INDESIT IWDE 7105 B (EU) User Manual

Instructions for use

WASHER-DRYER

GB

 

PL

 

HU

 

 

 

 

 

 

 

English,1

Polski,13

Magyar,25

UA TR

Українська,37 Türkçe,49

! This symbol reminds you to read this in-

struction manual.

GB

 

Contents

Installation, 2-3

Unpacking and levelling

Connecting the electricity and water supplies

The first wash cycle

Technical data

Care and maintenance, 4

Cutting off the water or electricity supply

Cleaning the Washer-dryer

Cleaning the detergent dispenser drawer

Caring for the door and drum of your appliance

Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

IWDE 7105

Precautions and tips, 5

General safety

Disposal

Description of the Washer-dryer, 6-7

Control panel Display

How to run a wash cycle or a drying cycle, 8

Wash cycles and options, 9

Table of wash cycles Wash options

Detergents and laundry, 10

Detergent dispenser drawer

Preparing the laundry

Special wash cycles

Load balancing system

Troubleshooting, 11

Service, 12

1

Installation

! This instruction manual should be kept in a safe GB place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/

herself with its operation and features.

! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.

Unpacking and levelling

Unpacking

1.Removethewashingmachinefromitspackaging.

2.Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do notproceedanyfurtherwiththeinstallationprocess.

3. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).

4.Close off the holes using the plastic plugs provided.

5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.

! Packaging materials should not be used as toys for children.

Levelling

1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.

2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.

Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.

Connecting the electricity and water supplies

Connecting the water inlet hose

1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tap using a ¾ gas threaded connection (see figure).

Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.

2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top righthand side of the rear part of the appliance

(see figure).

3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

! The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table

(see next page).

!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.

!Never use second-hand hoses.

!Use the ones supplied with the machine.

2

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;

alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electrical connections

Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with all applicable laws;

the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);

the power supply voltage falls within the values indicatedintheTechnicaldatatable(seeopposite);

the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.

!The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.

!When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach.

! Do not use extension cords or multiple sockets.

 

GB

! The cable should not be bent or compressed.

 

 

! The power supply cable must only be replaced

 

by authorised technicians.

 

Warning!Thecompanyshallnotbeheldresponsible

 

intheeventthattheseregulationsarenotrespected.

 

The first wash cycle

 

Oncetheappliancehasbeeninstalled,andbefore

 

you use it for the first time, run a wash cycle with

 

detergent and no laundry, using the wash cycle 2.

 

 

 

 

Technical data

 

 

 

 

 

 

Model

IWDE 7105

 

 

 

 

 

Dimen-

width 59.5 cm

 

height 85 cm

 

sions

 

depth 53,5 cm

 

 

 

 

 

from 1 to 7 kg for the wash

 

Capacity

programme;

 

from 1 to 5 kg for the drying

 

 

programme

 

 

Electrical

please refer to the technical data

 

connec-

plate fixed to the machine

 

tions

 

 

 

 

Water

maximumpressure1MPa(10bar)

 

minimum pressure 0.05 MPa

 

connec-

 

(0.5 bar)

 

tions

 

drum capacity 52 litres

 

 

 

 

Spin speed up to 1000 rotations per minute

 

 

 

 

 

Energy

Wash: programme 2; tempera-

 

ture 60°C; using a load of 7 kg.

 

rated pro-

 

Drying: first drying cycle perfor-

 

grammes

med with a 2 kg load, selecting

 

according

drying level “A1” (IRON DRY);

 

to regula-

second drying cycle perfor-

 

tion

med with a 5 kg load, selecting

 

EN 50229

 

drying level “A4” (EXTRA DRY).

 

This appliance conforms to the following EC Directives:

-89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications

-2012/19/EU

- 2006/95/EC (Low Voltage)

3

Care and maintenance

GB

Cutting off the water and electri-

city supplies

 

• Turn off the water tap after every wash cycle.

 

This will limit wear on the hydraulic system

 

inside the washing machine and help to pre-

 

vent leaks.

 

• Unplug the washing machine when cleaning

 

it and during all maintenance work.

 

Cleaning the washer-dryer

 

The outer parts and rubber components of the

 

appliance can be cleaned using a soft cloth

 

soaked in lukewarm soapy water. Do not use

 

solvents or abrasives.

 

Cleaning the detergent dispenser

 

drawer

 

Remove the dispenser

 

by raising it and pul-

 

ling it out (see figure).

 

Wash it under running

 

water; this operation

 

should be repeated

 

frequently.

To access the pre-chamber:

1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure);

2. unscrew the lid by rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;

3.clean the inside thoroughly;

4.screw the lid back on;

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

Caring for the door and drum of your appliance

Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.

Cleaning the pump

The washing machine is fitted with a self-clea- ning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.

! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.

Checking the water inlet hose

Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

! Never use second-hand hoses.

4

Precautions and tips

! This Washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.

General safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

-Do not dry unwashed items in the tumble dryer.

-Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

-Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.

-Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.

-The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.

WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

This appliance was designed for domestic use only.

Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.

Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.

Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.

Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.

Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.

Always keep children well away from the appliance while it is operating.

• The door can become quite hot during the wash cycle.

 

GB

• If the appliance has to be moved, work in a group of

two or three people and handle it with the utmost care.

 

 

Never try to do this alone, because the appliance is very

 

heavy.

 

Before loading laundry into the Washer-dryer, make sure the drum is empty.

During the drying phase, the door tends to get quite hot.

Do not use the appliance to dry clothes that

have been washed with flammable solvents (e.g. trichlorethylene).

Do not use the appliance to dry foam rubber or similar elastomers.

Make sure that the water tap is turned on during the

drying cycles.

Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuously supervised.

Remove all objects from pockets such as lighters and matches.

Disposal

Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.

The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

5

Description of the Washer-dryer

Control panel

GB

ON/OFF

 

TEMPERATURE

OPTION

START/PAUSE

 

 

buttons with

button

 

Button

button with indicator light

 

indicator lights

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

Detergent dispenser drawer

 

SPIN SPEED

DRYING

WASH CYCLE

Button

Button

 

knob

 

 

Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).

ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The START/PAUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. To switch off the Washer-dryer during the wash cycle, press and hold the button for approximately 2 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.

WASH CYCLE knob: used to set the desired wash cycle

(see “Table of wash cycles”).

OPTION buttons with indicator light: used to select the available options. The indicator light corresponding to the selected option will remain lit.

SPIN button : press to reduce or completely exclude the spin cycle - the value is indicated on the display.

TEMPERATURE button : press to decrease or completely exclude the temperature: the value will be shown on the display.

DRYING button : press to decrease or exclude drying; the selected drying level or time will appear on the display

(see “How to run a wash cycle or a drying cycle”).

START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the symbol is not illuminated, the door may be opened (wait approximately 3 minutes). To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.

Standby mode

This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after a few minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.

Consumption in off-mode: 0,5 W Consumption in Left-on: 8 W

6

Display

GB

 

B

AC

The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.

The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Furthermore, pressing the corresponding button allows you to view the maximum temperature, spin speed and drying level or time values attained by the machine during the selected cycle.

The phases scheduled for the selected cycle and, once the cycle has begun, the current phase of the wash cycle (and drying

cycle, if applicable) appear in section B.

Wash

Rinse

Spin / Drain

Drying

The icons corresponding to “temperature” , “Drying” and “spin” appear in section C from top to bottom: If the symbol lights up, the display will visualise the set “temperature” value.

The symbol lights up while the drying settings are being adjusted. If the symbol lights up, the display will visualise the set “spin” value.

Door locked symbol

The lit symbol indicates that the door is locked. To prevent any damage, wait until the symbol turns off before opening the

door (wait approximately 3 minutes).

To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened (wait approximately 3 minutes).

7

How to run a wash cycle or a drying cycle

1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button;

GB the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.

2.LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.

3.MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.

4.CLOSE THE DOOR.

5.SELECT THE WASH CYCLE. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme; a temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted. The duration of the cycle will appear on the display.

6.CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons:

Modifying the temperature and/or spin speed. The machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle. The

temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash “OFF” setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by

pressing the button, until it is completely excluded (the “OFF” setting). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.

Setting the drying cycle

The first time the button is pressed, the machine will automatically select the maximum drying cycle which is compatible with the selected wash cycle. Subsequent presses will decrease the drying level and then the drying time, until the cycle is excluded completely (“OFF”).

Drying may be set as follows:

A- Based on the desired laundry dryness level: Iron dry: suitable for clothes which will need ironing

afterwards. the remaining dampness softens creases, making them easier to remove; “A1” appears on the display.

Hanger dry: ideal for clothes which do not need to be dried fully; “A2” appears on the display.

Cupboard dry: suitable for laundry which can be put back in a cupboard without being ironed; “A3” appears on the display.

Extra dry: suitable for garments which need to be dried completely, such as sponges and bathrobes “A4”; appears on the display.

B - Based on a set time period: between 30 and 180 minutes.

If your laundry load to be washed and dried is much greater than the maximum stated load (see adjacent table), perform the wash cycle, and when the cycle is complete, divide the garments into groups and put

some of them back in the drum. At this point, follow the instructions provided for a “Drying only” cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load.

N.B: a cooling-down period is always added to the end of each drying cycle.

Drying only

Use the cycle selector knob to select a drying cycle (1112) in accordance with the type of fabric. The desired drying level or time may also be set using the DRYING button .

Modifying the cycle settings.

Press the button to enable the option; the indicator light corresponding to the button will switch on.

Press the button again to disable the option; the indicator light will switch off.

!If the selected option is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated.

!If the selected option is not compatible with another option which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first option selected will flash and only the second option will be activated; the indicator light corresponding to the enabled option will remain lit.

!The options may affect the recommended load value and/or the duration of the cycle.

7.START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE button. The corresponding indicator light will become green, remaining lit in a fixed manner, and the door will

be locked (the DOOR LOCKED symbol will be on). To change a wash cycle while it is in progress, pause the Washer-dryer using the START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator light will flash slowly in an orange colour); then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again. To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button;

if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened (wait approximately 3 minutes). Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.

8.THE END OF THE WASH CYCLE. This will be indicated by the text “End” on the display; when the

DOOR LOCKED symbol switches off the door may be opened (wait approximately 3 minutes). Open the door, unload the laundry and switch off the machine.

! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the button. The cycle will be stopped and the machine will switch off.

8

INDESIT IWDE 7105 B (EU) User Manual

Wash cycles and options

Table of wash cycles

cycles

Description of the wash cycle

Wash

 

 

Daily

 

1

Cotton with prewash: extremely soiled whites.

2Cotton: extremely soiled whites.

2Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours.

2Cotton (2): lightly soiled whites and delicate colours. 3 Cotton: heavily soiled whites and resistant colours.

4 Coloured Cotton: lightly soiled whites and delicate colours.

5 Synthetics: lightly soiled resistant colours.

Special

6 Wool: for wool, cashmere, etc.

7 Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie.

8 Jeans

9 Sport Light

10

Sport Shoes

 

Drying

11

Cotton dry

12

Synthetics dry

13

Express Wash & Dry

 

Partial wash cycles

 

Rinse

 

 

Spin

 

Drain

 

 

Max.

Max.

 

 

 

 

Detergents

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temp.

speed

Drying

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ble-

 

Fabric

(°C)

(rpm)

 

 

Prewash

 

Wash

 

 

 

 

 

 

 

 

ach

 

softener

90°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

 

 

 

-

 

90°

1000

 

-

 

 

 

60°

1000

 

-

 

 

 

40°

1000

 

-

 

 

 

60°

1000

 

-

 

 

 

40°

1000

 

-

 

 

 

60°

1000

 

-

 

 

 

40°

 

 

 

 

 

 

800

-

 

-

 

 

-

 

30°

0

-

 

-

 

 

-

 

40°

800

 

-

 

 

-

 

30°

600

-

 

-

 

 

-

 

30°

600

-

 

-

 

 

-

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

-

 

-

 

-

 

-

-

-

 

-

 

-

 

-

 

-

30°

1000

 

-

 

 

-

 

-

 

 

 

 

 

1000

 

-

 

-

 

 

-

1000

 

-

 

-

 

-

 

-

-

0

-

 

-

 

-

 

-

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

Max.

Cycle

load

duration

(kg)

7

 

 

7

 

 

7

 

 

7

 

The

7

 

 

of duration

7

 

3

 

 

 

1,5

.display the on

cycles wash the

1

3,5

2,5

Max. 2

 

can

pairs

 

 

 

be

5

 

checked

3

 

0,5

 

 

 

7

 

 

7

 

 

7

 

 

The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

For all Test Institutes:

1)Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C.

2)Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.

Wash options

-If the selected option is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated.

-If the selected option is not compatible with another option which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first option selected will flash and only the second option will be activated; the indicator light corresponding to the enabled option will remain lit.

Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of lightly soiled cotton and synthetic fabrics (refer to the “Table of wash cycles”). “” enables you to wash in less time thereby saving water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load quantity.

Stain removal

This option is particularly useful for the removal of stubborn stains.Placeextracompartment4 (supplied) into compartment

1.

When pouring in the bleach, be careful not to exceed the “max” level marked on the central pivot (see figure).

To run the bleach cycle on its own, pour the bleach into extra compartment 4, set the “Rinse” programme and activate the “Stain removal” option.

 

 

 

To bleach during a wash

4

 

 

cycle, pour in the detergent

 

 

and any fabric softener you

 

 

 

 

 

 

wish to use, set the desired

 

 

3

wash cycle and enable the

1

2

“Stain removal”

option.

 

The use of extra compartment

 

 

 

 

 

4 excludes the “Pre-wash”

 

 

 

option.

 

Extra rinse

By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.

Delay start

To set a delayed start for the selected cycle, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. When this option is enabled, the corresponding indicator light will remain lit. To remove the delayed start setting, press the button until the text “OFF” appears on the display.

9

Detergents and laundry

Detergent dispenser drawer

GB

Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.

!Use powder detergent for white cotton garments, for pre-washing, and for washing at temperatures over 60°C.

!Follow the instructions given on the detergent packaging.

!Do not use hand washing detergents because these create too much foam.

4

 

 

1

2

3

Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.

compartment 1: Pre-wash detergent (powder)

Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed.

compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)

Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle.

compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)

The fabric softener should not overflow the grid. extra compartment 4: Bleach

Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 7.

Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 8.

Sport Light (wash cycle 9): is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “Table of wash cycles”. We recommend using a liquid detergent and dosage suitable for a halfload.

Sport Shoes (wash cycle 10): is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs simultaneously.

Express Wash & Dry (wash cycle 13) was designed to wash and dry lightly soiled garments quickly. This cycle may be used to wash and dry a laundry load of up to 0.5 kg in just 35 minutes.

To achieve optimum results, use liquid detergent and pretreat cuffs, collars and stains.

Load balancing system

Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the Washer-dryer performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.

Preparing the laundry

Divide the laundry according to:

-the type of fabric/the symbol on the label

-the colours: separate coloured garments from whites.

Empty all garment pockets and check the buttons.

Do not exceed the values listed in the “Table of wash cycles”, which refer to the weight of the laundry when dry.

How much does your laundry weigh?

1 sheet 400-500 g

1 pillow case 150-200 g

1 tablecloth 400-500 g

1 bathrobe 900-1200 g

1 towel 150-250 g

Special wash cycles

Wool:allwoolgarmentscanbewashedusingprogramme6,even thosecarryingthe“hand-washonly”label.Forbestresults,use special detergents and do not exceed 1,5 kg of laundry.

Silk: use special wash cycle 7 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes.

10

Troubleshooting

 

 

 

Your Washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that

 

GB

the problem cannot be solved easily using the following list.

 

 

 

 

Problem:

The Washer-dryer does not switch on.

The wash cycle does not start.

The Washer-dryer does not take in water (“H2O” will flash on the display).

The Washer-dryer continuously takes in and

drains water.

The Washer-dryer does not drain or spin.

The Washer-dryer vibrates a lot during the spin cycle.

The Washer-dryer leaks.

The “option” indicator lights and the “start/pause” indicator light flash and an error code appears on the display (e.g.: F-01, F-..).

There is too much foam.

The washer-dryer does not dry.

Possible causes / Solutions:

The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.

There is no power in the house.

The Washer-dryer door is not closed properly.

The ON/OFF button has not been pressed.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The water tap has not been opened.

A delayed start has been set.

The water inlet hose is not connected to the tap.

The hose is bent.

The water tap has not been opened.

There is no water supply in the house.

The pressure is too low.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor (see “Installation”).

The free end of the hose is under water (see “Installation”).

The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the Washer-dryer to fill with water and drain continuously. Special antidraining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.

The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually.

The drain hose is bent (see “Installation”).

The drainage duct is clogged.

The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).

The Washer-dryer is not level (see “Installation”).

The Washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).

The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).

The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”).

The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).

Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.

If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.

The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for Washer-dryers” or “hand and machine wash”, or the like).

Too much detergent was used.

The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.

There has been a power failure.

The appliance door is not shut properly.

A delayed start has been set.

DRYING is in the OFF position.

11

Service

 

 

 

 

 

Before calling for Assistance:

GB

 

Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);

 

 

• Restart the programme to check whether the problem has been solved;

 

 

 

• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the

 

 

guarantee certificate.

 

 

! Always request the assistance of authorised technicians.

Have the following information to hand:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate applied to the rear of the Washer-dryer, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.

12

Instrukcja obsługi

PL

Polski

IWDE 7105

 

 

PRALKA

 

 

!

Ten symbol przypomina o obowiązku

 

PL

zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi.

 

 

Spis treści

Instalacja, 14-15

Rozpakowanie i wypoziomowanie

Podłączenia hydrauliczne i elektryczne

Pierwszy cykl prania

Dane techniczne

Utrzymanie i konserwacja, 16

Odłączenie wody i prądu elektrycznego

Czyszczenie pralki

Czyszczenie szufladki na środki piorące

Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna

Czyszczenie pompy

Kontrola przewodu doprowadzającego wodę

Zalecenia i środki ostrożności, 17

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Utylizacja

Opis pralki, 18-19

Panel sterowania

Wyświetlacz

Jak wykonać cykl prania lub suszenie, 20

Programy i funkcje, 21

Tabela programów Funkcje prania

Środki piorące i bielizna, 22

Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Programy specjalne

System równoważenia ładunku

Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania, 23

Serwis Techniczny, 24

13

Instalacja

! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby PL móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadkusprzedaży,odstąpienialubprzeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.

! Należyuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego użytkowania pralki.

Rozpakowanie i wypoziomowanie

Rozpakowanie

1.Rozpakować pralkę.

2.Sprawdzić, czy nie doznała ona uszkodzeń wczasietransportu.Wprzypadkustwierdzenia uszkodzeńniepodłączaćjejiskontaktowaćsię ze sprzedawcą.

3. Odkręcić 4 śruby zabezpieczające maszynę na czas transportu oraz zdjąć gumowy element z podkładką,znajdujący się w tylnej części pralki (patrz rysunek).

4.Zatkać otwory przy pomocy plastikowych zaślepek, znajdujących się w wyposażeniu maszyny.

5.Zachować wszystkie części: w razie konieczności przewiezienia pralki w inne miejsce, powinny one zostać ponownie zamontowane.

!Częściopakowanianiesązabawkamidladzieci.

Poziomowanie

1.Ustawićpralkęnapłaskiejitwardejpodłodze, nie opierając jej o ściany, meble itp.

2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, należy skompensować nierówności,odkręcając lubdokręcającprzednie nóżki (patrz rysunek); kąt nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki nie powinien przekraczać 2°.

Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla wentylacji.

Podłączenia hydrauliczne i elektryczne

Podłączenie przewodu doprowadzającego wodę

1. Podůŕczyă przewód zasilajŕcy poprzez przykrćcenie do zaworu wody zimnej z końcówkŕ gwintowanŕ ľ gas (patrz rysunek).

Przed podłączeniem spuszczać wodę do momentu, aż stanie się ona całkowicie przezroczysta.

2. Podłączyć do maszyny przewód doprowadzający wodę, przykręcając

go do odpowiedniego otworu dopływowego, znajdującego się w

tylnej części pralki, z prawej strony u góry

(patrz rysunek).

3. Zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zagięć ani zwężeń.

!Ciśnienie wody w kurku powinno mieścić się w przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (patrz strona obok).

!Jeśli długość przewodu doprowadzającego wodę jest niewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego technika.

!Nigdy nie instalować już używanych przewodów.

!Stosować przewody znajdujące się w wyposażeniu maszyny.

14

Podłączenie przewodu odpływowego

65 - 100 cm

Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi;

ewentualnie oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny,przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wyposażeniu (patrz rysunek).Wolnykoniecprzewodu odpływowego niepowinienbyćzanurzonywwodzie.

! Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie może przekraczać 150 cm.

Podłączenie elektryczne

Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego należy się upewnić, czy:

gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z obowiązującymi przepisami;

gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy maszyny, wskazane w tabeli Danych technicznych (patrz obok);

napięcie zasilania mieści się w wartościach wskazanych w tabeli Danych technicznych (patrz obok);

gniazdkopasujedowtyczkipralki.Wprzeciwnym razie należy wymienić gniazdko lub wtyczkę.

!Nie należy instalować pralki na otwartym powietrzu, nawet w osłoniętym miejscu, gdyż wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.

!Pozainstalowaniupralkigniazdkoelektryczne powinno być łatwo dostępne.

!Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników.

!Przewód nie powinien być pozginany ani przygnieciony.

! Przewód zasilania elektrycznego może być wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych PL techników.

Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych zasad.

Pierwszy cykl prania

Pozainstalowaniupralki,przedprzystąpieniem do jej użytkowania, należy wykonać jeden cykl prania ze środkiem piorącym, ale bez wsadu, nastawiając program 2.

Dane techniczne

Model

IWDE 7105

 

 

 

 

Wymiary

szerokoϾ cm 59,5

wysokoϾ cm 85

 

 

 

g³êbokoœæ cm 53,5

PojemnoϾ

od 1 do 7 kg dla prania

od 1 do 5 kg dla suszenia

 

 

 

 

 

 

 

Dane pr¹du

dane techniczne umieszczo-

ne s¹ na tabliczce na maszy-

elektrycznego

nie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maksymalne ciœnienie 1 MPa

Dane sieci

(10 barów)

ciœnienie minimalne 0,05 MPa

wodoci¹gowej

(0,5 barów)

 

 

 

 

 

 

pojemnoœæ bêbna 52 litrów

SzybkoϾ wiro-

do 1000 obrotów na minutê

wania

 

 

 

 

pranie: program 2; tempera-

 

 

 

tura 60°C; wykonane przy 7 kg

Programy kon-

za³adowanej bielizny.

uszenie: pierwsze suszenie wy-

trolne zgodnie

konane przy ladunku 2 kg z usta-

z przepisami

wieniem poziomu suszenia “A1

EN 50229

(PRASOWANIE);

 

 

 

drugie suszenie wykonane przy

 

 

 

ladunku 5 kg z ustawieniem po-

 

 

 

ziomu suszenia “A4” (EXTRA).

 

 

 

Urz¹dzenie to zosta³o wyprodu-

 

 

 

kowane zgodnie z nastêpuj¹cymi

 

 

 

przepisami EWG:

 

 

 

- 89/336/CEE z dn. 03/05/89

 

 

 

(o Kompatybilnoœci Elektro-

 

 

 

magnetycznej) wraz z kolejny-

 

 

 

mi zmianami

 

 

 

 

 

 

- 2012/19/EU

 

 

 

- 2006/95/CE (o Niskim Napiêciu)

15

Utrzymanie i konserwacja

PL

Odłączenie wody i prądu elektrycz-

nego

Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków.

Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Czyszczenie pralki

Obudowę zewnętrzną i gumowe części pralki można myć ściereczką zmoczoną w letniej wodziezmydłem.Niestosowaćrozpuszczalników ani ściernych środków czyszczących.

Czyszczenie szufladki na środki

piorące

Wysunąć szufladkę,

unosząc ją lekko ku

górze i wyciągając na

zewnątrz (patrz rysu-

nek).

Wypłukać szufladkę

pod bieżącą wodą.

Czynność tę należy

wykonywać stosunkowo często.

Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna

Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać uchylone, aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.

Czyszczenie pompy

Pralka wyposażona jest w pompę samoczyszczącą, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.Możesięjednakzdarzyć,że drobne przedmioty (monety, guziki) wpadną do komory wstępnej zabezpieczającej pompę, która znajduje się w jej dolnej części.

! Należy się upewnić, że cykl prania został zakończony i wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Aby dostać się do komory wstępnej:

1. zdjąć panel pokrywy z przedniej strony pralki przy pomocy

śrubokrętu (patrz ry-

sunek);

2. odkręcić pokrywę, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rysunek): wypłynięcie niewielkiej ilości wody jest normalnym zjawiskiem;

3.dokładnie wyczyścić wnętrze;

4.ponownie przykręcić pokrywę;

5.ponownie założyć panel upewniwszy się, przed dociśnięciem go do maszyny, czy zatrzaski zostały umieszczone w odpowiednich otworach.

Kontrola przewodu doprowadzającego wodę

Przynajmniej raz w roku należy sprawdzić przewód doprowadzający wodę. Jeśli widoczne są na nim pęknięcia i rysy, należy go wymienić: w trakcie prania duże ciśnienie może bowiem spowodować jego nagłe rozerwanie.

! Nigdy nie instalować już używanych przewodów.

16

Zalecenia i środki ostrożności

! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone

ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do użytkowania w warunkach domowych.

Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzie-

ci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych,jakrównieżosobynieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń.

Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.

Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci, jeśli nie są one nadzorowane.

Nie suszyć ubrań niewypranych.

Odzież, która została zabrudzona takimi substancjami, jak olej jadalny, aceton, alkohol, benzyna, kerosen, odplamiacze, terpentyna, woski i środki usuwające wosk, powinna przed rozpoczęciem suszenia zostać wyprana w gorącej wodzie z dużą ilością detergentów.

Zabronione jest suszenie w suszarce takich rzeczy, jak guma piankowa (pianka lateksowa), czepki prysznicowe, materiały wodoodporne, ubrania podgumowane oraz ubrania i poduszki z wkładkami z gumy piankowej.

Środki zmiękczające tkaniny i podobne produkty należy stosować zgodnie z instrukcjami producenta.

Końcowa część cyklu suszenia jest przeprowadzana bez ogrzewania (cykl chłodzenia), co gwarantuje, że suszone ubrania nie ulegną zniszczeniu.

UWAGA: Nie należy wyłączać suszarki przed zakończeniem programu suszenia. Jeśli do tego dojdzie, należy szybko wyjąć wszystkie ubrania i rozwiesić je, tak aby mogły szybko się ochłodzić.

Nie dotykać pralki stojąc przy niej boso lub mając mokre lub wilgotne ręce albo stopy.

Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel, lecz trzymając za wtyczkę.

• Nie dotykać usuwanej wody, gdyż może ona osiągać

PL

wysokie temperatury.

W żadnym wypadku nie otwierać drzwiczek pralki na siłę: grozi to uszkodzeniem mechanizmu zabezpieczającego drzwiczki przed przypadkowym otwarciem.

W razie wystąpienia usterki nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części pralki z zamiarem samodzielnego dokonania naprawy.

Zawsze uważać, aby dzieci nie zbliżały się do pracującej pralki.

Jeśli trzeba maszynę przestawić muszą to zrobić dwie lub trzy osoby przy zachowaniu jak największej ostrożności. Nigdy nie należy tego robić samemu, gdyż urządzenie jest bardzo ciężkie.

Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy bęben jest pusty.

W trakcie suszenia drzwiczki nagrzewają się.

Nie suszyć bielizny czyszczonej przy po-

mocy łatwopalnych rozpuszczalników (np. trichloroetylen).

Nie suszyć gumy gąbczastej ani podobnych elastomerów.

Upewnić się, by w trakcie suszenia kurek wody był odkręcony.

Wyjąć z kieszeni wszystkie przedmioty, takie jak np. zapalniczki i zapałki.

Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu suszarki, jeśli nie są cały czas nadzorowane.

Utylizacja

Utylizacja opakowania: stosować się do lokalnych przepisów, dzięki temu opakowanie będzie mogło zostać ponownie wykorzystane.

Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń zakłada zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku specjalnego sortowania.

Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa domowego.

17

Opis pralki

PL

Panel sterowania

 

 

 

 

Przycisk

Przyciski z

Przycisk z

 

Przycisk

 

TEMPERATURY

kontrolkami

kontrolką

 

WŁĄCZANIA/

 

FUNKCJI

START/PAUZA

 

WYŁĄCZANIA

 

 

 

Wyświetlacz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szufladka na środki piorące

Pokrętło

 

 

 

Przycisk

 

Przycisk

 

 

PROGRAMÓW

 

WIROWANIA

SUSZENIE

 

 

 

Szufladka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).

Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA : nacisnąć krótko przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Kontrolka START/PAUZA, która pulsuje powoli w kolorze zielonym wskazuje, że maszyna jest włączona. W celu wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez około 2 sek.; krótkie lub przypadkowe naciśnięcie nie wystarczy do wyłączenia maszyny. Wyłączenie maszyny podczas trwającego prania anuluje program prania.

Pokrętło PROGRAMÓW: do ustawiania programów. W czasie trwania programu pokrętło pozostaje nieruchome.

Przyciski z kontrolkami FUNKCJI: do wyboru dostępnych funkcji. Kontrolka wybranej funkcji pozostaje zaświecona.

Przycisk WIROWANIA : nacisnąć w celu zmniejszenia lub całkowitego wyłączenia wirówki – wartość ukazana zostanie na wyświetlaczu.

Przycisk TEMPERATURY : nacisnąć w celu zmniejszenia lub całkowitego wyłączenia temperatury; wartość zostanie wskazana na wyświetlaczu.

Przycisk SUSZENIE : należy przycisnąć, aby zmniejszyć lub wyłączyć suszenie; poziom lub czas wybranego suszenia zostanie wyświetlony na wyświetlaczu

(patrz „Jak wykonać cykl prania lub suszenie”).

Przycisk z kontrolką START/PAUZA : kiedy zielona kontrolka pulsuje powoli, nacisnąć przycisk w celu uruchomienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka świeci w sposób ciągły. W celu wybrania pauzy w praniu należy nacisnąć ponownie przycisk, kontrolka zacznie

pulsować w kolorze pomarańczowym. Jeśli symbol nie świeci się, można otworzyć drzwiczki (odczekać około 3 minuty). W celu ponownego uruchomienia prania od miejsca, w którym zostało przerwane, należy ponownie nacisnąć przycisk.

Funkcja stand by

Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych z oszczędnością elektryczną, posiada system auto wyłączenia (stand by), który włącza się po kilku minutach nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA i poczekać, aż pralka ponownie włączy się.

Zużycie w trybie wyłączenia: 0,5 W Zużycie w trybie czuwania: 8 W

18

Loading...
+ 42 hidden pages