Instrukcja obsáugi,1
Opis urządzenia-Widok ogólny,2
Opis urządzenia-Panel sterowania,3
Instalacja,4
Uruchomienie i uĪytkowanie,8
UĪytkowanie piekarnika,9
Zalecenia i Ğrodki ostroĪnoĞci,14
Konserwacja i utrzymanie,15
Serwis Techniczny,15
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
LV
Latviešu
Lietoÿanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lietoÿanas instrukcija,1
Ierîces apraksts -Vispârîga informâcija,2
Ierîces apraksts - Vadîbas panelis,3
Uzstâdîÿana,31
Ieslçgÿana un lietoÿana,35
Cepeÿkrâsns lietoÿana,36
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikum,40
Tehniskâ apkope un kopÿana,41
Palîdzîba,41
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso aprašymas -Bendras vaizdas,2
Prietaiso aprašymas -Valdymo pultas,3
Montavimas,18
Ájungimas ir naudojimas,22
Orkaitës naudojimas,23
Atsargumo priemonës ir patarimai,28
Techninë prieĠiĦra,29
Pagalba,29
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
A készülék leírása- A készülék áttekintése,2
A készülék leírása- Kezelőpanel,3
Üzembe helyezés,56
Bekapcsolás és használat,60
A sütő használata,61
Óvintézkedések és tanácsok,65
Karbantartás és ápolás,66
Szerviz,66
14
Ierîces apraksts
LV
Vispariga informacija
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
1.Güzes deglis
2.PlƯts virsmas režƧisƧ
3.VadƯbas panelis
4.GRILƜŠANA
5.CEPE TAUKU PANNA
6. RegulƝjama kƗja
7.NorobeÞota virsma traipiem
8.VADOTNES slƯdošo pamatƼu ievietošanai un iz
9.pozƯcija 5
10.pozƯcija 4
11.pozƯcija 3
12.pozƯcija 2
13.pozƯcija 1
14.Stikla pƗrsegs
PL
1.Palnik gazowy
2. Ruszta páyty podpalnikowej
3.Panel kontrolny
4.Póáka ruszt
5.Póáka brytfanna
6.NóĪki regulowane
7. Páyta podpalnikowa
8.Prowadnice póáek
9.pozycja 5
10.pozycja 4
11.pozycja 3
12.pozycja 2
13.pozycja 1
14.Szklana pokrywa
Opis urządzenia
Widok ogólny
EE
Seadme kirjeldus
Ülevaade
1.Gaasipõleti
2.Rest
3.Juhtpaneel
4.GRILL
5.TILGAPANN
6. Reguleerimisjalg
7.Tilgaalus
8.SIINID restide sisestamiseks
9.tasand 5
10.tasand 4
11.tasand 3
12.tasand 2
13. tasand 1
14.Klaaskate
Prietaiso apraÿymas
LT
Bendras vaizdas
1. Dujǐ degiklis
2.Kaitlentès tinklelis
3.Valdymo pultas
4.KEPSNINÈ
5.SURINKIMO INDAS
6. Reguliuojamoji kojelè
7.TIškalǐ sulaikymo paviršius
8.Slankiǐjǐ groteliǐ TAKELIAI
9.padètis 5
10.padètis 4
11.padètis 3
12.padètis 2
13.padètis 1
14.Stiklinis gaubtas
A készülék leírása
HU
A készülék áttekintése
1 Gáz égõ
2 Edénytartó rács
3 Kapcsoló tábla
4 Sütõ rács
5 Serpenyõ vagy sütõtepsi
6 Állítható lábacska vagy láb
7 Zsírfelfogó borítólap
8 TÁLCASíNEK
9 helyzet 5
10 helyzet 4
11 helyzet 3
12 helyzet 2
13 helyzet 1
14 Ha felmelegedik
2
I6GMH6AG/ U
6
1
GB
7
I6TMH6AG/ U
7
5
6
5
Opis urządzenia
PL
Panel kontrolny
1.Programator elektroniczny
2.Przycisk MINUTNIKA
3.Przycisk CZASU PIECZENIA
4.Przycisk KOēCA CZASU PIECZENIA
5.PokrĊtáo TERMOSTATU
6.PokrĊtáo PROGRAMÓW PIEKARNIKA
7.Lampka kontrolna TERMOSTATU
8.PokrĊtáo PALNIKÓW PàYTY GRZEJNEJ
4
2
3
1
4
2
3
EE
1.Elektrooniline küpsetusprogrammeerija
2.TAIMERI nupp
3.KÜPSETUSAJA nupp
4.KÜPSETUSE LÕPUAJA nupp
5.TERMOSTAADI nupp
6.VALIKUlüliti
7.TERMOSTAADI näidikutuli
8.PÕLETITE reguleernupp
Seadme kirjeldus
Juhtpaneel
8
8
LT
1.Elektroninþ virimo programa
2.LAIKMAýIO mygtukas
3.VIRIMO LAIKO mygtukas
4.VIRIMO PABAIGOS LAIKO mygtukas
5.TERMOSTATO rankenþlþ
6.PARINKIMO rankenþlþ
7.Indikacinþ TERMOSTATO lemputþ
8.Kaitlentþs dujĜ degikilĜ valdymo rankenþlþs
LV
1.ELEKTRONISKAIS GATAVOŠANAS PROGRAMMƜTƖJS
2.TAIMERA poga
3.GATAVOŠANAS LAIKA poga
4.GATAVOŠANAS BEIGU LAIKA poga
5.TERMOSTATA slƝdzis
6.TERMOSTATA indikatora gaisma
7.SELEKTORA slƝdzis
8.DEGƹA vadƯbas slƝdzi
Prietaiso apraÿymas
Valdymo pultas
Ierîces apraksts
Vispariga informacija
HUHU
1.
2.
3.
4.
5.
6
7.
8.
A készülék leírása
Kezelőpanel
Elektronikusidőzítő
TIMER gombot
SÜTÉS TIME gombot
Sütési idő vége
mérséklet szabályzó gomb-Termosztát
mérséklet ellen rző lámpa
Választó gomb
A tűzhely gázégőinek vezérlő gombjai
gomb
ő
Instalacja
PL
! Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale˝y
starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki. Podr´cznik nale˝y
zachowaç do póêniejszego u˝ytku.
! Instrukcj´ nale˝y zachowaç na przysz∏oÊç. Instrukcja musi byç do∏àczona do urzàdzenia w przypadku sprzeda˝y,
przekazywania innym osobom lub przeprowadzki.
! Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowanego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje te majà
na celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej profesjonalnego
i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci zwiàzanych z instalacjà i konserwacjà urzàdzenia.
! Wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyjne nale˝y
przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchenki od zasilania.
Wentylacja pomieszczenia
Wymagania dla pomieszczeƒ kuchennych
Przed przystàpieniem do instalowania kuchni gazowej
w pomieszczeniu kuchennym itp., nale˝y upewniç si´, czy
spe∏nia ono stawiane mu wymagania. Podstawa prawna,
w oparciu, o którà oceniamy przydatnoÊç pomieszczenia
do zainstalowania w nim kuchni gazowej, jest Rozporzàdzenie Ministra Gospodarki Przestrzennej i Budownictwa
z dnia 14 grudnia 1994 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadaç budynki i ich usytuowanie, b´dàce aktem wykonawczym do Prawa budowlanego
(Dz.U. nr 75 z dnia 16-12-2002 poz. 690).
Wa˝ne: niniejsze urzàdzenie mo˝e byç instalowane i wykorzystywane wy∏àcznie w pomieszczeniach z trwa∏à wentylacjà, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami
Pomieszczenie powinno umo˝liwiaç dop∏yw powietrza, które niezb´dne jest do w∏aÊciwego spalania gazu. Dop∏yw powietrza powinien byç nie mniejszy ni˝ 2 m
mocy palników. Powietrze mo˝e byç dostarczane w wyniku
bezpoÊredniego przep∏ywu z zewnàtrz przez kana∏ o prze-
2
kroju, co najmniej 100 cm
, którego konstrukcja musi uniemo˝liwiaç przypadkowe zablokowanie (Rysunek A). Otwór
ten nale˝y powi´kszyç o 100%, je˝eli instalacja kominowa
nie zosta∏a wyposa˝ona w urzàdzenie bezpieczeƒstwa, wykrywajàce ogieƒ. Ewentualnie dop∏yw powietrza mo˝e odbywaç si´ poÊrednio z sàsiednich pomieszczeƒ, które wyposa˝one sà w kana∏y wentylacyjne wychodzàce na zewnàtrz,
spe∏niajàce wymagania dla kana∏ów opisane powy˝ej.
Wszystko to przy za∏o˝eniu, ˝e sàsiednie pomieszczenia nie
sà pomieszczeniami wspólnymi, sypialniami ani nie wyst´puje w nich zagro˝enie po˝arowe (Rysunek B).
! JeÊli kuchnia jest wykorzystywana intensywnie I d∏ugo, to
mo˝e okazaç si´ konieczne otworzenie okna dla poprawienia wentylacji.
3
/h na jeden kW
Rysunek A
Przyk∏ady otworów
wentylacyjnych
pomieszczenie
sàsiednie
A
Rysunek B
Powi´kszenie szczeliny
wentylacyjnej pomi´dzy
oknem i pod∏ogà
pomieszczenie, które
ma byç wentylowane
Odprowadzanie spalin
Pomieszczenie, w którym ma byç zainstalowana kuchnia
powinno byç wyposa˝one w system wentylacji odprowadzajàcy na zewnàtrz spaliny powstajàce podczas spalania.
Instalacja ta powinna sk∏adaç si´ z okapu lub wentylatora
elektrycznego, który w∏àcza si´ automatycznie za ka˝dym
razem, gdy uruchamiana jest kuchnia.
komin lub rozga∏´ziony
kana∏ dymowy
bezpoÊrednio na zewnàtrz
(w przypadku kuchenek)
! Gaz p∏ynny jest ci´˝szy od powietrza i w zwiàzku z tym ma
tendencje do gromadzenia si´ na dolnych poziomach. Pokoje, w których zainstalowano butle z gazem p∏ynnym, powinny byç wyposa˝one w kana∏y wentylacyjne wyprowadzone z pomieszczenia na zewnàtrz, umo˝liwiajàce wydostawanie si´ gazu w przypadku nieszczelnoÊci. Z tego samego powodu butle z gazem, zarówno puste jak i cz´Êciowo nape∏nione, nie powinny byç ani instalowane, ani przechowywane w pomieszczeniach usytuowanych pod powierzchnià ziemi (piwnice, itp.). Dobrà praktykà jest przechowywanie w pomieszczeniu kuchennym jedynie tego
zbiornika, który jest aktualnie wykorzystywany, pod warunkiem, ˝e nie znajduje si´ on zbyt blisko êróde∏ ciep∏a (piecyki, kominki, piekarniki, itp.), które mog∏yby zwi´kszyç temperatur´ we wn´trzu zbiornika powy˝ej 50°C.
Ustawianie i poziomowanie kuchni
Kuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed przegrzaniem otaczajàcych powierzchni jest przyrzàdem klasy X i jako taka mo˝e byç zabudowana w ciàgu meblowym tylko do
wysokoÊci p∏yty roboczej tj. 850 mm od posadzki. Zabudowa powy˝ej tego poziomu jest zabroniona.
4
Uwaga: Kuchnia w klasie X nie mo˝e byç zabudowana wysokim meblem. Jednak w ka˝dym przypadku meble do zabudowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej przyklejenia
odporny na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie tego warunku mo˝e spowodowaç zdeformowanie powierzchni lub odklejenia ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewnoÊci, co do odpornoÊci termicznej mebli, kuchni´ nale˝y zabudowaç meblami zachowujàc odst´p ok. 2 cm.
! Âciana znajdujàca si´ za kuchnià powinna byç uodporniona na wysokie temperatury. Podczas korzystania z kuchni, jej
tylna Êciana mo˝e rozgrzaç si´ do temperatury oko∏o 90°C.
W∏aÊciwa instalacja kuchni wymaga uwzgl´dnienia
poni˝szych kwestii:
• Kuchni´ mo˝na zainstalowaç w kuchni, kuchnio-jadalni
lub pokoju spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce
z przytoczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏azience ani w pomieszczeniu z prysznicem.
• Meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy˝ej
powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci,
co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami.
• Szafki sàsiadujàce z okapem
powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci, co najmniej 420 mm od
powierzchni kuchni. Minimalna
odleg∏oÊç nad poziomem palni-
mm. with hood
420
mm. without hood
650
700
ków, w jakiej mogà byç moco-
Min.mm.
min.
min.
wane elementy umeblowania
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
kuchni wykonane z materia∏ów
niezabezpieczonych termicznie
wynosi 700 mm.
• Nie stosowaç zas∏on z ty∏u kuchni i w odleg∏oÊci nie
mniejszej ni˝ 200 mm od jej boków.
• Okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami podanymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi, ale nie ni˝ej ni˝ 650 mm.
Kuchnia ma nast´pujàcà technicznà specyfikacj´:
Kat. II2ELs3B/P
Klasa 1
Klasa 2 podklasa 1
Monta˝ nó˝ek (niektóre modele)
Przyrzàd do montowania nó˝ek
w podstawie kuchni
Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej
Kuchenki, które wyposa˝one sà w trójbiegunowy kabel zasilajàcy przystosowane sà do zasilania pràdem zmiennym
o parametrach podanych na tabliczce znamionowej
(umieszczonej we wn´ce pod piekarnikiem).
Uwaga: Do zasilania kuchni nie nale˝y stosowaç transformatorów, przejÊciówek ani boczników, gdy˝ mogà
si´ one nadmiernie nagrzewaç lub zapaliç.
Na kablu zasilajàcym nale˝y zamontowaç standardowà
wtyczk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które
podano na tabliczce znamionowej. Ewentualnie, pod∏àczyç
urzàdzenie bezpoÊrednio do instalacji elektrycznej. W tym
przypadku nale˝y dodatkowo zamontowaç jednobiegunowy
wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków, co najmniej 3 mm
i odpowiadajàcy obowiàzujàcym przepisom bezpieczeƒstwa
(przewód uziemiajàcy nie mo˝e byç roz∏àczany przez wy∏àcznik). Wy∏àcznik ten b´dzie odcina∏ kuchenk´ od zasilania. Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mog∏a
przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C.
Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç czy:
• Urzàdzenie posiada obwód ochronny i wtyczk´ zgodnà
z obowiàzujàcymi przepisami.
• Bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà obcià˝enie kuchenki.
• Instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktualnych standardów i przepisów.
! Wtyczka lub wy∏àcznik sieciowy muszà byç ∏atwo dost´pne po zainstalowaniu kuchenki.
! Przewód zasilajàcy nie mo˝e byç zagi´ty lub przygnieciony.
! Przewód zasilajàcy musi byç regularnie sprawdzany i w ra-
zie usterki wymieniony przez autoryzowanego technika.
! Producent nie ponosi ˝adnej odpowiedzialnoÊci za
ewentualne szkody wynik∏e z niew∏aÊciwego zainstalowania urzàdzenia.
PL
Poziomowanie kuchni
Kuchenka wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdzania. JeÊli jest to konieczne nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç
nó˝ki znajdujàce si´ w naro˝nikach
podstawy kuchenki a˝ do uzyskania w∏aÊciwego wypoziomowania.
Pod∏àczenie gazu do kuchni
Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez
technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez producenta.
Pod∏àczyç kuchni´ do butli gazowej lub rury instalacji gazowej, przestrzegajàc obowiàzujàcych przepisów, wy∏àcznie po
uprzednim ustaleniu, czy kuchnia mo˝e byç zasilana gazem
wyst´pujàcym w danej instalacji. JeÊli jest inaczej, nale˝y wy-
5
PL
konaç zalecania podane w cz´Êci „Dostosowywanie kuchenki do ró˝nych rodzajów gazów”. Niektóre modele kuchenki
umo˝liwiajà pod∏àczenie instalacji gazowej z lewej lub prawej
strony kuchenki – aby zmieniç stron´ zasilania nale˝y zamieniç po∏o˝enie uchwytu w´˝a i korka zamykajàcego oraz wymieniç uszczelk´ (do∏àczonà do kuchni). W przypadku pod∏àczenia do butli z gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulator ciÊnienia, spe∏niajàcy obowiàzujàce przepisy.
Wa˝ne: nale˝y sprawdziç czy ciÊnienie gazu w instalacji
zgodne jest z zaleceniami podanymi w tabeli 1 zatytu∏owanej „Parametry dysz i palników”. Zapewni to bezpiecznà
prac´ kuchni, w∏aÊciwe zu˝ycie gazu oraz przed∏u˝y czas
bezawaryjnej pracy kuchni.
Pod∏àczenie do sztywnej instalacji rurowej
(miedzianej lub stalowej)
Pod∏àczenie do instalacji gazowej powinno byç wykonane
w taki sposób, który nie wywo∏uje napr´˝eƒ w ˝adnym
punkcie instalacji ani na ˝adnej cz´Êci urzàdzenia.
Urzàdzenie wyposa˝one jest w regulowanà z∏àczk´
w kszta∏cie litery “L” oraz uszczelk´, które umo˝liwiajà pod∏àczenie do instalacji gazowej. Je˝eli zajdzie potrzeba przekr´cenia z∏àczki to wymagana b´dzie równie˝ wymiana
uszczelki (do∏àczonej do urzàdzenia).
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchenki to m´ski cylinder
z gwintem 1/2.
Pod∏àczenie do elastycznego przewodu metalowego
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchenki to z∏àcze m´skie
z gwintem 1/2 do rur gazowych o przekroju okràg∏ym. Do
pod∏àczenia nale˝y stosowaç wy∏àcznie rury i uszczelki odpowiadajàce aktualnie obowiàzujàcym normom. Maksymalna d∏ugoÊç przewodu elastycznego nie mo˝e przekraczaç 2000 mm. Po wykonaniu po∏àczenia nale˝y sprawdziç
czy elastyczny przewód metalowy nie styka si´ z ˝adnymi
cz´Êciami ruchomymi ani czy nie jest niczym przyciÊni´ty.
Pod∏àczenie w´˝em elastycznym
Kuchni´ gazowà pod∏àczamy w´˝em elastycznym tylko
w przypadku zasilania gazem p∏ynnym z butli gazowej.
Do pod∏àczenia nale˝y zastosowaç wà˝ gazowy odpowiadajàcy wymaganiom okreÊlonym przez krajowe normy. JeÊli kuchenka zasilana jest gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulatory ciÊnienia, które spe∏niajà krajowe przepisy
techniczne. Wewn´trzna Êrednica w´˝a powinna wynosiç:
• 8 mm, w przypadku zasilania gazem p∏ynnym
Sprawdziç czy wà˝ jest ÊciÊle dopasowany na obu koƒcach.
Do zamocowania w´˝a u˝yç standardowych zacisków,
G∏ównymi postanowienia obowiàzujàcych norm technicznych przewidujà, ˝e:
• wà˝ nie powinien w ˝adnym punkcie stykaç si´ z „goràcy-
mi” elementami kuchenki;
• wà˝ nie powinien byç d∏u˝szy ni˝ 1,5 metra
• wà˝ nie powinien byç w ˝adnym miejscu zgi´ty ani naciàgni´ty, na ca∏ej swojej d∏ugoÊci nie powinien równie˝ posiadaç ciasnych zakr´tów ani zw´˝eƒ
• na ca∏ej swojej d∏ugoÊci wà˝ powinien byç dost´pny, tak,
aby mo˝liwa by∏a kontrola jego zu˝ycia
• w przypadku wykrycia nieszczelnoÊci wà˝ powinien byç
ca∏kowicie wymieniony; naprawianie nieszczelnego w´˝a
jest zabronione
Punkt przyłączenia
Kurek zamykający
Położenie węża
Punkt przyłączenia
Położenie węża
GORĄCA
POWIERZCHNIA
Kurek zamykający
Sprawdzanie szczelnoÊci
Wa˝ne: Po zakoƒczeniu instalacji kuchenki nale˝y sprawdziç szczelnoÊç wszystkich po∏àczeƒ stosujàc do tego wod´ z myd∏em. Do sprawdzania szczelnoÊci nie wolno w ˝adnym wypadku stosowaç ognia!
Dostosowywanie kuchenki
do ró˝nych rodzajów gazów
Aby dostosowaç kuchenk´ do gazu innego rodzaju, ni˝ rodzaj, dla którego zaprojektowano kuchenk´ (patrz naklejka
na spodzie kuchenki lub na opakowaniu), nale˝y wymieniç
dysze palników, zgodnie z poni˝szà procedurà:
1. Zdemontowaç krat´ podpierajàcà garnki i wysunàç pal-
niki z kuchenki
2. Za pomocà klucza nasadowego
7mm odkr´ciç dysze i wymieniç je
na nowe dysze, odpowiednie do
gazu danego typu (patrz Tabela 1,
„Parametry dysz i palników”).
3. Ponownie zmontowaç razem cz´Êci, wykonujàc wy˝ej opisane
czynnoÊci w odwrotnej kolejnoÊci
Regulacja dop∏ywu powietrza do palnika
Palniki nie wymagajà takiej regulacji.
Regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia
1. Ustawiç zawór gazu w po∏o˝eniu najmniejszego p∏omienia
2. Zdemontowaç pokr´t∏o i przekr´ciç Êrub´ regulacyjnà
(znajdujàcà si´ bàdê po jednej ze stron trzonka lub w jego Êrodku). Przekr´ciç Êrub´ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do po∏o˝enia, w którym p∏omieƒ b´dzie ma∏y i stabilny.
3. Sprawdziç czy p∏omieƒ nie gaÊnie podczas szybkiego
kr´cenia zaworem
4. W przypadku niew∏aÊciwego dzia∏ania kuchenek wypo-
sa˝onych w urzàdzenie zabezpieczajàce (termoelement)
!
przy ustawieniu najmniejszego p∏omienia, nale˝y zwi´kszyç
wielkoÊç p∏omienia za pomocà Êruby.
!
W przypadku zasilania gazem p∏ynnym, Êruba regulacyj-
!
na powinna byç ca∏kowicie wkr´cona do samego koƒca.
Po zakoƒczonej regulacji, nale˝y zmieniç nalepk´ z opi-
sem rodzaju gazu, do jakiego kuchnia jest przystosowana.
JeÊli ciÊnienie gazu w instalacji ró˝ni si´ od wartoÊci, podanych w niniejszej instrukcji, nale˝y zastosowaç regulator
ciÊnienia.
szerokosç 45,5 cm
wysokosç 32,4 cm
g∏´bokosç 41,3 cm
61 l
59 l
szerokoÊç 42 cm
wysokoÊç 23 cm
g∏´bokoÊç 44 cm
Mogà byç dostosowane do ró˝nych
rodzajów gazu, zgodnie z informacjà
przedstawionà na tabliczce znamionowej,
znajdujàcej si´ na:
– wewn´trznej stronie drzwiczek schowka;
– wewn´trznej stronie lewego boku kuchni
widoczna po wysuni´ciu szuflady.
Zobacz tabliczk´ znamionowà
Przep
á\Z *
Cieplna
l/h
(p.c.s.*)
nominal..
(I6TMH6AG/U)
(I6GMH6AG/U)
Moc
kW
Dysza
1/100
(mm)
10
13
16
(43,5 cm -
zasilania
Dyrektywa UE nr 65/2014, integrująca
dyrektywę 2010/30/EU. Rozporządzenie
UE nr 66/2014, integrujące dyrektywę
2009/125/KE.
Rozporządzenie EN 60350-1
Rozporządzenie EN 50564
Rozporz dzenie EN 30-2-1
Energoch∏onnoÊç podana w oparciu
o nastawy piekarnika:
– pieczenie statyczne:
wybrana funkcja Tryb konwencjonalny
Deklarowana klasa energoch∏onnoÊci
podana dla trybu dynamicznego
– pieczenie dynamiczne:
wybrana funkcja „Pieczenie ciast”
Dyrektywy unijne: 2006/95/EC z
dnia 12/12/06 (niskie napiêcie) z
póniejszymi zmianami
z dnia 15/12/04 (zgodnoæ
elektromagnetyczna) z
póniejszymi zmianami 93/68/EEC z dnia 22/07/93 z
póniejszymi zmianami,
2009/142/EC z dnia 30/11/09 (gaz)
z póniejszymi zmianami, 93/68/EEC z dnia 22/07/93 z
póniejszymi zmianami, 2002/96/EC.
Pokr´t∏a oznaczone sà symbolami okreÊlajàcymi przyporzàdkowanie palników gazowych lub p∏ytek elektrycznych
(o ile urzàdzenie jest w nie wyposa˝one).
Palnik gazowe
Palniki te ró˝nià si´ pod wzgl´dem wymiarów i mocy. Do
przygotowywania posi∏ku nale˝y u˝yç palnika o wymiarze
najbardziej zbli˝onym do rozmiarów stosowanego garnka.
Aby w∏àczyç palnik nale˝y:
1. Zbli˝yç zapalonà zapa∏k´ lub zapalniczk´ do palnika.
2. Ca∏kowicie wcisnàç pokr´t∏o i przekr´ciç je w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – w po∏o˝enie
oznaczone symbolem du˝ego p∏omienia .
3. Ustawiç ˝àdanà moc palnika przez ustawienie pokr´t∏a
we w∏aÊciwej pozycji.
Dost´pne sà nast´pujàce po∏o˝enia:
– pozycja wy∏àczona
•
–
po∏o˝enie maksymalne
–
po∏o˝enie minimalne
Je zeli kuchenka wyposa ona jest w
elektrycznà zapalark´(C), to ˝eby za-
X
C
W modelach wyposa˝onych w urzàdzenie zabezpieczajàce (X)
nale˝y przytrzymaç pokr´t∏o wciÊni´te przez oko∏o 3-7sekund, do momentu a˝ czujnik urzàdzenia zabezpieczajàcego nagrzeje si´ i zacznie podtrzymywaç p∏omieƒ.
! Ostro˝nie: Je˝eli palnik przypadkowo zgaÊnie nale˝y, korzystajàc z pokr´t∏a, zakr´ciç dop∏yw gazu. Przed przystàpieniem do ponownego zapalania gazu nale˝y odczekaç,
co najmniej jednà minut´.
Aby wy∏àczyç palnik, nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do koƒcowego po∏o˝enia (pokr´t∏o nale˝y zostawiç w po∏o˝eniu, oznaczonym
symbolem
•
).
paliç palnik w takiej kuchence nale˝y
wcisnàç do koƒca odpowiednie pokr´t∏o i przekr´ciç je w po∏o˝enie du˝ego p∏omienia przytrzymujàc je wci-
Praktyczne porady dotyczàce
korzystania z palników
Poni˝sze wskazówki umo˝liwià Paƒstwu uzyskanie najlepszych rezultatów w u˝ytkowaniu kuchenki:
• Na ka˝dym z palników nale˝y stawiaç garnki i naczynia
o rozmiarach odpowiednich do rozmiaru palnika (patrz tabela). Dzi´ki temu p∏omieƒ podgrzewa∏ b´dzie jedynie
dno naczynia i nie b´dzie opala∏ jego boków;
• Nale˝y zawsze stosowaç garnki o p∏askich dnach, i przykrywaç je pokrywkami;
• Gdy zawartoÊç naczynia zacznie si´ gotowaç nale˝y
zmniejszyç p∏omieƒ przekr´cajàc pokr´t∏o w po∏o˝enie
„niski p∏omieƒ”.
UWAGA: W niektórych modelach wyst´puje redukcyjna
podstawka. Mo˝e ona byç stosowana jedynie na palniku pomocniczym A dla garnków o Êrednicy mniejszej ni˝ 12 cm.
/(TC) /(UR)
Korzystanie z piekarnika
! Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla nale˝y urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç oko∏o pó∏ godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç pusty, termostat
powinien byç ustawiony na najwy˝szà temperatur´, drzwi
powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝ zapewniç odpowiednià wentylacj´ kuchni. Zapach, który odczuwany jest za
zwyczaj podczas wygrzewania kuchenki, zwiàzany jest
z parowaniem substancji wykorzystywanych do zabezpieczenia piekarnika na czas magazynowania.
! Przed uruchomieniem kuchni nale˝y usunàç foli´ zabezpieczajàcà boczne Êcianki urzàdzenia.
! Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas pieczenia na
ro˝nie. W przypadku innych opcji piekarnika nie nale˝y stosowaç dolnej pó∏ki.
! Nie nale˝y nic k∏aÊç na dolnej cz´Êci piekarnika podczas
pracy urzàdzenia – mo˝e to spowodowaç uszkodzenie emalii. Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie kratk´ piekarnika.
! W kuchni wyposa˝onej w elektroniczny programator przed
uruchomieniem piekarnika nale˝ najpierw jednoczeÊnie
wcisnàç przyciski i(na wyÊwietlaczu pojawi si´
symbol )
1. Pokr´t∏em OPCJI PRACY piekarnika wybraç program
• Zmiana programu pieczenia przez obrócenie pokr´t∏em
OPCJI PRACY piekarnika.
• Zmiana temperatury pieczenia przez obrócenie pokr´t∏em
TERMOSTATU.
• Wy∏àczenie pieczenia przez ustawienie pokr´t∏a OPCJI
PRACY piekarnika w pozycji „0”.
8
! Pieczenie musi odbywaç si´ na KRATCE.
Kontrolka pracy TERMOSTATU
Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momencie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em termostatu
kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie, kiedy grza∏ki znowu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury, kiedy znowu zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pracy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem sta∏ej temperatury
w piekarniku.
OÊwietlenie piekarnika
Po ustawieniu pokr´t∏a OPCJI PRACY piekarnika w dowolnym po∏o˝eniu, poza po∏o˝eniem „0”, zapali si´ oÊwietlenie
piekarnika. Ustawienie pokr´t∏a na symbolu [symbol-˝arówka] umo˝liwia w∏àczenie oÊwietlenia piekarnika bez koniecznoÊci w∏àczania ˝adnych elementów grzejàcych.
Podczas pieczenia oÊwietlenie piekarnika ca∏y czas jest
w∏àczone, ˝eby przypominaç nam o pracy urzàdzenia.
Programy pieczenia
TRYB KONWENCJONALNY
Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 50°C i Max.
Gdy pokr´t∏o jest na tej pozycji zapala si´ lampka i w∏àczajà dwa elementy grzejne piekarnika – dolny i górny. Ciep∏o
rozchodzi si´ równomiernie od do∏u i z góry. Jest to funkcja
zalecana do potraw z wo∏owiny i ciel´ciny wymagajàcych
powolnego przygotowani z ciàg∏ym uzupe∏nianiem p∏ynów.
Jest to równie˝ Êwietny system do pieczenia ciasteczek,
herbatników itp.. Przy w∏àczonym dolnym i górnym grzejniku nale˝y u˝ywaç tylko jednej blachy lub rusztu, gdy˝ na kilku powierzchniach temperatura rozchodzi si´ w niew∏aÊciwy sposób. JeÊli potrawa wymaga silniejszego ogrzewania
od do∏u lub z góry nale˝y wybraç ni˝szy lub wy˝szy poziom.
PIECZENIE CIASTA
Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 50°C i Max.
W tej funkcji zaczyna dzia∏aç termoobieg i wszystkie elementy zapewniajàce delikatne ciep∏o g∏ównie od do∏u. Ta
funkcja jest przeznaczona do gotowania delikatnych potraw, w szczególnoÊci ciast, które muszà wyrosnàç, co u∏atwia podgrzewanie od spodu.
Praktyczne rady:
• przed w∏o˝eniem potrawy piekarnik musi byç rozgrzany
• nie wolno piec wi´cej ni˝ jednà brytfann´
• potrawy nale˝y ustawiaç na kratce piekarnika
• kratk´ nale˝y wsunàç w pozycj´ nr 3
• nie otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia
SZYBKIE GOTOWANIE
Zalacza sie wentylator i grzalki ,
gwarantujac równomierna dystrybucje
ciepla w piekarniku.Wstepne podgrzewanie
nie jest konieczne w tym trybie gotowania.
Tryb ten jest szczególnie odpowiedni do szybkiego
gotowania zywnosci paczkowanej
(zamrozone lub wstepnie gotowane).
Najlepsze wyniki uzyskuje sie podgrzewajac
na jednej pólce piekarnika .
PIEKARNIK Z NAWIEWEM
Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 50°C i Max.
W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrkulacja
goràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy wywo∏ywany jest przez wentylator znajdujàcy si´ w dolnej cz´Êci
piekarnika. To w∏aÊnie dzi´ki goràcemu powietrzu pieczona
potrawa przyrumienia si´ równomiernie i dok∏adnie. Dzi´ki
utrzymywaniu sta∏ej temperatury przez ca∏y czas pieczenia,
w trybie piekarnika z nawiewem istnieje mo˝liwoÊç równoczesnego pieczenia ró˝nych potraw, pod warunkiem, ˝e ich
czasy pieczenia sà jednakowe. W trybie tym mo˝na wykorzystaç trzy pó∏ki jednoczeÊnie, patrz rozdzia∏ „równoczesne pieczenie na wielu pó∏kach”.
Kilka uwag na temat potraw, których przygotowywanie zalecane jest w tym trybie: tryb ten umo˝liwia uzyskanie doskona∏ych rezultatów przy pieczeniu daƒ wymagajàcych zapiekania i dosyç d∏ugiego czasu pieczenia, na przyk∏ad: lazania, pieczone makarony, risotto, vol-au-vent, itp. Ponadto, dzi´ki doskona∏emu rozk∏adowi ciep∏a mo˝liwe jest sto-
i
sowanie ni˝szych temperatur do przygotowywania pieczeni. Dzi´ki ni˝szej temperaturze zmniejsza si´ wysychanie
uzyskuje si´ bardziej kruche mi´so oraz zapobiega si´ jego kurczeniu. Tryb z nawiewem nadaje si´ szczególnie dobrze do pieczenia ryb z minimalnym dodatkiem przypraw –
pozwala to na zachowanie ich smaku i wyglàdu. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ przy duszeniu warzyw, na
przyk∏ad: kapusty, rzepy, marchewki, cukini, bak∏a˝anów,
papryki.
Desery: tryb ten gwarantuje równie˝ osiàgni´cie wyÊmieni-
z
tych rezultatów przy pieczeniu ciast zakwaszanych, jak na
przyk∏ad biszkopt, bu∏eczki do herbaty, croissanty. Tryb
nawiewem mo˝e byç stosowany do rozmra˝ania mi´sa,
ryb i chleba – po ustawieniu temperatury na 80°C – 100°C.
Aby rozmroziç bardziej delikatne potrawy, nale˝y ustawiç
pokr´t∏o termostatu na 50°C bàdê zastosowaç obieg zimnego powietrza, ustawiajàc termostat na 0°C.
Program
W tej pozycji są wáączone dolny i obwodowy element
grzejny oraz wentylator. Ta kombinacja umoĪliwia
szybkie ogrzewanie piekarnika z silnym dopáywem
ciepáa zwáaszcza od doáu. W przypadku, gdy stosuje
siĊ wiĊcej niĪ jedną póákĊ na raz koniecznym jest
zamienianie ich miejscami w poáowie wypiekania.
/
ozycja pokr´t∏a wyboru temperatury: mi´dzy 50°C i Max.
W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromieniowywanym z elektrycznego elementu grzejnego umieszczonego w górnej cz´Êci piekarnika. Funkcja ta umo˝liwia przyrumienianie powierzchni mi´s i pieczeni pod koniec piecze-
nia.
PIEKARNIK DLA PIZZY
GÓRNA GRZA¸KA
PL
9
PL
daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede
wszystkim do przygotowywania daƒ, które wymagajà wysokich temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina
lub befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery, itp. ...
/ /
Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 50°C i 200°C.
Tryb ten ∏àczy wielokierunkowe promieniowanie cieplne elementów grzejnych z cyrkulacjà goràcego powietrza. Po∏àczenie takie zapobiega przypalaniu si´ powierzchni potraw
oraz umo˝liwia dotarcie energii cieplnej do wn´trza daƒ.
Tryb ten nadaje si´ doskonale do pieczenia mieszanych –
warzywno-mi´snych kebabów, kie∏bas, ˝eberek, kotletów
z jagni´cia, kurczaków, przepiórek, itp. Ponadto doskonale
piecze tuƒczyka, steki z miecznika i nadziewanà màtw´, itp.
! Z funkcji pieczenia: GÓRNA GRZA¸KA, GRILL i RUSZT
nale˝y korzystaç przy zamkni´tych drzwiczkach.
! Korzystajàc z funkcji GÓRNA GRZA¸KA i GRILL kratk´ nale˝y umieÊciç na poziomie 5, a na poziomie 1 umieÊciç tac´ na kapiàcy t∏uszcz. W przypadku funkcji RUSZT, kratk´
nale˝y umieÊciç na poziomie 2 lub 3 i na poziomie 1 umieÊciç tac´ na kapiàcy t∏uszcz.
Tryb ROZMRAZANIA
GRILL Z NAWIEWEM
Wentylator umieszczony na dnie piekarnika
rozprowadza powietrze o temperaturze
pokojowej dookola jedzenia. Jest to zalecane
do rozmrazania wszystkich rodzajów jedzenia,
lecz w szczególnosci delikatnych jego rodzajów,
niewymagajÿcych ciepla takich, jak: ciasta lodowe,
desery smietanowe lub budyniowe, ciasta owocowe.
Dzieki uzyciu wentylatora czas, rozmrazania zostaje
skrócony o mniej wiecej polowe. W przypadku miesa,
ryb i chleba, mozliwe jest przyspieszenie tego procesu,
korzystajac z trybu "wszechstronnego pieczenia" z
temperatura ustawiona na 80° - 100°C.
Tryb DOLNEGO WENTYLATORA
Szuflada/schowek kuchni*
Pod piekarnikiem znajduje si´
szuflada lub schowek (w zale˝noÊci od modelu) przeznaczone do przechowywania garnków i akcesoriów kuchennych. Ponadto, w czasie
pieczenia mogà byç wykorzystywane do trzymania potraw
w cieple. Drzwi schowka
otwiera si´ przez lekkie uniesienie i obrócenie ku do∏owi.
Uwaga: W szufladzie/schowku nie nale˝y przechowywaç
rzeczy ∏atwopalnych.
Ro˝en
Z ro˝na korzysta si´ w nast´pujàcy sposób:
1. wsunàç tac´ na kapiàcy
t∏uszcz w prowadnic´ nr 1
2. zamontowaç ro˝en w otworze znajdujàcym si´ w tylnej
Êrodkowej cz´Êci piekarnika,
sprawdzajàcy czy przednie
po∏àczenie ro˝na umieszczone zosta∏o poprawnie
w ramce mocujàcej
3. zdemontowaç plastikowy uchwyt i uruchomiç silnik obracajàcy ro˝en za pomocà pokr´t∏a wyboru funkcji, ustawiajàc w pozycji
4. Uruchomiç grza∏k´ grilla pokr´t∏em termostatu, pozycja Max
Dolna komora
! WewnĊtrzne powierzchnie komory (jeĞli jest w danym
modelu) mogą siĊ nagrzewaü.
! Nie wkáadaü materiaáów palnych do dolnej komory.
Dolny element grzejny i wentylator wlaczaja sie,
umozliwiajac rozprowadzanie ciepla w calym piekarniku.
Kombinacja ta jest przydatna do lekkiego pieczenia warzyw
i ryb.
Tryb DOLNEJ GRZALKI
Dolna grzalka jest wlaczona. To stanowisko
jest zalecany do doskonalenia gotowania potraw
(w blachach), które sa juz przygotowane na
powierzchni, ale wymagaly dalszego gotowania w srodku,
do deserów z pokryciem owoce lub dzem, które tylko
wymagaja umiarkowanego zabarwienie na powierzchni.
Nalezy zauwazyc, ze ta funkcja nie pozwala na maksymalna
temperatura (250 ° C)i dlatego nie jest zalecane, które pokarmy sa
przygotowane przy uzyciu tylko tego ustawienia, chyba ze pieczenie
ciasta (które powinno byc wypiekane w temperaturze
10
180 ° C lub nizszej).
+
Praktyczne porady
+
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie uĪywaü póáek
1 i 5: gorące powietrza uderza w nie bezpoĞrednio, co
mogáoby spowodowaü przypalenie delikatnych potraw.
MULTICOTTURA
• Stosowaü póáki na pozycjach 2 i 4, a na pozycji 2
ustawiaü potrawy wymagające wyĪszej temperatury.
• Ustawiaü brytfannĊ na dole, a ruszt w górze.
GRILL
• Podczas pieczenia GRILL I PODWÓJNY GRILL
ustawiaü ruszt w poáoĪeniu 5 a brytfannĊ w poáoĪeniu
1 w celu zebrania pozostaáoĞci po pieczeniu (sosy i/
lub táuszcz). Podczas pieczenia GRATIN ustawiaü
ruszt w poáoĪeniu 2 lub 3 a brytfannĊ w poáoĪeniu 1
w celu zebrania pozostaáoĞci po pieczeniu.
• Zaleca siĊ ustawiaü poziom energii na maksimum.
Nie naleĪy przejmowaü siĊ, jeĞli górny grzejnik nie
jest stale wáączony: jego pracą steruje termostat;
PIEKARNIK DLA PIZZY
• UĪywaü blachy z lekkiego aluminium i ustawiü ją na
ruszcie w wyposaĪeniu kuchenki.
W przypadku brytfanny wydáuĪa siĊ czas pieczenia, a
pizza rzadko kiedy jest chrupiąca.
• W przypadku pizzy z wieloma dodatkami mozzarellĊ
dodaü dopiero w poáowie pieczenia.
UWAGA! Piekarnik jest
wyposaĪony w system
blokowania rusztu, który
umoĪliwia jego wysuwanie bez caákowitego
wyjmowania z piekarnika
(1).
W celu caákowitego wyjĊcia rusztu wystarczy go
unieĞü w sposób przedstawiony na rysunku, chwytając za przednią czĊĞü i pociągnąü do siebie (2).
Elektroniczny programator
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie piekarnika lub grilla w jeden z nast´pujàcych sposobów:
• opóênione rozpocz´cie pieczenia trwajàcego okreÊlonà
iloÊç czasu
• natychmiastowe rozpocz´cie pieczenia trwajàcego okreÊlonà iloÊç czasu
• minutnik
Ustawianie zegara
Po pod∏àczeniu urzàdzenia do zasilania lub w przypadku
przerwy w zasilaniu, zegar zostanie automatycznie skasowany (ustawi si´ na godzin´ 0:00) i zacznie migaç.
• przycisnàç jednoczeÊnie przyciski i
ustawiç czas (w ciàgu 4 sekund) za pomocà przycisków
+
oraz
-
przycisk +przesuwa czas do przodu
przycisk cofa czas
Za ka˝dym razem, gdy konieczne b´dzie ustawienie zegara nale˝y wykonaç czynnoÊci opisane powy˝ej.
R´czne sterowanie pracà piecyka
Po ustawieniu czasu, programator prze∏àczy si´ automatycznie w tryb r´cznego sterowania piecykiem (zaÊwieci si´
symbol ).
Uwaga: Przestawianie piekarnika na sterowania r´czne
i automatyczne odbywa si´ przez jednoczesne naciskanie
przycisków i .
Programowanie piekarnika
Podczas programowania konieczne jest ustawienie czasu
trwania pieczenia oraz czasu, kiedy pieczenie ma si´ zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e wyÊwietlacz pokazuje godzin´ 10:00.
1. Wybraç odpowiedni tryb pokr´t∏em trybu piekarnika a po-
kr´t∏em termostatu odpowiednià temperatur´ (na przyk∏ad
– piekarnik konwencjonalny, temperatura 200°C);
2. Przycisnàç przycisk a nast´pnie (w ciàgu czterech
sekund) rozpoczàç ustawianie czasu pieczenia, za pomo-
cà przycisków i
czenia na 30 minut. Na wyÊwietlaczu pojawi si´:
. Za∏ó˝my, ˝e chcemy ustawiç czas pie-
-
N.
Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na wyÊwietlaczu pojawi si´ ponownie bie˝àca godzina, wraz z symbolem i napisem auto.
m
3. Przycisnàç przycisk a nast´pnie za pomocà przyci-
sków iustawiç godzin´, o której pieczenie ma si´ zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e ma byç to godzina 1:00 po po∏udniu.
+ -
O
11
PL
4. Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na wyÊwietlaczu pojawi si´ bie˝àcy czas.
P
Zapali si´ litera „A” przypominajàcy, ˝e d∏ugoÊç i godzina
zakoƒczenia pieczenia zosta∏y zaprogramowane w trybie
automatycznym. W ten sposób, piekarnik w∏àczy si´ automatycznie o 12:30 by po 30 minutach wy∏àczyç si´. Gdy
piekarnik jest w∏àczony, na wyÊwietlaczu, przez ca∏y czas
pieczenia, wyÊwietlany b´dzie symbol [symbol]. W dowolnej chwili procesu pieczenia mo˝na wyÊwietliç ustawiony
czas pieczenia przyciskajàc przycisk oraz godzin´ zakoƒczenia pieczenia – przyciskajàc przycisk .
Zakoƒczenie ustawionego czasu pieczenia, zostanie zasygnalizowane kilkominutowym sygna∏em minutnika; aby go
wy∏àczyç – nale˝y po prostu przycisnàç dowolny przycisk,
poza przyciskami i.
Je˝eli zaprogramowano wy∏àcznie d∏ugoÊç (punkt 2) czasu
pieczenia, piekarnik w∏àczy si´ od natychmiast.
+ -
àaĔcuszek bezpieczeĔstwa
! Aby uniknąü
przechylania
siĊ urządzenia
(np w przypadku wejĞcia
dziecka na
drzwiczki),
NALEĩY
zainstsalowaü áaĔcuszek
bezpieczeĔ-
twa!
àaĔcuszek naleĪy przymocowaü do Ğciany znajdującej siĊ bezpoĞrednio za urządzeniem, przy
pomocy wkrĊtu (wkrĊt nie jest dodawany do urzą-
dzenia), na wysokoĞci miejsca, w którym áaĔcuszek
przymocowany jest do urządzenia.
Minutnik
Minutnik umo˝liwia odliczanie ustalonego okresu czasu.
Funkcja ta nie w∏àcza ani nie wy∏àcza piekarnika – jedynie
sygnalizuje up∏yni´cie ustawionego czasu.
Po przyciÊni´ciu przyciskuna wyÊwietlaczu pojawi si´:
Nast´pnie, za pomocà przycisków inale˝y ustawiç
wybrany czas do odliczania.
n
+
-
N.
Po zwolnieniu przycisku, minutnik zacznie odliczanie, a na
wyÊwietlaczu prezentowany b´dzie bie˝àcy czas.
R
Po osiàgni´ciu ustawionego czasu, rozlegnie si´ sygna∏
akustyczny, który mo˝na wy∏àczyç przyciskajàc dowolny
z przycisków (poza przyciskami i); wtedy znajdujàcy
si´ do tej pory na wyÊwietlaczu symbol v zgaÊnie
Poprawianie / odwo∏ywanie ustawieƒ
• Wprowadzone dane mogà zostaç w dowolnym momencie zmienione, przez przyciÊni´cie klawisza lub .
• Gdy odwo∏uje si´ ustawionà wartoÊç d∏ugoÊci pieczenia,
dane godziny zakoƒczenia pieczenia zostanà równie˝ odwo∏ane i vice versa.
• W trakcie programowania piekarnika, nie mo˝na wprowadziç godziny zakoƒczenia pieczenia wczeÊniejszej od godziny rozpocz´cia pieczenia.
+ -
+ -
WkrĊt powinien zostaü odpowiednio dobrany, w
zaleĪnoĞci od materiaáu, zktórego wykonana jest
Ğciana znajdująca siĊ za urządzeniem. JeĞli gáówka
wkrĊtu ma ĞrednicĊ mniejszą niĪ 9mm, naleĪy uĪyü
podkáadki.
JeĪeli Ğciana za urządzeniem jest betonowa, wkrĊt
musi mieü ĞrednicĊ conajmniej 8mm i dáugoĞü co-
najmniej 60mm.
Upewnij siĊ, Īe áaĔcuszek zostaá dobrze przymocowany do Ğciany. Powinien byü napiĊty i znajdowaü
siĊ w pozycji poziomej (równolegáej do podáoĪa)patrz rysunek.
12
Regulacja g∏oÊnoÊci sygna∏u dêwi´kowego
Po ustawieniu I zatwierdzeniu ustawieƒ zegara, przyciskiem
mo˝na dokonaç regulacji poziomu g∏oÊnoÊci sygna∏u
alarmowego (3 poziomy)
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne
Pozycja pokr´t∏a
piekarnika
Pieczenie ciasta
Tryb
konwencjonalny
Piekarnik
z nawiewem
Górna grza∏ka
Grill
Rodzaj potrawy
Kruche ciasta
Torty z owocami
Placki ze Êliwkami
Biszkopt
Paszteciki (na 2 poziomach)
Ciasteczka (na 2 poziomach)
Sernik (na 2 poziomach)
Ciasto francuskie (na 3 poziomach)
Herbatniki (na 3 poziomach)
Pizza (na kilku poziomach)
Lasagne
Tagliatelle zapiekane
Makaron zapiekany
Jagni´
Kurczak
Makrela
Kie∏czak Êródziemnomorski
Pieczony kurczak z ziemniakami
Placek ze Êliwkami
Ciasto francuskie (na 2 poziomach)
Herbatniki (na 2 poziomach)
Biszkopt (na 1 poziomie)
Biszkopt (na 2 poziomach)
Przyrumienienie potraw
Sola i màtwa
Szasz∏yki z kalmarów i krewetek
Dorsz w plastrach
Warzywa z rusztu
steki z ciel´ciny
kotlety
hamburgery
makrela
tosty
Uwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.
55-60
40-45
70-80
70-80
40-45
25-30
30-35
13
Ârodki ostro˝noÊci
i porady
PL
! Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z mi´dzynarodowymi normami bezpieczeƒstwa.
Dla bezpieczeƒstwa podano poni˝sze zalecenia, których
trzeba bezwzgl´dnie przestrzegaç.
Ogólne informacje o bezpieczeƒstwie
• Kuchenka ta zaprojektowana zosta∏a do u˝ytku domowego
i nieprofesjonalnego. Zabrania si´ modyfikowania jej funkcji
oraz parametrów technicznych.
• Instalacja elektryczna kuchenki jest bezpieczna wy∏àcznie
wtedy, gdy zosta∏a pod∏àczona do skutecznego systemu
uziemiajàcego, spe∏niajàcego obowiàzujàce wymagania
bezpieczeƒstwa.
Poni˝ej przedstawiono list´ potencjalnie niebezpiecznych elementów. Nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ by
nie mia∏y do nich dost´pu dzieci ani osoby upoÊledzone:
• sama kuchenka zaraz po u˝yciu – ze wzgl´du na jej wysokà temperatur´;
• p∏yta ceramiczna kuchenki (jeÊli wyst´puje w tym modelu)
przed i po u˝yciu – powierzchnia p∏yty jest goràca, przez co
najmniej pó∏ godziny po jej wy∏àczeniu;
• nieu˝ywana, od∏àczona kuchenka (nale˝y zabezpieczyç jej
wszystkie potencjalnie niebezpieczne elementy).
Nie wolno:
• dotykaç kuchenki wilgotnymi cz´Êciami cia∏a;
• pracowaç przy kuchni boso;
• ciàgnàç za kuchenk´ lub za kabel zasilajàcy w celu od∏àczenia jej od zasilania;
• u˝ywaç urzàdzenia w sposób niebezpieczny i / lub niew∏aÊciwy;
• zakrywaç szczelin wentylacyjnych i rozpraszajàcych ciep∏o;
• dopuszczaç do kontaktu kabli zasilajàcych drobnych urzàdzeƒ elektrycznych z goràcymi cz´Êciami kuchenki;
• wystawiaç kuchenki na dzia∏anie czynników atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce);
• u˝ywaç cieczy ∏atwopalnych w pobli˝u kuchenki;
• u˝ywaç przejÊciówek, rozga∏´ziaczy i / lub przed∏u˝aczy;
• u˝ywaç niestabilnych lub zdeformowanych naczyƒ / garnków;
• Zawsze nale˝y naczynie ustawiaç centrycznie nad palnikiem;
• w∏àczaç elektrycznych elementów grzejnych (o ile kuchenka jest w niewyposa˝ona), jeÊli znajdujà si´ na nich elementy plastikowe lub folia aluminiowa;
• zamykaç szklanej pokrywy kuchenki (o ile kuchenka jest
w nià wyposa˝ona), gdy palniki lub p∏ytki elektryczne nie
zdà˝y∏y wystygnàç;
• podejmowaç prób naprawy lub instalacji kuchenki bez pomocy osób wykwalifikowanych.
Polecamy Paƒstwu stosowanie si´ do poni˝szych zaleceƒ:
Polecamy Paƒstwu stosowanie si´ do poni˝szych zaleceƒ:
• kuchenki nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie do pieczenia jedzenia,
• kuchenki nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie do pieczenia jedzenia,
nale˝y unikaç innych zastosowaƒ (np.ogrzewania
nale˝y unikaç innych zastosowaƒ (np.ogrzewania
pomieszczen).
pomieszczen).
• sprawdziç stan kuchenki po jej rozpakowaniu
• od∏àczaç kuchenk´ od zasilanie, gdy nie dzia∏a ona prawid∏owo lub za ka˝dym razem, przed przystàpieniem do
jej czyszczenia lub wykonywania wszelkich czynnoÊci
konserwacyjnych
• gdy kuchenka nie jest u˝ywana przez d∏u˝szy okres cza-
su nale˝y od∏àczyç zasilanie i zakr´ciç kurek gazu (je˝eli
jest ona w taki wyposa˝ona);
• gdy kuchenka nie jest u˝ywana sprawdzaç czy pokr´t∏a
ustawione sà w pozycji „
• jeÊli podejmà paƒstwo decyzj´ o zaprzestaniu korzystania z kuchenki, po od∏àczeniu jej od zasilania nale˝y odciàç kabel sieciowy
• producent nie ponosi ˝adnej odpowiedzialnoÊci za
wszelkie zniszczenia, które mogà powstaç w wyniku niew∏aÊciwej instalacji lub niew∏aÊciwego i nierozsàdnego
u˝ytkowania kuchenki.
Pozbywanie si´ starych urzàdzeƒ elektrycznych
To urzàdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/WE oraz polskà Ustawà o zu˝ytym sprz´cie
elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreÊlonego
kontenera na odpady.
• Pozbywanie si´ materia∏ów opakowaniowych: przestrzegaç miejscowych przepisów, co pozwoli na ponowne wykorzystanie opakowaƒ
• Pozbywanie si´ starej kuchni: przed oddaniem urzàdzenia na z∏om, nale˝y odciàç kabel sieciowy.
Pozbywanie si´ starych urzàdzeƒ elektrycznych
To urzàdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywà
Europejskà 2002/96/WE oraz polskà Ustawà o zu˝ytym sprz´cie elektrycznym i elektronicznym sym-
bolem przekreÊlonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ˝e sprz´t ten, po okresie jego
u˝ytkowania nie mo˝e byç umieszczany ∏àcznie z innymi
odpadami pochodzàcymi z gospodarstwa domowego.
U˝ytkownik jest zobowiàzany do oddania go prowadzàcym zbieranie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzàcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostki, tworzà odpowiedni system
umo˝liwiajàcy oddanie tego sprz´tu.
W∏aÊciwe post´powanie ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia si´ do unikni´cia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajàcych z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych oraz
niew∏aÊciwego sk∏adowania i przetwarzania takiego sprz´tu.
Oszcz´dzanie energii i ochrona Êrodowiska
• Z funkcji GÓRNA GRZA¸KA, GRILL i RUSZT nale˝y korzystaç przy zamkni´tych drzwiczkach. Dzi´ki temu osiàgamy lepsze rezultaty pieczenia i oszcz´dzamy energi´
elektrycznà (ok. 10%).
• Kiedy to tylko możliwe, unikaj wstępnego nagrzewania
piekarnika i zawsze próbuj go zapełnić. Otwieraj
drzwiczki piekarnika tak rzadko, jak tylko to możliwe,
gdyż za każdym razem ucieka z niego ciepło. Aby
oszczędzić znaczną ilość energii, wyłącz po prostu
piekarnik 5 - 10 minut przed końcem zaplanowanego
czasu pieczenia i wykorzystaj ciepło, które piekarnik
nadal wydziela.
• Utrzymuj uszczelki w czystości, aby zapobiec
jakimkolwiek stratom energii poprzez drzwiczki.
• Jeżeli korzystasz z rozliczenia strefowego energii,
możesz zaoszczędzić energię używając opcji
“opóźnione pieczenie”, która uruchomi urządzenie w
godzinach taniej taryfy.
•
”
14
Konserwacja
i czyszczenie
• Dno garnka lub rondla powinno zakrywać
Jeśli jest mniejsze, cenna energia będzie się marnować
i jeśli zawartość garnka wykipi, pozostawi ona trudną
do usunięcia skorupę.
• Gotuj jedzenie w zamkniętych garnkach lub rondlach
z dobrze dopasowanymi pokrywkami oraz używaj
jak najmniej wody. Gotowanie bez pokrywki bardzo
zwiększy zużycie energii.
• Używaj całkowicie płaskich garnków i rondli.
• Jeśli gotujesz coś, co zabierze bardzo dużo czasu,
warto użyć szybkowaru, który jest dwukrotnie szybszy
i o jedną trzecią oszczędniejszy.
Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane przez osoby doros³e
jedynie do gotowania, zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji u¿ytkownika. Wszelkie inne
próby u¿ycia urz¹dzenia (np. do ogrzewania pomieszczeñ)
uwa¿a siê za niew³aciwe i niebezpieczne. Producent nie
ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikaj¹ce z
niew³aciwej i nierozs¹dnej eksploatacji urz¹dzenia.
płytę grzejną.
Wy∏àczanie urzàdzenia
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc
wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.
• Cz´Êci emaliowane nale˝y czyÊciç ciep∏à wodà. Nie wolno stosowaç proszków Êciernych ani substancji ˝ràcych,
które mog∏yby zniszczyç wyglàd tych elementów;
• Cz´Êci palników, które mogà zostaç zdemontowane nale˝y mo˝liwie cz´sto myç w ciep∏ej wodzie z myd∏em,
zwracajàc przy tym uwag´ czy usuwane sà zapieczone
na nich pozosta∏oÊci;
• W kuchenkach z automatycznà zapalniczkà nale˝y cz´sto i starannie czyÊciç koƒcówk´ urzàdzenia zap∏onowego, zwracajàc przy tym uwag´ na to czy nie sà zatkane
otwory na gaz;
• JeÊli elementy ze stali nierdzewnej przez d∏u˝szy czas b´dà wchodziç w kontakt z wodà o du˝ym st´˝eniu wapnia
lub zawierajàcà detergenty (bogate w fosfor) mogà si´
one pokryç nalotem. Aby temu zapobiec cz´Êci te nale˝y
dobrze sp∏ukaç wodà a nast´pnie wysuszyç. Dobrà praktykà jest równie˝ natychmiastowe usuwanie wszelkich
rozlanych p∏ynów i potraw;
Demonta˝ górnej pokrywy
Pokryw´ kuchni mo˝na w ∏atwy sposób zdjàç. Trzymajàc oburàcz nale˝y jà tylko
lekko unieÊç do góry.
! Nie zamykaç pokrywy, zanim nie zostanà zgaszone
palniki.
! Przed otworzeniem pokrywy nale˝y usunàç z niej
ewentualne nieczystoÊci,
w szczególnoÊci ciek∏e.
Wymiana ˝arówki oÊwietlenia piekarnika
• wy∏àczyç zasilanie kuchenki, przekr´cajàc przycisk wy∏àcznika sieciowego lub wyjmujàc wtyczk´ z kontaktu
(o ile jest dost´pna)
• odkr´ciç szklanà os∏on´ uchwytu lampki;
• odkr´ciç lampk´ i wymieniç ˝arówk´ – musi to byç ˝arówka wysoko-temperaturowa (300°C)
o nast´pujàcych parametrach:
– Napi´cie: 230 V
– moc : 25 W
– gwint: E14
• zamontowaç szklanà os∏on´
i przy∏àczyç kuchenk´ do zasilania
Smarowanie zaworów gazu
Po pewnym czasie korzystania z kuchenki zawory gazu mogà zabrudziç si´. Przejawem tego b´dà trudnoÊci w ich obracaniu lub ich zaklejanie si´. W takiej sytuacji konieczna
jest wymiana na nowy.
Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez
technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
Serwis
W nast´pujàcych przypadkach nale˝y wezwaç osob´ wykwalifikowanà:
• w celu zainstalowania kuchenki (zgodnie z zaleceniami
producenta)
• w wypadku powstania wàtpliwoÊci, co do poprawnego
dzia∏ania kuchenki
• w celu wymiany gniazdka sieciowego, gdy nie pasuje ono
do wtyczki kuchenki
W nast´pujàcych przypadkach nale˝y skonsultowaç si´
z autoryzowanym przez producenta punktem serwisowym:
• w przypadku wàtpliwoÊci, co do stanu kuchenki po jej
rozpakowaniu
• w przypadku zniszczenia kabla zasilajàcego lub koniecz-
noÊci jego wymiany
• je˝eli kuchenka zepsuje si´ lub dzia∏a nieprawid∏owo – za-
˝àdaç oryginalnych cz´Êci zamiennych
• w przypadku p´kni´cia p∏yty ceramicznej
JeÊli pomimo przeprowadzanych kontroli kuchenka nadal
nie dzia∏a poprawnie a jej wadliwe dzia∏anie utrzymuje si´
nale˝y skontaktowaç si´ z Punktem Obs∏ugi Klienta firmy Indesit Company Polska Sp. z o.o. (tel.: 801332211) podajàc
informacje o:
• rodzaju problemu
• nazwie skrótowej okreÊlajàcej model kuchenki (Mod...),
! Prieÿ naudodami savo naujĚjá prietaisĚ atidĠiai
perskaitykite ÿias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi
informacija, susijusi su saugiu prietaiso montavimu ir
naudojimu.
! Praÿome iÿsaugoti ÿias instrukcijas ateiþiai.
Ásitikinkite, kad instrukcijos bus perduodamos su
prietaisu, kai jis bus parduodamas, atiduodamas arba
perkeliamas á kitĚ vietĚ.
! PrietaisĚ turi montuoti profesionalus darbuotojas pagal
pateikiamas instrukcijas.
! Bet kokie taisymai ar prieĠiĦra turi bĦti atliekami viryklü
atjungus nuo maitinimo ÿaltinio.
Patalpos vëdinimas
PrietaisĚ pagal galiojanþius nacionalinius reikalavimus
galima montuoti tik nuolat vëdinamose patalpose.
Patalpa, kurioje montuojamas prietaisas, turi bĦti
tinkamai vëdinama, kad bĦtĜ galima uĠtikrinti tiek oro,
kiek reikia áprastam dujĜ degimo procesui (oro srautas
3
negali bĦti maĠesnis nei 2 m
/val. sumontuotos galios
kW).
Oro paëmimo angos, apsaugotos grotelëmis, turi turëti
vamzdĠius, kuriĜ vidinis skersmuo bĦtĜ ne maĠesnis kaip
neturi apsauginio ugnies árenginio. Kai oro srautas
netiesioginiu bĦdu tiekiamas á gretimas patalpas (Ġr. B pav.), jei jos nëra pastato bendro naudojimo dalys,
vietos su didesniu gaisro pavojumi ar miegamieji,
paëmimo angos turi bĦti su aukÿþiau apraÿytu iÿvestu
ventiliaciniu vamzdĠiu.
Gretima patalpaPatalpos, kurias reikia
A
A
B
vëdinti
Degimo metu susidariusiĜ dĦmĜ iÿmetimas
Degimo metu susidaranþiĜ dĦmĜ iÿmetimas turi bĦti uĠtikrintas
gaubtĚ prijungiant prie saugaus, natĦralios traukos kamino
arba naudojant elektriná ventiliatoriĜ, kuris pradëtĜ veikti
automatiÿkai, tik ájungus prietaisĚ (Ġr. pav.).
DĦmai iÿpuþiami
tiesiai á laukĚ
DĦmai iÿpuþiami tiesiai á kaminĚ
ar ÿakotĚ dĦmtraukio sistemĚ
(taikoma maisto ruoÿimo
prietaisams)
! Suskystintos naftos dujos yra sunkesnës uĠ orĚ ir
kaupiasi apaþioje, tad visose patalpose, kuriose yra
SND balionai, turëtĜ bĦti á laukĚ iÿvestĜ angĜ, kad dujos
lengvai nutekëti.
galëtĜ
SND balionai negali bĦti montuojami ar laikomi
patalpose, kurios yra po Ġeme (pvz., rĦsyje). Patalpose
turi bĦti laikomas tik naudojamas balionas; jis turi bĦti
laikomas atokiau nuo ÿilumos ÿaltiniĜ (orkaiþiĜ, kaminĜ,
virykliĜ), kurios galëtĜ baliono temperatĦrĚ pakelti
aukÿþiau nei 50 °C.
Padëtis ir iÿlyginimas
!PrietaisĚ galima montuoti ir ÿalia spinteliĜ, jei jĜ
pavirÿius nëra aukÿþiau nei kaitlentës pavirÿius.
! Siena, besilieþianti su prietaiso galu, turi bĦti
pagaminta iÿ nedegiĜ, karÿþiui atspariĜ medĠiagĜ (T 90
°C).
Norëdami tinkamai sumontuoti prietaisĚ:
• Pastatykite já virtuvëje, svetainëje ar gyvenamajame
kambaryje (ne vonioje).
• Jei kaitlentës virÿus yra aukÿþiau nei spinteliĜ, prietaisĚ
reikëtĜ montuoti bent jau 200 mm atstumu nuo jĜ.
• Jei viryklë montuojama po sienine spintele, nuo
kaitlentës pavirÿiaus iki spintelës apaþios turi bĦti ne
Degimo oro ventiliacijos
anga
Tarpo tarp durĜ ir
grindĜ padidëjimas
! Ilgai panaudojus prietaisĚ, rekomenduojama atidaryti
langĚ arba sumaĠinti naudojamĜ ventiliatoriĜ greitá.
18
maĠesnis kaip 420 mm
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min.mm.
420
Min.mm.
atstumas.
• Jei viryklë
montuojama po sienine
spintele, nuo kaitlentës
pavirÿiaus iki spintelës
apaþios turi bĦti ne
maĠesnis kaip 420 mm
atstumas.
Ĉá atstumĚ reikia
padidinti iki 700 mm, jei
sieninës spintelës yra
degios (Ġr. pav.).
• UĠ viryklës ar maĠesniu nei 200 mm atstumu nuo jos
ÿonĜ negali bĦti uĠuolaidĜ.
• Gaubtai turi bĦti montuojami remiantis atitinkamose
instrukcijose pateikiamais nurodymais.
Iÿlyginimas
Jei prietaisĚ reikia iÿlyginti,
ásukite reguliuojamĚsias kojas
á joms skirtas vietas visuose
viryklës pagrindo kampuose (Ġr. pav.).
Kojos* álenda á lizdus, esanþius
po virykle.
• Átampa atitinka duomenĜ plokÿtelëje nurodyto
átampos ruoĠo ribas.
• Lizdas tinkamas prietaiso kiÿtukui. Jei lizdas netinka
kiÿtukui, papraÿykite, kad kvali¿ kuotas meistras já
pakeistĜ. Nenaudokite ilgintuvĜ ar ÿakotuvĜ.
! Sumontavus prietaisĚ reikia ásitikinti, kad maitinimo
laidas ir elektros lizdas yra lengvai prieinami.
! Laidas negali bĦti sulenktas ar suspaustas.
! LaidĚ reikia reguliariai tikrinti, já gali keisti tik
kvali¿ kuotas meistras.
! Gamintojas neprisiima atsakomybës, jei nesilaikoma
ÿiĜ saugos nurodymĜ.
DujĜ prijungimas
Prijungimas prie dujĜ tinklo arba dujĜ baliono gali bĦti
atliekamas naudojant guminü ar plieninü ĠarnĚ pagal
galiojanþius reikalavimus, prijungus bĦtina ásitikinti, kad
prietaisas tinka tiekiamĜ dujĜ tipui (Ġr. etiketü ant gaubto:
kitu atveju Ġr. Ġemiau). Naudojant skystas dujas iÿ
baliono, reikia sumontuoti slëgio reguliatoriĜ, atitinkantá
galiojanþius reikalavimus. Norint palengvinti prijungimĚ,
dujĜ tiekimĚ galima pasukti ÿonu*: pakeisti Ġarnos
laikiklio padëtá ir tarpiklá, kuris pridedamas kartu su
árenginiu.
! Patikrinkite, ar dujĜ padavimo slëgis atitinka reikÿmes,
nurodytas degikliĜ ir antgaliĜ speci¿ kacijĜ lentelëje (Ġr. Ġemiau). Taip uĠtikrinsite, kad prietaisas saugiai ir ilgai
veiks, o energija bus veiksmingai naudojama.
Prietaisas prie maitinimo ÿaltinio turi bĦti jungiamas
tiesiogiai, naudojant tarp prietaiso ir maitinimo ÿaltinio
sumontuotĚ daugiapolá grandinës pertraukiklá,
kurio kontakto anga negali bĦti maĠesnë kaip 3 mm.
Grandinës atjungiklis turi bĦti tinkamas nurodytai
átampai ir atitikti NFC 15-100 reikalavimus (grandinës
atjungiklis negali pertraukti áĠeminimo laido). Maitinimo
laidas turi bĦti nutiestas taip, kad temperatĦra aplink já
niekuomet nevirÿytĜ 50 °C.
Prieÿ jungdami prietaisĚ prie maitinimo ÿaltinio
ásitikinkite, kad:
• Prietaisas áĠemintas, o kiÿtukas atitinka reikalavimus.
• Lizdas gali atlaikyti didĠiausiĚ prietaiso galiĚ, nurodytĚ
duomenĜ plokÿtelëje.
DujĜ prijungimas lanksþia gumine Ġarna
Ásitikinkite, kad Ġarna atitinka galiojanþius reikalavimus.
Vidinis Ġarnos skersmuo turi bĦti: 8 mm skystoms
dujoms, 13 mm metano dujoms.
Prijungus reikia patikrinti, ar Ġarna:
• Nesilie
þia su dalimis, kuriĜ temperatĦra pasiekia 50
°C.
• Nepatiria tempimo ar sukimo jëgĜ, nesusisukusi ir
nesulinkusi.
• Nesilieþia su aÿmenimis, aÿtriais kampais ar
judanþiomis dalimis, nesuspausta.
• Lengvai apĠiĦrima, kad jĚ bĦtĜ galima lengvai patikrinti.
• Yra trumpesnë nei 1500 mm.
• Gerai ásistato á vietĚ abiejose galuose, kur
uĠtvirtinama spaustukais, atitinkanþiais visus
reikalavimus.
19
LT
Prijungimo
taškas
Izoliacinis
vožtuvas
Žarnelė su
priedais
Prijungimo
taškas
Žarnelė su
priedais
KARŠTAS PAVIRŠIUS
Izoliacinis
vožtuvas
! Jei viena ar kelios iÿ ÿiĜ sĚlygĜ nepatenkinamos arba
viryklë turi bĦti montuojama pagal sĚlygas, skirtas 2
klasës 1 poklasio prietaisams (montuojama tarp dviejĜ
spinteliĜ), reikia naudoti plieninü ĠarnĚ (Ġr. Ġemiau).
LanksþiĜ plieniniĜ vamzdĠiĜ be sujungimĜ
prijungimas prie srieginës jungties
Ásitikinkite, kad Ġarna ir tarpikliai atitinka galiojanþius
reikalavimus.
Norëdami pradëti naudoti ĠarnĚ, nuo prietaiso nuimkite
Ġarnos laikiklá (dujĜ tiekimo anga prietaise yra cilindrinë
srieginë 1/2 dujĜ jungtis).
! Sujunkite taip, kad Ġarna nebĦtĜ ilgesnë kaip 2
metrai, ásitikinkite, kad ji nesuspausta ir nesilieþia su
judanþiomis dalimis.
! Kaitlentës degikliams nereikia pirminio oro
sureguliavimo.
! Sureguliavü prietaisĚ taip, kad já bĦtĜ galima naudoti
su skirtingĜ tipĜ dujomis, pakeiskite senĚ etiketü nauja,
kuri atitiktĜ naujĚ dujĜ tipĚ (ÿias etiketes galima ásigyti iÿ
ágalioto techninës prieĠiĦros centro).
! Jei naudojamas skirtingas dujĜ slëgis (arba jis tik ÿ
iek tiek skiriasi) nei rekomenduojama, paëmimo Ġarnoje
reikia sumontuoti tinkamĚ slëgio reguliatoriĜ
pagal visus reikalavimus, taikomus „dujĜ kanalo reguliatoriams“.
Trijǐ žiedǐ degikliǐ antgaliǐ keitimas:
1. Nuimkite kaistuvǐ atramas ir iškelkite degiklius iš
lizdǐ. DegiklƳ sudaro 2 atskiros dalys (žr.
paveikslơlius).
2. Išsukite antgalius 7 mm veržliarakþiu. Antgalius
keiskite Ƴ modelius, pritaikytus naudoti su naujo
tipo dujomis (žr. 1 lentelĊ). Abiejǐ antgaliǐ
kiaurymiǐ skersmuo yra vienodas.
3. Visus komponentus keiskite procednjrą kartodami
atbuline tvarka.
Prijungimo tvirtumo patikrinimas
Kai montavimo procesas baigtas, naudodami muilo
tirpalĚ, patikrinkite, ar Ġarnos sandariai sujungtos.
Niekada nenaudokite ugnies.
Pritaikymas skirtingam dujĜ tipui
Galima pritaikyti prietaisĚ prie kitokio nei numatyto dujĜ
tipo (tai bĦna nurodyta ant gaubto esanþioje etiketëje).
Kaitlentës pritaikymas
Kaitlentës degikliĜ antgaliĜ keitimas:
1. Nuimkite kaitlentës tinklelá ir nustumkite degiklius
nuo lizdĜ.
2. 7 mm verĠliarakþiu atsukite
antgalius (Ġr. pav.), ir pakeiskite
juos antgaliais, kurie tinka
naujo tipo dujoms (Ġr. degikliĜ ir
antgaliĜ speci¿ kacijĜ lentelü).
3. Pakeiskite visus kitus
komponentus pagal aukÿþiau
pateiktas instrukcijas atgaline
2. Nuimkite rankenëlü ir sureguliuokite nustatymo varĠtĚ,
kuris yra prie þiaupo kaiÿþio arba jo viduje, kol liepsna
taps maĠa, taþiau pastovi.
! Jei prietaisas prijungtas prie skystĜ dujĜÿaltinio,
nustatymo varĠtas turi bĦti kuo labiau priverĠtas.
3. Kol degiklis dega, keletĚ kartĜ greitai pakeiskite
Ġiausios á didĠiausiĚ ir
rankenëlës padëtá i
atvirkÿþiai – patikrinsite, ar liepsna neuĠgüsta.
ÿ ma
• Pirminio degiklio oro srauto reguliavimas:
Reguliuoti nereikia.
• Minimaliǐ degiklio parametrǐ nustatymas:
1. Vožtuvą pasukite Ƴ mažiausios liepsnos padơtƳ.
2. Išimkite rankenơlĊ ir vožtuvo kaištyje arba šalia jo
esantƳ nustatymo varžtą sureguliuokite taip, kad
liepsna bnjtǐ nedidelơ ir stabili.
3. SureguliavĊ mažiausią liepsną patikrinkite, ar ji
neužgĊsta reguliatoriaus rankenơlĊ kelis kartus
greitai pasukant nuo mažiausios liepsnos
padơties iki didžiausios ir atgal.
4. Kai kuriuose prietaisuose naudojamas
apsauginis Ƴtaisas (temperatnjros jutiklis). Jei
prietaisas neveikia, kai nustatytas mažiausias
liepsnos lygis, reguliavimo varžtu padidinkite
liepsn
! Jei prietaisas prijungtas prie suskystintǐjǐ dujǐ
šaltinio, nustatymo varžtas turi bnjti priveržiamas
kuo tvirþiau.
! UžbaigĊ šią procednjrą seną lipduką pakeiskite
nauju, kuriame nurodoma, jog naudojamos naujo
tipo dujos. Lipdukǐ galite gauti bet kuriame mnjsǐ
klientǐ aptarnavimo centre.
! Jei darbinis dujǐ slơgis skiriasi nuo
rekomenduojamo slơgio (ar šiek tiek kinta), siekiant
atitikti vietiniǐ normǐ reikalavimus padavimo
vamzdyje reikia sumontuoti tinkamą slơgio
reguliatori
ǐ.
20
Nat
režimo energijos s
konvekcija
Priverstin
deklaruotosios energijos sąnaudos –
šildymo režimas:
kepimas
ginĊ grandinĊ prie sienos už prietaiso reikia tvirtinti
sraigtu (kartu su virykle
netiekiamas) tokiame paþiame aukštyje, kokiame
grandinơ yra pritvirtinta prie prietaiso.
Pasirinkite už prietaiso esanþios sienos tipui tinkanþius sraigtą ir jo kaištƳ. Jei sraigto galvutơs skersmuo
mažesnis nei 9 mm, naudokite tarpiklƳ. Prie betoninơs
sienos tvirtinkite ne mažesnio kaip 8 mm skersmens
ir 60 mm ilgio sraigtu.
Grandinơ turi bnjti pritvirtinta prie viryklơs galo ir sienos taip, kaip parodyta paveikslơlyje. Grandinơ turi
bnjti Ƴtempta ir lygiagreti grindims.
3
! Kad prietaisas atsitiktinai
neapvirstǐ,
pvz., vaikui užlipus ant orkaitơs
dureliǐ, BNjTINA
sumontuoti kartu su prietaisu
tiekiamą apsauginĊ grandinĊ!
Prie viryklơs pritvirtintą apsau-
I6TMH6AG/ U
CHARAKTERISTIKǏ LENTELƠS
Matmenys (su
ištrauktais takeliais)
Tnjris (su ištrauktais
takeliais)
Apatinio skyriaus
matmenys
Degikliai
Ʋtampa ir dažnis
„ENERGY LABEL“
ir „ECODESIGN“
Prietaisas atitinka šias Europos
Plotis 45,5 cm
Aukštis 32,4cm
Gylis 41,3 cm
61 l
(I6TMH6AG/U)
(I6GMH6AG/U)
59 l
Plotis 42 cm
Aukštis 23 cm
Gylis 44 cm
Gali bnjti pritaikyti naudoti su bet
kurio tipo dujomis, nurodytomis
duomenǐ plokštơje, esanþioje ant
pakuotơs, arba, atidarius orkaitĊ, ant
kairiosios sienelơs
Žinjrơkite duomenǐ plokštĊ
ES direktyva Nr. 65/2014, integruojanti
direktyvą Nr. 2010/30/ES.
ES direktyva Nr. 66/2014, integruojanti
direktyvą 2009/125/ES.
Reglamentas EN 60350-1,
Reglamentas EN 50564
Reglamentas EN 30-2-1
njralios konvekcijos ir šildymo
Ekonominơs Bendrijos direktyvas:
2006 m. gruodžio 12 d. direktyvą
2006/95/EB (žemoji Ƴtampa) su
vơlesniais pakeitimais , 2004 m.
gruodžio 15 d. direktyvą
2004/108/EB (elektromagnetinis
suderinamumas) su vơlesniais
pakeitimais, 1993 m. liepos 22 d.
direktyvą 93/68/EEB vơlesniais
pakeitimais. 2002/96/EB
2009 m. lapkriþio 30 d. 2009/142
(dujos)
1275/2008 (budơjimo (išsijungimo)
režimas)
(43,5 cm -
ơs konvekcijos klasơs
I6GMH6AG/U)
ąnaudos:
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.