IFG 63 K.A (WH) S
Български
ФУРНА Съдържание
Инструкции за употреба,1 Препоръки,3 Техни еско обслужване,4
Описание на уреда,5 Описание на уреда,6 Монтиране,21 Пуск и експлоатация,23 Програми,23
Електронен програматор,25 Предпазни мерки и препоръки,26 Поддръжка и почистване,27
Česky
TROUBA Obsah
Pokyny pro použití,1 Upozornění,2 Servisní služba,4 Popis zařízení,5 Popis zařízení,6 Instalace,7 Spuštění a použití,9 Programy,9
Elektronické zařízení pro nastavení pečení,11 Opatření a rady,12
Údržba a péče,13
Türkçe
FIRIN İçindekiler
Kullanım talimatları,1 Uyarı,2
Teknik Servis,4
Cihazın tanıtımı,5
Cihazın tanıtımı,6 Montaj,14
Başlatma ve kullanım,16 Programlar,16
Elektronik programlayıcı,18 Önlemler ve tavsiyeler,19 Servis ve bakım,20
UPOZORNĚNÍ:Totozařízeníajehopřístupnéčásti dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je třebadávatpozorazabránitstykustopnýmičlánky. Udržujte děti mladší 8 let vdostatečné vzdálenosti, pokud nejsou pod neustálým dohledem. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmineboosobybezzkušenostíaznalostí, které se nacházejí pod náležitým dohledem nebo které byly poučeny ohledně použití zařízení bezpečným způsobem a které si uvědomují související nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí provádět operace čištění a údržby bez dohledu.
K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivnívýrobkyaniostrékovovéšpachtle,protože bymohlypoškrábatpovrchazpůsobittakprasknutí skla.
Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vysokotlaký parní čistič.
UPOZORNĚNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je zařízení vypnuté, aby se zabránilo možnosti zásahu elektrickým proudem.
! Přivložení mřížky se ujistěte, že se doraz nachází v zadní části prohloubeniny a je obrácen směrem nahoru.
DİKKAT:Bucihazveerişilebilenbölümleri,kullanım sırasında çok sıcak olur.
Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir.
Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.
Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim altında bulunuyorlar ise veya güvenli şekilde cihazın kullanımı hakkında eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar,cihazileoynamamalıdır.Temizlikvebakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
Camın parçalanmasına neden olarak yüzeyi çizebileceğinden, fırının cam kapağını temizlemek için aşındırıcı ürünler ve kesici metal spatulalar kullanmayınız.
Cihazıtemizlerkenaslabuharlıyadayüksekbasınçlı temizleyiciler kullanmayınız.
DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne geçmek için lambayı yenisi ile değiştirmeden önce, cihazın sönük olduğundan emin olunuz.
! Izgara takıldığı zaman, kilidin yukarı doğru dönük veyuvanınarkatarafındaolduğundaneminolunuz.
2
ВНИМАНИЕ:Уредътинеговитеоткритичастисе нагряват много при употреба.
Бъдете особено внимателни и не докосвайте нагревателните елементи.
Недопускайтедецапод8годиниблизодоуреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. Тозиуредможедасеползваотдеца,навършили 8 години, и от лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности, както и при липса на опит и познания, ако въпросните лица са под подходящо наблюдение или са инструктиранизабезопаснотоборавенесуреда иосъзнаватсвързанитестоваопасности.Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжкатанетрябвадасеизвършватотдеца без наблюдение.
Не използвайте абразивни продукти и остри метални шпатули за почистване на стъклената вратичканафурната,защотоможеданадраскат повърхността, което да доведе до счупване на стъклото.
В никакъв случай не използвайте парочистачки или машини под високо налягане за почистване на уреда.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че уредът е изключен, преди да смените лампата, за да избегнете опасността от токов удар.
! При поставяне на решетката внимавайте фиксаторът да е на задната страна на гнездото и да е обърнат нагоре.
3
! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky.
Uveďte:
•Druh poruchy;
•Model zařízení (Mod.);
•Výrobní číslo (S/N).
Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení.
!Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.
Bu durumda şu bilgileri veriniz:
•Arıza tipi;
•Cihazın modeli (Mod.)
•Seri numarası (S/N)
Bu bilgiler cihazın üzerinde yer alan özellikler etiketinde belirtilmiştir
-
! Никога не се обръщайте към неоторизирани технически лица.
Съобщете:
•Вида на неизправността;
•Модела на машината (Mod.)
•Серийния номер (S/N)
Тези последни сведения се намират в табелката с характеристиките, поставена върху уреда и/или върху опаковката.
4
Celkový pohled
1POLOHA 1
2POLOHA 2
3POLOHA 3
4POLOHA 4
5POLOHA 5
6VODICÍ LIŠTY pro posuv na jednotlivých úrovních
7Úroveň SBĚRNÉ NÁDOBY
8Úroveň ROŠTU
9Ovládací panel
Genel görünüm
1KONUM 1
2KONUM 2
3KONUM 3
4KONUM 4
5KONUM 5
6Açılır kapanır raf KILAVUZLARı
7YAĞ DAMLAMATENCERESi
8IZGARA
9Kontrol Paneli
Общ преглед
1 |
ПОЛОЖЕНИЕ 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
ПОЛОЖЕНИЕ 2 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3 |
ПОЛОЖЕНИЕ 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
ПОЛОЖЕНИЕ 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
ПОЛОЖЕНИЕ 5 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ВОДАЧИ за движение на нивата |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
7 |
Ниво ТАВИЧКА ЗА СЪБИРАНЕ НА СОКОВЕТЕ, ОТДЕЛЕНИ ПРИ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ПЕЧЕНЕТО |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
8 |
Ниво РЕШЕТКА |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
9 |
Управляващ панел |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
5
4
3
2
1
5
Ovládací panel
1Otočný knoflík VOLBYPROGRAMŮ
2Otočný ovladač TERMOSTAT
3Kontrolka TERMOSTAT
4 ELEKTRONICKÉ programovací zarízení
Kontrol Paneli
1 PROGRAM düğmesi
2 TERMOSTAT düğmesi
3TERMOSTAT Uyarı ışığı
4ELEKTRONİK programlayıcı
Управляващ панел
1Превключвател ПРОГРАМИ
2Превключвател ТЕРМОСТАТ
3Светлинен индикатор ТЕРМОСТАТ
4ЕЛЕКТРОНЕН програматор
1 |
4 |
2 |
3 |
6
!Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných upozorněních.
!Pozorně si přečtete uvedené pokyny: Jsou zdrojem důležitých informací týkajících se instalace, použití a bezpečnosti.
Uložení do provozní polohy
!Obalyjetřebajeodstranitvsouladusnormamiproseparovanýsběrodpadu (vizOpatřeníarady).
!Instalace musí být provedena odborně kvalifikovaným personálem podle uvedených pokynů. Nesprávně provedená instalace může způsobit škody na majetku a ohrožení zdraví osob a zvířat.
Vestavění
K zajištění správné činnosti zařízení je třeba, aby měl nábytek, do kterého bude zařízení vestavěno, vhodné vlastnosti:
•Panely sousedící s troubou musí být z materiálu odolného vůči teplu;
•v případě nábytku z dýhovaného dřeva se musí použít lepy, které jsou odolné vůči teplotám do 100 °C;
•při vestavění trouby pod stůl (vizobrázek) nebo do skříňového sloupu je třeba,abymělnábytek,dokteréhobudezařízenívestavěno,následující rozměry:
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
mm.23 |
.min |
|
|
|
|
|
mm |
|
mm. |
|
|
|
|
547 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
595mm. |
|
|
mm.576 |
558 |
mm. |
593 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
595 |
|
5 mm. |
|
|
|
|
mm. |
. |
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
545 |
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
! Povestavěnízařízenínesmíbýtumožněndotekelektrickýchčástí.Údaje ospotřebě,uvedenénaštítkusjmenovitýmiúdaji,bylynaměřenypřitomto druhu instalace.
Ventilace
Abybylazajištěnavhodnáventilace,jetřebaodstranitzadnístěnuúložného prostoru.Doporučujesenainstalovattroubutak,abyseopíralaodvědřevěné lišty nebo o rovnou plochu s otvorem nejméně 45 x 560 mm (vizobrázky).
. |
45 |
mm. |
mm |
|
|
560 |
|
|
Vystředění a upevnění
Upevněnízařízeníknábytku:Otevřetedvířkatroubyazašroubujte4šrouby CZ do dřeva do 4 otvorů v obvodovém rámu.
! Všechny součásti, které zaručují bezpečnost, je třeba upevnit tak, aby je nebylo možné odstranit bez použití nástroje.
Elektrické zapojení
! Troubyvybavenétrojžilovýmnapájecímkabelemjsouuzpůsobenypročinnost sestřídavýmproudem,napětímafrekvencíuvedenýmina štítkusjmenovitými údaji,umístěnémnazařízení(vizpod).
Montáž napájecího kabelu |
N |
N |
L |
L |
1.Otevřete svorkovnici, a to tak, že šroubovákem nadzvednete boční lamely krytu: potáhněte a otevřete kryt (viz obrázek).
2.Příprava napájecího kabelu: Odšroubujte šroub kabelové příchytky a tři šrouby kontaktů L-N-
a poté upevněte vodiče pod hlavy šroubů. Dodržujte přitom barevné označení vodičů – Modrý
(N), Hnědý (L), Žlutozelený (viz obrázek).
3.Upevněte kabel do příslušné kabelové příchytky.
4.Zavřete kryt svorkovnice.
Připojenínapájecíhokabeludoelektrickésítě
Na kabel namontujte normalizovanou zástrčku, vhodnou pro proudový odběr, kterýjeuvedennaštítkusjmenovitýmiúdaji(viznaboku). Vpřípadě přímého zapojení do sítě je třeba mezi zařízení a síť zapojit omnipolární stykač sminimálnírozpínacívzdálenostíkontaktů3mm,vhodnýprodanýproudový odběr a vyhovující platným normám (zemnicí vodič nesmí být stykačem přerušen). Napájecíkabelmusíbýtumístěntak,abyteplotažádnéjehočásti nepřesáhla teplotu prostředí o 50°C.
! Pracovník,kterýprovádíinstalaci,odpovídázasprávnostelektrickéhozapojení azadodrženíbezpečnostníchnorem.
7
|
Předzapojenímseujistěte,že: |
|
CZ |
||
• Jezásuvkařádněuzemněnaaodpovídázákonnýmpředpisům; |
||
|
• jezásuvkaschopnasnášetproudovýodběrodpovídajícímaximálnímuvýkonu |
|
|
||
|
zařízení,uvedenémunaštítkusjmenovitýmiúdaji(vizníže); |
|
|
• senapájecínapětípohybujevrozmezíuvedenémnaštítkusjmenovitými |
|
|
údaji (vizníže); |
|
|
• jezásuvkakompatibilnísezástrčkouzařízení.Vopačnémpřípaděvyměňte |
|
|
zásuvku nebo zástrčku; nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky. |
|
|
! Poukončeníinstalacezařízenímusízůstatelektrickýkabelaelektrickázásuvka |
|
|
snadnopřístupné. |
|
|
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat. |
|
|
! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně |
|
|
autorizovanými techniky (vizServisníslužba). |
|
|
! Firmaneponesežádnouodpovědnostzanedodrženítěchtopředpisů. |
ŠTÍTEK S JMENOVITÝMI ÚDAJI
Rozměry* |
šířka 43,5 cm |
|
||
výška 32,4 cm |
|
|||
|
hloubka 40,6 cm |
|
||
Objem* |
58 l |
|
||
Rozměry** |
šířka 45,5 cm |
|
||
výška 32,4 cm |
|
|||
|
hloubka 40,6 cm |
|
||
Objem** |
60 l |
|
||
Elektrické |
napětí 220-240V~ 50/60Hz nebo |
|||
50Hz maximální příkon 2800W |
||||
zapojení |
||||
(viz štítek s jmenovitými údaji) |
||||
|
||||
|
|
|
||
|
Přenesené nařízení Komise (EU) č. 65/2014 |
|||
|
doplňující směrnici č. 2010/30/ES. |
|||
|
Přenesené nařízení Komise (EU) č. 66/2014 |
|||
|
doplňující směrnici č. 2009/125/ES. |
|||
|
Nařízení EN 60350-1, |
|
||
ENERGETICKÝ |
Nařízení EN 50564 |
|
||
ŠTÍTEK |
Spotřeba energie Přirozená konvekce |
|||
a EKODESIGN |
||||
|
– funkce ohřevu: |
|
Klasický ohřev. |
|
|
|
Energetická spotřeba Prohlášení o třídě
Nucená konvekce – funkce ohřevu:
Trouba na moučníky.
Toto zařízení je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie:
- 2006/95/ES z 12.12.06 (Nízké napětí) ve smyslu následných úprav
- 2004/108/ES z 15.12.04 (Elektromagnetická kompatibilita) ve smyslu následných úprav
- 93/68/EHS z 22.07.93 ve smyslu následných úprav - 2012/19/EU ve smyslu následných úprav
* Pouze pro modely s vedeními z tažených profilů. ** Pouze pro modely s vedeními z drátu.
8
Spuštění a použití
UPOZORNĚNÍ!Troubajevybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby(1).
Pro kompletní vysunutí mřížek je třebajezvednout,uchopitzapřední část a potáhnout je, jak je zřejmé z uvedeného obrázku (2).
! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abyste nechali troubu běžet naprázdno přibližně na půl hodiny s termostatem nastaveným na maximu a sezavřenýmidvířky.Potévypnětetroubu,zavřetedvířkatroubyavyvětrejte místnost.Zápach,kterýucítíte,jezpůsobenvypařovánímlátekpoužitýchna ochranu trouby.
Uvedení trouby do činnosti
1.Zvolte požadovaný pečicí program prostřednictvím otočného ovladače VOLBAPROGRAMŮ.
2.ZvoltepožadovanouteplotuotáčenímotočnéhoovladačeTERMOSTAT. Seznam druhů pečení a příslušných doporučených teplot je možné konzultovat v Tabulce pečení (viz Programy).
3.Rozsvícená kontrolka TERMOSTAT poukazuje na to, že probíhá ohřev na nastavenou teplotu.
4.Během pečení je vždy možné:
-Měnit pečicí program prostřednictvím otočného ovladače VOLBA PROGRAMŮ;
-měnit teplotu prostřednictvím otočného ovladače TERMOSTAT;
-přerušit pečení přetočením otočného ovladače VOLBAPROGRAMŮ do polohy “0“.
!Nikdy nepokládejte na dno trouby žádné předměty, protože by mohlo dojít k poškození smaltu.
!Nádoby pokaždé pokládejte na dodaný rošt.
Chladicí ventilace
Některémodelyjsouvybavenyventilátorem,umožňujícímsnížitokolníteplotu. Tento vytváří proud vzduchu, který vystupuje mezi ovládacím panelem a dvířky trouby.
! Poukončenípečenízůstaneventilátorvprovozu,dokudtroubadostatečně nevychladne.
Osvětlení trouby
RozsvěcujeseotočenímotočnéhoovladačeVOLBYPROGRAMŮdopolohy
. Zůstane rozsvíceno po výběru pečicího programu.
Pečicí programy
! U všech programů je možné nastavit teplotu v rozmezí od 60 °C do MAX., s výjimkou:
•BARBECUE (doporučuje se pouze nastavení na hodnotu MAX.);
•GRATINOVÁNÍ (doporučuje se nepřekročit teplotu 200 °C).
Program KLASICKÁ TROUBA
Budou aktivovány dva topné články, spodní a horní. Při klasickém pečení CZ je lépe používat pouze jednu úroveň: Výsledkem použití více úrovní je nerovnoměrné rozložení teploty.
Program MULTIFUNKCNÍ OHREV
Dojde k aktivaci všech topných clánku (horní, spodní a kruhový) a k zapnutí ventilátoru. Vzhledem k tomu, že je teplo v celé troube konstantní, vzduch jídlo propéká a pece do ružova rovnomerne na všech místech. Je možné použít až dve úrovne soucasne.
Program TROUBA NA PIZZU
Slouží k zapnutí spodního a kruhového topného článku a ke spuštění ventilátoru.Tatokombinaceumožňujerychlýohřevtroubysvelkýmpřísunem tepla, převážně zespodu. V případě použití více úrovní najednou je třeba v polovině pečení vzájemně vyměnit jejich polohu.
Program BARBECUE
Slouží k zapnutí horního topného článku.
Vysoká teplota a přímý ohřev grilu se doporučují při pečení potravin, které vyžadují vysokou povrchovou teplotu. Grilujte při zavřených dvířkách.
Program GRATINOVÁNÍ
Sloužíkzapnutíhorníhotopnéhočlánkuakespuštěníventilátoru.Představuje spojeníjednosměrnéhovyzařováníteplasvynucenýmoběhemvzduchuuvnitř trouby. Díky tomu je možné dosáhnout vyššího průniku tepla bez spálení povrchu potravin. Grilujte při zavřených dvířkách.
Program TROUBA NA MOUCNÍKY
Slouží k zapnutí zadního topného clánku a ke spuštení ventilátoru s cílem zajistituvnitrtroubymírnéarovnomernéteplo.Tentoprogramjevhodnýpro peceníjemnýchjídel(napr.moucníku,kterépotrebujívykynout)akpríprave „cajového peciva“ na trech úrovních soucasne.
Praktické rady pro pečení
!Při pečení s ventilací nepoužívejte úrovně 1 a 5: Jsou totiž vystaveny přímémupůsobenítepléhovzduchuamohlabysenanichspálitjemnájídla.
!Při použití pečicích programů GRIL a GRATINOVÁNÍ, obzvláště při použití otáčivého rožně umístěte na úroveň 1 sběrnou nádobu na zachycení zbytků zpečení(omáčeka/nebotuků).
MULTIFUNKČNÍ OHŘEV
•Použijte úrovně 2 a 4 a na úroveň 2 umístěte jídla, která vyžadují více tepla.
•Sběrnou nádobu umístěte dolů a rošt nahoru.
BARBECUE
•Umístěte rošt na úroveň 3 nebo 4 a potraviny uložte do středu roštu.
•Doporučujesenastavitmaximálníenergetickouúroveň.Nelekejtese,když sipovšimnete,žehornítopnýčláneknezůstávánepřetržitězapnutý:Jeho činnost je ovládána termostatem.
TROUBANAPIZZU
•Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na rošt z příslušenství.
Připoužitísběrnénádobysedobapečeníprodlouží,aprotostěžípřipravíte křupavou pizzu.
•Při přípravě pizzy s velkým množstvím složek doporučujeme přidat mozzarellu až v polovině doby pečení.
9