INDESIT KN3E6AWFRS, KN3EAW, KN3G1SX, KN3G210S IX FR S, KN3M1S W User Manual

...
Page 1
Mode d’emploi
FR
Français, 1
K3M1S/FR KN3M1S/FR
GB
English,13
CUISINIERE
FR
Sommaire
Installation, 2-5
Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Caractéristiques techniques Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Description de l’appareil, 6
Vue d’ensemble Tableau de bord
Mise en marche et utilisation,7-10
Utilisation du plan de cuisson Mise en marche du four Programmes de cuisson Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques Conseils de cuisson Tableau de cuisson au four
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 12
Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four Entretien robinets gaz Assistance
Page 2
Installation
FR
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage, d’entretien, etc., doit être effectuée après avoir débranché la prise de la cuisinière.
Conditions réglementaires d’installation
Le raccordement gaz devra être fait par un professionnel qualifié qui assurera la bonne alimentation en gaz et le meilleur réglage de la combustion des brûleurs. Ces opérations d’installation, quoique simples, sont délicates et primordiales pour que votre cuisinière vous rende le meilleur service. L’installation doit être effectuée conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:
• Arrêté du 2 août 1977. Règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d’hydro-carbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leur dépendances.
• Norme DTU P45-204. Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1-installations de gaz ­Avril 1982 + additif n°1 Juillet 1984).
• Règlement sanitaire départemental.
pièces voisines (voir figure B) – à condition qu’il ne s’agisse pas de parties communes du bâtiment, de chambres à coucher ou de locaux à risque d’incendie – équipées d’un conduit d’aération avec l’extérieur comme décrit plus haut.
Local adjacent Local à ventiler
A B
A
Ouverture de ventilation pour l’air comburant
! Après une utilisation prolongée de l’appareil, il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’augmenter la vitesse de ventilateurs éventuels.
Evacuation des fumées de combustion
La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers l’extérieur des fumées de combustion réalisé au moyen d’une hotte reliée à une cheminée à tirage naturel ou par ventilateur électrique qui entre automatiquement en fonction dès qu’on allume l’appareil (voir figures).
Agrandissement de la fissure entre la porte et le sol
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des locaux qui sont aérés en permanence, selon les prescriptions des Normes en vigueur dans le pays d’installation. Il est indispensable que la pièce où l’appareil est installé dispose d’une quantité d’air égale à la quantité d’air comburant nécessaire à une bonne combustion du gaz (le flux d’air doit être d’au moins 3 m puissance installée). Les prises d’air, protégées par des grilles, doivent disposer d’un conduit d’au moins 2 cm2 de section utile et dans une position qui leur évite tout risque d’être bouchées accidentellement, même partiellement (voir figure A). Ces ouvertures doivent être agrandies de 100% (surface minimale 2 cm2) en cas d’appareils dépourvus du dispositif de sécurité de flamme et quand l’afflux de l’air provient de manière indirecte de
22
2
22
3
/h par kW de
Evacuation
directement à
l’extérieur
! Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et stagnent dans le bas. Les locaux qui contiennent des bouteilles de G.P.L doivent donc prévoir des ouvertures vers l’extérieur afin de permettre l’évacuation du gaz par le bas en cas de fuites accidentelles. Ne pas installer ou entreposer de bouteilles de GPL, vides ou partiellement pleines, dans des locaux qui se trouvent en sous-sol (caves etc.). Ne gardez dans la pièce que la bouteille que vous êtes en train d’utiliser, loin de sources de chaleur (fours, feux de bois, poêles etc.) qui pourraient amener sa température à plus de 50°C.
Evacuation par cheminée ou
conduit de fumée ramifié (réservé
aux appareils de cuisson)
Page 3
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisée en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
• installez cet appareil dans une cuisine, une salle à manger ou un studio (jamais dans une salle de bains);
• si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le plan de travail des meubles, ces derniers doivent être placés à au moins 200 mm de l’appareil;
• si la cuisinière est
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
420
Min. mm.
• ne placez pas de rideaux derrière la cuisinière ou sur ses côtés à moins de 200 mm de distance;
• pour l’installation de hottes, conformez-vous aux instructions de leur notice d’emploi.
installée sous un élément suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au moins 420mm de distance du plan. Il
mm. with hood
mm. without hood
650
700
faut prévoir une distance
min.
min.
de 700mm si les éléments suspendus sont inflammables (
);
figure
voir
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes NFC 15-100 (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur). Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique;
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne
peut être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
FR
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à plat, vissez les pieds de réglage fournis aux emplacements prévus aux coins à la base de la cuisinière (voir figure).
Montage des pieds* par encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montez sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques (
voir tableau des caractéristiques techniques
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
).
Pour raccorder l’appareil au réseau de distribution du gaz ou à la bouteille de gaz utilisez un tuyau flexible en caoutchouc ou en acier, conformément à la réglementation en vigueur. Assurez-vous auparavant que l’appareil est bien réglé pour le type de gaz d’alimentation utilisé (
autrement voir ci-dessous
voir étiquette sur le couvercle :
). Si l’alimentation s’effectue avec du gaz liquide en bouteille, utilisez des régulateurs de pression conformes à la réglementation en vigueur dans le pays. Pour simplifier le raccordement, l’alimentation du gaz est orientable latéralement* : inversez l’about annelé avec le bouchon de fermeture et remplacez le joint d’étanchéité (
fourni avec l’appareil
).
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un meilleur emploi de l’énergie et une plus longue durée de vie de l’appareil, vérifiez que la pression d’alimentation respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs (voir ci-dessous).
*N’existe que sur certains modèles
33
3
33
Page 4
FR
Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc
Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au gaz liquide; 15 mm en cas d’alimentation au gaz naturel.
Après avoir effectué le raccordement, assurez-vous que le tuyau :
• ne touche en aucun point à des parties pouvant atteindre plus de 50°C;
• ne soit pas soumis à traction ou torsion et ne présente pas de pliures ou étranglements;
• ne risque pas d’entrer en contact avec des corps tranchants, des arêtes vives, des parties mobiles et ne soit pas écrasé;
• puisse être facilement contrôlable sur toute sa longueur pour vérifier son état de conservation;
• ait moins de 1500mm de long;
• soit bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de bagues de serrage conformes à la réglementation en vigueur dans le pays.
! Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être remplies ou que la cuisinière est installée dans des conditions de classe 2 – sous-classe 1 (appareil encastré entre deux meubles), il faut utiliser un tuyau flexible en acier (
voir ci-dessous
).
Adaptation du plan de cuisson
Remplacement des injecteurs des brûleurs du plan de cuisson:
1.enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les brûleurs de leur logement;
2. dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7mm (voir figure), et remplacez-les par les injecteurs adaptés au nouveau type de gaz (voir tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs) ;
3.remontez les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse.
Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :
1.placez le robinet sur la position minimum;
2.enlevez le bouton et tournez la vis de réglage positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusqu’à obtenir une petite flamme régulière; ! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage ;
3.vérifiez si, en tournant rapidement le robinet du maximum au minimum, le brûleur ne s’éteint pas.
! Les brûleurs du plan de cuisson ne nécessitent pas de réglage de l’air primaire.
Raccordement gaz par tuyau flexible en acier inox, à paroi continue avec raccords filetés
Assurez-vous que le tuyau et les joints sont bien conformes aux normes applicables dans le pays d’installation. Pour installer le tuyau, enlevez l’about annelé équipant l’appareil (le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté 1/2 gaz mâle cylindrique).
! Procédez au raccordement de manière à ce que la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres d’extension maximale. Veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé et ne touche en aucun point à des parties mobiles.
Vérification de l’étanchéité
Une fois l’installation terminée, vérifiez l’étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse, n’utilisez jamais de flamme.
Adaptation aux différents types de gaz
L’appareil peut être adapté à un type de gaz autre que celui pour le quel il a été conçu (indiqué sur l’étiquette de réglage sur le couvercle).
44
4
44
Page 5
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Tableau 1 Gaz liquide Gaz naturel
FR
Brûleur Diamètre Puissance
thermique
Bipasse
1/100
injecteur
1/100
débit*
g/h
injecteur
1/100
kW (p.c.s.*)
(mm) Nomin. Réd. (mm) (mm) *** ** (mm) G20 G25
Rapide
(Grand)(R)
Semi Rapide (Moyen)(S)
Auxiliaire (Petit)(A)
Pressions
d'alimentation
100 3,00 0,7 41 87 218 214 128 286 332
75 1,90 0,4 30 70 138 136 104 181 210
51 1,00 0,4 30 52 73 71 76 95 111
20 35
37 25 45
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
(1) Uniquement pour la France, voir la plaquette des caractéristiques de l'appareil . Pour le passage au gaz à air propané, commandez le kit injecteurs à un Service Après-vente Indesit Company.
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3 Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m3
Ø180
S
R
A
K3M1S/FR KN3M1S/FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions du four HxLxP
Volume
Dimensions utiles du tiroir chauffe-plats
Tension et fréquence d'alimentation :
Plaque de cuisson électrique:
Brûleurs
ETIQUETTE ENERGIE
34x39x44 cm
l 58
largeur 42 cm profondeur 44 cm hauteur 18 cm
voir plaquette signalétique
Rapid Ø 180 mm: 2000 W
adaptables à n'importe quel type de gaz parmi ceux indiqués sur l'étiquette collée à l'intérieur du portillon ou sur la paroi intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir chauffe-plats).
Directive 2002/40/CE sur l’étiquette d es fours é lectri ques
Norme EN 50304
Consommation énergie déclarée pour Classe convection naturelle
fonction four : Statique
20 17 25
débit*
l/h
25 20 30
ATTENTION! Le couvercle en verre peut se casser s’il est chauffé. Il faut éteindre tous les brûleurs et les plaques électriques avant de le fermer.
Directives Communautaires: 2006/95/EC du 12/12/06 (Basse
Tension) et modifications
successives - 2004/108/EC du 15/12/04 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives ­2009/142/EC du 30/11/09 (Gaz) et modifications successives
93/68/EC du 22/07/93 et modifications successives ­2002/96/EC. 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
55
5
55
Page 6
Description de l’appareil
FR
Vue d’ensemble
Brûleur à gaz
Grille du plan de cuisson
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Pied de réglage
Tableau de bord
Plaque électrique
Plateau du plan de cuisson
GLISSIERES de
coulissement
niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1
Pied de réglage
Bougie d’allumage des
BRÛLEURS GAZ*
Bougie d’allumage des
BRÛLEURS GAZ*
66
6
66
Boutons BRULEURS/
plaque électrique
Boutons BRULEURS/
plaque électrique
du plan de cuisson
du plan de cuisson
Page 7
Mise en marche et
X
C
utilisation
Utilisation du plan de cuisson
Allumage des brûleurs
Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson :
1. approchez une flamme ou un allume-gaz ;
2. poussez sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole grande flamme E.
3. pour régler la puissance de la flamme souhaitée, tournez le bouton BRULEUR dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : sur la position minimum C, sur la position maximum E ou sur une position intermédiaire.
Si l'appareil est équipé d'un allumage électronique* d'abord appuyer sur la touche d'allumage, repérée par le symbole correspondant pousser à fond et tourner
en même temps dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le bouton BRULEUR pour l'amener en face du symbole grande flamme, jusqu'à l'allumage.
! En cas d’extinction accidentelle des flammes, éteignez le brûleur et attendez au moins 1 minute avant de tenter de rallumer.
Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton jusqu’à la position d’arrêt Si l’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité* de flamme (C), pousser sur le bouton BRULEUR pendant 2-3 secondes pour garder la flamme allumée et pour activer le dispositif.
Plaques électriques*
Pour procéder au réglage, tournez la manette correspondante dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse en choisissant une des 6 positions possibles :
Position Plaque normale ou rapide
0 Eteint
1 Poissance minimum
2 - 5
6 Poissance maximum
.
Poissance intermédiaires
(X)
il faut
, puis
Toute position de la manette autre que la position “éteint” entraîne l’allumage du voyant de fonctionnement.
Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs
Pour un meilleur rendement des brûleurs et une moindre consommation de gaz, utilisez des casseroles à fond plat, munies de couvercle et d’un diamètre adapté au brûleur:
Brûleur ø Diamètre récipients (cm)
Rapide (R) 2426
Semi-Rapide (S) 1620
Auxi liaire (A) 1014
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux dessins figurant dans le paragraphe "Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs"
! Pour les modèles équipés d'une grille de réduction, n'utilisez cette dernière que pour le brûleur auxiliaire quand vous utilisez des casseroles ayant moins de 12 cm de diamètre.
Mise en marche du four
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
! Avant toute utilisation, vous devez impérativement enlever les films plastiques situés sur les côtés de l’appareil
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer. N’utiliser la position 1 du four qu’en cas de cuissons au tournebroche.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton THERMOSTAT. Un tableau de cuisson sert de guide et indique notamment les températures conseillées pour plusieurs préparations culinaires (
cuisson au four
).
voir tableau
FR
* N’existe que sur certains modèles
77
7
77
Page 8
FR
En cours de cuisson, on peut à tout moment :
• modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton PROGRAMMES;
• modifier la température à l’aide du bouton THERMOSTAT ;
• programmer la durée et l’heure de fin de cuisson (
voir ci-dessous
• interrompre la cuisson en ramenant le bouton PROGRAMMES sur “0”.
! Il faut toujours placer les plats sur la grille fournie avec l’appareil.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il s’éteint dès que la température sélectionnée est atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint tour à tour pour indiquer que le thermostat fonctionne et maintient la température au degré près.
Eclairage du four
Pour l’allumer, amener le bouton PROGRAMMES sur une position autre que la position “0”. Il reste allumé tant que le four est en marche. Si on tourne le
bouton sur aucune résistance.
);
, la lampe s’allume sans activer
Programmes de cuisson
! Pour tous les programmes il est possible de sélectionner une température comprise entre 50°C et MAX., sauf pour le programme GRIL, pour lequel il est préconisé de sélectionner MAX.
Programme Four Statique
Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
Programme Pâtisserie
permet pas d’atteindre une température maximum à l’intérieur du four (250°C), il est par conséquent déconseillé de cuire en maintenant longuement le four dans cette position à moins qu’il ne s’agisse de gâteaux qui exigent des températures inférieures ou égales à 180°C.
Programme Résistance de voûte
Mise en marche de la résistance de voûte. La température plutôt élevée et directe du gril permet de saisir immédiatement les viandes évitant ainsi qu’elles ne durcissent en perdant leur jus.
Programme Grill
Mise en marche de la résistance de voûte et du tournebroche. La cuisson au gril est particulièrement recommandée pour les plats qui exigent une température élevée à leur surface : côtes de veau et de bœuf, entrecôtes, filet, hamburgers, etc...
! Les cuissons Grill et Résistance de voûte doivent avoir lieu porte fermée.
Tiroir dessous de four*
Vous pouvez utiliser le tiroir situé en dessous du four pour ranger vos poêles et vos accessoires de cuisine. Quand le four est branché, vous pouvez aussi vous en servir pour garder vos plats au
chaud. Le tiroir s’ouvre vers le bas. Attention Attention
Attention : n’y déposez pas de matériel
Attention Attention inflammable.
! Les surfaces intérieures du tiroir (s'il y en a un) peuvent devenir chaudes. Attention: Attention:
Attention: ne placez jamais de récipients
Attention: Attention: bouillants, de mets chauds ou du matériel inflammable à l'intérieur du tiroir chauffe-plats.
L’élément chauffant inférieur est branché. Cette position est conseillée pour parfaire la cuisson d’aliments (placés dans des plats à rôti) qui sont déjà bien cuits à la surface mais encore mous à l’intérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de confiture qui ont besoin de se colorer modérément à leur surface. A remarquer que cette fonction ne
*N’existe que sur certains modèles
88
8
88
Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques
Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pas endommager la plaque, il est conseillé d’utiliser des casseroles à fond plat n’ayant pas un plus petit diamètre que celui de la plaque.
Page 9
Position Plaque normale ou rapide
0
1 Cuisson de légumes verts, poissons
2
Eteint
Cuisson de pommes de terre (à la
vapeur) soupes, pois chiches, haricots
Conseils de cuisson
FR
! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.
GRIL
3
4 Rôtir (moyen)
5 Rôtir (fort)
6
! Avant d’utiliser leos plaques de cuisson pour la première fois, les faire chauffer pendant 4 minutes à leur température maximum sans casserole. Au cours de cette phase initiale, le revêtement protecteur durcit et atteint sa résistance maximum.
Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone
Rissoler ou rejoindre l'ébullition en peu de temps
• Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille.
• Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence: son fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
• Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins croustillante.
• Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la mozzarelle qu’à mi-cuisson.
*N’existe que sur certains modèles
99
9
99
Page 10
FR
Tableau de cuisson
Position sélecteur
1 Statique -
Tra ditionnel
2 Four Pâtisserie
3 Résistance de voûte
Aliments à cuire Poids
(Kg)
Canard Rôti de veau ou de buf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée)
Tartes Lasagnes
Agneau Maquereau Plum-cake Choux Génoise Quiches
Gâteaux levés Tartes Gâteaux aux fruits Brioches
Pour parfaire la cuisson - 3/4 15 220 -
1 1 1
­1 1 1 1 1
0.3
0.5
1.5
0,5
1 1
0,5
Position
gradins en
partant du
bas
3 3 3 3 3 3 2 2 2 3 3 3
3 3 3 3
Temps de
préchauffage
(minutes)
15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 15
15 15 15 15
Position
sélecteur de
températures
200 200 200 180 180 190 180 180 170 180 170 200
160 180 180 160
Temps de
cuisson
(minutes)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 35-40 50-60 30-35 40-50 30-35 20-25 30-35
30-40 35-40 50-60 25-30
4 Gril
N.B. : les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. En cas de
cuisson au gril, placez toujours la lèchefrite sur le 1er gradin en partant du bas.
Soles et seiches Brochettes de calmars et crevettes
Tranches de colin Légumes grillés
Côte de veau Côtelettes Hamburgers Maquereaux Croque-monsieur
Avec tournebroche (sur certains modèles) Veau à la broche Poulet à la broche Agneau à la broche
1
1 1 1 1 1 1 1
n.° 4
1.0
1.5
1.0
4
4 4
3/4
4 4 4 4 4
5
5 5 5 5 5 5 5 5
-
-
-
5 5 5
Max
Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
80-90 70-80 70-80
1010
10
1010
Page 11
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
• Cet appareil a été conçu pour cuire des aliments et pour être utilisé par des adultes conformément aux instructions fournies par cette notice, applicables à tous les pays dont les symboles figurent au début de la notice. .
• Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre pose) ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre deux meubles).
• Eloignez les enfants.
• Evitez que le cordon d’alimentation d’autres petits électroménagers touche à des parties chaudes de l’appareil.
• Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de la chaleur ne doivent pas être bouchés
• Evitez de fermer le couvercle en verre du plan de cuisson (équipant certains modèles) si les brûleurs sont allumés ou encore chauds.
• Utilisez toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir des plats du four.
• N’utilisez pas de solutions inflammables (alcool, essence..) à proximité de l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Ne stockez pas de matériel inflammable dans la niche de rangement du bas ou dans le four : si l’appareil était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, assurez-vous que les boutons sont bien sur la position le robinet du gaz est fermé.
• Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.
• N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. Faites appel au service d’assistance.
et que
• Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four ouverte.
• Cet appareil doit être exclusivement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation (telle que le chauffage d’une pièce, par exemple) est impropre et, en tant que telle, dangereuse. Le fabricant décline topute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’usage impropre de l’appareil.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
• La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée sur roues est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Les électroménagers usagés pourront être remis au
service de collecte public, déposés dans les déchetteries communales prévues à cet effet ou, si la loi du pays le prévoit, repris par les revendeurs lors de l’achat d’un nouvel appareil de même type.
Tous les principaux fabricants d’électroménagers
s’appliquent à créer et gérer des systèmes de collecte et d’élimination des appareils usagés.
Economies et respect de l’environnement
• Pour faire des économies d’électricité, utilisez autant que possible votre four pendant les heures creuses.
• Pour vos cuissons au Gratin, nous vous conseillons de garder la porte du four fermée : Vous obtiendrez de meilleurs résultats tout en faisant de sensibles économies d’énergie (10% environ).
• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien à la porte et ne causent pas de déperditions de chaleur.
FR
1111
11
1111
Page 12
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
• Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont difficiles à enlever, utilisez des produits spéciaux. Rincez abondamment et essuyez soigneusement. N’utilisez ni poudres abrasives ni produits corrosifs.
• Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les brûleurs du plan de cuisson sont amovibles et peuvent ainsi être nettoyés plus facilement. Lavez-les à l’eau chaude additionnée d’un détergent non abrasif, éliminez toute incrustation et attendez qu’ils soient parfaitement secs avant de les remonter.
• Nettoyez fréquemment l’extrémité des dispositifs de sécurité* de flamme.
complètement et tirez vers le haut (
! Evitez de refermer le couvercle si les brûleurs sont allumés ou encore chauds.
Contrôler les joints du four
Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile. Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
voir figure
).
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
du four
1. Débranchez le four, enlevez le couvercle en verre du logement de la lampe (
).
figure
2. Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une autre de
même type : tension 230 V, puissance 25 W, culot E
14.
3.Remontez le couvercle et rebranchez le four au réseau électrique.
voir
Assistance
• Nettoyez l’enceinte du four après toute utilisation, quand il est encore tiède. Utilisez de l’eau chaude et du détergent, rincez et séchez avec un chiffon doux. Evitez tout produit abrasif.
• Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
• Les accessoires peuvent être lavés comme de la vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
Le couvercle
Pour le nettoyage des modèles équipés de couvercle en verre, utilisez de l’eau tiède. Evitez tout produit abrasif. Vous pouvez déposer le couvercle pour simplifier le nettoyage de la zone arrière du plan de cuisson : ouvrez-le
Indiquez-lui :
• le modèle de votre appareil (Mod.)
• son numéro de série (S/N) Ces informations figurent sur la plaquette signalétique apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage.
Nettoyage automatique du four par catalyse*
Dans certains modèles de four, les parois verticales intérieures sont revêtues d’un émail poreux dit émail catalytique. Il a pour propriété de détruire les corps gras sous l’effet de la chaleur. Ceci est possible quand la température des parois dépasse 170°C. En fin de cuisson, s’il y a encore des traces de graisse sur les parois catalytiques, continuez à faire fonctionner le four, à vide, porte fermée, en amenant le bouton FOUR sur la position MAX, pendant un laps de temps compris entre 60 et 90 minutes selon le degré de salissure. Vous pouvez accélérer le dégraissage en nettoyant les projections alimentaires plus importantes avec un peu d’eau chaude et une brosse souple.
! L’émail catalytique est résistant mais il faut éviter : de gratter l’émail avec des objets tranchants (couteaux …) et d’utiliser des détergents ou des produits de nettoyage abrasifs, les propriétés autonettoyantes de l’émail risqueraient autrement d’être détruites irrémédiablement.
N’existe que sur certains modèles
*
1212
12
1212
Page 13
Operating Instructions
COOKER
FR
Français, 1
K3M1S/FR KN3M1S/FR
GB
English,13
Contents
GB
Installation, 14-17
Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics
Description of the appliance, 18
Overall view Control panel
Start-up and use, 19-21
Using the hob Using the oven Cooking modes Practical advice on using the electric hotplates Practical cooking advice Oven cooking advice table
Precautions and tips, 22
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 23
Switching the appliance off Cleaning the appliance Replacing the oven light bulb Gas tap maintenance Assistance
Page 14
Installation
GB
! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.
! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided.
! Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the cooker has been disconnected from the electricity supply.
Room ventilation
The appliance may only be installed in permanently­ventilated rooms, according to current national legislation. The room in which the appliance is installed must be ventilated adequately so as to provide as much air as is needed by the normal gas combustion process (the flow of air must not be lower than 2 m
3
/h per kW of installed power). The air inlets, protected by grilles, should have a duct with an inner cross section of at least 100 cm
2
and should be positioned so that they are not liable to even partial obstruction (
see figure A
). These inlets should be enlarged by 100% - with a minimum of 200 cm
2
- whenever the surface of the hob is not equipped with a flame failure safety device. When the flow of air is provided in an indirect manner from adjacent rooms (
see figure B
), provided that these are not communal parts of a building, areas with increased fire hazards or bedrooms, the inlets should be fitted with a ventilation duct leading outside as described above.
AB
Adjacent room Room requiring
ventilation
Disposing of combustion fumes
The disposal of combustion fumes should be guaranteed using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric fan that begins to operate automatically every time the appliance is switched on (
Fumes channelled straight outside
see figure
Fumes channelled through a chimney or branched flue system reserved for cooking appliances)
).
! The liquefied petroleum gases are heavier than air and collect by the floor, therefore all rooms containing LPG cylinders must have openings leading outside so that any leaked gas can escape easily. LPG cylinders, therefore, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). Only the cylinder being used should be stored in the room; this should also be kept well away from sources of heat (ovens, chimneys, stoves) that may cause the temperature of the cylinder to rise above 50°C.
Positioning and levelling
! It is possible to install the appliance alongside cupboards whose height does not exceed that of the hob surface.
! Make sure that the wall in contact with the back of the appliance is made from a non-flammable, heat­resistant material (T 90°C).
A
Ventilation opening for comburent air
Increase in the gap between the door and the flooring
! After prolonged use of the appliance, it is advisable to open a window or increase the speed of any fans used.
14
To install the appliance correctly:
• Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit (not in the bathroom).
• If the top of the hob is higher than the cupboards, the appliance must be installed at least 200 mm away from them.
• If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob.
This distance should be increased to 700 mm if
the wall cabinets are flammable (
see figure
).
Page 15
mm.
420
Min.
Levelling
HOOD
Min. mm.
600
• Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.
mm. with hood
420
mm. without hood
• Any hoods must be
650
700
Min. mm.
min.
installed according to
min.
the instructions listed in the relevant operating manual.
If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (
).
figure
see
The legs* fit into the slots on the underside of the base of the cooker.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Gas connection
Connection to the gas network or to the gas cylinder may be carried out using a flexible rubber or steel hose, in accordance with current national legislation and after making sure that the appliance is suited to the type of gas with which it will be supplied (see the rating sticker on the cover: if this is not the case
). When using liquid gas from a cylinder, install a
below
pressure regulator which complies with current national regulations. To make connection easier, the gas supply may be turned sideways*: reverse the position of the hose holder with that of the cap and replace the gasket that is supplied with the appliance.
see
GB
Electrical connection
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the appliance data plate (
Technical data table
). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with NFC 15-100 regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data plate.
• The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
* Only available in certain models
see
! Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in the Table of burner and nozzle specifications (
see below
). This will ensure the safe operation and durability of your appliance while maintaining efficient energy consumption.
Gas connection using a flexible rubber hose
Make sure that the hose complies with current national legislation. The internal diameter of the hose must measure: 8 mm for liquid gas supply; 13 mm for methane gas supply.
Once the connection has been performed, make sure that the hose:
• Does not come into contact with any parts that
reach temperatures of over 50°C.
• Is not subject to any pulling or twisting forces and
that it is not kinked or bent.
• Does not come into contact with blades, sharp
corners or moving parts and that it is not compressed.
• Is easy to inspect along its whole length so that
its condition may be checked.
• Is shorter than 1500 mm.
• Fits firmly into place at both ends, where it will be
fixed using clamps that comply with current regulations.
15
Page 16
GB
! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
Make sure that the hose and gaskets comply with current national legislation. To begin using the hose, remove the hose holder on the appliance (the gas supply inlet on the appliance is a cylindrical threaded 1/2 gas male attachment).
! Perform the connection in such a way that the hose length does not exceed a maximum of 2 metres, making sure that the hose is not compressed and does not come into contact with moving parts.
Checking the connection for leaks
When the installation process is complete, check the hose fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
see below
).
3. While the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame is not extinguished.
! The hob burners do not require primary air adjustment.
Adjusting the gas oven burner’s minimum setting:
1. Light the burner (
2. Turn the knob to the minimum position (MIN) after it has been in the maximum position (MAX) for approximately 10 minutes.
3. Remove the knob.
4. Tighten or loosen the adjustment screws on the outside of the thermostat pin ( flame is small but steady. ! If the appliance is connected to liquid gas, the adjustment screw must be fastened as tightly as possible.
5. Turn the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure that the burner is not extinguished.
see Start-up and Use
see figure
).
) until the
Adapting to different types of gas
It is possible to adapt the appliance to a type of gas other than the default type (this is indicated on the rating label on the cover).
Adapting the hob
Replacing the nozzles for the hob burners:
1. Remove the hob grids and slide the burners off their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner (
figure
), and replace them with nozzles suited to the new type of gas(
see Burner and nozzle
specifications table
3. Replace all the components by following the above
instructions in reverse.
Adjusting the hob burners’ minimum setting:
1. Turn the tap to the minimum position.
2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, which is positioned inside or next to the tap pin, until the flame is small but steady. ! If the appliance is connected to a liquid gas supply, the regulatory screw must be fastened as tightly as possible.
see
).
16
Page 17
Table of burner and nozzle specifications
Table 1 Liquid gas Natural gas Burner Diameter
(mm)
Rapid (Large) (R) Semi-rapid (Medium) (S) Auxiliary (Small) (A)
Supply pressure
* At 15°C and 1013 mbar - dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³
100 3.00 0.70 41 87 218 214 128 286 332
75 1.90 0.40 30 70 138 136 104 181 210
51 1.00 0.40 30 52 73 71 76 95 111
Maximised (mbar)
Thermal power
kW (p.c.s.*)
Nominal Reduced
Nominal (mbar)
Minimal (mbar)
Bypass
1/100 (mm)
Nozzle
1/100
(mm)
Capacity*
g/h
*** **
28-30
20 35
37 25 45
Nozzle
1/100
(mm)
Capacity*
l/h
G20 G25
20
17 25
GB
Ø180
S
R
A
K3M1S/FR KN3M1S/FR
WARNING! The glass lid canWARNING! The glass lid can
WARNING! The glass lid can
WARNING! The glass lid canWARNING! The glass lid can break in if it is heated up.break in if it is heated up.
break in if it is heated up.
break in if it is heated up.break in if it is heated up. Turn off all the burners andTurn off all the burners and
Turn off all the burners and
Turn off all the burners andTurn off all the burners and the electric plates beforethe electric plates before
the electric plates before
the electric plates beforethe electric plates before closing the lid.closing the lid.
closing the lid.
closing the lid.closing the lid.
TECHNICAL DATA
Oven dimensions (HxWxD) Vol ume Useful measurements relating to the oven compartment
Bur ner s
Voltage and frequency Electric Hotplate
ENERGY LABEL
34x39x44 cm
58 l
width 42 cm depth 44 cm height 18 cm
may be adapted for use with any type of gas shown on the data plate
see data plate
Rapid Ø 180 mm: 2000 W Directive 2002/ 40/EC on the label of electric ovens. Regulation EN 50304
Declared energy consumption for Natural convection Class –
heating mode
Static
EC Directives: 2006/95/EC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments ­2004/108/EC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments ­2009/142/EC dated 30/11/09 (Gas) 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
17
Page 18
Description of the appliance
GB
Overall view
Gas burner
Control panel
DRIPPING PAN
Adjustable foot
Hob grid
GRILL
Glass cover*
Electric Hotplate
Containment surface for spills
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
Adjustable foot
Control panel
THERMOSTAT
indicator light
GAS BURNER
ignition button*
THERMOSTAT
indicator light
THERMOSTAT
knob
SELECTOR
knob
THERMOSTAT
knob
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
Hob BURNER or ELECTRIC HOTPLATE control knobs
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
GAS BURNER
ignition button*
* Only available in certain models.
18
SELECTOR
knob
Hob BURNER or ELECTRIC HOTPLATE control knobs
Page 19
Start-up and use
Using the hob
Lighting the burners
For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob:
1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.
2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame setting E.
3. Adjust the intensity of the flame to the desired level by turning the BURNER knob in an anticlockwise direction. This may be the minimum setting C, the maximum setting E or any position in between the two.
If the appliance is fitted with an electronic lighting
device* ( ignition button, marked
X
C
burner is lit.The burner may be extinguished when the knob is released. If this occurs, repeat the operation, holding the knob down for a longer period of time.
! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight it.
If the appliance is equipped with a flame failure safety device*(C), press and hold the BURNER knob for approximately 2-3 seconds to keep the flame alight and to activate the device.
with the symbol 1, then hold the BURNER knob
down and turn it in an anticlockwise direction, towards the maximum flame setting, until the
X
), press the
Practical advice on using the burners
For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas consumed, it is recommended that only pans that have a lid and a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner:
Burner ø Cookware diameter (cm)
Fast (R) 24 - 26
Semi Fast (S) 16 - 20
Auxiliary (A) 10 - 14
To identify the type of burner, please refer to the diagrams contained in the “Burner and nozzle specifications”.
! For models equipped with a reducer grid, the latter must be used only for the auxiliary burner, when pans with a diameter of less than 12 cm are used.
Using the oven
! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
! Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.
GB
To switch the burner off, turn the knob until it reaches the stop position •.
Electric hotplates*
The corresponding knob may be turned clockwise or anti-clockwise and set to six different positions:
Setting Normal or Fast Plate
0 Off
1 Low
2 - 5 Medium
6
High
When the selector knob is in any position other than the off position, the ‘on’ light comes on.
! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged.
1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
2. Select the recommended temperature for the cooking mode or the desired temperature by turning the THERMOSTAT knob. A list detailing cooking modes and suggested cooking temperatures can be found in the relevant table (
see Oven cooking advice table
During cooking it is always possible to:
• Change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.
• Change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
Only available in certain models.
*
).
19
Page 20
GB
• Stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
THERMOSTAT indicator light
When this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected temperature. At this point the light illuminates and switches off alternately, indicating that the thermostat is working and is maintaining the temperature at a constant level.
Oven light
This is switched on by turning the SELECTOR knob to any position other than “0”. It remains lit as long
as the oven is operating. By selecting knob, the light is switched on without any of the
heating elements being activated.
with the
GRILL mode
The top heating element and the rotisserie spit will be activated. The grill is also highly recommended for dishes that require a high surface temperature: beef steaks, veal, rib steak, fillets, hamburgers etc...
! The GRILL and OVEN TOP cooking modes must be performed with the oven door shut.
Practical advice on using the electric hotplates
To avoid heat loss and damage to the hotplates use pans with a flat base, whose diameter is no less than that of the hotplate itself.
Setting Normal or Fast Plate
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended.
STATIC OVEN STATIC OVEN
STATIC OVEN mode
STATIC OVEN STATIC OVEN
Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. If more than one rack is used, the heat will be distributed in an uneven manner.
OVEN B OVEN B
OVEN B
OVEN B OVEN B
The lower heating element is activated. This position is recommended for perfecting the cooking of dishes (in baking trays) which are already cooked on the surface but require further cooking in the centre, or for desserts with a covering of fruit or jam, which only require moderate colouring on the surface. It should be noted that this function does not allow the maximum temperature to be reached inside the oven (250°C) and it is therefore not recommended that foods are cooked using only this setting, unless you are baking cakes (which should be baked at a temperature of 180°C or lower).
OVEN TOP mode
The top heating element is activated. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender.
* Only available in certain models.
OTTOMOTTOM
OTTOM mode
OTTOMOTTOM
0 Off
1 Cooking vegetables, fish
Cooking potatoes (using steam) soups,
2
chickpeas, beans.
Continuing the cooking of large quantities
3
of food, minestrone
4
For roasting (average)
5 For roasting (above average)
For browning and reaching a boil in a
6
short time.
! Before using the hotplates for the first time, you should heat them at maximum temperature for approximately 4 minutes, without placing any pans on them. During this initial stage, their protective coating hardens and reaches its maximum resistance.
Lower compartment*
There is a compartment underneath the oven that may be used to store oven accessories or deep
dishes. To open the door pull it downwards (
see figure
! The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot. ! Do not place flammable materials in the lower oven compartment.
).
20
Page 21
Practical cooking advice
! In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
GRILL
• Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in the centre of the rack.
• We recommend that the power level is set to maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
Oven cooking advice table
PIZZA
• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extending the total cooking time.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.
GB
Selector knob setting
1 Static
2 Bottom Oven
3 Top Oven
4 Grill
NB: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the
dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Food to be cooked Weight
(in kg)
Duck Roast veal or beef
Pork roast Biscuits (short pastry) Tar ts
Lasagne Lamb Mackerel Plum-cake Cream puffs Sponge-cake Savoury pies
Raised Cakes Tar ts Fru it cakes
Brioches
Browning food to
perfect cooking
Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet
Grilled vegetables Veal steak
Cutlets Hamburgers Mackerels Toasted sandwiches
With rotisserie (where present) Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit
1 1 1
­1 1 1 1 1
0.3
0.5
1.5
0,5
1 1
0,5
- 3/415 220 -
1
1 1 1 1 1 1 1
n.° 4
1.0
1.5
1.0
Cooking rack position from
bottom
3 3 3 3 3 3
2 2 2
3 3 3
3 3 3 3
4
4 4
3/4
4 4 4 4 4
-
-
-
Preheating time
(minutes)
15 15 15 1
5
15 10 10 10 10 10 10 15
15 15 15 15
5
5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5
Thermostat
knob
setting
200 200 200 180 180 190 180 180 170 180 170 200
160 180 180 160
Max
Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max
Cooking
time
(minutes)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 35-40 50-60 30-35 40-50 30-35 20-25 30-35
30-40 35-40 50-60 25-30
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
80-90 70-80 70-80
grill, the
* Only available in certain models.
21
Page 22
Precautions and tips
GB
! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
These instructions are only valid for the
countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the instructions outlined in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous. The manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.
• The instruction booklet accompanies a class 1 (insulated) or class 2 - subclass 1 (recessed between 2 cupboards) appliance.
• Keep children away from the oven.
• Make sure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
• The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.
• Do not close the glass hob cover (selected models only) when the burners are alight or when they are still hot.
• Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when removing it.
• Do not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...) near the appliance while it is in use.
• Do not place flammable material in the lower storage compartment or in the oven itself. If the appliance is switched on accidentally, it could catch fire.
• Always make sure the knobs are in the • position and that the gas tap is closed when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains.
• If the appliance breaks down, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact Assistance.
• Do not rest heavy objects on the open oven door.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re­using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.
Exhausted appliances may be collected by the public waste
collection service, taken to suitable collection areas in the area or, if permitted by current national legislation, they may be returned to the dealers as part of an exchange deal for a new equivalent product.
All major manufacturers of household appliances
participate in the creation and organisation of systems for the collection and disposal of old and disused appliances.
Respecting and conserving the environment
• You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning.
• Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they are free of debris so that they adhere properly to the door, thus avoiding
heat dispersion.
22
Page 23
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
• It is usually sufficient simply to wash the hob using a damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
• The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse well and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
• The hob grids, burner caps, flame spreader rings
and the hob burners can be removed to make cleaning easier; wash them in hot water and
non-abrasive detergent, making sure all burnt-on residue is removed before drying them thoroughly.
• For hobs with electronic ignition, the terminal part of the electronic lighting devices should be cleaned frequently and the gas outlet holes should be checked for blockages.
The cover
If the cooker is fitted with a glass cover, this cover should be cleaned using lukewarm water. Do not use abrasive products. It is possible to remove the cover in order to make cleaning the area behind the hob easier. Open the cover fully and pull it upwards (
! Do not close the cover when the burners are alight or when they are still hot.
Inspecting the oven seals
Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest Authorised After-sales Service Centre. We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
see figure
).
Gas tap maintenance
Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this occurs, the tap must be replaced.
This procedure must be performed by a qualifiedThis procedure must be performed by a qualified
!
This procedure must be performed by a qualified
This procedure must be performed by a qualifiedThis procedure must be performed by a qualified
technician who has been authorised by thetechnician who has been authorised by the
technician who has been authorised by the
technician who has been authorised by thetechnician who has been authorised by the manufacturer.manufacturer.
manufacturer.
manufacturer.manufacturer.
Replacing the oven light bulb
GB
• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
Clean the glass part of the oven door using a sponge
and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack.
• The accessories can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe.
• Stainless steel can be marked by hard water that has been left on the surface for a long time, or by aggressive detergents containing phosphorus. After cleaning, rinse well and dry thoroughly. Any remaining drops of water should also be dried.
1. After disconnecting the oven from the electricity mains, remove the glass lid covering the lamp socket (
2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: voltage 230 V, wattage 25 W, cap E 14.
3. Replace the lid and reconnect the oven to the electricity supply.
see figure
).
Assistance
Please have the following information handy:
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N). This information can be found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
23
Page 24
11/2010 - 195047216.05
XEROX FABRIANO
GB
Catalitic Cleaning*
In some models, the most exposed internal vertical sides of the oven are coated with porous enamel, which is called catalytic enamel. When heated, this enamel destroys fat particles given off by the food. This "oxidation" of the fat particles occurs when the temperature of the sides exceeds 170°C. The porous quality of the catalytic enamel increases the surface area where the exchange vital to the oxidation of the fats takes place.
If there is still grime on the catalytic surfaces after the cooking programme has ended, leave the empty oven on with the door shut, turning the temperature adjustment knob to its maximum setting. Leave the oven like this for a period of time between 60 and 90 minutes, according to how much dirt was left inside. The cleaning process for more stubborn food residues may be quickened by using hot water and a soft brush.
* Only available in certain models.
24
Loading...