Unpacking and levelling
Electric and water connections
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
How to open and shut the drum
Running a wash cycle, 8
GB
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB
! Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to
inform the new owner as to its operation and
features.
! Read these instructions carefully: they contain
vital information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has
been damaged during transport. If this is the
case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear
of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using
the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts:
you will need them
again if the washing
machine needs to be
moved to another lo-
cation.
Warning: should the screws be re-used, make
sure you fasten the shorter ones at the top.
! Packaging materials are not children’s toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy
floor, without resting it up against walls, furniture
cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or loosening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it
with stability and avoid any vibrations, noise and
shifting during operation.
If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust
the feet in such a way as to allow enough room
for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe by screwing it to
a cold water tab using
a ¾ gas threaded connection (see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the other
end of the water inlet
hose to the washing
machine,
screwing it onto the appliance’s cold water inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the
hose.
! The water pressure at the tap must be within
the values indicated in the Technical details
table (on the next page).
! If the water inlet hose is not long enough,
contact a specialist store or an authorised
serviceman.
! Never use hoses that have already been used.
2
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain
hose, without bending
it, to a drainage duct
or a wall drain located
at a height between
65 and 100 cm from
the floor;
! Do not use extension cords or multiple sockets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable must only be replaced
by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
GB
alternatively, rest it on
the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end
of the hose should
not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions;
if it is absolutely necessary, the extension must
have the same diameter as the original hose and
must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
• the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
• the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in the
Technical data table (see opposite);
• the power supply voltage falls within the va-
lues indicated in the Technical data table (see
opposite);
• the socket is compatible with the plug of the
washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle
with detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connection
Spin speed
Test wash
cycles in
accordance with
directives
1061/2010
and
1015/2010
IWTE 61251
width 40 cm
height 85 cm
depth 60 cm
from 1 to 6 kg
please refer to the technical
data plate fixed to the machine
! The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to
rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been installed,
the electricity socket must be within easy reach.
This appliance conforms to
the following EC Directives:
- 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility)
- 2012/19/EU
- 2006/95/EC Low Voltage)
3
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and electricity
supplies
• Turn off the water tap after every wash cycle.
This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent
leaks.
• Unplug the washing machine when cleaning it
and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth
soaked in lukewarm soapy water. Do not use
solvents or abrasives.
Caring for the door and drum of
your appliance
• Always leave the porthole door ajar in order to
prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver,
remove the cover panel on the lower front
part of the washing
machine (see figure);
2. unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise (seefigure): a little
water may trickle out.
This is perfectly normal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back
on;
5. reposition the panel,
making sure the hooks
are securely in place
before you push it onto
the appliance.
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber which protects the
pump, situated in its bottom part.
! Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
How to clean the detergent dispenser
Disassembly:
Press lightly on the
large button on the
front of the detergent
dispenser and pull it
upwards (fig. 1).
Cleaning:
Then clean the dispenser under a tap (fig. 3)
using an old toothbrush and, once the pair of
siphons inserted in the top of compartments
1 and 2 (fig. 4) have been pulled out, check
whether the same are not clogged and then
rinse them.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there
are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is
very strong and a cracked hose could easily
split open.
! Never use second-hand hoses.
Reassembly:
Do not forget to reinsert the pair of siphons
into the special housings
and then to replace the
dispenser into its seat,
clicking it into place (fig. 4, 2 and 1).
Fig. 1Fig. 2
4
Fig. 3
Fig. 4
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must
therefore be read carefully.
General safety
• This appliance was designed for domestic use only.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
• Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
• Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.
• Never force the porthole door. This could damage the safety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
• If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt
to repair it yourself.
• Always keep children well away from the appliance while
it is operating..
• If the appliance has to be moved, work in a group of two
or three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
• Before loading laundry into the washing machine, make
sure the drum is empty.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their
old appliance.
GB
Disposal
• Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
• The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment, requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the
normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise
the recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance it must be separately collected.
5
Description of the washing
machine
GB
Control panel
ON/OFF
button
WASH CYCLE
TEMPERATURE
Button
knob
OPTION
butto ns with
indicator lights
DISPLAY
SPIN SPEED
Button
START/PAUSE
button with indicator light
DELAYED
START Button
ON/OFF button : press this briefly to switch the ma-
chine on or off. The START/PAUSE indicator light, which
flashes slowly in a green colour shows that the machine is
switched on. To switch off the washing machine during the
wash cycle, press and hold the button for approximately 2
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the
machine will not switch off. If the machine is switched off
during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE knob: used to set the desired wash cycle
(see “Table of wash cycles”).
OPTION buttons with indicator light: used to select the
available options. The indicator light corresponding to the
selected option will remain lit.
SPIN button : press to reduce or completely exclude
the spin cycle - the value is indicated on the display.
TEMPERATURE button : press to decrease or completely exclude the temperature: the value will be shown on
the display.
DELAYED START button : press to set a delayed start
time for the selected wash cycle. The delay time will be
shown on the display.
START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
orange colour. If the symbol is not illuminated, the door
may be opened. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the
machine to start up again.
6
Display
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START
option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the
machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most
recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
The “programme phases” relative to the selected programme and the “programme phase” of the running programme appear
in section B:
Wash / Rinse / Spin / Drain
The icons corresponding to “temperature” , “Programmed start” and “spin” appear in section C from top to bottom:
If the symbol lights up, the display will visualise the set “temperature” value.
When a “delayed start” has been set, the symbol lights up.
If the symbol lights up, the display will visualise the set “spin” value.
B
CA
GB
Door locked symbol
The lit symbol indicates that the door is locked. To prevent any damage, wait until the symbol turns off before opening the
door (wait approximately 3 minutes). To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the
symbol is switched off the door may be opened.
How to open and to close the drum
A) Opening (Fig. 1).
Lift the external lid and open it completely.
B) Opening the drum (Soft opening):
With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum
will open delicately.
C) Loading the washing machine (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4).
- close the drum fully by first shutting the front door
followed by the rear one;
- then ensure the hooks on the front door are perfectly
housed within the seat of the rear door;
Fig. 1Fig. 2
- after the hooks have clicked into position, press both
doors lightly downwards to make sure they do not
come loose;
- finally shut the external lid.
Fig. 3
Fig. 4
7
Running a wash cycle
GB
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button;
the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a
green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Load the laundry, making sure
you do not exceed the maximum load value indicated in
the table of programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pour the
detergent into the relevant compartments as described
in “Detergents and laundry”.
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Set the WASH CYCLE
knob to the desired programme; a temperature and
spin speed is set for each wash cycle; these may be
adjusted. The duration of the cycle will appear on the
display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons:
Modifying the temperature and/or spin
speed. The machine automatically displays the
maximum temperature and spin speed values set for
the selected cycle, or the most recently-used settings
if they are compatible with the selected cycle. The
temperature can be decreased by pressing the
button, until the cold wash “OFF” setting is reached.
The spin speed may be progressively reduced by
pressing the button, until it is completely excluded
(the “OFF” setting). If these buttons are pressed again,
the maximum values are restored.
!Exception: if the programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
and the option will not be activated.
! If the selected option is not compatible with another
option which has been selected previously, the indicator
light corresponding to the first option selected will
flash and only the second option will be activated; the
indicator light corresponding to the enabled option will
remain lit.
! The options may affect the recommended load value
and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
become green, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the symbol will be on). To change
a wash cycle while it is in progress, pause the washing machine using the START/PAUSE button (the START/
PAUSE indicator light will flash slowly in an orange
colour); then select the desired cycle and press the
START/PAUSE button again.
To open the door while a cycle is in progress, press
the START/PAUSE button; if the symbol is switched
off the door may be opened. Press the START/PAUSE
button again to restart the wash cycle from the point at
which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text “END” on the display; when the
symbol switches off (wait approximately 3 minutes)
the door may be opened. Open the door, unload the
laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the button. The cycle will be stopped
and the machine will switch off.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme,
press the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. When this
option is enabled, the symbol lights up on the
display. To remove the delayed start option press the
button until the text “OFF” appears on the display.
Modifying the cycle settings.
• Press the button to enable the option; the indicator
light corresponding to the button will switch on.
• Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
! If the selected option is not compatible with the
programmed wash cycle, the indicator light will flash
8
Wash cycles and options
Table of wash cycles
Description of the wash cycle
Wash cycles
Daily
1
Cotton with prewash: extremely soiled whites.
Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours.
Cotton Standard 40° (2): lightly soiled whites and delicate colours.
4
Synthetics: heavily soiled resistant colours.
4
Synthetics (3): lightly soiled resistant colours.
5
Mix Colored: lightly soiled whites and delicate colours.
20° Zone
6
Cotton Standard 20°: lightly soiled whites and delicate colours.
7 Mix Light
8 20’ Refresh
Special
9
Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie.
10
Wool: for wool, cashmere, etc.
11 Jeans
Sport
12 Sport Intensive
13 Sport Light
14 Sport Shoes
Partial wash cycles
Rinse
Spin + Drain
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water
temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
1) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle with a temperature of 60°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for
garments which can be washed at 60°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle with a temperature of 40°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for
garments which can be washed at 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.
For all Test Institutes:
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.
3) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 4; with a temperature of 40°C.
Max.
temp.
(°C)
(Max. 90°)
Max.
speed
(rpm)
90°1200
60°
1200-
40°120060°800-
40°800-
40°1200-
20°1200-
20°800-
20°800-
30° 040° 80040°800-
30°60030°600-
30°600-
-1200--
-1200---
Detergents
Pre-
Wash
wash
Fabric
softener
Max.
load (kg)
6531,9267 160’
6531,02 50,0 185’
6531,0166 175’
3440,8539 110’
3440,5339 100’
6530,655490’
6---180’
6---120’
1,5---20’
1---55’
1---65’
2,5---75’
3
3
Max. 2
Pairs
6---36’
6---16’
Energy
Residual
consum-
ption kWh
dampness %
---85’
---60’
---55’
Total water lt
Cycle
GB
duration
Wash options
Selecting this option enables you to suitably adjust drum
rotation, temperature and water to a reduced load of lightly
soiled cotton and synthetic fabrics (refer to the “Table of wash cycles”). “” enables you to wash in less time
thereby saving water and electricity. We suggest using a
liquid detergent suitably measured out to the load quantity.
! It cannot be used with the 1, 2 (>60°), 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,
13, 14, , , programmes.
The function saves energy by not heating the
water used to wash your laundry - an advantage both to the
environment and to your energy bill. Instead, intensified wash
action and water optimisation ensure great wash results in
the same average time of a standard cycle.
For the best washing results we recommend the usage of a
liquid detergent.
! It cannot be used with the 1, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14,
, , programmes.
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased
and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly
useful for sensitive skin.
! It cannot be used in conjunction with the 8, , programmes.
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will
be modified in order to reduce the formation of creases.
At the end of the cycle the washing machine will perform
slow rotations of the drum; the indicator lights for the
EASY IRON and START/PAUSE options will flash (the first
one green, the second orange). To end the cycle, press
the START/PAUSE button or the EASY IRON button.
For the 9 wash cycles, the machine will end the cycle while
the laundry is soaking and the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash. To drain the water so that the
laundry may be removed, press the START/PAUSE button
or the EASY IRON button.
! This function may not be used in conjunction with wash
cycles 8, 10, 12, 13, 14, , .
9
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct dose of
detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause
build up on the inside of your appliance and contribute to
environmental pollution.
! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-
washing, and for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging.
Open up the detergent
dispenser and pour in the
detergent and fabric softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should
only be poured in immediately prior to the wash cycle start.
! Do not use hand wash detergent because it may form
too much foam.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid exceeding the “max” level indicated.
The softener is added automatically into the machine during
the last wash. At the end of the wash programme, some
water will be left in compartment 3. This is used for the inlet
of denser fabric softeners into the machine, i.e. to dilute the
more concentrated softeners. Should more than a normal
amount of water remain in compartment 3, this means the
emptying device is blocked. The fabric softener should not
overflow from the grid.
compartment 4: Do not pour detergent into this compartment.
Preparing the laundry
• Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Empty all garment pockets and check the buttons.
• Do not exceed the values listed in the “Table of wash cycles”, which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk garments.
We recommend the use of special detergent which has
been designed to wash delicate clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or
mesh bag. Use wash cycle 9.
Wool: all wool garments can be washed using programme
10, even those carrying the “hand-wash only” label. For
best results, use special detergents and do not exceed 1 kg
of laundry.
Jeans: Turn garments inside-out before washing and use
a liquid detergent. Use programme 11.
Sport Intensive (programma 12): is for washing heavily
soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for
best results, we recommend not exceeding the maximum
load indicated in the “Programme table”.
Sport Light (programma 13): is for washing lightly soiled
sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best
results, we recommend not exceeding the maximum load
indicated in the “Programme table”. We recommend using
a liquid detergent and dosage suitable for a half-load.
Sport Shoes (programma 14): is for washing sports shoes;
for best results, do not wash more than 2 pairs simultaneously.
The 20° wash cycles (20° Zone) offer effective washing
performance at low temperatures, reducing electricity
usage and expenditure while benefitting the environment.
The 20° wash cycles meet all requirements:
Cotton Standard 20° (programme 6) ideal for lightly
soiled cotton loads. The effective performance levels
achieved at cold temperatures, which are comparable to
washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action
which operates at varying speed, with repeated and
frequent peaks.
Mix Light (programme 7) ideal for mixed loads (cotton
and synthetics) with a normal soil level. The effective
performance levels achieved at cold temperatures are
guaranteed by a mechanical action which operates at
varying speed, across set average intervals.
20’ Refresh (programme 8) ideal for refreshing and
washing lightly soiled garments in a few minutes. It lasts
just 20 minutes and therefore saves both time and energy.
It can be used to wash different types of fabrics together
(except for wool and silk), with a maximum load of 1.5 kg.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and
to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates
continuously at a speed which is slightly greater than the
washing rotation speed. If, after several attempts, the load
is not balanced correctly, the machine spins at a reduced
spin speed. If the load is excessively unbalanced, the
washing machine performs the distribution process instead
of spinning. To encourage improved load distribution and
balance, we recommend small and large garments are
mixed in the load.
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure
that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
take in water (“H2O” will flash on
the display).
The washing machine continuously
takes in and
drains water.
Possible causes / Solutions:
• The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
• There is no power in the house.
• The washing machine door is not closed properly.
• The ON/OFF button has not been pressed.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The water tap has not been opened.
• A delayed start has been set.
• The water inlet hose is not connected to the tap.
• The hose is bent.
• The water tap has not been opened.
• There is no water supply in the house.
• The pressure is too low.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see “Installation”).
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
GB
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates a lot
during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The “option” indicator lights and the
“start/pause” indicator light flash and
an error code appears on the display
(e.g.: F-01, F-..).
There is too much foam.
• The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain
phase to be started manually.
• The “Easy iron” option has been activated: To complete the wash cycle, press
the START/PAUSE button (see “Wash cycles and options”).
• The drain hose is bent (see “Installation”).
• The drainage duct is clogged.
• The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
• The washing machine is not level (see “Installation”).
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”).
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
• Too much detergent was used.
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);
• Restart the programme to check whether the problem has been solved;
• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the
guarantee certificate.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
• the type of problem;
• the appliance model (Mod.);
• the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine.
12
Bedienungsanleitungen
WASCHVOLLAUTOMAT
DE
Deutsch
IWTE 61251
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 14-15
Auspacken und Aufstellen
Wasser- und Elektroanschlüsse
Erster Waschgang
Technische Daten
Reinigung und Pflege, 16
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Gerätes
Pflege der Gerätetür und Trommel
Reinigung der Pumpe
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 18-19
Bedienblende
Display
So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel
DE
Durchführung eines Waschprogramms, 20
Programme und Funktionen, 21
Programmtabelle
Waschfunktionen
Waschmittel und Wäsche, 22
Waschmittelschublade
Vorsortieren der Wäsche
Sonderprogramme
Unwuchtkontrollsystem
Störungen und Abhilfe, 23
Kundendienst, 24
13
Installation
DE
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung
sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate
ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle
eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue
Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam
durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich
der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Auspacken und Aufstellen
Auspacken
1. Gerät auspacken.
2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat keine
Transportschäden erlitten hat. Im Falle einer Beschädigung Gerät bitte nicht anschließen, sondern den
Kundendienst anfordern.
3. Die vier Transportschutzschrauben ausschrauben und das an
der Rückwand befindliche Gummiteil nebst
entsprechendem Distanzstück abnehmen
(siehe Abbildung).
4. Die Löcher mittels der
mitgelieferten Kunststoffstöpsel schließen.
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der
Waschvollautomat erneut transportiert werden müssen, müssen
diese Teile wieder eingesetzt werden.
Zur Beachtung: Im Falle einer Wiederverwendung
sind die kurzeren Schrauben oben einzusetzen.
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder
Standfläche
Das Betriebsgeräusch Ihres Gerätes kann zu stark
sein, weil die vorderen Stellfüße nicht ordnungsgemäß eingestellt wurden
1. Der Waschvollautomat muss auf einem
ebenen, festen Untergrund aufgestellt werden, ohne ihn an Wände,
Möbelteile oder ähnliches anzulehnen.
2. Sollte der Boden nicht
perfekt eben sein, müssen die Unebenheiten
durch An- bzw. Ausdrehen der vorderen Stellfüße ausgeglichen werden (sie-he Abbildung), der auf der Arbeitsfläche zu ermittelnde Neigungsgrad darf 2° nicht überschreiten.
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die
erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen,
Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden
müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass
ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter
dem Waschvollautomaten gewährleistet ist.
Wasser- und Elektroanschlüsse
Anschluss des Zulaufschlauches
1. Schrauben Sie den
Wasserschlauch an
einen Kaltwasserhahn
mit ¾-Zoll-Gewindeanschluss an (siehe
Abbildung).
Lassen Sie das Wasser
vor dem Anschluss so
lange auslaufen, bis
klares Wasser austritt.
2. Schließen Sie das
an d e r e En d e de s
Schlauches an den
oben rechts am Rückteil des Waschvollautomaten befindlichen
Wasseranschluss an
(siehe Abbildung).
3. Der Schlauch darf
hierbei nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
! Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte
liegen, die in der Tabelle der Technischen Daten
angegebenen sind (siehe nebenstehende Seite).
! Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein,
dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler
oder an einen autorisierten Fachmann.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte
Schläuche.
14
Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar)
- 2006/95/CE (Niederspannung)
Anschluss des Ablaufschlauches
65 - 100 cm
Schließen Sie den Ablaufschlauch ohne ihn dabei
abzuknicken an einen
geeigneten Abfluss an.
Die Mindestablaufhöhe
beträgt 65 - 100 cm (gemessen vom Boden),
oder hängen Sie diesen
mittels des Schlauchhalters gesichert in ein Becken oder Wanne ein;
Befestigen Sie diesen
mittels des mitgelieferten Schlauchhalters z.B. an e inen
Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie
Ablaufschlauchende
darf nicht unter Wasser
positioniert werden.
! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen
oder Mehrfachstecker.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.
! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden.
Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau
beachtet werden.
Erster Waschgang
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel) ohne Wäsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu
das 90°C-Waschprogramm ohne Vorwäsche ein.
Technische Daten
DE
! Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein,
muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf
eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
Stromanschluss
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass:
• die Steckdose über eine normgerechte Erdung
verfügt;
• die Steckdose die in den Technischen Daten
angegebenen Höchstlast des Gerätes trägt
(siehe nebenstehende Tabelle);
• die Stromspannung den in den Technischen
Daten angegebenen Werten entspricht (sie-he nebenstehende Tabelle);
• die Steckdose mit dem Netzstecker des Waschvollautomaten kompatibel ist. Andernfalls
muss der Netzstecker (oder die Steckdose)
ersetzt werden.
! Der Waschvollautomat darf nicht im Freien
installiert werden, auch nicht, wenn es sich
um einen geschützten Platz handelt. Es ist
gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern
auszusetzen.
Modell
Abmessunge
Fassungsvermögen
Elektroanschlüsse
Wasseranschlüsse
Schleudertouren
Prüfprogramme
gemäß der
Richtlinien
1061/2010
und
1015/2010.
IWTE 61251
Breite 40 cm
Höhe 85 cm
Tiefe 60 cm
1 bis 6 kg
siehe das am Gerät befindliche Typenschild
Höchstdruck 1 MPa (10 bar)
Trommelvolumen 42 Liter
bis zu 1200 U/min.
Programm
: Baumwollw
60°C.
Programm : Baumwollw
40°C.
Dieses Gerät entspricht den
folgenden EG-Richtlinien:
- 2004/108/CE (elektromagnetische Verträglichkeit) und
nachfolgenden Änderungen
- 2012/19/EU
! Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät
leicht zugänglich sein.
15
Reinigung und Pflege
DE
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem
Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und
Wasserlecks vorgebeugt.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
Reinigung des Gerätes
Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi
können mit einem mit warmer Spülmittellauge
angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel
Pflege der Gerätetür und Trommel
• Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen
stehen, um die Bildung unangenehmer
Gerüche zu vermeiden.
Reinigung der Pumpe
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe
ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht
erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen,
dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in
die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkammer (befindlich unter der Pumpe) fallen.
! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang
abgeschlossen ist und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Zugang zur Vorkammer:
1. Nehmen Sie die Abdeckung (befindlich an
der Gerätefront) mit Hilfe
eines Schraubenziehers
ab (siehe Abbildung);
2. Drehen Sie den Deckel
gegen den Uhrzeigersinn
ab (siehe Abbildung): es
ist ganz normal, wenn
etwas Wasser austritt;
3. Reinigen Sie das
Innere gründlich;
4. Schrauben Sie den
Deckel wieder auf;
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Stellen Sie hierbei sicher, dass die Haken in
die Schlitze eingreifen,
bevor Sie die Abdeckung fest andrücken.
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens
einmal im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf,
muss er ausgetauscht werden. Der starke Druck
während des Waschprogramms könnte zu plötzlichem Platzen führen.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte
Schläuche.
So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden
Abnehmen:
Drücken Sie leicht auf
den vorne im Behälter
befind- lichen Knopf
und ziehen Sie den
Behälter dann nach
oben heraus (Abb. 1).
Abb. 1
16
Reinigen:
Reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser
(Abb. 3), even- tuell unter Zuhilfenahme einer
alten Zahnbürste, ziehen Sie das im oberen Teil
der Kammern 1 und 2 befindliche Siphonpaar
heraus (Abb. 4) und kontrollieren Sie, ob dieses
verstopft ist. Spülen Sie es eventuell gründlich
aus.
Abb. 2
Abb. 3Abb. 4
Anbringen:
Vergessen Sie nicht,
auch das Siphonpaar
wieder einzusetzen,
b e v o r S i e d e n
Waschmittelbehälter
wieder einhängen (Abb.
4, 2. 1).
Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-
tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert
und sollten aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden überwacht oder sie haben
eine ausreichende Einweisung in die sichere
Nutzung des Geräts erhalten und haben die
damit verbundenen Gefahren verstanden.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu
spielen. Wartung und Reinigung dürfen nicht
von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt
werden.
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und
auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
• Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das Gerät
in Betrieb ist.
• Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es könnte sehr heiß
sein.
• Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt: Der SicherheitsSchließmechanismus könnte hierdurch beschädigt werden.
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile
selbst zu reparieren.
• Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen
Gerät fern.
• Während des Waschgangs kann die Gerätetür sehr heiß
werden.
• Muss das Gerät versetzt werden, sollten hierfür zwei oder
drei Personen verfügbar sein. Versetzen Sie es niemals
allein, das Gerät ist äußerst schwer.
• Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass
die Wäschetrommel leer ist.
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung
ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
DE
Entsorgung
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen ElektrohaushaltsAltgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling
der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse
auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.
17
Beschreibung Ihres
Waschvollautomaten
DE
Bedienblende
Taste ON/OFF
PROGRAMMWAHL
Wählschalter
Taste
TEMPERATUR
Tasten mit
Kontrollleuchten
FUNKTIONEN
DISPLAY
Taste
SCHLEUDERN
Taste mit
Kontrollleuchte
START/PAUSE
Taste
STARTZEITVORWAHL
Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das
Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die Kontrollleuchte START/
PAUSE, die langsam grün blinkt, zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Um den Waschvollautomaten während
eines Waschgangs auszuschalten, muss die Taste etwas
länger gedrückt werden (ca. 2 Sekunden); ein kurzer
oder ein ungewollter Druck bewirkt kein Ausschalten des
Gerätes. Das Ausschalten des Gerätes während eines
laufenden Waschprogramms löscht den gesamten Waschzyklus.
Wählschalter PROGRAMMWAHL: zur Einstellung des
gewünschten Programms (siehe “Programmtabelle”).
Tasten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verfügbaren Funktionen. Die der gewählten
Einstellung entsprechende Kontrollleuchte bleibt eingeschaltet.
Taste SCHLEUDERN : Drücken Sie die Taste, um
die Schleudergeschwindigkeit herabzusetzen oder das
Schleudern ganz auszuschließen. Der Wert wird auf dem
Display angezeigt.
Taste TEMPERATUR : Drücken Sie, um die Tempera-
tur herabzusetzen oder auszuschließen; der Wert wird auf
dem Display angezeigt.
Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der Start-
zeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese
Taste. Die Zeitverzögerung wird auf dem Display angezeigt.
Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Sobald die grü-
ne Kontrollleuchte auf langsames Blinklicht schaltet, drücken Sie die Taste, um den Waschgang zu starten. Nach
Ingangsetzung des Programms schaltet die Kontrollleuchte
auf Dauerlicht. Um den Waschgang zu unterbrechen,
drücken Sie erneut die Taste; die Kontrollleuchte schaltet
auf orangefarbenes Blinklicht. Wenn das Symbol nicht
leuchtet, kann die Gerätetür geöffnet werden. Um das
Programm an der Stelle, an der es unterbrochen wurde,
wieder in Gang zu setzen, drücken Sie die Taste erneut.
Funktion Standby
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch
ist diese Waschmaschine mit einem automatischen Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten
des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz
die Taste ON/OFF und warten Sie, bis sich die Maschine
wieder einschaltet.
18
Display
Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.
Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt;
wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit
angezeigt. Darüber hinaus werden durch Drücken der entsprechenden Taste, das Gerät zeigt automatisch die für das eingestellte Programm vorgesehene maximale Temperatur sowie die maximale Schleudergeschwindigkeit, wenn sie kompatibel
mit dem eingestellten Programm sind.
Im Abschnitt B werden die für den ausgewählten Zyklus vorgesehenen “Waschfasen” angezeigt, und, bei gestartetem Programm, die “Waschfase”, die gerade ausgeführt wird:
Hauptwäsche / Spülen / Schleudern / Abpumpen
Im Abschnitt C sind folgende Ikonen angeordnet, von oben nach unten: “Temperatur” , “Startvorwahl” und “Schleuder” :
Das beleuchtete Symbol zeigt an, das auf dem Display der Wert der eingestellten “Temperatur” angezeigt wird.
Das beleuchtete Symbol zeigt an, dass eine “Startvorwahl” eingestellt wurde.
Das beleuchtete Symbol zeigt an, dass auf dem Display der Wert der eingestellten “Schleuder” angezeigt wird.
B
CA
DE
Symbol Gerätetür gesperrt
Das beleuchtete Symbol zeigt an, dass das Bullauge gesperrt ist. Zur Vermeidung einer evtl. Beschädigung warten Sie bitten, bis
das Symbol erlischt, bevor Sie die Gerätetür öffnen (etwa 3 Minuten). Um während eines laufenden Programms die Gerätetür zu
öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE; wenn das Symbol erloschen ist, kann die Gerätetür geöffnet werden.
So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel
A) Öffnen (Abb. 1)Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz.
B) Öffnen der Trommel (Soft opening):
Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb. 2 ersicht-
lichen Taste; die Trommel öffnet sich ganz sanft.
C) Einfüllen der Wäsche (Abb. 3)
D) Schliessen (Abb. 4)
- Schließen Sie sorgfältig die Wäschetrommel. Schließen Sie zuerst
den vorderen Flügel und drücken Sie anschließend den hinteren
Fig. 1Fig. 2
Flügel auf.
- Stellen Sie sicher, dass sich die Haken des vorderen Flügels
ordnungsgemäß in den entsprechenden Sitzen der hinteren Flügel
befinden.
- Nach hörbarem Einrasten der Haken drücken Sie leicht auf beide
Türen; sie dürfen nicht aufspringen.
- Schließen Sie abschließend den äußeren Deckel.
Fig. 3
Fig. 4
19
Durchführung eines
Waschprogramms
DE
1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf
die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt
langsam grün.
2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Füllen Sie die
Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf, die in der
Programmtabelle (auf der nächsten Seite) angegebene
Wäschemenge nicht zu überschreiten.
3. DOSIERUNG DES WASCHMITTELS. Füllen Sie das
Waschmittel in die entsprechenden Kammern (siehe
“Waschmittel und Wäsche”).
4. SCHLIESSEN SIE DIE GERÄTETÜR.
5. WAHL DES WASCHPROGRAMMS. Stellen
Sie mittels des Wählschalters PROGRAMME das
gewünschte Programm ein; dem Programm sind
eine Temperatur und eine Schleudergeschwindigkeit
zugeordnet, die jedoch geändert werden können. Auf
dem Display wird die Programmdauer angezeigt.
6. INDIVIDUALISIERUNG DES WASCHGANGS.
Verwenden Sie hierzu die entsprechenden Tasten:
Änderung der Temperatur und/
oder Schleudern. Das Gerät zeigt automatisch
die für das eingestellte Programm vorgesehene
maximale Temperatur sowie die maximale
Schleudergeschwindigkeit, wenn sie kompatibel mit
dem eingestellten Programm sind. Durch Drücken der
Taste kann die Temperatur bis auf Kaltwäsche “OFF”
herabgesetzt werden. Durch Drücken der Taste kann
die Schleudergeschwindigkeit herabgesetzt oder der
Schleudervorgang auf “OFF” ausgeschlossen werden.
Ein weiterer Druck auf die Tasten bewirkt die Einstellung
der möglichen Maximalwerte.
!Ausnahme: Wird das Waschprogramm eingestellt,
kann die Temperatur bis auf 90° erhöht werden.
Startzeitvorwahl.
Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms
drücken Sie die entsprechende Taste bis die
gewünschte Zeitverschiebung angezeigt wird. Sobald
diese Zusatzfunktion aktiviert wird, leuchtet auf dem
Display das Symbol auf. Um die Startzeitvorwahl
wieder zu deaktivieren, drücken Sie die Taste bis auf
dem Display der Schriftzug “OFF” eingeblendet wird.
! Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem
eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf
Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert.
! Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits
eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der
ersten Funktion entsprechende Kontrollleuchte auf
Blinklicht und nur die zweite Funktion wird aktiviert, die
Kontrollleuchte der aktivierten Funktion schaltet auf
Dauerlicht.
! Die Funktionen können eine Änderung der
empfohlenen Beladungsmenge und/oder der Waschzeit
bewirken.
7. STARTEN DES PROGRAMMS. Drücken Sie die
Taste START/PAUSE. Die zugehörige Kontrollleuchte
schaltet auf grünes Dauerlicht und die Gerätetür wird
gesperrt (Symbol leuchtet). Um ein Programm
während eines laufenden Waschgangs zu ändern,
schalten Sie den Waschvollautomat mittels der Taste
START/PAUSE auf Pause (die Kontrollleuchte START/
PAUSE blinkt nun langsam orangefarben); wählen Sie
daraufhin das gewünschte Programm aus und drücken
Sie erneut auf die Taste START/PAUSE.
Um während eines laufenden Programms die Gerätetür
zu öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE; wenn
das Symbol erloschen ist, kann die Gerätetür geöffnet
werden. Drücken Sie die Taste START/PAUSE erneut,
um das Programm an der Stelle an der es unterbrochen
wurde, wieder in Gang zu setzen.
8. ENDE DES PROGRAMMS. Das Programmende wird
durch die Anzeige “END” auf dem Display angezeigt.
Wenn das Symbol erlischt (etwa 3 Minuten), kann die
Gerätetür geöffnet werden. Öffnen Sie die Gerätetür,
nehmen Sie die Wäsche heraus und schalten Sie das
Gerät aus.
! Möchten Sie ein bereits in Gang gesetztes
Waschprogramm löschen, drücken Sie die Taste etwas
länger. Der Waschgang wird unterbrochen und das Gerät
schaltet sich aus.
Änderung der Eigenschaften des Waschgangs.
• Drücken Sie die Taste zum Aktivieren der Funktion;
die der Taste entsprechende Kontrollleuchte schaltet
sich dabei ein.
• Durch erneutes Drücken der Taste kann die Funktion
wieder ausgeschaltet werden; die Kontrollleuchte
erlischt.
20
Programme und
Funktionen
Programmtabelle
Beschreibung des Programms
Wasch-programme
Standard
1
Baumwolle vorwäsche: stark verschmutzte Kochwäsche.
2
Baumwolle standard 60° (1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche.
3
Baumwolle standard 40° (2): leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche.
4
Synthetik: stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche.
Buntwäsche: leicht verschmutzte Weißwäsche und empfindliche Buntwäsche.
20° Zone
6
Baumwolle standard 20°: leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche.
7
Mix light
8
20’ auffrischen
Spezial
9
Seide/Gardinen
10
Wolle: wolle, Kaschmir usw.
11
Jeans
Sport
12
Sport Intensiv
13
Sport Light
Spezial Schuhe
14
Teilprogramme
Spülen
Schleudern + Abpumpen
Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Zeit kann aufgrund
zahlreicher Faktoren wie Temperatur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der gewählten
Zusatzfunktionen variieren.
1) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Programm und eine Temperatur von 60°C einstellen.
Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Verbrauch; für bei 60°C zu waschende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.
2) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Programm und eine Temperatur von 40°C einstellen.
Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Verbrauch; für bei 40°C zu waschende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.
Für alle Testinstitute:
2) Langes Baumwollprogramm: Programm und eine Temperatur von 40°C einstellen.
3) Langes Kunstfaserprogramm: Programm 4 und eine Temperatur von 40°C.
Durch Auswahl dieser Option werden die mechanische Bewegung,
die Temperatur und das Wasser für eine verminderte Füllmenge mit
wenig verschmutzten Baumwoll- und Synthetikstoffen optimiert
(siehe “Programmtabelle”). Mit werden die Waschzeiten
verkürzt, was Wasser und Energie spart. Wir empfehlen, die für die
Füllmenge geeignete Menge Flüssigwaschmittel zu verwenden.
! Diese Funktion kann zu den Programmen 1, 2 (>60°), 6, 7, 8, 9,
10, 11, 12, 13, 14, , nicht zugeschaltet werden.
Die Funktion trägt dazu bei, Energie zu sparen, indem
das Wasser für die Wäsche nicht aufgeheizt wird - ein Vorteil sowohl
für die Umwelt als auch für die Stromrechnung. Tatsächlich sichern
die verstärkte Waschaktion und der optimierte Wasserverbrauch
hervorragende Ergebnisse bei gleicher durchschnittlicher Dauer
eines Standardzyklusses zu. Für maximale Waschergebnisse
empfehlen wir den Einsatz eines Flüssigwaschmittels.
! Diese Funktion kann zu den Programmen 1, 6, 7, 8, 9, 10, 12,
13, 14, , nicht zugeschaltet werden.
Extra Spülen
Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung erhöht
und somit ein optimales Ausspülen des Waschmittels garantiert.
Dies ist besonders angezeigt bei sehr empfindlicher Haut bzw.
Waschmittelallergien.
! Diese Funktion kann zu den Programmen 8, nicht zugeschaltet
werden.
Bügelleicht
Wird diese Funktion eingestellt, werden Waschgang und Schleuder
entsprechend geändert, um Knitterbildung zu vermeiden. Am Ende
des Waschgangs erfolgen langsame Umdrehungen der Trommel;
die Kontrollleuchte der Option BÜGELLEICHT und die von START/
PAUSE blinken (die erste grün, die zweite orange). Um den Waschgang
abzuschließen, drücken Sie die Taste START/PAUSE oder die Taste
BÜGELLEICHT. Wird das Programm 9 eingestellt, unterbricht Ihr Gerät
das Programm, ohne das Wasser abzupumpen. Ihre Wäsche bleibt
so im letzen Aufwaschwasser liegen, die Kontrollleuchte der Funktion
BÜGELLEICHT und die der Funktion START/PAUSE blinken, die der
Phase SPÜLEN bleibt auf Dauerlicht eingeschaltet. Zum Abpumpen des
Wassers und um die Wäsche herausnehmen zu können, muss die Taste
START/PAUSE, oder die Taste „BÜGELLEICHT“ gedrückt werden.
! Diese Funktion kann zu den Programmen 8, 10, 12, 13, 14,
, nicht zugeschaltet werden.
21
Waschmittel und Wäsche
DE
Waschmittel und Wäsche
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht
unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen
eine zu hohe Schaumbildung.
! Waschmittel in Pulverform für Baumwollweißwäsche, für
die Vorwäsche und für Waschprogramme bei Temperaturen über 60°C verwenden.
! Bitte befolgen Sie den auf der Waschmittelverpackung
angegebenen Anweisungen.
Schublade herausziehen
und Waschmittel oder
Zusätze wie folgt einfüllen:
Kammer 1: Waschpul-
ver für die Vorwäsche
(kein Flüssigwaschmittel)
Kammer 2: Waschmittel für die Hauptwäsche (Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel)
Flüssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfüllen.
! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen
eine zu hohe Schaumbildung.
Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)
Achten Sie bei Einfüllen des Weichspülers in die Kammer
3 darauf, dass Sie die angegebene Höchstmenge “max.”
nicht überschreiten.
Der Weichspüler wird beim letzten Spülgang automatisch
in die Wäschetrommel eingespült. Nach Abschluss des
Waschprogramms bleibt in Kammer 3 ein kleiner Rückstand an Wasser. Dieser ist zur Einspülung sehr dickflüssiger bzw. zur Verdünnung konzentrierter Weichspüler erforderlich. Sollte in der Kammer 3 mehr Wasser als normal
zurückbleiben, so ist die Entnahmevorrichtung verstopft.
Kammer 4: Legen Sie keine Reinigungsmittel in
diesem Kompartiment.
Vorsortieren der Wäsche
• Sortieren Sie die Wäsche nach:
- Gewebeart / Waschetikettensymbol.
- und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
• Entleeren Sie alle Taschen.
• Das in der „Programmtabelle“ angegebene Gewicht,
beschreibt die maximale Ladung Trockenwäsche und
darf nicht überschritten werden.
Wie schwer ist Wäsche?
1 Betttuch 400-500 gr
1 Kissenbezug 150-200 gr
1 Tischdecke 400-500 gr
1 Bademantel 900-1.200 gr
1 Handtuch 150-250 gr
Sonderprogramme
Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm 9 zum Waschen
aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es empfiehlt
sich der Einsatz von Feinwaschmittel.
Gardinen: Gardinen zusammengefaltet in einem Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Stellen Sie
das Programma 9 ein.
Wolle: Mit dem Programm 10 können alle Wollsachen gewa-
schen werden, auch wenn das Etikett “nur Handwäsche”
zeigt. Für beste Ergebnisse verwenden Sie ein spezifisches
Waschmittel und waschen Sie maximal 1 kg Wäsche.
Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf
links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel. Stellen Sie
das Programm 11 ein.
Sport Intensiv (programma 12): ist speziell für stark
verschmutzte Sportkleidung (Trainingsanzüge, Sporthosen;
für beste Resultate empfehlen wir, die in der “Programmtabelle”
angezeigte maximale Füllmenge nicht zu übersteigen.
Sport Light (programma 13): ist speziell für wenig verschmutzte
Sportkleidung (Trainingsanzüge, Sporthosen; für beste Resultate
empfehlen wir, die in der “Programmtabelle” angezeigte
maximale Füllmenge nicht zu übersteigen. Verwenden Sie ein
Flüssigwaschmittel und nur die Menge für eine halbe Gerätefüllung.
Spezial Schuhe (programma 14): ist speziell für das
Waschen von Sportschuhen; für beste Resultate waschen
Sie nicht mehr als 2 Paar.
20 Programme (20° Zone) bieten gute Waschleistungen
bei niedrigen Temperaturen und damit einem geringeren
Energieverbrauch, was einerseits die Kosten senkt und andererseits
der Umwelt zu Gute kommt.
Die 20-Grad-Programme erfüllen alle Anforderungen:
Baumwolle standard 20° (programme 6) ideal für
normalverschmutze Baumwolle. Die auch mit kaltem Wasser
erreichten Leistungen, vergleichbar mit einer Wäsche bei
40°, werden mechanisch erzielt. Die Trommel arbeitet mit
wiederholten, kurz auf einander folgenden Beschleunigungen.
Mix Light (programme 7) ideal für durchschnittlich
verschmutze Mischwäsche (Baumwolle und Synthetik).
Die guten Waschleistungen auch mit kaltem Wasser
werden mechanisch erzielt. Die Trommel arbeitet mit
wiederholten, gleichmäßigen Geschwindigkeitsänderungen.
20’ Refresh (programme 8) ideales Waschprogramm zum
Auffrischen und Waschen von wenig verschmutzter Wäsche
in kurzer Zeit. Das Programm dauert nur 20 Minuten und spart
Zeit und Energie. Es können Gewebe unterschiedlicher Art
(mit Ausnahme von Wolle und Seide) bei einer maximalen
Füllmenge von 1,5 kg zusammen gewaschen werden.
Unwuchtkontrollsystem
Um starke Vibrationen oder eine Unwucht beim Schleudern zu vermeiden, verfügt das Gerät über ein Schleuderunwuchtsystem. Die Waschladung wird durch eine erhöhte
Rotation der Trommel als die des WAschgangs ausbalanciert.
Sollte die Wäscheladung nach Ablauf mehrerer Versuche
immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert das Gerät
die Wäsche bei einer niedrigeren Geschwindigkeit als die der
vorgesehenen Schleudergeschwindigkeit. Sollte die Wäsche
extrem ungleichmäßig verteilt sein, führt das Gerät anstelle
des Schleudergangs einen Wäscheverteilungs-Zyklus durch.
Um eine optimale Verteilung der Wäscheladung und somit
eine korrekte Auswuchtung zu fördern, sollten große und
kleine Wäscheteile gemischt eingefüllt werden.
22
Störungen und Abhilfe
Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie
sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes
Verzeichnis zu Rate.
Störungen:
Der Waschvollautomat schaltet sich
nicht ein.
Der Waschgang startet nicht.
Der Waschvollautomat lädt kein Wasser (Auf dem Display wird die Anzeige
“H2O” blinkend eingeblendet).
Der Waschvollautomat lädt laufend
Wasser und pumpt es laufend ab.
Mögliche Ursachen / Lösungen:
• Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt hergestellt wird.
• Der Strom ist ausgefallen.
• Die Gerätetür wurde nicht vorschriftsmäßig geschlossen.
• Die ON/OFF-Taste wurde nicht gedrückt.
• Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
• Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
• Es wurde ein verzögerter Start gewählt.
• Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen.
• Der Schlauch ist geknickt.
• Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
• Es ist kein Wasser da.
• Der Druck ist unzureichend.
• Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
• Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Höhe, d.h. 65 –
100 cm vom Boden (siehe „Installation“).
• Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe „Installation”).
• Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung versehen.
Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den
Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in
einer der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich
im Syphon ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat ständig Wasser ansaugt und
wieder abpumpt. Zur Lösung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
DE
Der Waschvollautomat pumpt nicht
ab und schleudert nicht.
Der Waschvollautomat vibriert zu
stark während des Schleuderns.
Der Waschvollautomat ist undicht.
Die Kontrollleuchten der “Funktionen”
und “START/PAUSE” blinken und
auf dem Display wird ein Fehlercode
angezeigt (z.B.: F-01, F-..).
Es bildet sich zu viel Schaum.
• Das Programm siehe kein Abpumpen vor: Bei einigen Programmen muss es von
Hand eingestellt werden.
• Die Funktion “Bügelleicht” wurde aktiviert: zur Beendung des Programms Taste
START/PAUSE drücken (siehe „Programme und Funktionen“).
• Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe „Installation“).
• Die Ablaufleitung ist verstopft.
• Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe „Installation“).
• Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe „Installation“).
• Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Möbel (siehe „Installation“).
• Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt (siehe „Installation“).
• Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe „Wartung und Pflege“).
• Der Ablaufschlauch ist nicht korrekt befestigt (siehe „Installation“).
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie daraufhin
ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
• Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift „Für
Waschmaschinen“, „Für Handwäsche und Waschmaschinen“ usw. versehen sein.
• Es wurde zu hoch dosiert.
23
Kundendienst
DE
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);
• Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;
• Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen
Telefonnummer.
! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
• die Art der Störung;
• das Maschinenmodell (Mod.);
• die Seriennummer (S/N).
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten.
24
Bruksanvisning
TVÄTTMASKIN
SE
Svenka
IWTE 61251
Innehållsförteckning
Installation, 26-27
Uppackning och nivellering
Anslutningar av vatten och el
Första tvättcykeln
Tekniska data
Underhåll och skötsel, 28
Avstängning av vatten och el
Rengöring av tvättmaskinen
Skötsel av luckan och trumman
Rengöring av pumpen
Kontrollera vatteninloppsslangen
Hur du gör rent tvättmedelsfacket
Råd och föreskrifter, 29
Säkerhet i allmänhet
Kassering
Beskrivning av tvättmaskinen, 30-31
Kontrollpanel
Display
Hur du öppnar och stänger trumman
SE
Hur ett tvättprogram startas, 32
Program och funktioner, 33
Programtabell
Tvättfunktioner
Tvättmedel och tvättgods, 34
Tvättmedelsfack
Förbered tvättgodset
Speciella program
Balanseringssystem för lasten
Fel och åtgärder, 35
Service, 36
25
Installation
SE
! Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid
försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra
dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans
med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan
ta del av dess information och varningar.
! Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig
information om installation, användning och
säkerhet.
Uppackning och nivåjustering
Uppackning
1. Ta ur tvättmaskinen
ur förpackningen.
2. Kontrollera att tvättmaskinen inte skadats
under transporten.
Om det skulle finnas
skador ska du inte
ansluta den utan kontakta återförsäljaren.
3. Ta bort de fyra skruvarna och gummidelen med dess avståndsbricka ,som sitter på
bakstycket, och som
skyddat maskinen under transporten (se figur).
En ordentligt utförd nivåjustering ger maskinen
stabilitet och hindrar uppkomsten av vibrationer,
buller samt att maskinen flyttar sig under användningen. Om golvet har heltäckningsmatta
eller en annan matta ska fötterna justeras på
så sätt att det finns tillräckligt utrymme under
tvättmaskinen för ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
1. Anslut inloppslangens ände och skruva
fast den på en kallvattenkran som har
en öppning med 3/4
gasgänga (se figur).
Innan du ansluter slangen ska du låta vattnet
rinna tills det är helt
klart.
2. Anslut inloppsslangen till tvättmaskinen
genom att skruva fast
den till det avsedda
vattenuttaget i den
bakre delen uppe till
höger (se figur).
4. Stäng igen hålen med de medföljande
plastpluggarna.
5. Spar alla delar: om tvättmaskinen måste flyttas
ska de monteras tillbaka.
Observera! om skruvarna ska användas igen
ska de kortaste skruvarna monteras överst
! Förpackningsmaterialet får inte användas av
barn som leksaker
Nivåjustering
1. Installera tvättmaskinen på ett hårt och jämnt
underlag utan att stödja den mot väggar, möbler
eller annat.
2. Om golvet inte skulle
vara fullständigt plant
kan ojämnheten kompenseras genom att de
främre fötterna dras åt
eller lossas (se figur);
lutningsvinkeln, mätt
på arbetsplanet, får
inte överstiga 2°.
3. Se till att slangen inte har några veck eller är
hopklämd.
! Kranens vattentryck måste befinna sig inom de
värden som finns i tabellen över Tekniska Data
(se sidan intill).
! Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig
ska du vända dig fackhandeln eller en auktoriserad tekniker.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.