida hacia arriba.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajas debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
22
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia Técnica),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La máquina no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La máquina no carga agua (el piloto PUERTA BLOQUEADA centellea rápidamente).
La máquina carga y descarga agua continuamente.
Posibles causas / Solución:
 El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.  En la casa no hay corriente.
 La puerta no está correctamente cerrada.  El botón ENCENDIDO/APAGADO no fue presionado.  Los botones PUESTA EN MARCHA DE PROGRAMA no han sido
presionados (todavía están centelleando).
 El grifo de agua no está abierto.
 El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.  El tubo está plegado.  El grifo de agua no está abierto.  En la casa no hay agua.  No hay suficiente presión.  Los botones PUESTA EN MARCHA DE PROGRAMA no han sido
presionados (todavía están centelleando).
 El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo
(ver Instalación).  El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver Instalación).  La descarga de pared no posee un respiradero.
ES
La máquina no descarga o no centrífuga.
La máquina vibra mucho durante la centrifugación.
La máquina pierde agua.
El piloto PUERTA BLOQUEADA centellea de modo muy veloz.
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la máquina y llame al Servicio de Asistencia Técnica. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
 El tubo de descarga está plegado (ver Instalación).  El conducto de descarga está obstruido.
 Los tornillos de protección para el transporte no se han eliminado
cuando se realizó la instalación. Quite los tornillos (ver Instalación).  La máquina no está instalada en un lugar plano (ver Instalación).  Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared
(ver Instalación).
 El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver Instalación).  El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver
Mantenimiento y cuidados).  El tubo de descarga no está bien fijado (ver Instalación).
 El sistema recogedor de gotas está lleno. Limpie la esponja y
sustitúyala (ver Precauciones y Consejos).
 Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto
y luego vuelva a encenderla. Será necesario poner en marcha el ciclo
desde el comienzo.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Se forma demasiada espuma.
 El detergente no es específico para la máquina (debe contener algunas
de las frases para lavadora, a mano o en lavadora o similares).  La dosificación fue excesiva.
23
Asistencia Técnica
ES
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones);  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
En el caso de una mala instalación o de un uso incorrecto, se le podrá solicitar el pago de la
intervención.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
 el tipo de anomalía;  el modelo de la máquina (Mod.);  el número de serie (S/N ). Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
24
Istruzioni per luso
LAVABIANCHERIA
I
Italiano
SIXL 126 S
Sommario
I
Installazione, 26-27
Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici
Descrizione della macchina, 28-29
Cassetto detersivi autopulente Pannello di controllo Sistema bilanciamento del carico
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 30
Programmi di lavaggio, 31
Detersivi e biancheria, 32
Preparare la biancheria Consigli di lavaggio
Precauzioni e consigli, 33
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente Sistema raccogli-gocce
Manutenzione e cura, 34
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 35
Assistenza, 36
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
25
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo
I
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla macchina per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
 Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la macchina.
2. Controllare che la macchina non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le 4 viti di protezione per il traspor­to e il gommino con il relativo distanziale, posti nella parte posteriore (vedi figura).
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la macchina uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dellacqua
1. Inserire la guarnizione A nellestremità del tubo di alimentazione e avvitarlo a un rubinetto
A
dacqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas (vedi figura). Prima di allacciare, far scorrere lacqua finché non sia limpida.
2. Collegare il tubo di alimentazione alla macchina avvitandolo allapposita presa dacqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la macchina debba essere trasportata, dovranno essere rimontati.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
La vostra macchina potrà essere rumorosa se i due piedini anteriori non sono stati regolati correttamente.
1. Installare la macchina su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); langolo di inclinazione, misurato sul piano di lavoro, non deve supe­rare i 2°.
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.
La pressione idrica del rubinetto deve essere
compresa nei valori della tabella Dati tecnici
(vedi pagina a fianco).
Se la lunghezza del tubo di alimentazione non
fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato.
26
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e
65 - 100 cm
100 cm da terra;
oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). Lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua.
Non usare prolunghe e multiple.
I
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo
da tecnici autorizzati.
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispen-
sabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
 la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
 la presa sia compatibile con la spina della
macchina. In caso contrario sostituire la presa o la spina.
La macchina non va installata allaperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
A macchina installata, la presa della corrente deve
essere facilmente raggiungibile.
Dati tecnici
Modello
Dimensioni
Capacità
Collegamenti
elettrici
Collegamenti idrici
Velo cit à di centrifuga
Programmi di
controllo secondo
la norma EN 60456
SIXL 126 S
larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 53,5
da 1 a 6 kg
vedi la targhetta caratteristiche tecniche applicata sulla macchina
pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 52 litri
sino a 1200 giri al minuto
Programma ; effettuato con 6 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 2002/96/CE
27
Descrizione della macchina
I
OBLÒ
Cassetto detersivi autopulente
Questa lavabiancheria è dotata di un innovativo cassetto dei detersivi autopulente, in grado di migliorare la qualità del lavaggio.
Il cassetto è posto allinterno delloblò.
PIEDINI REGOLABILI
E possibile visualizzare il livello di detersivo sulle apposite finestre trasparenti realizzate sul cassetto.
Allinterno delle vaschette presenti degli indicatori galleggiantiLA@EBECKH=*. Quando è stata inserita la quantità massima di deter­sivo/ammorbidente, gli indicatori si sollevano fino a sfiorare le griglie di protezione delle vaschette.
PANNELLO COMANDI
MANIGLIA OBLÒ
SPORTELLO DI ACCESSO ALLA POMPA DI SCARICO
e sono inoltre
STOP
STOP
M
A
M
X
A
X
AB
1. Aprire loblò per accedere al cassetto dei detersivi
(vedi figura A).
2. Versare il detersivo o ladditivo allinterno delle vaschette, sopra le griglie di protezione, come segue:
Vaschetta Vaschetta
: detersivo liquido e additivi liquidi.
: detersivo in polvere o pastiglie e additivi in polvere. Per inserire le pastiglie, sollevare la griglia di protezione sul cassetto.
Vaschetta
: ammorbidente.
Versare detersivi o additivi liquidi nella vaschetta centrale può causarne la fuoriuscita indesiderata.
Si raccomanda di non superare mai i livelli massimi indicati sul cassetto dei deterisivi.
Si raccomanda di seguire sempre le istruzioni di dosaggio presenti sulle confezioni dei detersivi. Per alcuni detersivi particolarmente densi si suggerisce l'inserimento direttamente all'interno del cestello e non nel cassetto detersivi.
Un caricamento oltre i livelli massimi indicati sulla macchina può causare una fuoriuscita di detersivo dalla parte bassa del cassetto. Eccedendo nell'uso di detersivi non si lava in modo più efficace, ma si contribuisce ad inquinare mag­giormente l'ambiente.
L'acqua utilizzata durante il ciclo di lavaggio provve­de a rimuovere eventuale detersivo in eccesso dal cassetto. E' comunque possibile estrarre manual- mente il cassetto (vedi "Manutenzione e cura").
Per facilitare il dosaggio dei detersivi, si consiglia di utilizzare l'apposito dosatore fornito in dotazione con la lavabiancheria. La capacità massima del cassetto corrisponde a:
- detersivi liquidi: 1 1/2 misurini
- detersivi in polvere: 2 misurini
- ammorbidente: 1 misurino
28
Pannello di controllo
Spie
INDICAZIONE TEMPO DI LAVAGGIO
Pulsante
ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
Spia rossa
OBLÒ BLOCCATO
I
Pulsante
AVVIO PROGRAMMA RAPIDO 30
Pulsante
AVVIO PROGRAMMA DELICATI
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: premerlo per accendere o spegnere la macchina.
A macchina accesa, le icone dei pulsanti di avvio programma iniziano a lampeggiare, mentre le spie di indicazione del tempo di lavaggio si illuminano fisse. Per annullare il ciclo, tenere premuto il pulsante
accensione/spegnimento per circa 2 secondi duran­te il ciclo di lavaggio. La spia
lampeggerà per alcuni secondi mentre la macchina effettua lo scarico automatico dell'ac­qua presente nella vasca.
Spia rossa OBLÒ BLOCCATO: la spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario, dopo la fine del ciclo o con ciclo in pausa, attendere che la spia si spenga prima di
aprire loblò. Il tempo di attesa dopo la fine del programma di lavaggio è di circa due minuti.
Il lampeggio molto veloce della spia OBLO BLOCCATO segnala unanomalia (vedi Anomalie e
rimedi).
Pulsante
AVVIO PROGRAMMA COTONE BIANCHI
Pulsante
AVVIO PROGRAMMA COLOR MIX STIRA FACILE
Spie INDICAZIONE DEL TEMPO DI LAVAGGIO: si accendono in progressione ad indicare lo svolgersi del programma di lavaggio. Al termine del pro-
gramma tutte le spie iniziano a lampeggiare.
Per maggiori dettagli, vedi "Come effettuare un ciclo di lavaggio".
Sistema bilanciamento del carico
Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme, questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità leggermente superiore a quella di lavaggio. Quando nonostante ripetuti tentativi il carico non viene perfettamente distribuito, la macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento la macchi­na effettua la distribuzione al posto della centrifuga. Gli eventuali tentativi di bilanciamento possono allungare la durata totale del ciclo fino ad un massimo di 10 minuti.
Pulsanti AVVIO PROGRAMMA: premere per avviare il programma di lavaggio selezio­nato.
- pulsante illuminato fisso: programma in corso.
- pulsanti lampeggianti: in attesa di selezione.
29
Come effettuare un ciclo di lavaggio
Nota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua-
I
re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian­cheria impostando il programma
1. ACCENDERE LA MACCHINA premendo il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO . Le icone dei pulsanti di AVVIO PROGRAMMA iniziano a lam­peggiare e le spie di INDICAZIONE DEL TEMPO DI LAVAGGIO si illuminano fisse, ad indicare che la lavabiancheria è pronta a ricevere istruzioni.
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire loblò utiliz­zando l'apposita maniglia. Caricare la biancheria, facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagina successiva.
3. DOSARE IL DETERSIVO E ADDITIVI Dosare i detersivi all'interno del cassetto posto all'interno dell'oblò, avendo cura di non superare i livelli massimi indicati sulla superficie del cassetto e sugli appositi indicatori galleggianti. Per maggiori dettagli, vedi "Descrizione della macchina".
4. CHIUDERE LOBLO.
di lavaggio si spengono. La spia OBLO BLOCCA­TO si illumina fissa ad indicare il blocco di sicurez­za delloblò.
Per una descrizione dei programmi di lavaggio disponibili, vedi Programmi di lavaggio.
La procedura per avviare il programma DELICATI
"Delicati 30°" alla pagina seguente.
Nel corso del programma le spie di INDICAZIONE DEL TEMPO DI LAVAGGIO si illuminano progressiva­mente, ad indicare quanta parte del programma sia già stata effettuata.
è differente, vedi paragrafo
.
5. AVVIARE IL PRO­GRAMMA DI LAVAG­GIO premendo il relativo PULSANTE AVVIO PROGRAMMA. Licona relativa al programma seleziona-
to si illumina fissa,
mentre tutte le spie
di indicazione tempo
Il disegno a fianco si riferisce ad una situazio­ne in cui è statoeffet­tuato circa il 50% del ciclo.
Al termine del ciclo tutte le spie di INDICAZIONE DEL TEMPO DI LAVAG­GIO sono accese e lampeggianti.
6. E' possibile SOSPENDERE IL PROGRAMMA DI LAVAGGIO premendo il pulsante di avvio pro­gramma illuminato che inizia a lampeggiare. Dopo circa due minuti si spegnerà la spia OBLO BLOCCATO ad indicare che è possibile aprire loblò. Nel caso si voglia aggiungere ulteriore detersivo, fare attenzione che l'indicatore galleggiante MAX non sia in posizione sollevata. Per riavviare il programma di lavaggio richiudere l'oblò e premere nuovamente il relativo pulsante di avvio. Per garantirti la massima sicurezza, qualora sia presente nel cestello una quantità di acqua tale che potrebbe fuoriuscire all'esterno, non sarà possibile aprire l'oblò (la spia OBLO' BLOCCATO rimarrà accesa anche trascorsi i due minuti). E, in questo caso, necessario spegnere la mac­china premendo per circa 2 secondi il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO scarico automatico dell'acqua.
7. FINE DEL PROGRAMMA Al termine del programma di lavaggio, licona relativa al programma selezionato continua ad essere illuminata fissa, mentre tutte le spie di
indicazione del tempo di lavaggio iniziano a lampeggiare.
Per avviare un nuovo ciclo di lavaggio è necessa­rio spegnere e riaccendere la macchina, premendo DUE VOLTE il pulsante ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
.
e attendere lo
30
g
Programmi di lavaggio
**
Centrifuga
(giri al
minuto)
1200 145
1000 105
600 50
no* 50
800 30
Pulsante Tessuti Max.
BIANCHI
C
otone bianco resistente
COL OR MIX 40° / STIRA FACILE
C
otone e sintetici colorati
DELICATI
+
+
RAPIDO
Le durate dei programmi indicate nella tabella sono puramente indicative, e sono calcolate prendendo in considerazione una quantità di carico media.
30' /
Lana (centrifuga finale delicata
Seta e centrifuga finale)
RISCIACQUO
C
otone e sintetici
)
tende
(senza
Te m p e r at u r a
(kg)
66
4,5 4
1,5 3
1,5 3
3
0°C
0°C
0°C
0°C
30°/acqua
fredda
Durata
del ciclo
(minuti)
Descrizione del ciclo di lavaggio
Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale
Lavaggio, risciacqu i, centrifuga delicata
Lavaggio, risciacqu i, centrifuga delicata
Lavaggio, risciacqu i, scarico
Lavaggio (solo se attivo il programma "Rapido"), risciacqui, centrifu
a delicata
*Nota: per informazioni su come escludere la centrifuga dal programma delicati, vedi paragrafo "Delicati 30°" più
in basso nella pagina.
**Nota: per informazioni su come effettuare il solo risciacquo in acqua fredda di capi precedentemente lavati a
mano, vedi paragrafo "Rapido 30'/Risciacquo" più in basso in questa pagina.
COTONE BIANCHI 60° Dedicato al lavaggio di tutti i capi bianchi in cotone più resistenti. La temperatura di lavaggio più alta consente di ottenere i migliori risultati di lavaggio in classe A.
COLOR MIX 40° / STIRA FACILE Con questo programma puoi lavare tutti i tuoi capi colorati, sia in cotone che in tessuti sintetici. La centrifuga è controllata accuratamente durante lintero ciclo di lavaggio, in modo di ridurre la formazione di pieghe sui tessuti per facilitarne la stiratura. E' possibile lavare contemporaneamente capi in cotone ed in tessuti sintetici.
DELICATI 30°
Ciclo dedicato al lavaggio dei tuoi capi in lana, in seta e di tutti i tuoi capi più delicati. Viste le differenti
caratteristiche di questi capi, questo programma richiede unattivazione differente dagli altri:
+ CICLO DELICATI CON CENTRIFUGA
FINALE (per capi in lana): premi il pulsante AVVIO PROGRAMMA DELICATI pulsanti AVVIO PROGRAMMA DELICATI PROGRAMMA RAPIDO
. Dopo circa 3 secondi i
e AVVIO
iniziano a lampeggiare. Premi nuovamente il pulsante AVVIO PROGRAMMA DELICATI
per effettuare il lavaggio, che termina con una fase di centrifuga delicata. Questo programma prevede movimenti del cestello appositamente studiati per rimuovere l'acqua in eccesso dai tessuti riducendo lo sfregamento e contribuendo a proteggere i tuoi capi in lana.
+ CICLO DELICATI CON ESCLUSIONE DELLA
CENTRIFUGA (per capi in seta, viscosa e per il lavaggio delle tende; da non usare per il lavaggio della lana): premi il pulsante AVVIO PROGRAMMA DELICATI
.
Dopo circa 3 secondi i pulsanti AVVIO PROGRAMMA DELICATI
e AVVIO PROGRAMMA RAPIDO iniziano a lampeggiare. Premi il pulsante AVVIO PROGRAMMA RAPIDO
per effettuare il lavaggio senza centrifuga finale. Al termine del ciclo, la macchina scaricherà automaticamente l'acqua presente nel cestello. Si consiglia di rimuovere subito i capi dalla lavabiancheria al termine del lavaggio, per evitare il formarsi di pieghe in eccesso.
RAPIDO 30 / RISCIACQUO Con questo programma puoi lavare in soli 30 minuti i tuoi capi in cotone o in tessuti sintetici poco sporchi, o che recano sull'etichetta l'indicazione "lavaggio a 30°"
. Puoi inoltre effettuare il risciacquo di capi in cotone o sintetici precedentemente lavati a mano (esclusi lana e seta).
Grazie ad appositi sensori, la lavabiancheria è in grado di riconoscere la presenza di detersivo sui capi inseriti nel cestello:
- se non è presente detersivo, sui capi, sarà effettuato il ciclo RAPIDO 30';
- se è presente detersivo (capi prelavati a mano) sarà effettuato automaticamente un ciclo di RISCIACQUO.
GESTIONE AUTOMATICA DEI RISCIACQUI
La funzione di risciacquo è controllata, in ogni programma, da appositi sensori. In caso di capi eccessivamente
insaponati a fine lavaggio, la fase di risciacquo sarà prolungata automaticamente fino alla rimozione completa del detersivo. In questo caso la durata del
programma di lavaggio potrà essere lievemente maggiore rispetto a quanto indicato nella tabella programmi.
I
31
Detersivi e biancheria
Preparare la biancheria
I
 Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.  Vuotare le tasche e controllare i bottoni.  Non superare i valori di carico massimo indicati
nei Programmi di lavaggio.
Consigli di lavaggio
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr. 1 federa 150-200 gr. 1 tovaglia 400-500 gr. 1 accappatoio 900-1.200 gr. 1 asciugamano 150-250 gr. 1 jeans 400-500 gr. 1 camicia 150-200 gr.
Biancheria da letto e da bagno (lenzuola, asciugamani, accappatoi etc.): utilizza il pro-
gramma COTONE BIANCHI 60° sce le migliori prestazioni di lavaggio in classe A. La centrifuga intensiva consente di eliminare efficacemente lacqua in eccesso.
Capi in cotone bianchi (camicie, magliette, tovaglie etc.): utilizza il programma COTONE
BIANCHI 60°. Se fossero presenti macchie ostinate, è bene pretrattarle con sapone solido prima di effettuare il ciclo di lavaggio.
Capi in cotone colorati (camicie, magliette, biancheria etc.): utilizza il programma COLOR
MIX 40° prestazioni di lavaggio senza danneggiare i colori. La fase di centrifuga, grazie alla funzione STIRA FACILE incorporata, riduce la formazione di pieghe a fine lavaggio, facilitando la stiratura. Si racco­manda lutilizzo di detersivo liquido.
Capi in tessuti sintetici, bianchi o colorati (camicie, magliette, biancheria etc.): utilizza il
programma COLOR MIX 40° di non lavare contemporaneamente capi bianchi e capi colorati nello stesso ciclo di lavaggio, per evitare che eventuali perdite di colore possano depositarsi sui capi bianchi. Si raccomanda lutiliz­zo di detersivo liquido.
, che consente di massimizzare le
che garanti-
. Si raccomanda
Capi in cotone o in tessuti sintetici colorati, recanti sulletichetta lindicazione lavaggio a 30°
bassa temperatura di lavaggio consente la massima tutela dei colori. Si raccomanda l'utilizzo di detersi­vo liquido.
Capi in lana (maglie, sciarpe etc.): utilizza il programma DELICATI 30° con centrifuga finale
lavaggio e la fase di centrifuga delicata riducono linfeltrimento dei tessuti. Si consiglia lutilizzo di detersivi specifici per i capi in lana. Si raccomanda di non superare il livello massimo di carico.
Capi in seta (camicie, biancheria etc.): utilizza il programma DELICATI 30° con esclusione della centrifuga tempo il bucato nel cestello a fine lavaggio, per evitare la formazione di pieghe in eccesso.
Tende: utilizza il programma DELICATI 30° con esclusione della centrifuga di piegarle e sistemarle allinterno di una federa o di un sacchetto a rete. Lavarle da sole facendo attenzione a non superare il livello massimo di carico.
: utilizza il programma RAPIDO 30 . La
+ . La movimentazione del cestello durante il
+ . Cerca di non lasciare troppo
+ . Si raccomanda
32
Precauzioni e consigli
Questa macchina è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
 Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-
mente per un uso di tipo domestico.
 La macchina deve essere usata solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
 Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
 Non toccare lacqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
 Non forzare in nessun caso loblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture accidentali.
 In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivol gersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Risparmiare detersivo, acqua, energia e tempo
 Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la
macchina con il massimo carico. Un carico pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al 50% di energia.
 Trattando le macchie con uno scioglimacchia o
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si riduce la necessità di lavare ad alte temperature.
 Dosare bene il detersivo in base alla durezza
dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di biancheria evita sprechi e protegge lambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano lequilibrio della natura. Inoltre evitare il più possibile lammorbidente.
Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle
prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
Sistema raccogli-gocce
I
 Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
 Durante il lavaggio loblò tende a scaldarsi.
 Se devessere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante.
 Prima di introdurre la biancheria controlla che il
cestello sia vuoto.
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, preve de che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
La macchina è equipaggiata con un sistema racco­gli-gocce sulla parte interna della porta per catturare eventuali gocce d'acqua residue a fine ciclo. Si consiglia di verificare periodicamente il livello di umidità della spugnetta presente nel cassettino raccogli-gocce. In caso di necessità è possibile pulirla o sostituirla come segue:
1. estrarre il cassettino, esercitando una leggera pressione sulla parte inferiore dello stesso.
2. rimuovere la spugna presente al suo interno, sciacquarla in acqua corrente e strizzarla accuratamente. E'
anche possibile sostituir­la con una delle spugne di ricambio fornite in dota­zione.
3. reinserire la spugna all'interno del cassetto.
4. rimontare il cassettino sulla porta, avendo cura
che le molle presenti sulla porta stessa si inseri­scano correttamente nelle apposite sedi presenti sul cassettino.
5. verificare che il cassettino rientri correttamente nella sua sede.
33
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
I
 Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite.
 Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Pulire la macchina
La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi
Si raccomanda di verificare che non siano presenti detersivi o acqua all'interno del cassetto detersivi prima di estrarlo. Qualora fossero presenti fare attenzione in quanto potrebbero fuoriuscire dal cassetto durante la sua rimozione.
Curare oblò e cestello
 Lasciare sempre socchiuso loblò per evitare che
si formino cattivi odori.
Pulire la pompa
La macchina è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e
staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere la prote­zione posta nella parte bassa della lavabiancheria, ruotandola in senso antiorario (vedi figura);
Il cassetto detersivi di questa lavabiancheria viene pulito automaticamente durante i cicli di lavaggio. E tuttavia possibile in rari casi che, utilizzando partico­lari detersivi, possano formarsi alcuni residui. Per pulire manualmente il cassetto, eseguire le seguenti operazioni:
1. Aprire loblò per accedere al cassetto.
2. Estrarre il cassetto verso lalto, afferrandolo per la vaschetta centra­le come indicato nella figura. Non afferrare il cassetto per la griglia, perché si rischierebbe di danneggiarla.
3. Sganciare la coper­tura del cassetto per avere accesso alle vaschetta, come indicato nella figura.
4. Lavare il cassetto sotto lacqua corrente.
5. Riagganciare la copertura e reinserire il cassetto nel suo
alloggiamento, fino a sentire lo scatto.
2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è normale che fuoriesca un po dacqua;
3. pulire accuratamente linterno;
4. riavvitare il coperchio;
5. riavvitare il tappo di protezione ruotandolo in senso orario avendo cura che la freccia indicata sulla parte interna del tappo stesso sia posta verso l'alto.
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta allanno. Se presenta screpolature e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potreb­bero provocare improvvise spaccature.
 Non utilizzare mai tubi già usati.
34
Anomalie e rimedi
Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La macchina non si accende.
Il ciclo di lavaggio non inizia.
La macchina non carica acqua (la spia OBLÒ BLOCCATO lam­peggia rapidamente).
La macchina carica e scarica acqua di continuo.
Possibili cause / Soluzione:
 La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
 In casa non cè corrente.
 Loblò non è ben chiuso.  Il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto.  I pulsanti AVVIO PROGRAMMA non sono stati premuti (stanno ancora
lampeggiando).
 Il rubinetto dellacqua non è aperto.
 Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto.  Il tubo è piegato.  Il rubinetto dellacqua non è aperto.  In casa manca lacqua.  Non cè sufficiente pressione.  I pulsanti AVVIO PROGRAMMA non sono stati premuti (stanno ancora
lampeggiando).
 Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi Installazione).  Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi Installazione).  Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria.
I
La macchina non scarica o non centrifuga.
La macchina vibra molto durante la centrifuga.
La macchina perde acqua.
La spia OBLÒ BLOCCATO lam­peggia in modo molto veloce.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dellacqua, spegnere la macchina e chiamare lAssistenza. Se labitazio­ne si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la macchina carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare linconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
 Il tubo di scarico è piegato (vedi Installazione).  La conduttura di scarico è ostruita.
 Le viti di protezione per il trasporto non sono state rimosse al
momento dellinstallazione. Rimuovere le viti (vedi Installazione).  La macchina non è in piano (vedi Installazione).  La macchina è stretta tra mobili e muro (vedi Installazione).
 Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi Installazione).  Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi Manutenzione e cura).  Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi Installazione).  Il sistema raccogli-gocce è pieno. Pulire la spugnetta o sostituirla
(vedi "Precauzioni e Consigli").
 Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa
1 minuto quindi riaccenderla. Sarà necessario avviare il ciclo da capo.
Se lanomalia persiste, chiamare lAssistenza.
Si forma troppa schiuma.
 Il detersivo non è specifico per macchina (deve esserci la
dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili).  Il dosaggio è stato eccessivo.
35
Assistenza
I
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dellintervento.Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 il tipo di anomalia;  il modello della macchina (Mod.);  il numero di serie (S/N); Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio.
*
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
36
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
Instruções para a utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
PT
Português
SIXL 126 S
Sumário
PT
Instalação, 38-39
Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos
Descrição da máquina, 40-41
Gaveta dos detergentes autolimpante Painel de comandos Sistema de balanceamento da carga
Como efectuar um ciclo de lavagem, 42
Programas de lavagem, 43
Detergentes e roupa, 44
Preparar a roupa Conselhos de lavagem
Precauções e conselhos, 45
Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente Sistema recolhe gotas
Manutenção e cuidados, 46
Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água
Anomalias e soluções, 47
Assistência,48
37
Instalação
PT
É importante guardar este livro para poder consultá-
lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livro permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.
Leia com atenção estas instruções: há importantes
informações acerca da instalação, da utilização e da segurança.
Desembalar e nivelar
Desembalar
1. Tire a máquina da embalagem.
2. Verifique se a máquina sofreu danos no transporte. Se estiver danificada não efectue a sua ligação e contacte o revendedor.
3. Tire os 4 parafusos de protecção para o transporte e a borrachinha com o respectivo calço, situados na parte traseira (veja a figura).
Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um espaço suficiente para ventilação.
Ligações hidráulicas e eléctricas
Ligação do tubo de alimentação da água
1. Coloque a guarnição A na ponta do tubo de alimentação e atarraxe-o numa torneira de água fria com bocal de rosca
A
de 3/4 gás (veja a figura). Antes de realizar esta ligação, deixe a água escorrer até estar límpida.
2. Ligue o tubo de alimentação na máquina de lavar roupa atarraxado no apropriado fornecimento da água, na parte traseira, em cima à direita (veja a figura).
4. Tampe os furos com as tampas em plástico fornecidas.
5. Guarde todas as peças: se for necessário transportar a máquina de lavar roupa, terão de ser montadas outra vez.
Embalagens não são brinquedos para as crianças!
Nivelamento
A máquina poderá ser muito ruidosa se os dois pés anteriores não forem regulados correctamente.
1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rígido, sem encostá-la em paredes, móveis nem outro.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar qualquer irregularidade, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros (veja a figura); o ângulo de inclinação, medido no plano de trabalho, não deve ultrapassar 2°.
3. Tome cuidado para o tubo não estar dobrado nem esmagado.
A pressão hídrica da torneira deve ser entre os
valores da tabela dos Dados técnicos (veja a página ao lado).
Se o comprimento do tubo de alimentação não for
suficiente, contacte uma oficina especializada ou um técnico autorizado.
38
Ligação do tubo de descarga
65 - 100 cm
Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão;
ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer imersa na água.
Não empregue extensões nem fichas múltiplas.
PT
O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
O cabo de alimentação deve ser substituído
somente por técnicos autorizados.
Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas.
É desaconselhado empregar tubos de extensão;
mas se for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique­se que:
 a tomada tenha uma ligação à terra e esteja nos
termos da legislação;
 a tomada tenha a capacidade para suportar a
carga máxima de potência da máquina, indicada na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado);
 a tensão de alimentação esteja entre os valores
indicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado);
 a tomada seja compatível com a ficha da máquina.
Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada
a céu aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa, o
acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.
Dados técnicos
Modelo
Medidas
Capacidade
Ligações eléctricas
Ligações hídricas
Velocidade da centrifugação
Programas de controlo segundo a norma EN 60456
SIXL 126 S
largura 59,5 cm. altura 85 cm. profundidade 53,5 cm.
de 1 a 6 kg.
veja a placa das características técnicas colocada na máquina
pressão máxima 1 MPa (10 bars) pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 52 litros
até 1200 rotações por minuto
programa ; realizado com carga de 6 kg.
Esta aparelhagem está em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias:
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações
- 89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações.
- 2002/96/CE
39
PT
Descrição da máquina
PAINEL DE COMANDOS
PORTA
PÉS REGULÁVEIS
Gaveta dos detergentes autolimpante
Esta máquina de lavar roupa dispõe de uma inovadora gaveta dos detergentes autolimpante, capaz de melhorar a qualidade da lavagem.
A gaveta está situada no interior da porta.
STOP
STOP
M
A
M
X
A
X
AB
1. Abra a porta para alcançar a gaveta dos detergentes (veja a figura A).
2. Deite o detergente ou o aditivo no interior dos recipientes, sobre as grades de protecção, da seguinte maneira:
Recipiente Recipiente
aditivos em pó. Para introduzir as pastilhas, levante a grade de protecção na gaveta. Recipiente
Deitar os detergentes ou aditivos líquidos no recipiente central pode causar um vazamento indesejado.
: detergente líquido e aditivos líquidos.
: detergente em pó ou pastilhas e
: amaciador.
PEGA DA PORTA DE VIDRO
PORTA DE ACESSO À BOMBA DE DESCARGA
É possível visualizar o nível do detergente através das janelas transparentes presentes na gaveta.
Dentro dos recipientes
e encontram-se os flutuadores indicadores (veja a figura B). Quando for deitada a quantidade máxima de detergente/ amaciador, os indicadores irão subir até passar rentes às grades de protecção dos recipientes.
Recomenda-se não superar os níveis máximos indicados na gaveta dos detergentes.
Recomenda-se seguir sempre as instruções de dosagem presentes nas embalagens dos detergentes. Para alguns detergentes particularmente densos sugerimos a introdução directamente dentro do tambor e não na gaveta dos detergentes.
Um carregamento excessivo, além dos limites máximos indicados na máquina, pode causar um derrame de detergente pela parte baixa da gaveta. Um excessivo uso de detergentes não lava em modo mais eficaz, mas contribui para poluir mais o meio ambiente.
A água utilizada durante o ciclo de lavagem removerá o eventual excesso de detergente da gaveta. É possível também remover manualmente a gaveta
(veja Manutenção e cuidados).
Para facilitar a dosagem dos detergentes, recomenda-se utilizar o específico doseador fornecido com a máquina de lavar roupas.
A capacidade máxima da gaveta corresponde a:
- detergentes líquidos: 1 1/2 doseador
- detergente em pó: 2 doseadores
- amaciador: 1 doseador
40
Painel de comandos
Indicadores luminosos
INDICAÇÃO DO TEMPO DE LAVAGEM
Botão
INÍCIO PROGRAMA LAVAGEM QUOTIDIANA
Botão
LIGA/DESLIGA
Indicador
luminoso vermelho
PORTA
BLOQUEADA
Botão
INÍCIO PROGRAMA ALGODÃO BRANCOS
PT
Botão
INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
Botão LIGA/DESLIGA: carregar para ligar ou desligar a máquina.
Com a máquina ligada, os ícones dos botões de início do programa começam a piscar e os indicadores do tempo de lavagem permanecem acesos. Para anular o ciclo, mantenha pressionado o botão
liga/desliga por pelo menos 2 segundos durante o ciclo de lavagem. O indicador luminoso
irá piscar por alguns segundos enquanto a máquina efectua o escoamento automático da água presente no tambor.
Indicador luminoso vermelho PORTA BLOQUEADA: o indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é necessário, após o fim do ciclo ou com o ciclo em pausa, aguardar que o indicador
luminoso se desligue antes de abrir a porta. O tempo de espera após o fim do programa de lavagem é de aproximadamente dois minutos.
Se o indicador luminoso PORTA BLOQUEADA piscar rapidamente, indicará uma anomalia (veja Anomalias
e soluções).
Botões INÍCIO PROGRAMA: carregar para iniciar o programa de lavagem seleccionado.
- botão aceso fixo: programa em curso.
- botões intermitentes: aguardando a selecção.
Botão
INÍCIO PROGRAMA COLORIDOS MIX ENGOMAR FÁCIL
Indicadores luminosos INDICAÇÃO DO TEMPO DE LAVAGEM:
acendem-se progressivamente para indicar a realização do programa de lavagem. No fim do
programa, todos os indicadores luminosos começam a piscar.
Para maiores detalhes, veja Como efectuar um ciclo de lavagem.
Sistema de balanceamento da carga
Antes de cada centrifugação, para evitar vibrações excessivas da máquina e para distribuir a carga em modo uniforme, o tambor efectua algumas rotações a uma velocidade levemente superior àquela de lavagem. Se apesar das repetidas tentativas a carga ainda não estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará a centrifugação com uma velocidade inferior àquela prevista. No caso de um excessivo desequilíbrio, a máquina de lavar roupa efectuará a distribuição ao invés da centrifugação. As eventuais tentativas de balanceamento podem prolongar a duração total do ciclo até um máximo de 10 minutos.
41
Como efectuar um ciclo de lavagem
PT
Observação: Depois da instalação, antes de
usar, efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa
1. LIGAR A MÁQUINA carregando no botão LIGA/
DESLIGA PROGRAMA começam a piscar e os indicadores luminosos de INDICAÇÃO DO TEMPO DE LAVAGEM ficam acesos fixos, indicando que a máquina de lavar roupa está pronta para receber instruções.
2. COLOCAR A ROUPA. Abra a porta puxando a
pega. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte.
3. DOSAGEM DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS
Introduza os detergentes ná gaveta colocada no interior da porta prestando atenção para não superar os níveis máximos indicados na superfície da gaveta e pelos específicos flutuadores indicadores. Para maiores detalhes, veja
Descrição da máquina.
4. FECHAR A PORTA DE VIDRO.
de indicação do tempo de lavagem desligam-se. O indicador luminoso PORTA BLOQUEADA fica aceso fixo para indicar o bloqueio de segurança da porta.
Para uma descrição dos programas de lavagem disponíveis, veja Programas de lavagem.
O processo para iniciar o programa DELICADOS
Delicados 30° na página seguinte.
Durante a realização do programa, os indicadores luminosos de INDICAÇÃO DO TEMPO DE LAVAGEM iluminam-se progressivamente em correspondência do avanço do ciclo de lavagem.
. Os ícones dos botões de INÍCIO
5. INICIAR O PROGRAMA DE LAVAGEM carregando no respectivo BOTÃO DE INÍCIO PROGRAMA. O ícone relativo ao programa seleccionado fica aceso fixo, enquanto todos os indicadores luminosos
é diferente, veja o parágrafo
.
O desenho ao lado refere-se a uma situação na qual foi efectuado aproximadamente 50% do ciclo.
No fim do ciclo, todos os indicadores luminosos de INDICAÇÃO DO TEMPO DE LAVAGEM começam a piscar.
6. É possível SUSPENDER O PROGRAMA DE LAVAGEM carregando no botão de início programa iluminado que começa a piscar. Após aproximadamente dois minutos o indicador luminoso PORTA BLOQUEADA irá desligar-se, indicando que é possível abrir a porta. No caso em que se deseje acrescentar mais detergente, prestar atenção para o que flutuador indicador MAX não esteja em posição elevada. Para reiniciar o programa de lavagem feche a porta e carregue novamente no relativo botão de início. Para garantir a máxima segurança, no caso em que dentro do tambor haja uma quantidade de água tal que possa vazar para fora da máquina, não será possível abrir a porta (o indicador luminoso PORTA BLOQUEADA ficará aceso mesmo depois dos dois minutos). Nesse caso é necessário desligar a máquina carregando por aproximadamente 2 segundos no botão LIGA/ DESLIGA da água.
7. FIM DO PROGRAMA No fim do programa de lavagem, o ícone relativo ao programa seleccionado continua aceso fixo, enquanto todos os indicadores do tempo de
lavagem começam a piscar.
Para iniciar um novo ciclo de lavagem é necessário desligar e ligar novamente a máquina, carregando DUAS VEZES no botão LIGA/DESLIGA
e aguardar o escoamento automático
.
42
Programas de lavagem
Carga
Botão Tecidos
ALGO D ÃO BRANC O S
COLORIDOS MIX 40 ° / ENGOMAR FÁCIL
DELICADOS
+
+
LAVAGEM QUOTIDIANA / ENXAGUAMENTO
Algodão e sintéticos 3
As durações dos programas mencionadas na tabela são meramente indicativas e foram calculadas considerando uma quantidade média de carga.
*Observação: para informações sobre como excluir a centrifugação do programa delicados, veja o parágrafo Delicados 30º no fundo da página. **Observação: para informações sobre como efectuar somente o enxaguamento com água fria de peças precedentemente lavadas à mão, veja o parágrafo Lavagem Quotidiana / Enxaguamento no fundo da página.
Algodão branco resistente
Algodão e sintéticos coloridos
Lã (centrifugação final delicada) Seda e cortinas (sem centrifugação final)
max.
(Kg)
4,5 40°C 1000 105
1,5 30°C 600 50 1,5 30°C não* 50
Temperatura
6 60°C 1200 145
30º/água
fria**
ALGODÃO BRANCOS 60°
Dedicado à lavagem de todas as peças brancas de algodão mais resistentes. A temperatura de lavagem mais elevada consente obter os melhores resultados de lavagem na classe A.
COLORIDOS MIX 40° / ENGOMAR FÁCIL Com este programa pode lavar todas as peças coloridas, tanto de algodão quanto de tecidos sintéticos. A centrifugação é controlada atentamente durante todo o ciclo de lavagem, de forma a reduzir a formação de rugas nos tecidos para passar a ferro mais facilmente. É possível lavar contemporaneamente peças de algodão e de tecidos sintéticos.
DELICADOS 30°
Ciclo dedicado à lavagem das peças de lã, seda e de todas as peças mais delicadas. Consideradas as
diferentes características destas peças, este programa requer uma activação diferente dos outros:
+ CICLO DELICADOS COM CENTRIFUGAÇÃO
FINAL (para peças de lã): carregue no botão INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
. Após aproximadamente 3 segundos os botões INÍCIO PROGRAMA DELICADOS e INÍCIO PROGRAMA RÁPIDO começam a piscar.
Centrifugação
(rota ções por
minuto)
800 30
Duração
do ciclo
(minutos)
Descrição do ciclo de lavage m
Lavagem, enxaguamentos, centrifugações intermediárias e final
Lavagem, enxaguamentos e centrifugação delicada
Lavagem, enxaguamentos e centrifugação delicada Lavagem, enxaguaduras, descarga
Lavagem (somente se activo o programa “Rápido”), enxaguamentos, centrifugação delicada.
Após aproximadamente 3 segundos os botões INÍCIO PROGRAMA DELICADOS RÁPIDO
começam a piscar. Carregue no botão
INÍCIO PROGRAMA RÁPIDO
e INÍCIO PROGRAMA
para efectuar a lavagem sem a centrifugação final. No fim do ciclo, a máquina irá descarregar automaticamente a água presente no tambor. Aconselhamos retirar logo as roupas da máquina de lavar no fim da lavagem para evitar a formação excessiva de rugas.
LAVAGEM QUOTIDIANA / ENXAGUAMENTO Com este programa é possível lavar em apenas 30 minutos as peças de algodão ou os tecidos sintéticos pouco sujos, ou que possuam a etiqueta lavagem a 30º
. É possível também enxaguar as peças de algodão ou sintéticas precedentemente lavadas à mão (com exclusão de lã e seda).
Graças a sensores específicos, a máquina de lavar roupas pode reconhecer a presença de detergente nas peças introduzidas no tambor:
- se não houver detergente nas roupas será efectuado o ciclo LAVAGEM QUOTIDIANA ;
- se houver detergente (roupas lavadas à mão) será efectuado automaticamente um ciclo ENXAGUAMENTO.
Carregue novamente no botão INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
para efectuar a lavagem, que termina com uma fase de centrifugação delicada. Este programa prevê movimentos do tambor especialmente estudados para remover a água em excesso dos tecidos, reduzindo o contacto e contribuindo a proteger as suas roupas de lã.
+ CICLO DELICADOS COM EXCLUSÃO DA
CENTRIFUGAÇÃO (para peças de seda, viscosa e para a lavagem de cortinas; não usar para a lavagem da lã): carregue no botão INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
.
GESTÃO AUTOMÁTICA DOS ENXAGUAMENTOS
A função de enxaguamento é controlada, em cada programa, por sensores específicos. No caso de peças
com excesso de detergente no fim da lavagem, a fase de enxaguamento será prolongada automaticamente até a completa remoção do detergente. Nesse caso, a
duração do programa de lavagem poderá ser ligeiramente superior ao indicado na tabela dos programas.
PT
43
Detergentes e roupa
PT
Preparar a roupa
 Divida a roupa em função:
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.
 Esvazie as algibeiras e verifique se há botões
soltos.
 Não ultrapasse os valores de carga máximos
indicados nos Programas de lavagem.
Conselhos de lavagem
Roupa de cama e de banho (lençóis, toalhas de banho, roupões, etc.): utilize o programa
ALGODÃO BRANCOS 60º melhores prestações de lavagem na classe A. A centrifugação intensiva consente eliminar de modo eficaz a água em excesso.
que garante as
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g. 1 fronha 150 - 200 g. 1 toalha de mesa 400 - 500 g. 1 roupão 900 - 1.200 g. 1 toalha de rosto 150 - 250 g. 1 jeans 400 - 500 g. 1 camisa 150 - 200 g.
Peças de algodão ou de tecidos sintéticos coloridos, com a etiqueta lavagem a 30º
utilize o programa LAVAGEM QUOTIDIANA baixa temperatura de lavagem consente a máxima tutela das cores. Aconselhamos a utilização de detergente líquido.
:
. A
Peças de algodão brancas (camisas, blusas, toalhas, etc.): utilize o programa ALGODÃO
BRANCOS 60°. No caso de manchas resistentes, é melhor pré-tratar com sabão sólido antes de efectuar o ciclo de lavagem.
Peças de algodão coloridas (camisas, blusas, roupas interiores, etc.): utilize o programa
COLORIDOS MIX 40° maximizar as prestações de lavagem sem danificar as cores. A fase de centrifugação, graças à função ENGOMAR FÁCIL incorporada, reduz a formação de rugas no fim da lavagem, tornando a roupa mais fácil de passar. Aconselhamos a utilização de detergente líquido.
Peças de tecidos sintéticos, brancos ou coloridos (camisas, blusas, roupas de baixo, etc.): utilize o
programa COLORIDOS MIX 40° não lavar contemporaneamente peças brancas e coloridas no mesmo ciclo de lavagem, para evitar que eventuais perdas de cor possam depositar-se sobre as peças brancas, manchando-as. Aconselhamos a utilização de detergente líquido.
, que consente
. Recomenda-se
Peças de lã (blusões, cachecóis, etc.): utilize o programa DELICADOS 30° com centrifugação final
+ . A movimentação do tambor durante a lavagem e a fase de centrifugação delicada reduzem o endurecimento dos tecidos. É recomendado o emprego de detergentes específicos para roupas de lã. Recomenda-se não superar o nível máximo de carga.
Peças de seda (camisas, roupa de baixo, etc.):
utilize o programa DELICADOS 30° com exclusão da centrifugação muito tempo a roupa dentro do tambor após o fim da lavagem, para evitar a excessiva formação de dobras.
Cortinas: utilize o programa DELICADOS 30° com exclusão da centrifugação se dobrá-las bem e colocá-las dentro de uma fronha ou de um saquinho de rede. Lave-as sozinhas prestando atenção para não superar o nível máximo de carga.
+ . Procure não deixar por
+ . Recomenda-
44
Precauções e conselhos
Esta máquina de lavar roupa foi projectada e
fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
 Este aparelho foi projectado exclusivamente para
um uso doméstico.
 Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada
somente por pessoas adultas e conforme as instruções apresentadas neste livrete.
 Não toque na máquina com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
 Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da
tomada, pegue mesmo na ficha.
 Não toque a água de descarga, que poderá
chegar a temperaturas altas.
 Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá
danificar o mecanismo de segurança que a protege contra aberturas acidentais.
 Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar reparar.
desmantelamento dos electrodomésticos contactar o serviço público especializado ou os revendedores.
Economizar e respeitar o meio ambiente
Economizar detergente, água, energia e tempo
 Para não desperdiçar recursos, é necessário utilizar
a máquina de lavar roupa com a carga máxima. Uma carga plena em vez de duas cargas pela metade permite economizar até 50% de energia.
 Trate manchas com um produto contra manchas
ou deixe de molho antes de lavar, desta maneira diminui a necessidade de lavar com altas temperaturas.
 Se dosear bem o detergente em função da dureza
da água, do nível de sujidade e da quantidade de roupa, evitará desperdícios e protegerá o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradáveis contêm componentes que alteram o equilíbrio da natureza. Além disto, evite ao máximo possível o uso de aditivos para amaciar.
 Lavar desde o fim da tarde até as primeiras horas
da manhã colabora para diminuir a carga de absorção das empresas eléctricas.
PT
 Verifique sempre que criança não se aproximem da
máquina a funcionar.
 Durante a lavagem a porta de vidro tende a
aquecer-se.
 Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos
duas ou três pessoas, com a máxima atenção. Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
 Antes de colocar a roupa controle que o tambor
esteja vazio.
Eliminação
 Eliminação do material de embalagem:
obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
 A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre o correcto
Sistema recolhe gotas
A máquina dispõe de um sistema recolhe gotas na parte interna da porta para capturar eventuais gotas de água residuais no fim do ciclo. Aconselhamos verificar periodicamente o nível de humidade da esponja presente no interior da gaveta recolhe gotas. Em caso de necessidade, é possível limpá-la ou substituí-la da seguinte maneira:
1. extrair a gaveta, exercitando uma leve pressão na parte inferior da mesma.
2. remover a esponja presente no seu interior, enxaguá-la com água corrente e torcê-la cuidadosamente. É
possível também substituí­la com uma das esponjas de reposição fornecidas com o produto.
3. colocar novamente a esponja dentro da gaveta.
4. montar outra vez a gaveta na porta, prestando
atenção para que as molas presentes na própria porta se insiram correctamente nas específicas posições na gaveta.
5. verifique que a gaveta volte correctamente para a sua posição.
45
Manutenção e cuidados
PT
Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica
 Feche a torneira da água depois de cada
lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
 Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar
a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
Limpar a máquina
A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes
Recomenda-se verificar que não haja detergentes ou água dentro da gaveta dos detergentes antes de extraí-la. No caso em que a gaveta não esteja vazia, preste atenção pois o conteúdo poderia derramar-se durante a sua remoção.
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
 Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que
se formem odores desagradáveis.
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer que pequenos objectos (moedinhas, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.
Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha
terminado e tire a ficha da tomada. Para obter acesso à pré-câmara:
1. remova a protecção situada na parte baixa da máquina de lavar roupa, girando-a no sentido
anti-horário (veja a figura);
A gaveta dos detergentes desta máquina de lavar roupa é limpa automaticamente durante os ciclos de lavagem. Todavia é possível em raros casos que, utilizando detergentes especiais, possam formar-se alguns resíduos. Para limpar manualmente a gaveta efectue as seguintes operações:
1. Abra a porta para ter acesso à gaveta.
2. Puxe a gaveta para cima, segurando-a pelo recipiente central, como indicado na figura. Não segure a gaveta pela grade, pois poderia danificá-la.
3. Desmonte a cobertura da gaveta para ter acesso ao recipiente, como indicado na figura.
4. Lave a gaveta com água corrente.
5. Monte novamente a cobertura e insira novamente a gaveta na
sua posição até ouvir o clique.
2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). é normal que perca um pouco de água;
3. limpe o interior com cuidado;
4. enrosque outra vez a tampa;
5. enrosque novamente a tampa de protecção girando-a no sentido horário tendo o cuidado de deixar a flecha indicada na parte interna da tampa virada para cima.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez por ano. Se houver rachaduras ou fendas, será necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressões podem provocar repentinas quebras.
Nunca utilize tubos já usados.
46
Anomalias e soluções
Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista.
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina não carrega água (O indicador luminoso PORTA BLOQUEADA pisca rapidamente).
A máquina carrega e descarrega água continuamente.
Possíveis causas / Solução:
 A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para
haver contacto.
 Em casa não há corrente.
 A porta de vidro não está bem fechada.  O botão LIGA/DESLIGA não foi pressionado.  Os botões INÍCIO PROGRAMA não foram pressionados (ainda estão piscando).  A torneira da água não está aberta.
 O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.  O tubo está dobrado.  A torneira da água não está aberta.  Está a faltar água em casa.  Não há suficiente pressão.  Os botões INÍCIO PROGRAMA não foram pressionados (ainda estão piscando).
 O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de altura do
chão (veja Instalação).  A ponta do tubo de descarga está imersa na água (veja Instalação).  Da descarga na parede não foi sangrado o ar.
PT
A máquina não descarrega ou não realiza centrifugação.
A máquina de lavar roupa vibra muito durante a centrifugação.
A máquina está a perder água.
O indicador luminoso PORTA BLOQUEADA pisca muito rapidamente.
Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a Assistência técnica. Se residir nos últimos andares de um edifício, é possível que aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.
 O tubo de descarga está dobrado (veja Instalação). A conduta de descarga está entupida.
 Os parafusos de protecção para o transporte não foram removidos no
momento da instalação. Remova os parafusos (veja Instalação).  A máquina não está nivelada (veja Instalação).  A máquina está apertada entre móveis e parede (veja Instalação).
 O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja Instalação).  O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja Manutenção
e cuidados).  O tubo de descarga não está bem fixado (veja Instalação).  O sistema recolhe gotas está cheio. Limpe a esponja ou substitua-a (veja
Precauções e Conselhos).
 Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
minuto e volte a ligá-la. Será necessário iniciar novamente o ciclo.
Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.
Está a formar-se demasiada espuma.
 O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a
escrita para máquina de lavar, à mão e para máquina de lavar ou similares).  A dose foi excessiva.
47
Assistência
195061450.03
05/2007 - Xerox Business Services
PT
Antes de contactar a Assistência Técnica:
Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções);  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica autorizada;
No caso de uma errada instalação ou de um uso não correcto, o pagamento do técnico poderia ficar
por conta do cliente.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
 o tipo de anomalia;  o modelo da máquina (Mod.);  o número de série (S/N); Estas informações encontram-se na placa de identificação colocada no aparelho.
48
Loading...