This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the Washer-dryer, 4-5
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
GB
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the Washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB
This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the Washer-dryer is sold,
transferred or moved, make sure that the instruction
manual remains with the machine so that the new
owner is able to familiarise himself/herself with its
operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and
operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the Washer-dryer from its packaging.
2. Make sure that the Washer-dryer has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
the corresponding
spacer, located on the
rear part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need
them again if the Washer-dryer needs to be moved to
another location.
Levelling the machine correctly will provide it with
stability, help to avoid vibrations and excessive noise
and prevent it from shifting while it is operating. If it is
placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
way as to allow a sufficient ventilation space
underneath the Washer-dryer.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe by screwing it to a
cold water tab using a ¾
gas threaded connection
(see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the Washer-dryer by
screwing it onto the
corresponding water inlet
of the appliance, which is
situated on the top righthand side of the rear part
of the appliance (seefigure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Install the Washer-dryer on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or anything else.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or loosening
the adjustable front feet
(see figure); the angle of
inclination, measured in
relation to the worktop,
must not exceed 2°.
2
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical details table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drainage duct or a wall
drain located at a height
between 65 and 100 cm
from the floor;
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
alternatively, rest it on
the side of a washbasin
or bathtub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite);
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using the wash cycle 2.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Wat er
connections
IWDE 7125
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 53,5 cm
from 1 to 7 kg for the wash programme;
from 1 to 5 kg for the drying programme
please refer to the technical data plate
fixed to the machine
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
Washer-dryer. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The Washer-dryer must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain, storms and other
weather conditions.
When the Washer-dryer has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.
Spin speed
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 50229
up to 1200 rotations per minute
Wash: programme 2; temperature 60°C;
using a load of 7 kg.
Drying: first drying cycle performed with
a 2 kg load, selecting drying level "A1"
(IRON DRY); second drying cycle
performed with a 5 kg load, selecting
drying level "A4" (EXTRA DRY).
This appliance conforms to the following
EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2002/96/EC
- 2006/95/EC (Low Voltage)
3
Description of the Washer-dryer
GB
Control panel
Detergent dispenser drawer
ON/OFF
button
WASH CYCLE
knob
TEMPERATURE
Button
SPIN SPEED
Button
OPTION
buttons with
indicator lights
DISPLAY
START/PAUSE
button with indicator light
DRYING
Button
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see Detergentsand laundry).
ON/OFF button
machine on or off. The START/PAUSE indicator light,
which flashes slowly in a green colour shows that the
machine is switched on. To switch off the Washerdryer during the wash cycle, press and hold the
button for approximately 2 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not
switch off. If the machine is switched off during a
wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE knob: used to set the desired wash
cycle (see "Table of wash cycles").
OPTION buttons with indicator light: used to select
the available options. The indicator light corresponding
to the selected option will remain lit.
SPIN button
exclude the spin cycle - the value is indicated on the
display.
: press this briefly to switch the
: press to reduce or completely
DRYING button
drying; the selected drying level or time will appear on
the display (see "How to run a wash cycle or a drying
cycle").
START/PAUSE button
the green indicator light flashes slowly, press the
button to start a wash cycle. Once the cycle has
begun the indicator light will remain lit in a fixed
manner. To pause the wash cycle, press the button
again; the indicator light will flash in an orange colour.
If the symbol
opened. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new
energy saving regulations, is fitted with an automatic
standby system which is enabled after about 30
minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF
button briefly and wait for the machine to start up
again.
: press to decrease or exclude
with indicator light: when
is not illuminated, the door may be
TEMPERATURE button
completely exclude the temperature: the value will be
shown on the display.
4
: press to decrease or
Display
GB
B
A
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the
DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear.
Furthermore, pressing the corresponding button allows you to view the maximum temperature, spin speed and
drying level or time values attained by the machine during the selected cycle.
The phases scheduled for the selected cycle and, once the cycle has begun, the current phase of the wash cycle
(and drying cycle, if applicable) appear in section B.
Wash
Rinse
Spin / Drain
Drying
The icons corresponding to "temperature"
If the
The
If the
Door locked symbol
The lit symbol indicates that the door is locked. To prevent any damage, wait until the symbol turns off before
opening the door.
To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
switched off the door may be opened.
symbol lights up, the display will visualise the set "temperature" value.
symbol lights up while the drying settings are being adjusted.
symbol lights up, the display will visualise the set "spin" value.
, "Drying" and "spin" appear in section C from top to bottom:
C
symbol is
5
How to run a wash cycle or a
drying cycle
GB
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
button; the START/PAUSE indicator light will flash
slowly in a green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent
into the relevant compartments as described in
"Detergents and laundry".
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Set the WASH
CYCLE knob to the desired programme; a
temperature and spin speed is set for each wash
cycle; these may be adjusted. The duration of the
cycle will appear on the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the
relevant buttons:
Modifying the temperature and/or spinspeed. The machine automatically displays the
maximum temperature and spin speed values set
for the selected cycle, or the most recently-used
settings if they are compatible with the selected
cycle. The temperature can be decreased by
pressing the
setting is reached. The spin speed may be
progressively reduced by pressing the
until it is completely excluded (the "OFF" setting). If
these buttons are pressed again, the maximum
values are restored.
Setting the drying cycle
The first time the button is pressed, the machine
will automatically select the maximum drying cycle
which is compatible with the selected wash cycle.
Subsequent presses will decrease the drying level
and then the drying time, until the cycle is excluded
completely ("OFF").
Drying may be set as follows:
A- Based on the desired laundry dryness level:
Iron dry: suitable for clothes which will need
ironing afterwards. the remaining dampness softens
creases, making them easier to remove; "A1"
appears on the display.
Hanger dry: ideal for clothes which do not need to
be dried fully; "A2" appears on the display.
Cupboard dry: suitable for laundry which can be
put back in a cupboard without being ironed; "A3"
appears on the display.
Extra dry: suitable for garments which need to be
dried completely, such as sponges and bathrobes;
"A4" appears on the display.
B - Based on a set time period: between 30 and
180 minutes.
button, until the cold wash "OFF"
button,
If your laundry load to be washed and dried is
much greater than the maximum stated load (see
adjacent table), perform the wash cycle, and when
the cycle is complete, divide the garments into
groups and put some of them back in the drum. At
this point, follow the instructions provided for a
"Drying only" cycle. Repeat this procedure for the
remainder of the load.
N.B: a cooling-down period is always added to the
end of each drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle
(11-12) in accordance with the type of fabric. The
desired drying level or time may also be set using
the DRYING button
Modifying the cycle settings.
Press the button to enable the option; the
indicator light corresponding to the button will
switch on.
Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
.
If the selected option is not compatible with the
programmed wash cycle, the indicator light will
flash and the option will not be activated.
If the selected option is not compatible with
another option which has been selected previously,
the indicator light corresponding to the first option
selected will flash and only the second option will be
activated; the indicator light corresponding to the
enabled option will remain lit.
The options may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
become green, remaining lit in a fixed manner, and
the door will be locked (the DOOR LOCKED
symbol
it is in progress, pause the Washer-dryer using the
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator
light will flash slowly in an orange colour); then
select the desired cycle and press the START/
PAUSE button again. To open the door while a
cycle is in progress, press the START/PAUSE
button; if the DOOR LOCKED
off the door may be opened. Press the START/
PAUSE button again to restart the wash cycle from
the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text "End" on the display; when
the DOOR LOCKED
may be opened. Open the door, unload the laundry
and switch off the machine.
will be on). To change a wash cycle while
symbol is switched
symbol switches off the door
If you wish to cancel a cycle which has already
begun, press and hold the
stopped and the machine will switch off.
button. The cycle will be
6
Wash cycles and options
Table of wash cycles
Descrip tion of the wash cycle
Wash cycles
Daily
1
Cotton with prewash:
2
Cotton:
extremely soiled whites.
2
Cotton (1):
2
Cotton (2):
3
Cotton:
4
Coloured Cottons (3):
5
Synthetics:
Special
6
Wool:
7
Silk/Curtains:
8
Jeans
9
Sport Light
10
Sport Shoes
Drying
11
Cotton dry
12
Synthetics dry
13
Express Wash & Dry
Partial wash cycles
Rinse
Spin
Drain
heavily soiled whites and resistant colours.
heavily soiled whites and delicate colours.
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
Wash options
The information contained in the table is intended as a guide only.
To drain the water so that the laundry may be
removed, press the START/PAUSE button or the
Selecting this option enables you to suitably adjust
drum rotation, temperature and water to a reduced
load of lightly soiled cotton and synthetic fabrics (refer
to the
"Table of wash cycles"
). enables you
to wash in less time thereby saving water and
EASY IRON button.
This function may not be used in conjunction with
cycles 6, 9, 10, 11, 12, 13,
Note: If you also want to run the drying cycle, this option
is enabled only if combined with level A1 (Iron dry).
electricity. We suggest using a liquid detergent
suitably measured out to the load quantity.
This function may not be used in conjunction with
cycles 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
, , .
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
This function may not be used in conjunction with
cycles 11,12, 13,
will be modified in order to reduce the formation of
creases. At the end of the cycle the Washer-dryer will
perform slow rotations of the drum; the indicator lights
for the EASY IRON and START/PAUSE options will
flash (the first one green, the second orange).
To end the cycle, press the START/PAUSE button or
the EASY IRON button.
For the 7 wash cycle, the machine will end the cycle
while the laundry is soaking and the EASY IRON and
START/PAUSE indicator lights will flash.
Delay start
To set a delayed start for the selected cycle, press
the corresponding button repeatedly until the required
delay period has been reached. When this option is
enabled, the corresponding indicator light will remain
lit. To remove the delayed start setting, press the
button until the text "OFF" appears on the display.
This option can be used in conjunction with all
cycles.
, .
, .
7
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance
and contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent
dispenser drawer and
pour in the detergent or
washing additive, as
3
follows.
2
1
compartment 1: Pre-wash detergent (powder)
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 7 kg
Synthetic fabrics: max. 3 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1,5 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Use wash cycle 7.Jeans: Turn garments inside-out before washing and
use a liquid detergent. Use programme 8.Sport Light (wash cycle 9): is for washing lightly
soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.);
for best results, we recommend not exceeding the
maximum load indicated in the "Table of washcycles". We recommend using a liquid detergent and
dosage suitable for a half-load.
Sport Shoes (wash cycle 10): is for washing sports
shoes; for best results, do not wash more than 2
pairs simultaneously.
Express Wash & Dry (wash cycle 13) was designed
to wash and dry lightly soiled garments quickly. This
cycle may be used to wash and dry a laundry load of
up to 0.5 kg in just 35 minutes.
To achieve optimum results, use liquid detergent and
pre-treat cuffs, collars and stains.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the
drum rotates continuously at a speed which is slightly
greater than the washing rotation speed. If, after
several attempts, the load is not balanced correctly,
the machine spins at a reduced spin speed. If the
load is excessively unbalanced, the Washer-dryer
performs the distribution process instead of spinning.
To encourage improved load distribution and balance,
we recommend small and large garments are mixed
in the load.
Special wash cycles
Wool: all wool garments can be washed using
programme 6, even those carrying the "hand-wash
only"
detergents and do not exceed 1,5 kg of laundry.
Silk: use special wash cycle 7 to wash all silk
garments. We recommend the use of special
detergent which has been designed to wash delicate
clothes.
8
label. For best results, use special
Precautions and tips
This Washer-dryer was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Items that have been soiled with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers should be
washed in hot water with an extra amount of detergent
before being dried in the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in
the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should be used as
specified by the fabric softener instructions.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that the items will not be
damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when unplugging the
appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach extremely
high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance while it
is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group of two or
three people and handle it with the utmost care. Never try
to do this alone, because the appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washer-dryer, make sure the
drum is empty.
During the drying phase, the door tends to get
quite hot.
Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected. Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole
door due to a powercut, and if you wish to remove the
laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the electrical socket.
20
2. make sure the water level inside the machine is lower
than the door opening; if it is not, remove excess water
using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated in
the figure.
3. using a screwdriver, remove the cover panel on the
lower front part of the Washer-dryer (see figure).
4. pull outwards using the tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull
downwards and open the door at the same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely
in place before you push it onto the appliance.
GB
9
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
Washer-dryer and help to prevent leaks.
Unplug the Washer-dryer when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the Washer-dryer
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked
in lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
Remove the dispenser
by raising it and pulling it
out (see figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
Cleaning the pump
The Washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump
which does not require any maintenance. Sometimes,
small items (such as coins or buttons) may fall into the
pre-chamber which protects the pump, situated in its
bottom part.
Make sure the wash cycle has finished and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver,
remove the cover panel
on the lower front part of
the Washer-dryer (seefigure);
2. unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(seefigure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal;
Caring for the door and drum of your
appliance
Always leave the porthole door ajar in order to
prevent unpleasant odours from forming.
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
10
Troubleshooting
Your Washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make
sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The Washer-dryer does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The Washer-dryer does not take
in water ("H2O" will flash on the
display).
The Washer-dryer continuously
takes in and
drains water.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The Washer-dryer door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
the floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the
dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems
relating to water drainage, causing the Washer-dryer to fill with water and
drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and
help to avoid this inconvenience.
GB
The Washer-dryer does not drain
or spin.
The Washer-dryer vibrates a lot
during the spin cycle.
The Washer-dryer leaks.
The "option" indicator lights and the
"start/pause" indicator light flash
and an error code appears on the
display (e.g.: F-01, F-..).
There is too much foam.
The washer-dryer does not dry.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the
drain phase to be started manually.
The Easy iron option has been activated: To complete the wash cycle,
press the START/PAUSE button (see Wash cycles and options).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The Washer-dryer is not level (see Installation).
The Washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care
and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for Washer-dryers or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly.
A delayed start has been set.
DRYING is in the OFF position.
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the Washer-dryer, and can also be
found on the front of the appliance by opening the door.
12
Руководство по
эксплуатации
CIS
Русский
IWDE 7125
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Этот символ напоминает Вам о необходимости консультации
данного технического руководства.
Содержание
Установка 14-15
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины, 16-17
Панель управления
Дисплей
Порядок выполнения цикла стирки и сушки, 18
Программы и функции, 19
Таблица программ
Функции стирки
CIS
Стиральные вещества и типы белья, 20
Распределитель моющих средств
Подготовка белья
Специальные программы
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 21
Общие требования к безопасности
Утилизация
Аварийное открытие люка
Техническое обслуживание и уход, 22
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Неисправности и методы их устранения, 23
Сервисное обслуживание, 24
13
Установка
CIS
Важно сохранить данное руководство для его
последующего использования случае продажи,
передачи или переезда на новую квартиру необходимо
проверить, чтобы руководство оставалось вместе со
стиральной машиной, чтобы ее новый владелец мог
ознакомиться с порядком ее функционирования и
соответствующими предупреждениями.
Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.
Распаковка и нивелировка
Снятие упаковки
1. Снимите с машины упаковку.
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не была
повреждена в процессе перевозки. В случае
обнаружения повреждений немедленно обратитесь к
поставщику, не подключая машину.
3. Снимите 4
транспортировочных
болта, предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и резиновую
заглушку с
соответствующей
распорной шайбой,
расположенные в задней
части стиральной
машины (см. схему).
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в случае ее
перевозки.
Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Нивелировка
Точная нивелировка обеспечивает стабильность
стиральной машины, помогает избежать ее вибраций
и смещений в процессе функционирования. В случае
установки машины на ковер или ковролин
отрегулируйте ножки таким образом, чтобы под
стиральной машиной оставался достаточный зазор
для вентиляции.
Подключение к водопроводу и
электричеству
Порядок подключения к водопроводному шлангу
1. Прикрутите шланг
подачи к крану холодной
воды с резьбовым
отверстием 3/4 газ (ñì.схему).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран до тех пор, пока из
него не потечет чистая
вода.
2. Подсоедините
водопроводный шланг к
машине, привинтив его к
специальному
водопроводному крану,
расположенному в
задней верхней части
справа (см. схему).
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
Давление воды в водопроводном кране должно
быть в пределах значений, указанных в таблице
Технические данные (см. страницу рядом).
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, не прислоняя ее к стенам, мебели и
прочим предметам.
2. Если пол не является
идеально
горизонтальным,
необходимо
компенсировать
неровность,
отрегулировав по высоте
передние ножки (ñì.схему). Уклон,
измеренный при помощи
уровня, установленного
на поверхность машины,
не должен превышать 2°.
14
Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или в уполномоченный
сервисный центр
Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной
шланг, не перегибая его,
к сливной трубе или к
настенному сливному
отверстию,
65 - 100 cm
распложенному на
высоте от 65 до 100 см от
пола,
или поместите шланг в
раковину или в ванну,
закрепив
прилагающуюся
направляющую к крану
(см. схему). Свободный
конец сливного шланга
не должен быть погружен
в воду.
Не используйте удлинители и тройники.
CIS
Сетевой кабель изделия не должен быть согнут
èëè ñæàò.
Замена сетевого кабеля может осуществляться
только уполномоченными сервисными центрами.
Внимание! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом
эксплуатации необходимо произвести один цикл
стирки со стиральным порошком, но без белья, по
программе 3.
Не рекомендуется использовать удлинительные
шланги. При необходимости удлинение должно иметь
такой же диаметр, что и оригинальный шланг, и его
длина не должна превышать 150 см.
Подключение к электросети
Перед включением изделия к розетке электросети
неоюходимо проверить следующее:
розетка электросети должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
розетка электросети должна быть расчитана на
максимальную мощность стиральной машины,
указанную в таблице Технические данные (ñì.
таблицу сбоку);
напряжение электросети должно соответствовать
значениям, указанным в таблице Технические
данные (см. таблицу сбоку);
электрическая розетка должна подходить к
штепсельной вилке стиральной машины. В
противном случае необходимо заменить розетку.
Запрещается устанавливать стиральную машину на
улице, даже под навесом, так как опасно подвергать
ее воздействию дождя и грозы.
Стиральная машина должна быть расположена
таким образом, чтобы доступ к розетке электросети
оставался свободным.
Технические характеристики
Ìîäå ë ü
Размеры
Загрузка
Электрические
параметры
Гидравлические
параметры
Скорость
отжима
Kонтрольные
программы
согласно
нормативу
EN 50229
IWDE 7 125
ши ри н а 5 9, 5 с м
высота 85 см
глубина 53,5 см
от 1 до 7 кг на цикл стирки;
от 1 до 5 кг на цикл сушки
cмотрите паспортную табличку с
техническими характеристиками на
машине
max давление 1 Мпа (10 бар)
min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
объем барабана 52 л
äî 1200 îá/ìèí
стирки:
60°С; при загрузке до 7 кг.
сушка:
2
"A1" (Разгл аживание);
вторая сушка с загрузкой 5 кг белья
при в ыборе режима с ушки "A4" (Extra).
Машина соответствует следующим
Директивам Европейского
Экономического с ообществ а:
- 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и
последующие модификации
- 2 002 / 96/ CE
- 2006/95/CE (низкого напряжения)
программа 2; температура
первая сушка с загрузкой
кг белья при выборе режима сушки
15
Описание стиральной машины
CIS
Панель управления
ВКЛЮЧЕНИЯ/
ВЫКЛЮЧЕНИЯ
Ячейка для стирального
вещества
Ячейки для стирального вещества: äëÿ
загрузки стиральных веществ и добавок (см.
«Стиральные вещества и типы белья»).
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
нажмите эту кнопку для включения или
выключения машины. Индикатор ПУСК/ПАУЗА,
редко мигающий зеленым цветом, означает, что
машина включена. Для выключения стиральной
машины в процессе стирки необходимо держать
нажатой кнопку, примерно 3 секунды. Короткое
или случайное нажатие не приведет к отключению
машины. В случае выключения машины в
процессе стирки текущий цикл отменяется.
Рукоятка выбора ПРОГРАММ: служит для выбора
программ. В процессе выполнения программы
рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных
ФУНКЦИЙ: служат для выбора имеющихся
дополнительных функций. Индикатор,
соответствующий выбранной функции, останется
включенным.
Кнопка ОТЖИМ
сокращения скорости или полного исключения
отжима значение показывается на дисплее.
: нажмите эту кнопку для
Кнопка
Рукоятка выбора
ПРОГРАММ
: быстро
Кнопки с
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРЫ
Кнопка
ОТЖИМА
Кнопка СУШКА
продолжительности или исключения сушки;
выбранный режим и продолжительность сушки
показываются на дисплее (см. «Порядок
выполнения цикла стирки и сушки»).
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА
зеленый индикатор редко мигает, нажмите кнопку
для запуска цикла стирки. После пуска цикла
индикатор перестает мигать. Для прерывания
стирки вновь нажмите эту кнопку; индикатор
замигает оранжевым цветом. Если символ
горит, можно открыть люк машины. Для
возобновления стирки с момента, когда она была
прервана, вновь нажмите эту кнопку.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает
требованиям новых нормативов по экономии
электроэнергии, укомплектована системой
автоматического отключения (режим сохранения
энергии), включающейся через 30 минут простоя
машины. Нажмите один раз кнопку ВКЛЮЧЕНИЯ/
ВЫКЛЮЧЕНИЯ и подождите, пока машина вновь
включится.
индикаторами
дополнительных
ФУНКЦИЙ
Дисплей
: нажмите для сокращения
Кнопка с
индикатором
ПУСК/ПАУЗА
Кнопки
СУШКА
: когда
íå
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА
уменьшения или полного исключения значения
температуры; значение выводится на дисплее.
16
: Нажмите эту кнопку для
Дисплей
CIS
B
A
Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.
В разделе À выводится длительность циклов различных имеющихся программ и, при запущенном цикле,
- время до его окончания; в случае установки ТАЙМЕРА ОТСРОЧКИ НАЧАЛА СТИРКИ выводится
оставшееся время до запуска выделенной программы. Кроме того при помощи соответствующей кнопки
на дисплее показываются максимальные значения температуры, скорости отжима, режим или
продолжительность сушки, которые машина может выполнить в зависимости от заданной программы.
В секторе Â показываются фазы выбранного цикла, и после запуска программы текущая фаза стирки и
возможной сушки.
Cтирка
ПолосканиеОтжим / Слив
Сушка
В разделе C сверху вниз находятся пиктограммы относительно температуры
вращения центрифуги
Загоревшийся символ
Символ
Загоревшийся символ
вращения центрифуги .
загорается в процессе программирования сушки.
:
обозначает то, что на дисплее выводится заданное значение температуры.
обозначает то, что на дисплее выводится заданное значение скорости
C
, Сушка и скорости
Символ заблокированного люка
Загоревшийся символ обозначает блокировку люка. Во избежание повреждений перед тем как открыть
люк, необходимо дождаться, пока погаснет символ.
Если требуется открыть люк после пуска цикла, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Когда погаснет индикатор,
ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН
, можно открыть люк.
17
Порядок выполнения цикла
стирки и сушки
CIS
1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите
кнопку
мигает зеленым цветом.
2. ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬЯ. Откройте люк
машины. Загрузите в барабан белье, не превышая
максимальный допустимый вес, указанный в
таблице программ на следующей странице.
3. ДОЗИРОВКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА. Выньте
распределитель и засыпьте моющее средство
в специальные ячейки, как описано в разделе
«Стиральные вещества и типы белья».
4. ЗАКРОЙТЕ ЛЮК.
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ. Задайте рукояткой
ПРОГРАММА нужную программу. Вместе с
программой будет показана температура и
скорость отжима, которые могут быть
изменены. На дисплее показывается
продолжительность данного цикла.
6. ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ ЦИКЛА СТИРКИ.
Нажмите соответствующие кнопки:
Порядок изменения температуры и/или
скорости отжима. Машина автоматически
показывает на дисплее максимальные
температуру и скорость отжима,
предусмотренные для выбранной программы,
или последние выбранные значения, если они
совместимы с выбранной программой.
При помощи кнопки
уменьшить температуру вплоть до стирки в
холодной воде OFF. При помощи кнопки
можно постепенно уменьшить скорость
отжима вплоть до его исключения OFF. При
еще одном нажатии этих кнопок вернутся
максимальные допустимые значения.
Программирование сушки
При первом нажатии кнопки машина
автоматически выбирает максимальный режим
сушки, совместимый с выбранной
программой. При последующих нажатиях
кнопки режим уменьшается и, следовательно,
сокращается продолжительность сушки
вплоть до ее исключения OFF.
Можно выбрать следующие режимы сушки:
A- по требуемому уровню сушки белья:
Разглаживание: рекомендуется для белья,
которое затем требуется гладить. Степень
остаточной влажности смягчает складки и
делает глажку более легкой. На дисплее
показывается «À1».
На вешалку: идеально подходит для вещей,
не нуждающихся в полной сушке. На дисплее
показывается «À2».
 øêàô: подходит для белья, сразу
складываемого в шкаф без глажки. На
дисплее показывается «À3».
Extra: подходит для белья, нуждающегося в
полной сушке, такого как махровые полотенца
и халаты. На дисплее показывается «À4».
B - По продолжительности: от 30 äî 180 минут.
. Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко
можно постепенно
В случае, если вес белья, предназначенного
для стирки и сушки, превышает максимальную
допустимую загрузку (смотрите таблицусбоку), выполните цикл стирки, и по его
завершении, разделите белье на части и
производите его сушку частями. Затем
следуйте инструкциям, описывающим функцию
«Только сушка». Повторите те же операции
для сушки оставшегося белья.
ПРИМЕЧАНИЕ: по завершении сушки всегда
производится цикл охлаждения белья.
Только сушка
При помощи рукоятки выбора программ
выберите режим сушки (11-12) в зависимости от
типа белья. Можно также выбрать нужный
режим или продолжительность сушки при
помощи кнопки СУШКА
Изменение параметров цикла.
Нажмите кнопку для включения функции;
загорится индикатор соответствующей кнопки.
Вновь нажмите кнопку для отключения
функции; индикатор погаснет.
.
Если выбранная функция является
несовместимой с заданной программой, индикатор
будет мигать, и такая функция не будет включена.
Если выбранная функция является
несовместимой с другой, ранее заданной
дополнительной функцией, будет мигать
индикатор первой выбранной функции, и будет
включена только вторая дополнительная функция,
индикатор включенной функции загорится.
Дополнительные функции могут изменить
рекомендуемую загрузку машины и/или
продолжительность цикла.
7. ПУСК ПРОГРАММЫ. Нажмите кнопку ПУСК/
ПАУЗА: Соответствующий индикатор загорится
зеленым светом, и люк заблокируется (символ
ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН
изменения программы в процессе выполнения
цикла переключите машину в режим паузы при
помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА (индикатор ПУСК/
ПАУЗА редко мигает оранжевым цветом). Затем
выберите новый цикл и вновь нажмите кнопку
ПУСК/ПАУЗА. Если требуется открыть люк
после пуска цикла, нажмите кнопку ПУСК/
ПАУЗА. Когда погаснет индикатор, ЛЮК
ЗАБЛОКИРОВАН
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА для
возобновления программы с момента, в
который она была прервана.
8. ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ. Показывается
сообщением на дисплее «End». После того, как
погаснет символ ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН
можно будет открыть люк. Откройте люк,
выгрузите белье и выключите машину.
загорится). Для
, можно открыть люк. Вновь
,
Для отмены уже запущенного цикла нажмите на
несколько секунд кнопку
машина выключится.
. Цикл прервется и
18
Программы и функции
Таблица программ
Ìàêñ .
Ìàêñ
Описание программы
Программы
Ежедневные программы
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ + ХЛОПОK:очень сильно загрязненное белое белье.
1
ХЛОПОK: сильнозагрязненное белое белье.
2
ХЛОПОK (1): сильнозагрязн¸нное белое и прочно окрашенное цветное бель¸.
2
ХЛОПОK (2): сильнозагрязн¸нное белое и деликатное цветное бель¸.
2
ХЛОПОK: с ильнозагрязн¸нное белое и прочно окрашенное цветное бель¸.
3
ХЛОПОK ЦВЕТНОЙ (3): слабозагрязн¸нное белое и дел икатное цветное бель¸ .
Специальные программы
ШЕ Р С Т Ь : äë ÿ øå ðñ ò è, êà øå ìè ðà è ò .ä .
6
ØÅ Ë K / Ç À Í À Â Å Ñ K È : для изде лий из шелка, вис козы и нижнего бе лья.
7
8 JEANS
SPORT LIGHT
9
SPORT SHOES
10
Программы сушки
Сушка ÕËÎÏKÀ
11
Сушка СИНТЕТИKА
12
EXPRESS WASH & DRY
13
Дoполнительные программы
Ïîë îñ êàíè å
Отжим
Ñëèâ
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 50229: задайте программу 2 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 2 с температурой 40°C.
3) Короткая программа для х/б белья: задайте программу 4 с температурой 40°C.
скорость
òåìï.
(îá./ìè-
(°C)
90°1200
90°1200
60°1200
40°1200
60°1200
40°1200
60°800
40°600--
30°0--
40°800
30°600--
30°600--
--
--
30°1200
-1200
-1200
-0----7-
Сушка
í.)
Стир альные ср едс тв а
Предварительная
стирка
llll
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
-
-
-
-
-
-
-
---
---3-
-
--
---7-
Ополаски-
Ñòèð êà
ватель
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
l
Ìàêñ .
загрузка (кг)
Нор мальная
(ìàêñ. 2
Eco
Time
7-
7-
7-
7-
73,5
73,5
32
1,5-
1-
3-
3-
ïàðû.)
5
0,5
7-
CIS
Продо-
лжитть
цикла
Продолжительность программ стирки можно проверять по дисплею.
-
-
-
Функции стирки
Выбирая эту опцию, механическое движение,
температура и вода оптимизируются для
уменьшенной загрузки не очень грязных
хлопчатобумажных и синтетических изделий (ñì.Tаблица программ). В режиме
выстирать изделия в сокращенные сроки, экономя
воду и электроэнергию. Рекомендуем использовать
дозу жидкого моющего средства,
соответствующую количеству загрузки.
Функция не может быть включена с программами
1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
, , .
Функция Легкая глажка
При выборе этой функции циклы стирки и отжима
изменяются таким образом, чтобы сократить
сминаемость белья. По завершении цикла
машина производит медленное вращение
барабана. Индикаторы опции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и
ПУСК/ПАУЗА начнут мигать (первая зеленая,
вторая оранжевая). Для завершения цикла
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА. При выборе программы Шелк/Занавески
7 машина завершает цикл без слива воды, и
индикатор функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА будет
можно
мигать. Для слива воды и выгрузки белья
необходимо нажать кнопку ПУСК/ПАУЗА или
кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА.
Функция не может быть включена с
программами 6, 9, 10, 11, 12, 13,
, .
Примечание: Если вы также хотите запустить цикл
сушки, этафункция может быть использована только
совместно с уровнем сушки A1 (Разглаживание).
Дополнительное Полоскание
При выборе этой функции повышается
эффективность полоскания, обеспечивая
максимальное удаление стирального вещества.
Эта функция особенно удобна для людей с кожей,
чувствительной к стиральным веществам.
Функция не может быть включена с
программами 11,12, 13,
, .
Таймер отсрочки
Для программирования пуска выбранной
программы с задержкой нажмите соответствующую
кнопку вплоть до получения нужного времени
задержки. Когда включена эта функция,
соответствующий индикатор горит. Для отмены
запуска с задержкой нажмите кнопку несколько раз
до тех пор, пока на дисплее не появится OFF.
Эта функция совместима с любой программой.
19
Стиральные вещества
и типы белья
CIS
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от
правильной дозировки стирального вещества:
избыток стирального вещества не гарантирует
более эффективную стирку, напротив, способствует
образованию налетов внутри стиральной машины и
загрязнению окружающей среды.
Не используйте моющие средства для ручной
стирки, так как они образуют слишком много пены.
Выньте распределитель и
поместите в него моющее
средство или добавку в
следующем порядке.
3
2
1
отделение 1: моющее средство для
предварительной стирки (порошок)
отделение 2: Моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Моющее средство для стирки заливается
непосредственно перед запуском машины.
отделение 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
Не наливайте ополаскиватель выше решетки
отделения.
Подготовка белья
Разделите белье по следующим признакам:
- тип ткани / обозначения на этикетке.
- цвет: отделите цветное белье от белого.
Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы.
Не превышайте максимальную загрузку
барабана, указанную для сухого белья:
Прочные ткани: макс. 7 кг
Синтетические ткани: макс. 3 кг
Деликатные ткани: макс. 2 кг
Шерсть: макс. 1,5 кг
Шелк: макс. 1 кг
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
Специальные программы
Шерсть: в режиме программы 6 стиральной
машины можно выстирать любые шерстяные
изделия, в том числе изделия с этикеткой только
ручная стирка
результатов используйте специальное моющее
средство и не превышайте 1,5 кг загрузки стирки.
Øåëê: используйте специальную программу 7
для стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется
использовать специальное стиральное вещество
для деликатных тканей.
Занавески: рекомендуется свернуть их и
поместить в прилагающийся мешок. Используйте
программу 7.Jeans: выверните наизнанку изделия перед
стиркой и используйте жидкое моющее средство.
Используйте программу 8.Sport Light (программа 9): разработана для
стирки не очень грязных тканей спортивной
одежды (спортивные костюмы, носки и др.); для
достижения лучших результатов рекомендуем не
превышать максимальный предел загрузки,
указанный в Tаблице программ. Рекомендуем
использовать жидкие моющие средства в
соответствующем количестве для полузагрузки.
Sport Shoes (программа 10): разработана для
стирки спортивной обуви; для достижения лучших
результатов не рекомендуем стирать более 2 пар
обуви за один раз.
Express Wash & Dry (программа 13):
предназначена для быстрой стирки и сушки белья
с незначительным загрязнением: При выборе
этого режима можно постирать и высушить вплоть
до 0,5 кг белья всего за 35 минут.
Для получения оптимальных результатов
используйте жидкое стиральное вещество;
предварительно обработайте манжеты, воротнички
рубашек и пятна.
. Для достижения лучших
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание
чрезмерных вибраций и для равномерного
распределения белья в барабане машина
производит вращения со скоростью, слегка
превышающей скорость стирки. Если после
нескольких попыток белье не будет правильно
сбалансировано, машина произведет отжим на
меньшей скорости по сравнению с
предусмотренной.
20
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное изделие предназначено исключительно
для домашнего использования.
Не разрешайте пользоваться машиной лицам (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными,
умственными способностями и не обладающих
достаточными знаниями и опытом, если только они не
пользуются машиной под наблюдением и после
инструктажа со стороны лиц, ответственных за их
безопасность. Не разрешайте детям играть с машиной.
Не сушите в машине грязные вещи.
Вещи, испачканные маслом для жарки, ацетоном,
спиртом, бензином, керосином, пятновыводителями,
трементином, воском и веществами для его
удаления, необходимо выстирать в горячей воде с
большим количеством стирального вещества перед
их сушкой в сушильной машине.
Вещи из вспененного материала (латекс), шапочки для
душа, водонепроницаемая ткань, изделия, одна сторона
которых резиновая, одежда или подушки, содержащие
латекс, сушить в сушильной машине нельзя.
Ополаскиватель или подобные вещества следует
использовать в соответствии с инструкциями производителя.
Завершающая часть цикла сушильной машины
производится без нагрева (цикл охлаждения) во
избежание повреждения вещей.
ВНИМАНИЕ: Никогда не останавливайте
сушильную машину до окончания программы
сушки. В этом случае сразу же выгрузите все вещи
и развесьте их для быстрого охлаждения.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она
может быть очень горячей.
Категорически запрещается пытаться открыть люк
силой: это может привести к повреждению
защитного механизма, предохраняющего от
случайного открывания машины.
В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещайте машину в
одиночку, так как машина очень тяжелая.
Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
В процессе сушки люк стиральной машины
может нагреться.
Не подвергайте автоматической сушке белье,
выстиранное с применением возгораемых
растворителей (например, триелина).
Не сушите в автоматической сушке паралоновые
изделия или подобные эластомеры.
В процессе сушки проверьте, чтобы
водопроводный кран был открыт.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью вторичного
использования упаковочных материалов.
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и
рекуперации составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающей среды и здоровья. Символ
«зачеркнутая мусорная корзина», имеющийся на всех
приборах, служит напоминанием об их отдельной
утилизации. За более подробной информацией о
правильной утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Аварийное открытие люка
Если по причине отключения электроэнергии
невозможно открыть люк машины, чтобы выгрузить
чистое белье, действуйте следующим образом:
1. выньте штепсельную вилку машины из электро розетки.
20
2. проверьте, чтобы уровень воды в машине был ниже
отверстия люка. В противном случае слейте излишек воды
через сливную трубу в ведро, как показано на схеме.
3. снимите переднюю панель стиральной машины при
помощи отвертки (см. схему).
4. потяните наружу язычок, показанный на схеме, вплоть
до освобождения пластикового блокировочного винта.
Затем потяните его вниз и одновременно откройте люка.
5. установите на место переднюю панель, проверив
перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки вошли
в соответствующие петли.
CIS
21
Техническое обслуживание
и уход
CIS
Отключение воды и электрического
тока
Перекрывайте водопроводный кран после
каждой стирки. Таким образом сокращается
износ водопроводной системы машины и
сокращается риск утечек.
Выньте штепсельную вилку из электро розетки
в процессе чистки и технического
обслуживания стиральной машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей
стиральной машины используйте тряпку,
смоченную теплой водой с мылом. Не
используйте растворители или абразивные
чистящие средства.
Уход за распределителем моющих
средств
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена самочистящимся
насосом, не нуждающимся в техническом
обслуживании. Тем не менее мелкие предметы
(монеты, пуговицы) могут упасть за кожух,
предохраняющий насос, расположенный в его
нижней части.
Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и
выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. снимите переднюю
панель стиральной
машины при помощи
отвертки (ñì.схему);
Выньте
распределитель,
приподняв ее и
потянув наружу (ñì.
схему).
Промойте
распределитель теплой
водой. Эта операция
должна выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
После использования стиральной машины
всегда следует оставлять люк полуоткрытым
во избежание образования неприятных
запахов в барабане.
2. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (ñì.схему): небольшая
утечка воды является
нормальным явлением;
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
4. завинтите крышку на место;
5. установите на место переднюю панель,
проверив перед ее прикреплением к машине,
чтобы крюки вошли в соответствующие петли.
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного
раза в год. При обнаружении трещин или
разрывов шланга замените его: в процессе стирки
сильное воды в водопроводе давление может
привести к внезапному отсоединению шланга.
22
Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.