Indesit G 85 C User Manual [de]

TUMBLE DRYER
Use and Care & Installation Instructions
SÉCHOIR À TAMBOUR
Utilisation et Entretien et Notice D’Installation
WÄSCHETROCKNER
Bedienungs-, Instandhaltungs-, und Installationsanleitung
TROMMELDROGER
Instructies voor gebruik, onderhoud & installatie
Instruções de Utilização, Conservação e Instalação
ASCIUGATRICE
Instruzioni per L’Installazione, L’Uso e La Manutenzione
SECADORA
Instrucciones de Instalación, Uso y Mantenimiento
G85C
English
Contents
Safety Advice 2 Electrical Requirements 2 Features - Get to know the main parts of your Dryer 3 Where to put your Dryer 3 How to use your Dryer 4 The Controls 4-5 Easy Iron Programme 5 Sorting your laundry 6 Wash Care Labels 6 Items requiring special attention 7 Emptying the Water Container 7 Guide to Drying Times 8 Caring for your Dryer 8 If something goes wrong 9 If it still won’t work 9
Retention of this Instruction Book
This Instruction Book must be kept handy for reference as it contains important details on the safe and proper use of the appliance.
If you sell or pass the appliance to someone else, or move house and leave it behind, make sure this Book is also provided so the new owner can become familiar with the appliance and safety warnings.
1
For your safety
For your safety
IMPORTANT
Using your Tumble Dryer is easy.
Nevertheless, for your own safety and to get the best results it is important to know your Dryer by reading right through this handbook before using your dryer for the first time.
NEVER Allow children to play with or otherwise interfere with the dryer. NEVER Allow the air inlet at the front of the dryer or the air outlet at the back
to be obstructed.
NEVER Switch the machine off leaving a hot load in the drum. NEVER Tumble dry without the Filter, Water Container or Condenser in
position.
NEVER Exceed the maximum load capacity recommended or place
dripping wet items in the drum.
NEVER Allow lint to collect around the dryer. NEVER Add liquid fabric conditioner to the dryer, use liquid conditioner in the
final rinse of your wash.
NEVER Use the dryer for commercial drying, the dryer is only suitable for
domestic use.
NEVER Dry Acrylics or synthetics on the high heat setting. NEVER Tumble dry articles that have NOT been well washed in water and
detergent then well rinsed and spun.
NEVER Tumble dry articles that have had chemicals used for cleaning. NEVER Dry articles that are contaminated with flammable substances such
as: petrol, oil, paint, hair lacquer, creams, cooking fat or oil.
NEVER Tumble dry: rubber, foam rubber, plastic, plastic foam, nappy pants
or liners, polythene or paper. Large, very bulky items including duvets and sleeping bags.
NEVER Attempt to stand on top of your dryer, it is not designed for
such use and you could injure yourself or damage the dryer by such abuse.
NEVER Switch electricity On or Off with wet hands.
IMPORTANT
A CHILD COULD CLIMB INTO OR TAMPER WITH AN UNATTENDED TUMBLE DRYER. WHEN THE MACHINE IS NOT IN USE SWITCH OFF, REMOVE THE PLUG AND CLOSE THE DOOR.
2
ALWAYS Empty the water container after EACH drying cycle. ALWAYS Clean the filter, it is essential that the filter is kept clear of fluff
ALWAYS Ensure condenser is free of fluff. Regular cleaning is
ALWAYS When the dryer is not in use, switch off, remove plug, and
ALWAYS Comply with the specified electrical requirements. ALWAYS Ensure that your dryer is installed correctly and has adequate
ALWAYS ● Finish every programme with the cool tumble cycle provided on
ALWAYS Observe the rules for drying garments:
ALWAYS Buy genuine accessories and spares.
after EACH drying cycle.
recommended.
close the door.
ventilation. (see, "Where to put your dryer.")
the control.
In particular woollen articles should not be dried in a tumble dryer unless they are labelled ‘Superwash’, ‘Machine washable’ or have the ‘May be tumble dried’ symbol: If in any doubt do not dry wool in the machine. Unlike other materials, the mechanism of wool shrinkage is irreversible, i.e. it will not stretch back to the original size and shape.
CAUTION: When the dryer is in use avoid touching the rear of the dryer as it may be hot!
Electrical Requirements
WARNING:This appliance must be earthed!
REFER TO THE RATING PLATE FOR VOLTAGE AND CURRENT REQUIREMENTS. (see diagram for location.)
The dryer should be connected to the mains supply via a suitable socket which is accessible after installing your dryer. The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following: GREEN/YELLOW - EARTH BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE If a replacement plug is to be fitted, the appropriate wire must be connected to the correct terminal,the cut-off plug must be disposed of safely. DO NOT leave where it can be inserted into a socket and create a shock hazard.
Changing the mains cable
Should the mains lead ever require replacing at any time please contact your nearest Service Centre. A charge will be made for the replacement of the mains lead or if you require a longer lead.
The mains lead must only be replaced by a specially prepared cable obtainable from your Spares Stockist and fitted by a qualified electrician.
NOTE: IF IN DOUBT ABOUT ANY OF THE ABOVE CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Features - Get to know the main parts of your dryer
see "The Controls"
Push here to
open door
Air intake
grille
NOTE: If your dryer is new wipe out the inside of the drum before you first use it to remove any dust which may have accumulated during transit.
Where to put your dryer
Your Tumble Dryer should NOT be located adjacent to a gas hob, cooker, heater or eye level grill as flames from the burners could cause damage to your machine.. When the dryer is fitted under a work surface, allow space for air to exit the rear grille, a 15mm gap each side of the dryer is recommended. This airflow is essential to condense the water produced drying the washing, the dryer will not operate efficiently in an enclosed space or cupboard. If using your dryer in a small or cold room some condensation could be experienced.
DO NOT use 2-way adaptors or extension leads.
HINGE
Plinth Moulding
(Not fitted to all models)
Fluff filter
CLEAN AFTER
EACH LOAD
Door latch
Serial & Model
numbers
Condenser
(Keep clear of fluff)
Clean periodically
Rating Plate
Water Container
(Empty after Each Load)
Door
catch
DOOR LATCH
Door Reversal Instructions
DOOR CATCH
HINGE
The door of your Dryer is reversible and can easily be changed. Exchange diagonally hinge brackets and blanking plugs. Exchange door latch and catch with their opposite blanking plates. See diagram above.
3
How to use your dryer
The Controls
1. Plug in, switch on electricity.
3. Open the door by pressing and releasing the front panel in the position shown.
5. Load the dryer placing the clothes carefully in the drum pushing them well towards the back and away from the door seal. Close the door.
8. Press the START switch to commence the drying programme.
Removing Items
2. Sort your laun-
WARNING:WHEN SWITCHING ON OR OFF, PLEASE ENSURE THAT YOUR HANDS ARE DRY
9. When finished open the door and take out the laundry. Clean and replace the fluff filter, and empty the water container.
By opening the door you can check the dryness of the load as often as you wish and if you want, remove some items before they are fully dry. (This is particularly useful for a mixed load where you want to iron some items, but others are to be fully dried.) You will need
to press the start button after closing the door to re-start the programme. See section ‘The Controls’.
dry (see section “Sorting Your Laundry”)
4. Always check the following:
6. Select the alarm, if required. (see section “The Controls”)
10.Switch off electricity and remove plug from socket.
FLUFF FILTER
is clean and in place
WATER CONTAINER
is empty and in place
CONDENSER
is clean and in place
7. Select the required programme or drying time. (see section “The Controls”)
WARNING:WHEN SWITCHING ON OR OFF, PLEASE ENSURE THAT YOUR HANDS ARE DRY
Setting the Programme
Programme Options
Starting the Dryer
Alarm Switch
Start Switch
Alarm Switch
To set the programme, all you have to do is turn the Programme Control knob until the required selection appears in line with the indicator.
Automatic programmes (for load sizes more than 1kg)
1. Dry Cottons ( HIGH heat) This gives driest results. Some bulky items or large load of towels may appear slightly damp after this programme and require a short period of timed drying.
2. Damp Cottons ( HIGH heat)
3. Iron Dry Cottons ( HIGH heat) This gives the wettest results.
4. Dry Synthetics ( LOW heat)
5. Damp Synthetics ( LOW heat)
6. Iron Dry Synthetics ( LOW heat)
Timed programmes (for load sizes less than 1kg)
7. 40 minutes ( LOW heat) include cool tumble followed by the
Crease Care phase.
8. 30 minutes ( LOW heat) include cool tumble followed by the
Crease Care phase.
9. 20 minutes ( LOW heat) include cool tumble followed by the
Crease Care phase.
10. Airing, 20 minutes of cool tumble.
11. Easy Iron Programme, see section"Easy Iron Programme".
For description of other programmes see next page.
Press and release the START button to commence a drying programme (The drying programme must have been selected first). The Active Light will then glow.
NOTE: If the door is opened during a programme, the Dryer will
automatically stop. To continue the programme, after closing the
door, the START button must be pressed.
The alarm option is selected with the switch in the OUT position, if you do not need this option press the switch to the IN position. The alarm (if selected) will sound at the end of the programme or intermittently during the Crease Care phase.
Active / Empty Water Light
Programme Control
4
The Controls
Easy Iron Programme
Indicator Lamp
Cool Tumble phase
Crease Care phase
The indicator lamp turns orange during a drying programme when the water container is full. When this happens, you must empty the water container.The programme goes directly to the cooling phase and the dryer stops. The orange light warns you that the load will not be dried correctly. Empty the water container and start the programme again by pressing the start button. At the end of the drying programme if the water container has filled the indicator lamp will glow red. A programme cannot be started when the lamp is red. The indicator lamp goes off (or turns green if a programme is running) a few seconds after the empty water container has been put back.
If this light flashes it shows that an automatic programme has exceeded 180 minutes. For safety reasons this being the maximum drying time available. Should this occur, the causes may be:
The load is too big, or bulky.
The filter is blocked.
A cotton load was spun at LOW speed.
There may be a fault.
Turn the dryer Off, check through the first three causes, and then try again.
About 10 minutes before the programme is completed, the heating elements will be switched off, and the programme enters the final ‘Cool Drying’ phase. During this phase, the fabric is cooled. You should always allow the dryer to complete this phase. By opening the door, you can check the dryness of the load as often as you wish and if you want remove some items before they are fully dry. (This is particularly useful for a mixed load where you want to iron some items, but others to be fully dried.)
You will need to press the START button after closing the door to re-start the programme. See previous page.
At the end of the drying programme it may not be convenient to take out the clothes immediately. Do not worry, the dryer will protect your clothes from creasing by gently turning them over occasionally by means of a few revolutions of the drum. At the same time, if you have not cancelled the Alarm (Buzzer) a warning buzz will sound intermittently to remind you that the clothes are ready to take out.
When to use ‘Easy Iron’
Important!
‘Easy Iron’ provides a short programme consisting of approximately 8 minutes of heat with an approximately 2 minutes cool tumble period. It is a short conditioning programme that softens the fibres allowing them to relax making handling and ironing easier and less time consuming.
However garments are dried, outside on the line, inside on a radiator, hung around the home or using a tumble dryer, once dry they usually get left in the same position/place for a long period of time. This tends to cause garment fibre stiffness which can make the handling of garments difficult and therefore the ironing time longer. Garments dried in any of the ways described above and left will benefit from the ‘Easy Iron’ programme.
The ‘Easy Iron’ cycle is not a drying programme. It has been
designed to condition/soften garments that have already been dried and left unattended in this state for a period of time.
All materials do not behave in exactly the same way when heated. For instance, our testing has shown that materials such as Tencel® and Acrylics are not relaxed quite as effectively by applying the ‘Easy Iron’ cycle as we found on the more traditional Cottons and Polycottons.
To obtain the best results from ‘Easy Iron’ it is important that the weights recommended below are not exceeded.
For best results We recommend garments should be removed from the dryer immediately after the ‘Easy Iron’ programme to be hung, folded neatly or ironed. When this is not possible the ‘Easy Iron’ programme should be repeated.
Recommended weights and materials
Material Maximum load
Cotton and Cotton mixtures 2.5kg
Synthetics
Denim
2kg
2kg
5.5lb
4.4lb
4.4lb
Audio Signal
On completion of the programme an audio signal is sounded (if selected) to remind you to remove garments from the dryer.
5
Sorting your laundry
Wash Care Labels
Maximum load size
Typical load
1. Always separate laundry into the correct fabric groups before washing and drying.
2. See that all zips are closed, hooks and eyes are fastened and belt, strings etc. are tied loosely in bows, you will normally have done this for each item before the washing stage.
3. It is important to extract as much water as possible from each item before drying. This saves you time and money.
WARNING: CLOTHES SHOULD NEVER BE LOADED DRIPPING WET
4. Make sure that the items to be dried are suitable for tumble drying, or are not of a type requiring ‘special attention’ (see“Wash Care Labels” section).
Your dryer will hold a load of 6kg (13lb) dry weight of natural fabrics. if you are drying items of man-made fibres (synthetic or acrylics), the maximum load should not exceed 3kg (6.6lb) dry weight. This difference is that man-made fibres require more space to tumble­dry without creasing.
WARNING: DO NOT OVERLOAD AS THIS COULD RESULT IN REDUCED DRYING PERFORMANCE AND A POSSIBLE FIRE HAZARD.
To help you estimate how many items it takes to make up a drying load, the charts below show the approximate weights of some every­day washing items.
Clothes
Blouse Cotton 150g 5oz
Other 100g 31/2oz
Dress Cotton 500g 1lb 2oz
Other 350g 12oz Jeans 700g 1lb 6oz 10 Nappies 1000g 2lb 3oz Shirt Cotton 300g 101/2oz
Other 200g 7oz T-Shirt 125g 41/2oz
Household Items
Duvet cover Cotton 1500g 3lb 5oz (Double)
Large Tablecloth 700g 1lb 6oz Small Tablecloth 250g 9oz Tea Towel 100g 31/2oz Bath Towel 700g 1lb 8oz Hand Towel 350g 12oz Double Sheet 500g 1lb 2oz Single Sheet 350g 12oz
Other 1000g 2lb 3oz
Most of today’s fabrics can be tumble dried in your Dryer with no trouble at all, but there are certain fabric finishes which should be dried away from direct heat.
The majority of garments now have wash-care labels on them, giving full washing and drying instructions. These should always be followed carefully especially when you are drying something for the first time.
Typical symbols are:
May be tumble dried
Do not tumble dry
Or:
Tumble dry at high heat setting
Tumble dry at low heat setting
Items not suitable for tumble drying
• Those containing foam rubber or rubber-like materials or plastic film (e.g. pillows, cushions, PVC rainwear), or any other articles which are inflammable or contain inflammable substances (e.g. towels contaminated with hair lacquer
• Fibreglass (e.g. some types of curtains)
• Items which have been dry cleaned
• Woollens. Woollen items need as much care in drying as they do in washing. The movement of the tumble-drying action causes the woollen fibre to shrink and distort.
• Garments with the ITCL Code (see ‘Items Requiring Special Attention’).
Do not tumble dry.
• Large bulky items e.g. continental quilts, sleeping bags, pillows, cushions, double blankets and large bedspreads. These expand when drying and would prevent airflow through the Dryer.
If you group small cotton or terry-towelling items with a synthetic fabric load they could be damp at the end of the drying cycle. If this happens simply give them an additional short period of drying to finish them off.
WARNING: THE DRYER IS INTENDED FOR USE ONLY WHERE WATER SOLUTION IS USED FOR THE CLEANING PROCESS. MISUSE OF A TUMBLE DRYER MAY CREATE A FIRE HAZARD.
6
Items requiring special attention
Emptying the Water Container
Blankets and Bedspreads
Permanently pleated or creased garments
Starched articles
Fabric conditioner
The drying requirements of blankets and bedspreads will, of course, vary tremendously according to size and weight. Some, however are simply too big. if you have difficulty getting them into the Dryer, the machine will have difficulty drying them properly. Blankets (and Garments) made from Acrylic fibres (e.g. Acilan, Courtelle, Orion and Dralon) must be dried with special care on Low heat setting. Overdrying should be avoided to ensure heat creasing does not occur.
Your dryer will cope with such clothes very well, but you should always read the manufacturer’s drying instructions attached to the garment before you begin.
Starched articles should be dried together in the same load to avoid the distribution of starch to non-starched items. You should use a slightly heavier starch solution than you would when drying the items on the washing line. Make sure that as much of the solution is removed from the load as possible before placing it in the Dryer. Remove the items from the dryer as soon as they reach ironing dampness. If they are overdried the starch will powder, leaving the fabric limp - which rather defeats the purpose of the exercise!
To make sure all your tumble dried clothes come out really fresh and soft we recommend you use a liquid fabric conditioner in the final rinse of your wash. A liquid fabric conditioner restores bounce and softness and helps eliminate static cling.
WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD LIQUID FABRIC
CONDITIONER BE ADDED TO THE DRYER ITSELF.
Water
Container
Plinth
Moulding
(not fitted to
all models)
To Empty Water Container
Water
Container
Sink
Empty the water container after EVERY programme.
Failure to do this will result in the water container
becoming full and the load will not dry.
Remove plinth (where fitted) by slightly lifting and sliding to the left.
Pull the container out of the dryer and empty it into a sink (or other suitable drain).
Home Dry Cleaning
Garments with the ITCL Code may be cleaned using one of the Home Dry Cleaning Kits available. The instructions supplied with the Home Dry Cleaning Kit must be strictly followed.
7
Guide to drying times
Please note that the drying times stated below and on appliance control panel; are a GUIDE only and drying times are affected by:-
The amount of water remaining in the clothes after spinning
The type of fabric
The quantity of clothes to be dried
Items such as towelling retain a lot of water after spinning, also the suggested wash programme for small items such as T-Shirts may sometimes incorporate a low spin speed which has the same effect.
Your drying load may contain the same type of fabric but of different thicknesses. Thinner items will take less time to dry. Some fabrics, such as those used for jeans are of closer texture than others and although light when dry will be heavy after washing and spinning.
Single items of clothes or small loads may take disproportionally longer to dry. It is more energy efficient to dry larger loads.
Caring for your Dryer
Your Tumble Dryer needs very little attention. The following simple steps will keep it performing well.
When finished
After each load
Every Week
Switch off electricity and remove plug. Ensure hands are dry.
Always clean the filter, by rinsing under the tap or using a vacuum cleaner. Turn the dryer by hand to check that small items like hand­kerchiefs do not get missed. Always empty the water container.
Wipe the drum and seal with a damp cloth.
Fluff filter
Sensor
Ta p
How dry you want the clothes
As it takes longer to fully dry clothes than to have them ready for ironing, you may wish to remove some clothes when they are slightly damp, ready for ironing and then continue to dry the remainder until they are fully dry.
The heat setting you have
The label on the garment should tell you the correct heat setting to select. See ‘Wash Care Labels’.
selected
The temperature of the room
Bulky items
If the room in which the dryer is situated is cold, your clothes will take longer to dry than if the room is warm.
Some bulky items such as padded jackets can be dried, with care, and we do advise that you remove these items several times, shake them and return them to the dryer.
THERE ARE HOWEVER SOME ITEMS THAT WE DO NOT ADVISE YOU TO DRY. SEE ‘ITEMS NOT SUITABLE FOR TUMBLE DRYING’
Dr
ying Guide - approximate drying time in minutes (weights specified are when dry)
COTTONS SYNTHETICS ACRYLICS
Drying times 800 - 1000rpm in washing machine
Half
load
1 kg
30 - 40
2 kg
40 - 55
3 kg
55 - 70
Be careful not to overdry
load
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
6 kg
95 - 120
All fabrics contain a little natural moisture even when ‘dry’ and this nat­ural moisture should not be lost if the clothes are to remain soft and
Drying times on reduced spin in washing machine
Full
1 kg
40 - 50
Half load
2 kg
50 - 70
Full
load
3 kg
70 - 90
Drying times on reduced spin in washing machine
Half
load
1 kg
40 - 60
55 - 75
fluffy. Clothes that are dried for too long tend to wrinkle and will need more ironing than usual, giving you extra work that the Dryer was designed to remove.
8
Full
load
2 kg
Every Month
Cleaning
Do not use
Lubrication
Rear
Front
Condenser
Remove condenser unit and clean any build up of fluff from between the plates by rinsing it under the tap with cold water. This should be done with cold water from the rear of the condenser. Refit with the handle at the front.
Occasionally clean the surface of the stainless steel sensor inside the drum with vinegar to remove water contaminates. Apply carefully with a cloth this will maintain the drying performance of the dryer. The sensor is approx 50mm (2") round and located between the vanes of the drum towards the front of the dryer, rotate the drum if necessary to locate it.
Every 6 months vacuum the front air intake grille and Vents at the rear of the dryer, to remove the build up of fluff, lint or dust. To remove accumulation of fluff from the door, front of condenser and filter areas, clean occasionally with a vacuum cleaner.
Abrasive cleaners, scouring agents, acids, chlorine bleach or metal polish to clean any part of the machine.
Your tumble dryer uses special bearing components. Lubrication by the user is not necessary and must not be attempted.
We strongly recommend that all appliances are regularly checked for electrical and mechanical safety.
If something goes wrong
First, don’t panic! There may be nothing wrong at all. Look for your problem below, then check the things we suggest. More often than not, this will give you the answer to your problem, and you’ll be able to carry on without having to telephone your Service Office.
If it still won’t work...
Contact the Service Office
if something is still wrong with your machine after you’ve been through the check-list on the previous page:
1. Switch off and unplug your machine from the mains.
Problem
‘It won’t start’
‘It is taking a long time to dry’
‘The Dryer is tumbling occasionally’
‘The dryer keeps bleeping’
Indicator Lamp is flashing
Any other problem
If after this you still cannot get your machine to work, follow the advice given on the next page.
Check these things first
1. Is the machine plugged in and switched on at the socket?
2. Is the Control set to required programme?
3. Is the door securely closed?
4. Have you pressed the START button?
5. Has the fuse blown? (Try plugging in another appliance to check).
6. Have you used an extension lead? Many are not suitable. Try plugging the dryer directly into a socket to check.
1. Have you forgotten to clean the filter? It should be cleaned after each load.
2. Does the water container need emptying? Is the Indicator lamp glowing red/orange? The bottle should be emptied after every load.
3. Does the Condenser need cleaning? It should be cleaned every month.
4. Have you selected the correct programme setting for the type of fabric you are drying?
5. Have the air intake grille or rear vents of the Dryer been obstructed?
6. Were the clothes ‘excessively wet’ when they were put in?
7. Was the correct programme selected?
8. Have you overloaded the dryer?
This is perfectly normal - it means that the Dryer is on ‘Crease Care’ and has reached the end of the drying cycle and the clothes are ready to take out.
This is perfectly normal, the dryer is on ‘Crease Care’ as above. Press the Alarm (Buzzer) button and the bleeping will stop.
See section "The Controls", this indicates a possible fault.
Have you re-read this instruction book?
2. Call your nearest Service Office or local importer.
When you contact us we will want to know the following:
1. Your name, address and postcode.
2. Your telephone number.
3. Clear and concise details of the fault.
4. The model number and the serial number of your dryer.
5. The date of purchase enter the date here.
Please make sure you have all these details ready when you call.
Spare parts
Please remember your new appliance is a complex piece of equipment. ‘DIY” repairs or unqualified and untrained service people may put you in danger, could damage the appliance, and might mean you lose cover under the Parts Guarantee. If you do experience a problem with the appliance don’t take risks, call in our Service Engineer. Our Spare Parts are designed exclusively to fit your appliance. Do not use them for any other purpose as you may create a safety hazard.
Disposal of your product
To minimise the risk of injury to children please dispose of your product safely. The door and lid should be removed and mains cable cut off flush with the appliance ensuring that the mains plug can no longer be plugged into a mains socket. The items must then be disposed of safely.
This appliance conforms to the following EEC Directives. Low Voltage Equipment 72/23/EEC 93/68/EEC Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
9
Français
Sommaire
Pour votre sécurité 2 Exigences en matière d’électricité 2
Caractéristiques - Prenez connaissance des principales parties de votre séchoir 3
Emplacement du séchoir 3 Comment utiliser le séchoir 4 Les commandes 4-5 Programme “Repassage facile” 5 Séparation des vêtements 6 Etiquettes de précautions de lavage 6 Articles qui requièrent une attention spéciale 7 Vidage du réservoir d’eau 7 Guide de la durée de séchage 8 Entretien du séchoir 8 Si un problème se pose 9 Si le problème persiste 9
1 FRANÇAIS
Conservation de ce livret
Ce livret de consignes doit être gardé à portée de main car il contient des détails importants sur l’utilisation correcte et en toute sécurité de cette machine.
Si vous vendez ou donnez cette machine à quelqu’un d’autre, ou si vous déménagez et la laissez, veillez à ce que ce livret reste avec la machine afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec la machine et les consignes de sécurité.
Pour votre sécurité
IMPORTANT
Votre séchoir rotatif est facile à utiliser
Pour votre propre sécurité et pour tirer le meilleur parti de l’appareil, il est toutefois important de connaître votre séchoir et de lire entièrement ce manuel avant d’utiliser le séchoir la première fois.
NE JAMAIS Laisser les enfants jouer avec le séchoir ou nuire à son
fonctionnement
NE JAMAIS Laisser s’obstruer l’entrée d’air à l’avant du séchoir ou la sortie d’air
à l’arrière.
NE JAMAIS Eteindre la machine avec une charge encore chaude dans le
tambour.
NE JAMAIS Faire sécher si le filtre, le réservoir d’eau ou le condensateur ne
sont pas en place.
NE JAMAIS Dépasser la charge maximale recommandée ou placer des articles
qui dégouttent dans le tambour.
NE JAMAIS Permettre aux peluches de s’accumuler autour du séchoir. NE JAMAIS Ajouter de conditionneur liquide dans le sechoir, mais utiliser le
conditionneur liquide au rinçage final durant le lavage.
NE JAMAIS Utiliser le séchoir pour un usage commercial, ce séchoir ne
convient qu’à un usage domestique.
NE JAMAIS Sécher d’acryliques ou de synthétiques à une température élevée. NE JAMAIS Sécher des articles qui N’ONT PAS été bien lavés à l’eau et au
détersif, puis bien rincés et essorés.
NE JAMAIS Faire sécher au sèche-linge des chiffons ou autres qui ont été
utilisés avec des détergents ou produits de nettoyage chimiques.
NE JAMAIS Sécher d’articles contaminés par des produits inflammables comme
l’essence, l’huile, la peinture, la laque pour cheveux, les crèmes, la graisse ou l’huile de cuisson.
NE JAMAIS Sécher avec le séchoir rotatif : caoutchouc, caoutchouc mousse,
plastique, mousse de plastique, couches pour bébés ou sacs poubelles, polythène ou papier. De gros articles encombrants y compris les couettes et sacs de couchage.
NE JAMAIS Tenter de se tenir debout sur le séchoir; il n’a pas été conçu à cet
effet et vous pourriez vous blesser et endommager l’appareil par un tel traitement.
NE JAMAIS Mettre sous tension ou hors tension si vos mains sont mouillées.
IMPORTANT
UN ENFANT PEUT MONTER DANS LE SECHOIR OU LE DEREGLER SI L’AP­PAREIL EST LAISSE SANS SURVEILLANCE. QUAND LA MACHINE N’EST PAS UTILISEE, L’ETEINDRE, RETIRER LA FICHE ET FERMER LA PORTE.
Pour votre sécurité
TOUJOURS Vider le réservoir d’eau après CHAQUE séchage. TOUJOURS Nettoyer le filtre, il est essentiel que le filtre ne soit jamais
TOUJOURS S’assurer que le condensateur ne retient aucunes peluches. Il
TOUJOURS Eteindre l’appareil, retirer la fiche électrique et fermer la porte de
TOUJOURS Se conformer aux exigences électriques spécifiées. TOUJOURS S’assurer que le séchoir est correctement installé et jouit d’une
TOUJOURS Terminer chaque programme par un cycle à l’air frais disponible
TOUJOURS Observer les règles de séchage des vêtements :
TOUJOURS Acheter des accessoires et des pièces de rechange d’origine.
obstrué par des peluches.
est recommandé de le nettoyer périodiquement.
la machine quand elle n’est pas utilisée.
aération adéquate (voir, "Emplacement du séchoir.")
sur la commande.
Les articles de laine, en particulier, ne doivent pas être placés dans le séchoir rotatif s’ils n’ont pas d’étiquette «Super lavage», «Lavable à la machine» ou le symbole «Convient à un séchoir rotatif»: En cas de doute, ne pas sécher de laine dans la machine.Contrairement à d’autre matériel, le rétrécissement de la laine est irréversible, c’est-à-dire que la laine ne retrouve pas sa forme et sa taille originales.
ATTENTION:
en cours d’utilisation du sèche-linge, éviter de toucher l’arrière de l’appareil car il risque d’être très chaud!
Exigences en matière d’électricité
ATTENTION: Cet appareil doit être mis à la terre.
REPORTEZ-VOUS A LA PLAQUE DE SPECIFICATIONS POUR CONNAITRE LE VOLTAGE ET LES EXIGENCES ACTUELLES. (voir schéma pour emplacement.)
Le séchoir doit être branché au secteur grâce à une prise qui demeure accessible après l’installation du séchoir. Les fils du câble du secteur possèdent des couleurs codées : VERT/JAUNE - MISE A LA TERRE BLEU - NEUTRE BRUN - PHASE S’il faut installer une prise de remplacement, le fil bon doit être branché à la borne appropriée, la prise qui a été enlevé doit être élim­inée de façon sécuritaire. NE PAS la laisser où elle pourrait être branchée à une prise et constituer un danger électrique.
Changement du câble du secteur
S’il faut remplacer le câble du secteur, veuillez contacter votre Centre de services le plus prêt. Des frais seront exigés pour le remplacement du câble du secteur ou s’il vous faut un câble plus long.
Le câble du secteur ne doit être remplacé que par un câble spé­cial obtenu d’un fournisseur de pièces de rechange et installé par un électricien qualifié.
REMARQUE : EN CAS DE DOUTE AU SUJET DES POINTS PRECEDENTS, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE
FRANÇAIS 2
Caractéristiques - Prenez connaissance des
Emplacement du séchoir
principales parties de votre séchoir
Voir « Les commandes »
Appuyer ici pour ouvrir la porte
Grille d’entrée d’air
REMARQUE : Si votre séchoir est neuf, essuyer l’in­térieur du tambour avant de l’utiliser la première fois afin d’en retirer la poussière accu­mulée durant le transport.
Votre séchoir rotatif NE DOIT PAS être placé à côté d’une plaque chauf- fante, un appareil de chauffage ou un gril à hauteur des yeux fonctionnant au gaz, car les flammes des brûleurs peuvent endommager votre machine. Quand le séchoir est placé sous un plan de travail, laisser un espace pour permettre à l’air d’échapper par la grille arrière, un espace de 15 mm de chaque côté du séchoir est recommandé. Cette circulation d’air est essen­tielle pour condenser l’eau créée par le séchage. Le séchoir ne fonction­nera pas efficacement dans un espace sans ventilation ou dans un plac­ard. Si vous utilisez le séchoir dans une pièce petite ou froide, il peut se pro­duire un peu de condensation.
NE PAS utiliser d’adaptateur à deux branches ou de rallonges électriques.
CHARNIERE
Moulure de la plinthe
(Installé sur certains modèles seulement)
3 FRANÇAIS
Filtre de peluches
NETTOYER APRES
CHAQUE UTILISATION
Ouverture du
loquet
Numéros de série et
de modèle
Condenseur
(Assurez-vous qu’il n’y
a pas de peluches)
Nettoyer régulièrement
Plaque de
spécifications
Loquet de la porte
Réservoir d’eau
(Nettoyer après chaque charge)
LOQUET DE LA PORTE
Pour inverser la position de la porte
OUVERTURE DU LOQUET
CHARNIERE
Il est facile d’inverser la position de la porte du séchoir. Inverser diago­nalement la position des fixations de charnières et des fiches de caches. Inverser le loquet et l’ouverture du loquet de la porte avec les caches correspondantes. Voir l’illustration ci-dessus.
Comment utiliser le séchoir
Les commandes
1. Brancher l’ap­pareil, le mettre sous tension.
3. Ouvrir la porte en appuyant sur le panneau avant et en le relâchant à l’endroit indiqué.
5. Charger le séchoir, placer soigneuse­ment les vêtements dans le tambour en les poussant vers le fond et en s’assurant qu’ils n’encombrent pas la fermeture de la porte. Fermer la porte.
8. Appuyer sur l’in­terrupteur de démarrage (START) pour amorcer le pro­gramme de séchage.
Pour retirer les vêtements
ATTENTION: LORSQUE VOUS ALLUMEZ OU ETEIGNEZ L’AP­PAREIL, S’AS­SURER D’AVOIR LES MAINS SECHES.
2. Séparer la charge de vête­ments (voir section «Séparation des vêtements»)
4. Toujours vérifier les parties suivantes :
6. Sélectionner l'alarme (si requis). (voir section «Les commandes»)
LE FILTRE DE
PELUCHES est propre et
bien en place.
LE RESERVOIR D’EAU
est vide et bien en place.
LE CONDENSATEUR est
propre et bien en place.
7. Sélectionner le programme ou la durée de séchage approprié (voir section «Les commandes»)
9. Lorsque ter­miné, ouvrir la porte et retirer les vêtements. Nettoyer et replacer le filtre de
peluches et vider le réservoir d’eau.
Ouvrir la porte aussi souvent que vous le désirez, afin de vérifier si les vêtements sont suffisamment secs, ou retirer certains articles avant qu'ils ne soient trop secs. (Ceci est particulièrement utile avec des vêtements de textiles différents. Vous pourrez ainsi repasser certains articles et laisser complètement sécher les autres). Après avoir refermé la porte, il faut à nouveau appuyer sur l'interrup­teur de démarrage (START) afin de poursuivre le programme. (voir section «Les commandes»)
10.Mettre hors ten­sion et débrancher la fiche électrique.
ATTENTION: LORSQUE VOUS ALLUMEZ OU ETEIGNEZ L’AP­PAREIL, S’AS­SURER D’AVOIR LES MAINS SECHES.
Réglage du programme
Options du programme
Démarrage du séchoir
Bouton d'alarme
Interrupteur de démarrage
Bouton d'alarme
Pour régler le programme, il suffit de tourner le cadran de la minuterie pour mettre la durée requise en face du trait inscrit sur l'indicateur.
Programmes automatiques (poids du linge supérieur à 1 kg)
1. Cotons secs ( Température élevée) Ce réglage donne un linge très sec. Certains articles encombrants ou présentant une grande surface (serviettes de bain) peuvent être légèrement humides à la fin de ce programme et exigent un séchage supplémentaire minuté de courte durée.
2. Cotons humides ( Température élevée)
3. Cotons secs prêts à repasser ( Température élevée) Ce programme donne des résultats très mouillés.
4. Synthétiques secs ( Basse température)
5. Synthétiques humides ( Basse température
6. Synthétiques secs prêts à repasser ( Basse température)
Programmes minutés (poids du linge inférieur à 1 kg)
7. 40 minutes ( Basse température), comprend brassage à froid
suivi d'une phase anti-froissage.
8. 30 minutes ( Basse température), comprend brassage à froid
suivi d'une phase anti-froissage.
9. 20 minutes ( Basse température), comprend brassage à froid
suivi d'une phase anti-froissage.
10. Brassage, 20 minutes de brassage à froid.
11. Anti-froissage, voir "Programme de repassage facile".
Pour la description des autres programmes, voir page suivante.
Appuyer sur l'interrupteur de démarrage (START) puis le relâcher pour amorcer le programme de séchage. (Il faut au préalable avoir sélectionné le programme de séchage). Le voyant Programme en cours s'allume.
REMARQUE : Si la porte est ouverte pendant un programme, le séchoir
s'interrompt automatiquement. Pour poursuivre le programme, il suffit après
avoir refermé la porte, d'appuyer sur l'interrupteur de démarrage (START).
L'option d'alarme est sélectionnée si le bouton est en position RESSORTIE. Si cette option n'est pas requise, mettre le bouton en position ENFONCEE. L'alarme (si sélectionnée) retentit à la fin du programme, ou de temps à autre pendant la phase anti-froissage.
Voyant Programme en cours / de vidage d’eau
Commande de programme
FRANÇAIS 4
Les commandes
Programme "Repassage facile"
Voyant
Phase de brassage à froid
Le voyant s’allume en orange pendant un programme de séchage lorsque le bac de récupération d’eau est plein. Lorsque cela se produit, vous devez vider le bac de récupération. Le programme se met directe­ment en phase de refroidissement et le sèche-linge s’arrête. Le voyant orange vous averti que la charge de linge ne sera pas séchée cor­rectement. Videz le bac de récupération et démarrez le programme en appuyant sur le bouton de démarrage. A la fin du programme de séchage, si le bac de récupération a été rempli, le voyant s’allumera en rouge. Un programme ne peut pas être démarré lorsque le voyant est rouge. Le voyant s’éteint (ou se met sur vert si un programme est en train de se faire) quelques secondes après que le bac de récupération d’eau vide a été remis en place.
Si ce voyant clignote, cela indique que le programme a dépassé un délai de 180 minutes. Par souci de sécurité, ce délai correspond à la durée de séchage maximum. Si le voyant clignote, cela peut être dû aux causes suivantes :
Le linge est trop lourd ou trop encombrant.
Le filtre est colmaté.
Le linge en coton est brassé à PETITE vitesse.
Il peut y avoir un défaut.
Mettre le séchoir hors tension, vérifier qu'il ne s'agit pas des trois premières causes indiquées, puis remettre le séchoir en marche.
Environ 10 minutes avant la fin du programme, les éléments de chauffage sont éteints, et le programme passe en phase de brassage à froid. Pendant cette phase, les textiles sont refroidis. Il est conseillé de toujours attendre que le séchoir ait terminé cette phase. Pour vérifier si le linge est assez sec, vous pouvez ouvrir la porte autant de fois que nécessaire, et retirer certains articles avant qu'ils ne soient trop secs. (Ceci est particulièrement utile avec des vêtements de textiles différents.Vous pourrez ainsi repasser certains articles et laisser complètement sécher les autres).
Après avoir refermé la porte, il faut à nouveau appuyer sur l'interrupteur de démarrage (START) afin de poursuivre le programme. Voir page précédente.
Conseils d'utilisa­tion du pro­gramme "Repassage facile"’
Important!
Le programme "Repassage facile" correspond à un court programme composé d'environ 8 minutes de chaleur, suivi d'environ 2 minutes de brassage à froid. Il s'agit d'un court programme de conditionnement qui adoucit les fibres et leur permet de s'assouplir afin de faciliter le rangement et le repassage, ce qui réduit le temps nécessaire.
Quel que soit le moyen utilisé pour sécher le linge (sur l'étendage en plein air, sur un radiateur à l'intérieur, suspendu dans votre foyer ou dans le séchoir), une fois sec, il reste généralement dans la même position/au même endroit pendant assez longtemps. Cela entraîne une certaine raideur des fibres qui rendent le rangement plus difficile, et qui prolonge donc le repassage. Les vêtements séchés dans l'une des conditions décrites ci-dessus, puis laissés en attente bénéficieront d'un passage dans le programme "Repassage facile".
Le cycle "Repassage facile" n'est pas un programme de
séchage. Il est conçu pour conditionner / adoucir les vêtements
qui sont déjà séchés et qui ont été laissés en attente pendant un certain temps.
Tous les textiles ne se comportent pas de la même manière
lorsqu'ils sont soumis à la chaleur. Exemple : nos essais ont montré que des textiles tels que Tencel® et les acryliques ne sont pas assouplis aussi efficacement par le cycle "Repassage facile" que les cotons et polycotons traditionnels.
Pour optimiser les résultats du programme "Repassage facile", il
est important de ne pas dépasser les poids recommandés ci-dessous.
Pour optimiser les résultats, nous recommandons de retirer
les vêtements du séchoir après le programme "Repassage facile" et de les pendre, de les plier avec soin ou des les repasser immédiatement. Si vous ne pouvez pas prendre cette précaution, il est préconisé de recommencer le programme "Repassage facile".
Phase anti­froissage
5 FRANÇAIS
A la fin du programme de séchage, si vous ne pouvez pas retirer le linge immédiatement, pas de problème. Le séchoir empêche votre linge de se froisser. Il suffit de le faire tourner de temps à autre de quelques tours dans le tambour. Par ailleurs, si vous n'avez pas annulé l'alarme (vibreur sonore), l'alarme retentit à intervalles réguliers pour vous rappeler qu'il faut sortir votre linge du séchoir.
Signal sonore
Poids recommandés selon les textiles
Matières textiles Poids maximum
Coton et métis 2,5kg
Synthétiques
Denim
A la fin de ce programme, un signal sonore retentit (si sélectionné) pour vous rappeler de sortir les vêtements du séchoir.
2kg
2kg
Séparation des vêtements
Etiquettes de précautions de lavage
Charge maximale
Charge normale
1. Toujours séparer les vêtements en fonction du type de tissu avant de
les laver et de les sécher. S’assurer que toutes les fermetures éclair sont fermées, que les cro-
2.
chets et boutonnières sont attachés et que les ceintures, les cordons etc. forment une boucle. Il faut effectuer ces préparatifs pour chaque article avant le lavage.
3. Il est important d’éliminer le maximum d’eau de chaque article avant
de le sécher. Cette mesure vous fera économiser du temps et de l’ar­gent.
ATTENTION : LES VETEMENTS NE DOIVENT JAMAIS ETRE CHARGES S’ILS GOUTTENT.
4. S’assurer que les articles à sécher conviennent au séchoir rotatif et ne
requierent pas d’«attention spéciale». (Voir la section « Etiquettes de précautions de lavage»).
Votre séchoir peut contenir une charge de 6 kg de linge sec de tissus naturels. Si vous séchez des articles de tissu artificiel (synthétique ou acrylique) la charge maximale ne doit pas dépasser 3 kg de linge sec. La différence tient au fait que les fibres artificielles prennent plus de place dans le séchoir rotatif sans se froisser.
ATTENTION : NE PAS SURCHARGER LE SECHOIR, CECI POURRAIT REDUIRE LA PERFORMANCE DE SECHAGE ET CONSTITUER UN RISQUE D’INCENDIE.
Pour vous aider à évaluer le nombre d’articles convenant à une charge de séchage, les tableaux suivants indiquent le poids approximatif de certains articles courants.
Vêtements
Chemisier Coton
Autre
Robe Coton
Autre
Jeans 700g
10 couches Chemise Coton
Autre
T-Shirt 125g
Si vous placez de petits articles en coton ou en tissu-éponge avec une charge de tissus synthétiques, ils peuvent être encore mouillés à la fin du séchage. Si cela se produit, les faire sécher une courte période supplé­mentaire.
150g 100g 500g 350g
1000g 300g 200g
Articles domestiques
Couverture Coton de couette
Grande nappe Petite nappe Torchon à vaisselle Serviette de bain Serviette essuie-mains Drap double Drap simple
(Double)
Autre
1500g 1000g 700g 250g 100g 700g 350g 500g 350g
De nos jours, la plupart des tissus peuvent être séchés sans prob­lème dans le séchoir rotatif, mais certaines finitions de tissu ne doivent pas être séchées à la chaleur directe.
La majorité des vêtements possèdent des étiquettes de précautions de lavage qui fournissent des instructions de lavage et de séchage. Il faut toujours suivre attentivement ces instructions, en particulier la première fois que vous séchez un article.
Les symboles les plus connus sont les suivants :
Peut être séché dans un séchoir rotatif
Ne pas sécher dans un séchoir rotatif
Ou:
Régler le séchoir rotatif à température élevée
Régler le séchoir rotatif à température basse
Articles ne convenant pas au séchoir rotatif
• Ceux qui contiennent du caoutchouc mousse, des matières sem blables au caoutchouc, du film plastique (par exemple, les oreillers, les coussins, les imperméables en PVC) et tous autres articles inflammables ou contenant des substances inflammables.(par exemple des serviettes imbibées de laque pour cheveux).
• Fibre de verre (certains types de rideaux par exemple)
• Articles qui ont été nettoyés à sec
• Lainages. Les article en lainage requièrent autant de soin pour le
séchage que pour le lavage. Le mouvement du tambour du séchoir rotatif peuvent rapetisser ou déformer la fibre de laine.
• Vêtements comportant le Code ITCL (voir,’Articles qui requièrent
une attention spéciale’).
Ne pas sécher dans le séchoir rotatif
• Les gros articles encombrants, par exemple les édredons, les sacs
de couchage, les oreillers, les coussins, les couvertures doubles et les couvre-lits épais. Ces articles s’élargissent lors du séchage et empêchent la circulation d’air dans le séchoir.
ATTENTION : LE SECHOIR EST CONCU POUR USAGE AVEC DES ARTICLES LAVES DANS UNE SOLUTION A L’EAU. UNE MAUVAISE UTILISATION DU SECHOIR ROTATIF PEUT ENTRAINER DES RISQUES D’INCENDIE.
FRANÇAIS 6
Articles qui requièrent une attention spéciale
Vidage du réservoir d’eau
Couvertures et couvre-lits
Vêtements plissés et pliés de façon permanente
Articles empesés
Conditionneur de tissu
Il est évident que les conditions de séchage des couvertures et des couvre-lits varient énormément selon leur taille et leur poids. Certains sont tout simplement trop gros. Si vous avez de la difficulté à les charger dans le séchoir, la machine aura de la difficulté à les sécher correctement. Les couvertures (et les vêtements) en fibres d’acrylique (par exemple Acilan, Courtelle, Orion et Dralon) doivent être séchées avec précaution à basse température.Il faut éviter de trop sécher pour empêcher le plissage dû à la chaleur.
Votre séchoir traitera très bien ces vêtements, mais il faut toujours lire les instructions de séchage du fabricant attachées aux vêtements avant de commencer.
Les articles empesés doivent être séchés ensemble dans la même charge pour éviter que l’empois se répande sur des articles non empesés. Il faut utiliser une solution d’empois un peu plus dense que celle utilisée pour les articles séchés sur la corde à linge. S’assurer que le maximum de solution soit retiré de la charge avant de la plac­er dans le séchoir. Enlever les articles du séchoir dès qu’ils atteignent l’humidité requise pour le repassage. S’ils sont trop séchés, l’empois se transforme en poudre et le tissu se ramollit, ce qui constitue une belle perte de temps!
Pour s’assurer que les vêtements séchés dans le séchoir rotatif soient frais et souples, nous recommandons d’utiliser un conditionneur de tissu liquide dans le dernier rinçage du lavage. Un conditionneur de tissu liquide restaure le rebond et la douceur et élimine l’électricité statique.
Réservoir d’eau
Moulure de la plinthe (sur certains modèles seulement)
Pour vider le réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Evier
Enlever le réservoir d’eau après CHAQUE programme.
Si vous ne le faites pas, le réservoir se remplira et le séchoir ne
séchera pas la charge.
Retirer la plinthe (si installée) en la soulevant légèrement et en la glissant vers la gauche.
Nettoyage à sec maison
7 FRANÇAIS
ATTENTION : EN AUCUN CAS, UN CONDITIONNEUR
LIQUIDE NE DOIT ETRE MIS DANS LE SECHOIR.
Les vêtements portant le code ITCL peuvent être nettoyés en utilisant l’un des kits de nettoyage à sec maison disponibles. Les instructions fournies avec le kit de nettoyage à sec maison doivent être strictement suivies.
Retirer le réservoir du séchoir et vider le réservoir dans l’évier (ou autre canalisation).
Guide de la durée de séchage
Entretien du séchoir
Veuillez noter que les durées de séchage indiquées ci-dessous et sur le panneau de commandes de l’appareil ne le sont qu’à titre INDICATIF et que la durée de séchage est influencée par :
La quantité d’eau retenue dans les vêtements après
Les articles de toilette retiennent beaucoup d’eau après l’essorage. Le pro­gramme de lavage suggéré pour de petits articles comme les T-shirts com­portant un court cycle d’essorage peut avoir le même effet.
l’essorage Le type de tissu
Votre charge de séchage peut comprendre des tissus de même type, mais d’épaisseur différente. Les articles plus minces prennent moins de temps pour sécher. Certains tissus, comme ceux utilisés pour les jeans sont d’une texture plus dense et, bien que léger lorsqu’ils sont secs, seront plus lourds après le lavage et l’essorage.
La quantité de vêtements à sécher
Le degré de séchage requis
Les articles de vêtements séchés seuls ou les petites charges peuvent, de façon disproportionnée, prendre plus de temps à sécher. Il est plus économique de sécher de plus grosses charges.
Comme il faut plus de temps pour complètement sécher des vêtements pouvant être immédiatement portés que des vêtements pour le repassage, il est possible de retirer certains vêtements lorsqu’ils sont légèrement humides, prêts pour le repassage, puis de continuer le séchage avec les autres articles jusqu’à ce qu’ils soient entièrement secs.
Le réglage de température
L’étiquette sur le vêtement devrait indiquer la bonne température de séchage requise. Voir la section « Etiquettes de précautions de lavage».
choisi La température
de la pièce où se
Si la pièce où se trouve le séchoir est froide, vos vêtements prendront plus de temps à sécher que si elle est chaude.
trouve le séchoir Articles
encombrants
Certains articles encombrants comme les vestons matelassés peuvent être séchés avec précaution, et nous recommandons de retirer ces articles plusieurs fois, de les secouer et de les remettre dans le séchoir.
IL Y A CEPENDANT CERTAINS ARTICLES QUE NOUS RECOM­MANDONS DE NE PAS SECHER. VOIR «ARTICLES NE CONVENANT PAS AU SECHOIR ROTATIF».
Guide de séchage - la durée de séchage approximative est indiquée en minutes
(les poids indiqués sont pour le linge sec)
COTON SYNTHETIQUE ACRYLIQUE
Durée de séchage 800 - 1000 tours/minute dans la machine à laver
Demi
charge
1 kg
30 - 40
2 kg
40 - 55
Attention de ne pas trop faire sécher
3 kg
55 - 70
Tous les tissus contiennent une humidité naturelle, même quand ils sont jugés «secs» et cette humidité naturelle ne doit pas être éliminée pour con­server la douceur et la souplesse des vêtements.
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
Charge
complète
6 kg
95 - 120
Durée de séchage avec essor­age réduit dans la machine à laver
1 kg
40 - 50
Demi
charge
2 kg
50 - 70
Charge
complète
3 kg
70 - 90
Durée de séchage avec essorage réduit dans la machine à laver
Demi
charge
complète
1 kg
40 - 60
55 - 75
Les vêtements qui sont séchés trop longtemps ont tendance à faire se plisser et exigent plus de repassage que d’habitude, ajoutant une somme de travail que le séchoir vise précisément à éliminer.
Charge
2 kg
Lorsque terminé
Après chaque charge
Chaque semaine
Chaque mois
Nettoyage
Ne pas utiliser
Lubrification
Votre séchoir rotatif ne requiert que peu d’entretien. Les procédures suiv­antes le maintiendront en bon état.
Mettre hors tension et retirer la fiche électrique. S’assurer d’avoir les mains sèches.
Toujours nettoyer le filtre en rinçant sous le robinet ou à l’aide d’un aspi­rateur. Faire tourner le tambour manuellement pour vérifier si les petits articles comme les mouchoirs n’y sont pas restés. Toujour
vider le
réservoir d’eau
Essuyer le tambour et sceller avec un linge humide.
Filtre à peluches
Détecteur
Robinet
Arrière
Avant
Condenseur
Enlever le condenseur et nettoyer toute accumulation de peluches entre les plaques en les rinçant sous le robinet d’eau froide. L’eau doit s’écouler sur la partie arrière du condenseur. Remettre en place avec la poignée à l’avant.
A l’occasion, nettoyer avec du vinaigre la surface d’acier inoxydable du détecteur à l’intérieur du tambour pour éliminer toute contamination. Une application soigneuse avec un linge permet de maintenir la performance du séchoir. Le détecteur mesure environ 50 mm, il est rond et est situé entre les aubes du tambour vers l’avant du séchoir. Pour le repérer, faire tourner le tambour.
Tous les six mois, passer l’aspirateur sur la grille d’entrée d’air et les ouvertures d’aération à l’arrière pour retirer l’accumulation de peluches et de poussière. Pour éliminer l’accumulation de peluches de la porte avant du con­denseur et les zones de filtre, nettoyer à l’occasion avec l’aspirateur.
Des nettoyants abrasifs, des produits de récurage, de l’eau de Javel ou de la cire pour métaux pour nettoyer les diverses parties de la machine.
Votre séchoir rotatif comporte des éléments d’articulation spéciaux. L’utilisateur n’a pas besoin de les lubrifier et ne doit pas tenter de le faire.
Nous recommandons fortement que tous les appareils soient régulière­ment vérifiés pour assurer leur sécurité électrique et mécanique.
FRANÇAIS 8
Si un problème se pose
Premièrement, pas de panique ! Le problème pourrait n’être qu’apparent. Lisez la liste de difficultés courantes ci-dessous, puis vérifiez ce qui est suggéré. Dans la plupart des cas, ces conseils vous donneront la solution à votre problème, et vous pourrez terminer votre séchage sans avoir à téléphoner à un service de dépannage.
Cependant, si après avoir suivi ces instructions, vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner votre machine, suivez les conseils donnés à la page suivante.
Problème
« Elle ne démarre pas »
« Le séchage prend beaucoup de temps »
« Le sèche-linge tourne de manière intermittente »
« Le sèche-linge émet constamment des bips »
Le voyant clignote
Tout autre problème
Vérifiez d’abord les éléments suivants
1. La machine est-elle correctement branchée au secteur et l’interrupteur sur la prise (éventuellement) est-il branché ?
2. Avez-vous bien sélectionné le programme requis ?
3. Le hublot est-il bien fermé ?
4. Avez-vous appuyé sur le bouton START/DEMARRAGE ?
5. Est-ce que le fusible a sauté? (Essayez de brancher un autre appareil pour vérifier).
6. Avez-vous utilisé une rallonge électrique ? Beaucoup de ces câbles ne convien nent pas. Essayez de raccorder directement votre sèche-linge à la prise pour vérifier.
1. Avez-vous oublié de nettoyer le filtre ? Il faut le faire après chaque séchage.
2. Le réservoir d’eau doit-il être vidé? Est-ce que le voyant de vidage de l’eau est allumé rouge/orange? Le réservoir doit être vidé après chaque charge.
3. Le condenseur doit-il être nettoyé ? Cette opération doit être effectuée tous les mois.
4. Avez-vous sélectionné le réglage du programme approprié au type de textiles que vous voulez faire sécher ?
5. La grille d’entrée d’air ou les fentes arrière sont-elles obstruées d’une manière ou d’une autre ?
6. Les vêtements étaient-ils « excessivement humides » lorsqu’ils ont été placés dans le sèche-linge ?
7. Le programme correct a-t-il été sélectionné ?
8. Avez-vous trop rempli le sèche-linge ?
C’est parfaitement normal : cela veut dire que le sèche-linge effectue la phase anti­froissage et a atteint la fin du cycle de séchage, et que le linge est prêt à être sorti.
Cela est parfaitement normal : il est en phase anti-froissage après la fin du cycle de séchage, et le linge est prêt à être sorti.
Appuyer sur le bouton d'alarme (vibreur). Le bip s'arrêtera.
Voir section "Les commandes". Cela indique un défaut éventuel.
Avez-vous relu la notice ?
Si le problème persiste...
Contactez le Centre de services
si après avoir lu la liste de la page précédente, il y a toujours un problème avec votre machine.
1. Mettre la machine hors tension et débrancher de la prise de courant.
2. Appelez le Centre de services le plus prés ou l’importateur local.
Lorsque vous nous contactez, il nous faudra connaître les renseignements suivants:
1. Votre nom, adresse et code postal.
2. Votre numéro de téléphone.
3. Une description brève et précise du problème.
4. Le numéro du modèle et le numéro de série de votre séchoir.
5. La date d’achat. Inscrire la date ici.
Assurez-vous de posséder tous ces renseignements lorsque vous appelez.
Pièces de rechange
N’oubliez pas que votre nouvel appareil est un équipement complexe. Les réparations « maison» ou celles réalisés par des personnes non qualifiées ou non formées peuvent constituer un danger, endommager l’appareil et peuvent annuler votre droit de bénéficier de la Garantie sur les pièces. Si vous avez un problème avec l’appareil, ne prendre aucun risque, appelez un technicien d’entretien. Nos pièces de rechange sont conçus exclusivement pour convenir à votre appareil. Ne pas les utiliser pour aucun autre usage, cela peut constituer un risque important.
Elimination du produit
Pour minimiser le risque de blessures aux enfants, veuillez éliminer votre produit en toute securité. La porte et le couvercle doivent être enlevés et le câble du secteur doit être coupé près de l’appareil pour assurer que la fiche ne puisse pas être branchée dans une prise de courant.
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes : Equipement à bas voltage 72/23/EEC 93/68/EEC Compatibilité électromagnétique 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
9 FRANÇAIS
Deutsch
Inhalt
Sicherheitshinweise 2 Elektrischer Anschluß 2 Aufbau - Die Hauptkonponenten Ihres Wäschetrockners 3 Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners 3 Bedutzung Ihres Wäschetrockners 4 Die Bedienelemente 4-5 Programm für bügeltrockene Wäsche 5 Sortieren Ihrer Wäsche 6 Pflegeetikette 6 Artikel, denen besondere Beachtung geschenkt werden muß 7 Leeren des Wässerbehälters 7 Angaben zu den Trocknungszeiten 8 Pflege Ihres Wäschetrockners 8 Probleme mit dem Wäschetrockner 9 Falls das Problem noch immer auftritt... 9
Aufbewahrung dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung sollte stets griffbereit aufbewahrt werden, da sie wichtige Angaben über den sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch dieses Geräts enthält.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder an eine andere Person weitergegeben, oder wenn das Gerät im Falle eines Haus- oder Wohnungswechsels zurückgelassen wird, ist diese Bedienungsanleitung dem neuen Besitzer zu hinterlassen, damit sich dieser mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
DEUTSCH 1
Sicherheitshinweise
WICHTIG
Die Benutzung Ihres Wäschetrockners ist einfach.
Trotzdem müssen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und für beste Ergebnisse Ihren Wäschetrockner genau kennen und dazu dieses Handbuch sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihren Trockner zum ersten Mal verwenden.
NIEMALS Kindern erlauben, mit dem Wäschetrockner zu spielen oder diesen
unbeaufsichtigt lassen.
NIEMALS Den Lufteinlaß vorne am Wäschetrockner oder den Luftauslaß
blockieren.
NIEMALS Den Wäschetrockner mit heißer Ladung in der Trommel ausschalten. NIEMALS Den Wäschetrockner verwenden, ohne daß das Sieb, der
Wasserbehälter oder Kondensator angebracht sind.
NIEMALS Die empfohlene Höchstladung überschreiten oder tropfnasse
Wäsche in die Trommel legen.
NIEMALS Flusen im Trockner ansammeln lassen. NIEMALS Weichspülmittel in den Wäschetrockner geben.
Fügen Sie Weichspülmittel dem abschließenden Spülprogramm Ihrer Waschmaschine hinzu.
NIEMALS Den Wäschetrockner für kommerzielle Zwecke verwenden, der
Trockner eignet sich nur für den Eigengebrauch.
NIEMALS Acryl- oder Synthetikfasern bei hoher Temperatureinstellung trocknen. NIEMALS Artikel in den Wäschetrockner legen, die NICHT gut in Wasser und
Waschmittel gewaschen und danach gut gespült und geschleudert wurden.
NIEMALS Trocken Sie keine Wäsche im Wäschetrockner, die mit chemischen
Reinigungsmitteln gereinigt worden ist!
NIEMALS Artikel trocknen, die mit brennbaren Substanzen wie z. B. Benzin,
Öl, Farbe, Haarlack, Cremes, Küchenfett oder -öl verschmutzt wurden.
NIEMALS Folgende Stoffe im Wäschetrockner trocknen: Gummi,
Schaumgummi, Kunststoff, Schaumkunststoff, Windelhöschen oder ­einlagen, Polyäthylen oder Papier. Große, sehr sperrige Artikel, einschließlich Steppdecken und Schlafsäcke.
NIEMALS Versuchen, oben auf Ihren Wäschetrockner zu stehen. Er ist nicht
für einen solchen Gebrauch vorgesehen, und Sie könnten sich verletzen oder den Wäschetrockner durch einen solchen Mißbrauch beschädigen.
NIEMALS Den Strom mit nassen Händen ein- oder ausschalten.
WICHTIG
EIN KIND KÖNNTE IN EINEN NICHT BEAUFSICHTIGTEN WÄSCHETROCKNER KLETTERN ODER DARAN HERUMSPIELEN. WENN DIE MASCHINE NICHT VERWENDET WIRD, MUSS SIE AUSGESCHALTET, DER STECKER HERAUSGEZOGEN UND DIE TÜR GESCHLOSSEN WERDEN.
2 DEUTSCH
Sicherheitshinweise
IMMER Den Wasserbehälter nach JEDEM Trocknungszyklus leeren. IMMER Das Flusensieb reinigen. Es ist unbedingt erforderlich, daß das
IMMER Kondensator frei von Flusen halten. Regelmäßig reinigen. IMMER Bei Nichtgebrauch des Wäschetrockners diesen ausschalten, den
IMMER Die elektrotechnischen Vorschriften beachten. IMMER Sicherstellen, daß Ihr Wäschetrockner korrekt installiert ist und
IMMER Jedes Programm mit der am Bedienungsfeld vorhandenen
IMMER Die Richtlinien zum Trocknen von Kleidungsstücken beachten:
IMMER Originalzubehör und -ersatzteile kaufen.
Sieb nach jedem Trocknungszyklus frei von Flusen gehalten wird.
Stecker herausziehen und die Tür schließen.
ausreichende Belüftung vorhanden ist. (siehe, "Aufstellung Ihres Wäschetrockner.)
Abkühlphase beenden.
Wollwäsche sollte nicht im Wäschetrockner getrocknet werden, es sei denn, daß sie mit dem Etikett „Superwash“, „Maschinenwaschbar“ versehen ist oder das Symbol „Wäschetrocknergeeignet“ aufweist: Im Zweifelsfall keine Wollartikel in der Maschine trocknen. Ungleich anderer Stoffe kann ein Einlaufen von Wolle nicht rückgängig gemacht werden, d. h. daß sie nicht auf die ursprüngliche Größe und Form zurückgestreckt werden kann.
ACHTUNG:
Während der Wäschetrockner in Betrieb ist, nicht die Rückseite des Trockners berühren weil sie heiß sein kann!
Elektrischer Anschluß
ACHTUNG: Dieses Gerät muß geerdet werden!
BEZIEHEN SIE SICH FÜR SPANNUNGS- UND STROMBEDARF BITTE AUF DAS TYPENSCHILD AN DER MASCHINE. (für Anordnung siehe Abbildung.)
Der Wäschetrockner muß über eine geeignete Steckdose, die nach Installierung des Trockners erreichbar ist, an das Stromnetz angeschlossen werden.Die Drähte in der Zuleitung haben folgende Farben: GRÜN/GELB - ERDLEITUNG BLAU - NULLEITER BRAUN - AUSSENLEITER Wenn ein Ersatzstecker angebracht werden soll, muß der entsprechende Draht an die richtige Anschlußklemme angeschlossen und der abgeschnit­tene Stecker sicher entsorgt werden. Den Stecker NICHT aufbewahren, wo er in eine Steckdose gesteckt und eine Berührungsgefahr darstellen kann.
Auswechseln des Netzkabels
Falls die Zuleitung jemals ausgewechselt werden muß, dann setzen Sie sich dazu bitte mit Ihrer nächstliegenden Kundendienststelle in Verbindung. Sie werden für das Auswechseln der Zuleitung oder für eine längere Zuleitung berechnet werden.
Die Zuleitung darf nur mit einem speziell vorbereiteten Kabel, das Sie von Ihrem Ersatzteilhändler erhalten können, ausgewechselt werden und muß von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
HINWEIS: SOLLTEN SIE SICH ÜBER EINEN DER OBIGEN PUNKTE NICHT GANZ IM KLAREN SEIN, DANN ZIEHEN SIE BITTE EINEN QUALI­FIZIERTEN ELEKTRIKER ZU RATE.
Aufbau - Die Hauptkomponenten Ihres Wäschetrockners
Siehe „Die
Bedienelemente“
Hier zum Öffnen
der Tür drücken
Lufteinlaßgitter
Trittschutzplatte (Nicht bei
allen Modellen angebracht)
Modell- und
Seriennummern
Flusensieb
NACH JEDER
LADUNG REINIGEN
HINWEIS: Wir empfehlen, die Trommel vor dem ersten Gebrauch auszu­wischen, um Staub, der sich während des Transport ansammeln konnte, zu entfernen.
Typenschild
Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners
Ihr Wäschetrockner darf NICHT neben einen Gasherd, Kochgerät, Heizgerät oder auf Augenhöhe befindlichen Grill gestellt werden, da Flammen von den Brennern Ihre Maschine beschädigen könnten. Wenn der Wäschetrockner unter einer Arbeitsplatte installiert wird, muß genügend Platz vorhanden sein, daß die Luft in das hintere Gitter gelangen kann; ein Abstand von 15 mm auf jeder Seite des Trockners wird empfohlen. Dieser Luftstrom ist unbedingt erforderlich, um das durch das Trocknen der Wäsche erzeugte Wasser zu kondensieren. In einem umschlossenen Raum oder Schrank arbeitet der Wäschetrockner nicht mit voller Leistung. Wenn Sie Ihren Wäschetrockner in einem kleinen oder kühlen Raum benutzen, kann sich Kondensation bilden.
KEINE 2-Weg-Adapter oder Verlängerungskabel verwenden.
TÜRANGEL
TÜRRASTE
Türriegel
Kondensator
(Frei von Flusen halten)
Periodisch reinigen
Wasserbehälter
(Nach jeder Ladung
leeren)
Türraste
TÜRRIEGEL
Anweisungen zur Anbringung der Tür auf der anderen Seite
TÜRANGEL
Die Tür Ihres Wäschetrockners ist reversibel und läßt sich leicht wechseln. Dazu müssen die Angelstützen und Abdeckstopfen diagonal ausgetauscht werden. Türriegel und Raste müssen mit ihren gegenüberliegenden Abdeckplatten ausgewechselt werden. Siehe obiges Diagramm.
DEUTSCH 3
Benutzung Ihres Wäschetrockners
Die Bedienelemente
1. Den Stecker in die Steckdose steck­en und die Stromzufuhr einschal­ten.
3. Die Tür durch Drücken und Loslassen der Platte an der gezeigten Stelle öffnen.
5. Den Wäschetrockner laden und die Wäsche dabei vorsichtig in die Trommel legen und so gut wie möglich nach hinten und weg von der Türdichtung drücken. Die Tür schließen.
8. Den
START­Schalter zum Starten des Trocknungs­programms drücken.
Herausnehmen der Wäschestücke aus dem Wäschetrockner
4 DEUTSCH
ACHTUNG: BEIM EIN­UND AUSSCHALTEN MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS IHRE HÄNDE TROCKEN SIND.
9. Nach Beendigung des Programms die Tür öffnen und die Wäsche heraus­nehmen. Das Flusensieb säubern und wieder einsetzen und den Wasserbehälter leeren.
Durch Öffnen der Tür kann der Trockengrad der Wäsche jederzeit geprüft werden, und falls gewünscht, können Wäschestücke aus dem Trockner genommen werden, bevor sie vollständig trocken sind. (Dies ist besonders bei einer gemischten Wäscheladung von Vorteil, bei der bestimmte Wäschestücke gebügelt und andere vollständig getrocknet werden sollen.) Um das Programm nach dem Schließen der Tür wieder zu starten, muss die Starttaste erneut gedrückt wer­den. (siehe Abschnitt „Die Bedienelemente“).
2. Sortieren Sie Ihre Wäsche (siehe Abschnitt „Sortieren Ihrer Wäsche“).
4. Folgende Punkte
müssen immer über­prüft werden:
6. Den Summer ein­stellen, wenn dies gewünscht wird. (siehe Abschnitt „Die Bedienelemente“).
10.Die Stromzufuhr
unterbrechen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
FLUSENSIEB
ist sauber und richtig
positioniert
WASSERBEHÄLTER
ist leer und richtig
positioniert
KONDENSATOR
ist sauber und richtig
positioniert
7. Das erforderliche
Programm oder die Trocknungszeit auswählen (siehe Abschnitt „Die Bedienelemente“).
ACHTUNG: BEIM EIN- UND AUSS­CHALTEN MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS IHRE HÄNDE TROCKEN SIND.
Programmwahl
Programm optionen
Starten des Wäschetrockners
Summertaste
Licht, Aktiv / Wasser ausleerenStarttaste
Zum Einstellen des gewünschten Programms brauchen Sie lediglich den
Summertaste
Programmwahlschalter so weit zu drehen, bis die gewünschte Trockenzeit mit der Anzeige auf einer Linie liegt.
Automatikprogramme (für Füllmengen über 1 kg)
1. Baumwolle trocken ( HOHE Temperaturstufe) Hierbei werden beste Trockenergebnisse erzielt. Große Wäschestücke oder schwere Wäscheladungen, die vorwiegend aus Handtüchern bestehen, sind nach diesem Programm evtl. noch etwas feucht und müssen mit einem zeitgesteuerten Programm nachgetrocknet werden.
2. Baumwolle feucht ( HOHE Temperaturstufe)
3. Baumwolle bügeltrocken ( HOHE Temperaturstufe) Hierbei wird die Wäsche am geringsten getrocknet.
4. Synthetikfasern trocken ( NIEDRIGE Temperaturstufe)
5. Synthetikfasern feucht ( NIEDRIGE Temperaturstufe)
6. Synthetikfasern bügeltrocken ( NIEDRIGE
Zeitgesteuerte Programme (für Füllmengen unter 1 kg)
7. 40 Min. ( NIEDRIGE Temperaturstufe), einschl.
8. 30 Min. ( NIEDRIGE Temperaturstufe), einschl.
9. 20 Min. ( NIEDRIGE Temperaturstufe), einschl.
10. Auslüften, 20 Min. Abkühlphase.
11. Programm für bügeltrockene Wäsche, siehe gleichnamigen
Die Beschreibung der anderen Programme finden Sie auf der folgenden Seite.
Um ein Trockenprogramm zu beginnen, wird die STARTTASTE einge­drückt und losgelassen (nachdem zuvor das gewünschte Trockenprogramm ausgewählt worden ist). Die Kontrolllampe ‚Aktiv’ leuchtet auf.
HINWEIS: Wenn die Tür während eines Programmablaufs geöffnet wird, stoppt der Wäschetrockner automatisch. Um das Programm nach dem Schließen der Tür fortzusetzen, muss die STARTTASTE erneut gedrückt werden.
Die Summerfunktion ist bei NICHT EINGEDRÜCKTEM Schalter aktiviert. Soll diese Funktion nicht benutzt werden, wird der Schalter EINGEDRÜCKT. Der Summer (falls eingestellt) ertönt durchgängig am Programmende bzw. unterbrochen während der Knitterschutzphase.
Abkühlphase, gefolgt von der Knitterschutzphase.
Abkühlphase, gefolgt von der Knitterschutzphase.
Abkühlphase, gefolgt von der Knitterschutzphase.
Abschnitt.
Programmsteuerung
Temperaturstufe)
Die Bedienelemente
Programm für bügeltrockene Wäsche
Anzeigelampe
Abkühlphase
Knitterschutzphase
Die Anzeigelampe wird während eines Trocknungsprogramms orange, wenn der Kondensationsbehälter voll ist. In einem solchen Fall muss der Behälter geleert werden. Das Programm geht direkt zur Kühlphase, und der Wäschetrockner wird abgeschaltet. Das orange Licht warnt Sie davor, dass die Ladung nicht richtig getrocknet wird. Leeren Sie den Behälter und starten Sie das Programm erneut durch Drücken der Starttaste. Am Ende des Trocknungsprogramms wird die Anzeigelampe rot leuchten, wenn sich der Behälter gefüllt hat. Ein Programm kann nicht gestartet werden, während die Anzeigelampe rot ist. Ein paar Sekunden, nachdem der geleerte Behälter wieder eingesetzt wurde, erlischt die Anzeigelampe (oder wird während eines Programmablaufs grün).
Durch Blinken dieser Lampe wird signalisiert, dass ein Automatikprogramm die max. zulässige Trockenzeit von 180 Minuten erreicht hat. Die Ursachen hierfür können sein:
Die Ladung ist zu schwer oder unförmig.
Das Flusensieb ist blockiert.
Eine Baumwollladung wurde bei NIEDRIGER Drehzahl
geschleudert.
Es liegt ein Defekt vor. Schalten Sie den Trockner aus und überzeugen Sie sich davon, ob eine der drei erstgenannten Ursachen den Fehler verursacht hat. Beseitigen Sie die Störungsquelle und versuchen Sie noch einmal, die Wäsche zu trocknen.
Etwa 10 Minuten vor Beendigung des Programms werden die Heizelemente ausgeschaltet, und das Programm startet die abschließende Abkühlphase. Während dieser Phase wird die Wäsche gekühlt. Diese Phase sollte immer vollständig abgelaufen werden lassen. Durch Öffnen der Tür kann der Trockengrad der Wäsche jederzeit geprüft werden, und falls gewünscht, können Wäschestücke aus dem Trockner genommen werden, bevor sie vollständig trocken sind. (Dies ist besonders bei einer gemischten Wäscheladung von Vorteil, bei der bestimmte Wäschestücke gebügelt und andere vollständig getrocknet werden sollen.) Nach dem Schließen der Tür muss zum erneuten Starten des Programms noch einmal die START-Taste gedrückt werden. Siehe Vorseite.
Es ist möglich, dass man am Ende eines Trockenprogramms keine Zeit hat, die Wäsche sofort herauszunehmen. Keine Sorge, der Wäschetrockner schützt Ihre Wäsche vor dem Knittern, indem er sie von Zeit zu Zeit durch einige Trommelumdrehungen vorsichtig wendet. Zugleich erzeugt der Summer (falls eingestellt) einen unterbrochenen Warnton, der daran erinnert, dass die Wäschestücke aus dem Trockner genommen werden können.
Wann wird dieses Programm ver­wendet?
Wichtig!
Audiosignal (Summer)
Dieses Programm umfasst ein ca. 8 Minuten langes Trockenprogramm und eine anschließende Abkühlphase, die etwa 2 Minuten dauert. Dieses Schonprogramm macht die Fasern der Wäschestücke weich, wodurch ihre anschließende Behandlung, wie z.B. das Bügeln, einfacher und schneller vonstatten geht.
Ganz gleich, wie und wo man Wäsche trocknet - ob im Freien auf der Wäscheleine, ob drinnen auf einem Heizer, in Räumen aufgehangen oder mit einem Wäschetrockner - häufig bleibt sie nach dem Trocknen für längere Zeit in derselben Position bzw. am selben Platz. Dies führt zur Erhärtung der Fasern, wodurch der Umgang mit den Wäschestücken erschwert werden kann und das Bügeln der Wäsche länger dauert. Wäschestücke, die auf die oben beschriebene Weise getrocknet wurden und anschließend eine Weile liegen bleiben, soll­ten mit dem Programm für bügeltrockene Wäsche behandelt werden.
Dieser Zyklus ist kein Trockenprogramm. Er dient zum in Form
bringen und Weichmachen von Wäschestücken, die bereits getrocknet und über einen gewissen Zeitraum hinweg liegengelassen wurden.
Nicht alle Materialien reagieren bei Erwärmung gleich. So haben
unsere Testprogramme beispielsweise gezeigt, dass solche Materialien wie z.B. Tencel(r) und Acrylfasern durch das Programm für bügeltrockene Wäsche nicht so gut in Form gebracht und weich werden, wie z.B. die traditionelleren Baumwollstoffe und Baumwollmischfasern.
Für beste Ergebnisse mit diesem Programm ist es wichtig, die
empfohlenen Füllmengen nicht zu überschreiten.
Wir empfehlen, die Wäschestücke nach Programmabschluss
sofort aus dem Trockner herauszunehmen und aufzuhängen,
sauber zusammenzulegen oder zu bügeln. Ist dies nicht möglich, so sollte das Programm wiederholt werden.
Empfohlene Füllmengen und Materialien
Material
Baumwolle und Baumwollmischfasern
Synthetische Fasern
Denim
Am Programmende ertönt ein Summer (falls eingestellt), der daran erinnert, dass die Wäschestücke aus dem Trockner genommen wer­den können.
Max. Füllmenge
2.5kg
2kg
2kg
DEUTSCH 5
Sortieren Ihrer Wäsche
Pflegeetikette
Maximalladung
Typische Ladung
1. Sortieren Sie Ihre Wäsche immer in Ladungen mit ähnlichen Geweben, bevor Sie diese waschen oder trocknen.
2. Sortieren Sie Ihre Wäsche immer in Ladungen mit ähnlichen Geweben, bevor Sie diese waschen oder trocknen. Alle Reißverschlüsse müssen geschlossen, Haken und Ösen verbunden und Gürtel, Schürzenbänder usw. leicht zusammengeschnürt sein. Dies sollte schon vor dem Waschen ausgeführt werden.
3. Es muß so viel Wasser wie möglich von jedem Wäschestück herausgebracht werden. Dadurch können Sie sowohl Zeit als auch Geld sparen.
ACHTUNG: NIE TROPFNASSE WÄSCHE IN DEN TROCKNER GEBEN
4. Es muß sichergestellt werden, daß die Artikel
wäschetrocknergeeignet sind und ihnen keine „besondere Beachtung“ geschenkt werden muß (siehe dazu Abschnitt über Pflegeetikette).
Ihr Wäschetrockner kann eine Ladung von 6 kg Trockengewicht bei Artikeln aus Naturfasern aufnehmen. Wenn Sie Artikel aus Kunstfasern (Synthetik- oder Acrylfaser) trocknen, sollte die Maximalladung nicht 3 kg Trockengewicht überschreiten. Der Unterschied liegt darin, daß Kunstfasern mehr Platz zum Trocknen ohne Knittern brauchen.
ACHTUNG: DEN WÄSCHETROCKNER NICHT ÜBERLADEN, DA DIES ZU EINER REDUZIERTEN TROCKENLEISTUNG UND EINER MÖGLICHEN FEUERGEFAHR FÜHREN KANN.
Die unten aufgeführten Tabellen geben das ungefähre Gewicht einiger alltäglichen Wäschestücke an und sollen Ihnen dabei helfen, einschätzen zu können, wie viele Artikel eine Ladung ergeben.
Kleidungsstücke
Bluse Baumwolle
Andere
Kleid Baumwolle
Andere Jeans 700g 10 Windeln Hemd Baumwolle
Andere T-Shirt 125g
Wenn Sie kleine Baumwoll- oder Frotteeartikel mit einer Ladung aus Synthetikfasern mischen, kann die Ladung am Ende des Trocknungszyklus noch feucht sein. In diesem Falle müssen sie danach noch eine kurze Zeit im Wäschetrockner getrocknet werden.
150g 100g 500g 350g
1000g 300g 200g
Haushaltsartikel
Bettüberzug Baumwolle (Doppelt) Andere Große Tischdecke Kleine Tischdecke Geschirrtuch Badetuch Handtuch Bettlaken für Doppelbett Bettlaken für Einzelbett
1500g 1000g 700g 250g 100g 700g 350g 500g 350g
Die meisten Gewebe können heutzutage ohne Schwierigkeiten im Wäschetrockner getrocknet werden. Bestimmte Gewebe sollten jedoch nicht mit direkter Hitze getrocknet werden.
Die meisten Kleidungsstücke sind mit einem Pflegeetikett versehen, auf denen vollständige Wasch- und Trocknungsanweisungen gegeben werden. Diese müssen immer genau befolgt werden, besonders dann, wenn ein Artikel zum ersten Mal getrocknet wird.
Typische Symbole sind:
Kann im Wäschetrockner getrocknet werden
Nicht wäschetrocknergeeignet
Oder:
Bei hoher Temperatureinstellung im Wäschetrockner trocknen
Bei niedriger Temperatureinstellung im Wäschetrockner trocknen
Artikel, die nicht wäschetrocknergeeignet sind
• Artikel, die Schaumgummi oder gummiartige Materialien oder Plastikfolie enthalten (z. B. Kopfkissen, Kissen, PVC Regen- bekleidung) oder andere Artikel, die brennbar sind oder brennbare Substanzen enthalten (z. B. Handtücher, an denen Haarlack haftet).
• Glasfasern (z. B. manche Vorhangarten)
• Artikel, die chemisch gereinigt wurden
• Wollwaren. Beim Trocknen von Wollwäsche ist genauso viel Vorsicht geboten wie beim Waschen. Durch die Bewegung der Wäschetrocknertrommel laufen die Wollfasern ein und verziehen sich.
• Bekleidung mit dem ITCL-Code (siehe,’Artikel, denen besondere Beachtung geschenkt werden muß’).
Nicht wäschetrocknergeeignet.
• Große sperrige Artikel, wie z. B. kontinentale Steppdecken, Schlafsäcke, Kopfkissen, Kissen, Doppelbettdecken und große Tagesdecken. Diese dehnen sich beim Trocknen aus und würden dadurch die Luftzirkulation durch den Trockner verhindern.
ACHTUNG: DER WÄSCHETROCKNER IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH VORGESEHEN, WO WASSERLÖSUNG FÜR DEN WASCHPROZESS VERWENDET WIRD. DURCH MISSGE­BRAUCH DES WÄSCHETROCKNERS KANN EINE FEUERGE­FAHR ERZEUGT WERDEN.
6 DEUTSCH
Artikel, denen besondere Beachtung geschenkt werden muß
Leeren des Wasserbehälters
Decken und Tagesdecken
Permanent plissierte oder mit Falten versehene Kleidungsstücke
Gestärkte Artikel
Weichspülmittel
Die Trocknungszeiten für Decken und Tagesdecken variieren natürlich beträchtlich abhängig von der Größe und dem Gewicht. Manche sind jedoch einfach zu groß.Wenn Sie Schwierigkeiten haben, Artikel in den Wäschetrockner zu bekommen, wird Ihre Maschine Schwierigkeiten haben, diese richtig zu trocknen. Decken (und Kleidungsstücke) aus Acrylfasern (z. B. Acilan, Courtelle, Orion und Dralon) müssen bei niedriger Temperatureinstellung vorsichtig getrocknet werden. Ein übermäßiges Trocknen muß verhindert werden, um sicherstellen zu können, daß keine Knitterbildung auftritt.
Solche Kleidungsstücke können in Ihrem Wäschetrockner ohne Bedenken getrocknet werden. Sie sollten jedoch immer die am Kleidungsstück angebrachten Trocknungsanweisungen des Herstellers beachten, bevor Sie solche Kleidungsstück in den Wäschetrockner geben.
Gestärkte Artikel sollten zusammen in einer Ladung getrocknet wer­den, damit eine Verteilung der Stärke zu ungestärkten Artikeln ver­mieden werden kann. Stellen Sie sicher, daß so viel wie möglich der Lösung von der Ladung entfernt wurde, bevor Sie diese in den Trockner geben. Die Artikel aus dem Wäschetrockner nehmen, sobald diese Bügelfeuchtigkeit erreicht haben. Wenn sie zu sehr getrocknet wer­den, wird sich die Stärke pulverisieren und den Stoff schlaff machen und somit die ganze Mühe überflüssig machen!
Um sicherstellen zu können, daß Ihre im Wäschetrockner getrock­neten Kleidungsstücke wirklich frisch und weich sind, empfehlen wir, ein Weichspülmittel beim abschließenden Spülprogramm Ihrer Waschmaschine hinzuzufügen. Ein Weichspülmittel macht Ihre Kleidungsstücke flauschig und weich und verhindert statisches Anhaften.
ACHTUNG: WEICHSPÜLMITTEL DÜRFEN AUF KEINEN FALL DEM TROCKNER SELBST HINZUGEFÜGT WERDEN.
Wasserbehälter
Trittschutzplatte
(nicht bei allen
Modellen ange-
bracht)
Leeren des Wasserbehälters
Wasserbehälter
Spülbecken
Entfernen Sie den Wasserbehälter nach JEDEM Programm.
Bei Nichtbeachtung dieser Maßnahme wird der Wasserbehälter
voll und die Ladung nicht getrocknet werden.
Trittschutzplatte (wo angebracht) entfernen. Dazu muß sie leicht ange­hoben und nach links geschoben werden. Den Behälter aus dem Wäschetrockner ziehen und das Wasser im Behälter in ein Spülbecken (oder einen anderen geeigneten Abfluß) leeren.
Chemische Reinigung im eigenen Haushalt
Bekleidung mit dem ITCL-Code kann mit einem der erhältlichen chemischen Haushalts-Reinigungssätze gereinigt werden. Die mit dem Haushalts-Reinigungssätz gelieferte Gebrauchsanweisung ist genau zu befolgen.
DEUTSCH 7
Angaben zu den Trocknungszeiten
Pflege Ihres Wäschetrockners
Die unten und an der Maschine angegebenen Trocknungszeiten dienen nur als RICHTLINIE. Trocknungszeiten werden durch folgende Faktoren beein­flußt:
Die nach dem Schleudern in der Wäsche bleibende
Bestimmte Wäsche, wie z.B. aus Frotteestoff, enthält nach dem Schleudern noch beträchtlich Wasser. Überdies wird bei einem Waschprogramm für kleine Wäschestücke wie z. B.T-Shirts eine niedrige Schleuderdrehzahl ver­wendet, die denselben Effekt hat.
Wassermenge Die Stoffart
Ihre Ladung für den Wäschetrockner besteht möglicherweise aus derselben Stoffart, jedoch mit verschiedenen Dicken. Dünnere Stoffe brauchen weniger Zeit zum Trocknen. Manche Stoffe, wie z. B. für Jeans, bestehen aus dichterem Gewebe als andere und werden nach dem Waschen und Schleudern schwer sein, obwohl sie trocken leicht sind.
Die Menge der zu trocknenden Wäsche
Wie trocken Ihre Kleidung sein soll
Einzelne Wäschestücke oder kleine Ladungen werden unverhältnismäßig länger zum Trocknen brauchen. Sie sparen Energie, wenn Sie größere Ladungen trocknen.
Da es länger dauert, Kleidungsstücke vollständig als nur bügelfertig zu trocknen, möchten Sie vielleicht manche Stücke herausnehmen, wenn sie noch leicht feucht und bügelfertig sind, und die restlichen Artikel weiter trocknen lassen, bis sie vollständig trocken sind.
Die ausgewählte Temperatur-ein­stellung
Die Temperatur in dem Raum, wo
Das am Kleidungsstück angebrachte Etikett wird Ihnen Angaben zur kor­rekten Temperatureinstellung geben. Siehe dazu „Pflegeetikette“.
Wenn der Raum, in dem Ihr Trockner steht, kalt ist, werden Ihre Wäschestücke länger zum Trocknen brauchen als in einem warmen Raum.
Ihr Trockner steht Sperrige Artikel
Manche sperrige Artikel, wie z. B. Steppjacken, können vorsichtig im Wäschetrockner getrocknet werden. Wir empfehlen Ihnen jedoch, diese mehrmals aus dem Trockner zu nehmen, diese zu schütteln und danach wieder in den Trockner zu geben.
MANCHE ARTIKEL EIGNEN SICH JEDOCH NICHT ZUM TROCKNEN IM WÄSCHETROCKNER. SIEHE DAZU „ARTIKEL, DIE NICHT WÄSCHETROCKNERGEEIGNET SIND“.
Angaben zu den
Trocknungszeiten -Ungefähre Trocknungszeiten in Minuten (angegebene
Gewichte beziehen sich auf trockene Wäsche).
BAUMWOLLARTIKEL SYNTHETIKARTIKEL ACRYL
Trocknungszeiten bei Schleudern mit 800 - 1000 Umdrehungen pro Minute in der Waschmaschine
Halbe
Ladung
1 kg
30 - 40
2 kg
40 - 55
Trocknen Sie die Wäsche nicht übermäßig
3 kg
55 - 70
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
Alle Gewebe enthalten eine geringe Menge an natürlicher Feuchtigkeit, auch wenn sie „trocken“ sind. Diese natürliche Feuchtigkeit darf nicht ver­lorengehen, wenn Ihre Wäsche weich und flauschig bleiben soll. Kleidungsstücke, die zu lange getrocknet wurden, neigen zu Knitterbildung,
Ganze
Ladung
6 kg
95 - 120
Trocknungszeiten bei reduziertem Schleudergang in der Waschmaschine
Halbe
1 kg
40 - 50
Ladung
50 - 70
Ladung
2 kg
70 - 90
Trocknungszeiten bei reduziertem Schleudergang in der Waschmaschine
Ganze
3 kg
Halbe
Ladung
1 kg
40 - 60
machen somit längeres Bügeln erforderlich und geben Ihnen mehr Arbeit, die Ihr Trockner abnehmen sollte.
8 DEUTSCH
Ganze
Ladung
2 kg
55 - 75
Bei Beendigung
Nach jeder Ladung
Wöchentlich
Monatlich
Reinigung
Nicht verwenden
Schmierung
Ihr Wäschetrockner braucht nur sehr wenig Pflege. Bei Beachtung folgen­der Schritte wird eine gute Leistung sichergestellt.
Die Stromzufuhr unterbrechen und den Stecker herausziehen. Sicherstellen, daß Ihre Hände trocken sind.
Immer das Flusensieb reinigen; dazu muß es unter einem Wasserhahn ausgespült oder ein Staubsauger verwendet werden. Die Trommel mit der Hand drehen, um zu überprüfen, daß keine kleinen Artikel, wie z.B. Taschentücher, in der Maschine bleiben. Immer Den Wasserbehälter nach jedem Trocknungszyklus leeren.
Die Trommel und die Abdichtung mit einem feuchten Tuch auswischen.
Flusensieb
Kondensator
Sensor
Wasserhahn
Rückseite
Vorderseite
Die Kondensatoreinheit entfernen und Flusenansammlungen zwischen den Platten entfernen; dazu die Einheit unter einem Wasserhahn mit kaltem Wasser ausspülen. Dies sollte mit kaltem Wasser von der Rückseite der Kondensatoreinheit ausgeführt werden. Die Einheit wieder einbauen; dabei muß der Griff vorne sein.
Die Oberfläche des Sensors aus rostfreiem Stahl innen in der Trommel mit Essig reinigen, um Wasserschmutzstoffe zu entfernen. Der Essig muß vor­sichtig mit einem Tuch aufgetragen werden; dadurch wird die Trocknungsleistung Ihres Wäschetrockners beibehalten. Dieser Sensor ist ca. 50 mm rund und befindet sich zwischen den Flügeln der Trommel in Richtung Vorderseite des Trockners. Falls erforderlich, muß die Trommel zu dessen Lokalisierung gedreht werden.
Alle 6 Monate das Lufteinlaßgitter und die Entlüftungsöffnungen hinten am Wäschetrockner saugen, ob Ansammlungen von Flaum, Fusseln und Staub zu entfernen.Zur Entfernung von Flusenansammlungen an der Türfront des Kondensators und der Filterbereiche müssen diese gelegentlich mit einem Staubsauger gereinigt werden.
Scheuermittel, Poliermittel, Säuren, Chlorbleichmittel oder Metallputzmittel dürfen nicht zur Reinigung irgendwelcher Maschinenteile verwendet wer­den.
Bei der Herstellung Ihres Wäschetrockners wurden Speziallagerelemente verwendet. Eine Schmierung ist nicht erforderlich und darf nicht versucht werden.
Alle Geräte müssen regelmäßig auf elektrische und mechanische Sicherheit überprüft werden.
Probleme mit dem Wäschetrockner
Falls das Problem noch immer auftritt...
Setzen Sie sich mit Ihrer Kundendienststelle in Verbindung
Problem
“Trockner startet nicht”
“Das Trocknen dauert länger als gewöhnlich”
“Der Wäschetrockner schleudert nur gelegentlich”
“Der Wäschetrockner summt ständig”
Die Anzeigelampe blinkt
Andere Probleme
Zunächst - keine Sorge, möglicherweise liegt gar keine Störung vor. Stellen Sie fest, ob das Problem unten aufgeführt ist, und überprüfen Sie dann die empfohlenen Punkte. In den meisten Fällen erhalten Sie dadurch bereits die Lösung für Ihr Problem, und Sie können fortsetzen, ohne mit Ihrer Kundendienststelle Kontakt aufnehmen zu müssen.
Falls Ihnen die folgenden Angaben nicht weiterhelfen sollten, den Wäschetrockner wie gewünscht in Betrieb zu nehmen, befolgen Sie bitte die Anweisungen auf der nächsten Seite.
Überprüfen Sie folgende Punkte zuerst
1. Sind der Netzstecker in die Netzdose eingesteckt und der Netzdosenschalter eingeschaltet?
2. Ist das gewünschte Programm eingestellt?
3. Ist die Tür richtig geschlossen?
4. Haben Sie die START-Taste gedrückt?
5. Ist die Sicherung durchgebrannt? (Stecken Sie ein anderes Gerät zur Überprüfung ein).
6. Haben Sie ein Verlängerungskabel verwendet? Viele davon sind nicht geeignet. Schließen Sie den Wäschetrockner direkt an eine Netzsteckdose an.
1. Haben Sie vergessen, das Flusensieb zu reinigen? Es sollte nach jeder Ladung gereinigt werden.
2. Muß der Wasserbehälter geleert werden? Die Anzeigelampe ist rot/orange? Der Behälter muß nach jeder Ladung geleert werden.
3. Ist die Reinigung des Kondensators erforderlich? Er sollte monatlich gereinigt werden.
4. Haben Sie das richtige Programm für das zu trocknende Gewebe eingestellt?
5. Sind der Lufteinlaßgrill oder die Belüftungsschlitze an der Rückseite des Wäschetrockners blockiert?
6. Waren die Kleidungsstücke beim Laden in die Maschine übermäßig naß?
7. Wurde das richtige Programm ausgewählt?
8. Wurde eine zu schwere Ladung in den Wäschetrockner gegeben?
Dies ist völlig normal und bedeutet, daß die Knitterschutzautomatik des Trockners aktiv ist. Der Trockenzyklus ist beendet, und die Kleidung kann herausgenommen werden.
Dies ist völlig normal. Wie oben ist die Knitterschutzautomatik des Trockners aktiv. Der Trockenzyklus ist beendet, und die Kleidung kann herausgenommen werden. Drücken Sie die Summertaste, und der Summer verstummt.
Siehe Kapitel „Die Bedienelemente”. Hierdurch wird möglicherweise eine Störung angezeigt.
Haben Sie sich diese Bedienungsanleitung noch einmal durchgelesen?
Falls das Problem noch immer besteht, nachdem Sie durch die Kontrolliste auf der vorherigen Seite gegangen sind:
1. Schalten Sie Ihre Maschine aus und ziehen Sie den Stecker.
2. Rufen Sie bei Ihrer nächstliegenden Kundendienststelle an.
Wenn Sie sich mit uns in Verbindung setzen, werden wir Sie um folgende Angaben bitten:
1. Ihren Namen, Adresse und Postleitzahl.
2. Ihre Telefonnummer.
3. Klare und präzise Angaben des Fehlers.
4. Modell- und Seriennummer Ihres Wäschetrockners.
5. Das Kaufdatum (schreiben Sie hier das Datum auf).
Stellen Sie bitte sicher, daß Sie diese Angaben bereit haben.
Ersatzteile
Denken Sie bitte daran, daß es sich bei Ihrem neuen Wäschetrockner um eine komplizierte Maschine handelt. Selbstreparaturen oder durch unqualifizierte und nicht ausgebildete Leute ausgeführte Reparaturen können Sie in Gefahr bringen, Ihre Maschine beschädigen und können zu einem Verlust Ihrer Teilegarantie führen. Wenn Sie mit Ihrer Maschine Probleme haben, dann gehen Sie bitte keine Risiken ein. Lassen Sie einen unserer Wartungstechniker kom­men. Unsere Ersatzteile sind speziell für Ihre Maschine vorgesehen. Verwenden Sie sie auf keinen Fall für andere Zwecke, da dies eine Sicherheitsgefahr erzeugen könnte.
Entsorgung Ihres Wäschetrockners
Damit ein Verletzungsrisiko für Kinder minimiert werden kann, müssen Sie Ihre Maschine sicher entsorgen. Tür und Deckel müssen entfernt und das Netzkabel eben mit der Maschine abgeschnitten werden, damit der Netzstecker nicht mehr in die Steckdose gesteckt werden kann. Alle Teile müssen dann sicher entsorgt werden.
Dieses Gerät erfüllt die folgenden EWG-Richtlinien Niederspannungsausrüstung 72/23/EEC 93/68/EEC Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
DEUTSCH 9
Nederlands
Inhoud
Voor uw veiligheid 2 Elektrische Vereisten 2 Kenmarken - Leer de hoofdonderdelen van uw droger kennen 3 De geschikte plaats en uitlaat voor uw droger 3 Uw droger gebruiken 4 De Bedieningen 4-5 Easy Iron Programma 5 Uw wasgoed sorteren 6 Wasverzorgingslabels 6 Artikelen die speciale aandacht vragen 7 Het Waterbakje ledigen 7 Droogtijdenhandleiding 8 Zorg dragen voor uw Droger 8 Als er iets mis is 9 Als hij nog steeds niet werkt 9
1 NEDERLANDS
Het behouden van deze Instructiehandleiding
Deze instructiehandleiding moet behouden worden voor handige referentie want hij bevat belangrijke informatie over het veilig en correct gebruik van het apparaat.
Als u het apparaat aan iemand anders geeft of verkoopt of als u verhuist en het achterlaat, zorg er dan voor dat de nieuwe eigenaar deze Handleiding krijgt zodat hij/zij het apparaat en de veiligheidswaarschuwingen kan leren kennen.
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
BELANGRIJK
Het gebruik van uw Droogtrommel is gemakkelijk.
Toch is het voor uw eigen veiligheid en voor de beste resultaten van belang dat u uw Droger kent door deze handleiding volledig te lezen vooraleer u uw droger begint te gebruiken.
Laat kinderen NOOIT met de droger spelen of knoeien.
Zorg ervoor dat de luchttoevoer aan de voorkant van de droger of de luchtuitlaat
aan de achterkant van de droger NOOIT geblokkeerd raakt.
Schakel de machine NOOIT uit wanneer er nog een hete lading in de trommel zit.
Gebruik de droogtrommel NOOIT zonder Filter, Waterbakje of Condensator.
Stop NOOIT meer in de droogtrommel dan aangeraden wordt en stop NOOIT druip-
natte stukken in de trommel.
Zorg ervoor dat pluis zich NOOIT opstapelt rond de droger.
Voeg NOOIT vloeibare wasverzachters toe aan de droger maar gebruik een
vloeibare wasverzachter in de laatste spoeling van uw was.
Gebruik de droger NOOIT voor commerciële doeleinden. De droger is alleen
geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Droog Acrylvezels of synthetische stoffen NOOIT op de hoge hittestand.
Droog NOOIT artikelen die NIET goed gewassen zijn in water en zeep en die goed
gespoeld en gecentrifugeerd zijn.
Droog NOOIT artikelen in de droogtrommel die gebruikt werden met
chemische reinigingsproducten.
Droog NOOIT artikelen die in contact gekomen zijn met vlambare produkten zoals benzine, olie, verf, haarlak, crèmes, bakvet of -olie.
Droog NOOIT: rubber, schuimrubber, plastic, plasticschuim, luierbroekjes of luiervo-
ering, polyethyleen of papier. Grote, omvangrijke artikelen met inbegrip van dons­dekens en slaapzakken.
Probeer NOOIT bovenop uw droger te staan. Hij werd niet ontworpen voor dergelijk
gebruik en u zou zich kunnen kwetsen en de droger kunnen beschadigen.
Schakel de elektriciteit NOOIT Aan of Uit met natte handen.
BELANGRIJK
EEN KIND KAN IN EEN ONBEHEERDE DROOGTROMMEL KRUIPEN OF ERMEE KNOEIEN. WANNEER U DE MACHINE NIET GEBRUIKT, SCHAKEL HEM DAN UIT, TREK DE STEKKER UIT EN SLUIT DE DEUR.
Ledig het waterbakje na IEDERE droogcyclus.
Reinig ALTIJD de filter, het is van essentieel belang dat de filter vrij gehouden
wordt van pluis na elke droogcyclus.
Zorg ervoor dat de condensator pluisvrij is en dat deze regelmatig gereinigd wordt.
Schakel de droger ALTIJD uit wanneer u hem niet gebruikt, trek de stekker uit en
sluit de deur.
Voldoe ALTIJD aan de voorgestelde elektrische vereisten.
Zorg er ALTIJD voor dat uw droger correct geïnstalleerd is en voldoende ventilatie
heeft. (zie, "De geschikte plaats voor uw droger.")
Eindig ieder programma ALTIJD met de koele droogcyclus die voorzien is op de
knop.
Volg ALTIJD de richtlijnen wanneer u kledingstukken droogt.
Wollen artikelen mogen nooit in de droogtrommel gedroogd worden tenzij er ‘Superwas’, ‘Wasbaar in de machine’ of het ‘Mag in de droogtrommel symbool op het etiket staat. Als u twijfelt, is het best dat u wol niet in de machine stopt. Wol is niet zoals andere stoffen. Eens een artikel gekrompen is, kan het nooit meer tot zijn originele maat en vorm gerokken worden.
Koop ALTIJD authentieke accessoires en onderdelen.
WAARSCHUWING:
Wanneer de droogautomaat in gebruikt is, raak dan de achterkant van de droogautomaat niet aan want dit kan heet
Elektrische Vereisten
WAARSCHUWING: Dit apparaat moet geaard zijn.
VERWIJS NAAR DE GEGEVENSPLAATJE VOOR HET VOLTAGE EN STROOMVEREISTEN (zie diagram voor locatie).
De droger moet aan de elektriciteit aangesloten zijn via een geschikt stop­contact dat bereikbaar is na het installeren van uw droger. De draden in de elektrische leiding zijn als volgt gekleurd: GROEN/GEEL - AARDE BLAUW - NUL BRUIN - FASE Als een andere stekker aangebracht moet worden, moet de geschikte draad verbonden worden met de juiste pool. De afgesneden stekker moet veilig verwijderd worden. Laat hem NIET liggen waar hij in een stopcon­tact gestoken kan worden en een schokgevaar kan veroorzaken.
Vervangen van de elektrische kabel
In het geval dat de elektrische kabel vervangen moet worden, gelieve contact op te nemen met uw dichtsbijzijnd Onderhoudscentrum. U zal moeten betalen voor de vervanging van de kabel of als u een langere kabel nodig heeft.
De elektrische kabel mag alleen vervangen worden door een kabel die speciaal gemaakt werd en die te verkrijgen is bij uw leverancier van onderdelen en moet aangebracht worden door een bevoegd elektricien.
NOTITIE: ALS U NIET ZEKER BENT OVER DE HIERBOVENVER­MELDE INFORMATIE RADEN WIJ U AAN CONTACT OP TE NEMEN MET EEN BEVOEGD ELEKTRICIEN.
zijn.
NEDERLANDS 2
Kenmerken - Leer de hoofdonderdelen van uw droger kennen
Zie “De Bedieningen”
Druk hier om te
openen
Luchtinlaatrooster
Plintlijstwerk (niet voorzien
bij alle modellen)
Serie- en modelnummers
Pluisfilter
REINIG NA
IEDERE
LADING
NOTITIE: Als uw droger nieuw is, veeg dan eerst de binnenkant van de trommel uit vooraleer u hem voor het eerst gebruikt om stof te verwijderen dat zich opgestapeld heeft tijdens het vervoer.
Gegevensplaatje
De geschikte plaats en uitlaat voor uw droger
Uw Droogtrommel mag NIET geplaceerd worden naast een gasfornuis, radia­tor, of grill op oogniveau daar de vlammen van de branders uw machine zouden kunnen beschadigen. Wanneer de droger geïnstalleerd wordt onder een werkoppervlak moet u voldoende ruimte laten voor de luchtuitvoer via het achterste rooster, een 15mm opening aan beide kanten van de droger wordt aanbevolen. Deze luchtstroom is essentieel voor het condenseren van het water dat geproduceerd wordt tijdens het drogen van de was. De Wanneer u uw droogtrommel werk niet efficiënt in een besloten ruimte of kast. Wanneer u uw droogtrommel in een kleine of koude ruimte gebruikt kunt u wat condensatie verwachten.
GEBRUIK GEEN verdeelstekkers of verlengkabels.
SCHARNIER
DEURSLOT
DEURKLINK
3 NEDERLANDS
Deurklink
Condensator
(Altijd pluisvrij
houden)
Regelmatig reinigen
Waterbakje
(Ledig na Iedere Lading)
Deurslot
Instructies voor het omkeren van de deur
SCHARNIER
De deur van uw Droger is omkeerbaar en kan gemakkelijk veranderd worden. Verwissel diagonaalgewijs de scharniersteunen en bijbehorende pluggen. Verwissel de klink en het slot met tegenoverstaande bijbehorende platen. Zie tekening hierboven.
Uw droger gebruiken
De Bedieningen
1. Stop de stekker in het stopcontact.
3. Open de deur door het voorste paneel in de drukken en los te laten in de aange­toonde positie.
5. Laad de droger door de kleren voorzichtig in de trommel te stoppen en ze naar achteren te duwen, weg van de deurverzegeling. Sluit de deur.
8. Druk de STARTknop in om het droogprogramma te starten.
Verwijderen van artikelen
WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT UW HANDEN DROOG ZIJN BIJ HET AAN- EN UITSCHAKELEN VAN HET APPA­RAAT.
9. Wanneer klaar, open de deur en haal het wasgoed eruit. Reinig de plu­isfilter en plaats hem terug en ledig het waterbakje.
2. Sorteer uw was­goed (zie onderdeel “Uw Wasgoed Sorteren”).
4. Controleer altijd de volgende punten:
6. Kies, indien gewenst, het alarm. (zie onderdeel “De Bedieningen”)
10. Schakel de elek­triciteit uit en trek de stekker uit het stop­contact.
PLUISFILTER
is schoon en in
positie
WATERBAKJE
is leeg en in positie
CONDENSATOR
is schoon en in
positie
7. Kies het gewenste programma of droogtijd (zie onderdeel “De Bedieningen”)
WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT UW HANDEN DROOG ZIJN BIJ HET AAN- EN UITSCHAKELEN VAN HET APPA­RAAT.
Door de deur te openen kunt zo vaak als u wilt u de droogte van de lading controleren en wanneer u dit wenst een aantal artike­len verwijderen voordat ze volledig droog zijn. (Dit is vooral handig bij een gemengde lading, waar u bepaalde artikelen wilt strijken en anderen volledig wilt laten drogen.
U zult, nadat de deur gesloten is, de starttoets moeten indrukken om het programma opnieuw te starten. (zie
onderdeel “De Bedieningen”)
Instellen van programma
Programma-opties
Starten van droogautomaat
Alarmschakelaar
Start knop
Alarmschakelaar
Actief / Ledig Water Licht
Programmaknob
Om het programma in te stellen hoeft u alleen maar de Programmaregelingsknop zo te draaien dat het gewenste programma in een lijn komt te liggen met de indicator.
Automatische programma's (voor ladingen zwaarder dan 1 kg)
1. Droog katoen ( 100% warmte). Dit geeft de droogste resultaten. Omvangrijke artikelen of grote ladingen met handdoeken kunnen na dit programma nog wat vochtig zijn en kunnen nog een korte getimde droogperiode nodig hebben.
2. Vochtige katoen ( 100% warmte).
3. Strijkdroge katoen ( 100% warmte). Dit geeft de natste resultaten.
4. Droge synthetische stoffen ( 50% warmte).
5. Vochtige synthetische stoffen ( 50% warmte).
6. Strijkdroge synthetische stoffen ( 50% warmte).
Getimde programma's (voor ladingen lichter dan 1 kg)
7. 40 minuten ( 50% warmte) met inbegrip van afkoelfase gevolgd door de antikreuk-fase.
8. 30 minuten ( 50% warmte) met inbegrip van afkoelfase gevolgd door de antikreuk-fase.
9. 20 minuten ( 50% warmte) met inbegrip van afkoelfase gevolgd door de antikreuk-fase.
10. 'Luchten', 20 minuten afkoelfase.
11. 'Easy Iron' programma, zie de sectie 'Easy Iron' programma.
Voor een omschrijving van andere programma's zie de volgende pagina.
Druk de START-knop in om met een droogprogramma te beginnen (het droogprogramma moet eerst zijn gekozen). Het lampje voor actief zal dan branden.
OPMERKING: Wanneer de deur tijdens een programma wordt
geopend, zal de droogautomaat automatisch stoppen. U zult, nadat
de deur gesloten is, de START-toets moeten indrukken om het
programma opnieuw te starten.
De alarmoptie wordt gekozen wanneer de toets naar BUITEN staat. Wanneer u deze optie niet nodig heeft, druk de toets dan in de INGEDRUKT positie. Het alarm (indien gekozen) zal dan aan het eind van het programma afgaan, of met tussenpozen tijdens de antikreuk-fase.
NEDERLANDS 4
De Bedieningen
Easy Iron Programma
Indicatielampje
Afkoelfase
Anti-kreukfase
Het indicatielampje wordt tijdens een droogprogramma oranje wanneer het wateropvangbakje vol is. Wanneer dit gebeurt, moet u het bakje legen. Het programma gaat direct naar de koelfase en de droogau­tomaat stopt. Het oranje lampje waarschuwt u dat de lading niet goed wordt gedroogd. Leeg het bakje en start het programma opnieuw door de starttoets in te drukken. Aan het eind van een droogprogramma, wanneer het bakje gevuld is, zal het indicatielampje rood branden. Wanneer het lampje rood is kan een programma niet worden gestart. Het indicatielampje gaat uit (of wordt groen wanneer een programma draait), een paar seconden nadat het lege waterop van bakje weer is teruggezet.
Wanneer dit lampje knippert dan heeft een automatische programma de 180 minuten overschreden. Om veiligheidsredenen is dit de maxi­mum beschikbare tijd. Mocht dit gebeuren dan kan de oorzaak het volgende zijn:
De lading is te groot, of omvangrijk.
De filter is verstopt
Een katoenen lading is op lage snelheid gedraaid.
Er kan een storing zijn.
Schakel de droogautomaat UIT, controleer de eerste drie oorzaken en probeer dan opnieuw.
Ongeveer 10 minuten voordat het programma is voltooid zal het verwarmingselement uitgeschakeld worden en zal het programma de laatste cyclus, de 'koele fase', beginnen.Tijdens deze fase wordt de stof afgekoeld. U moet de droogautomaat altijd deze fase laten voltooien. Door de deur te openen kunt u zo vaak als u wilt de droogte van de lading controleren en wanneer u dit wenst een aantal artikelen verwijderen voordat ze volledig droog zijn. (Dit is vooral handig bij een gemengde lading, waar u bepaalde artikelen wilt strijken en andere volledig wilt laten drogen).
U zult, nadat de deur gesloten is, de starttoets moeten indrukken om het programma opnieuw te starten. Zie voorgaande pagina.
Aan het eind van het droogprogramma kan het zijn dat u geen tijd heeft om de kleding onmiddellijk te verwijderen. Maak u echter niet bezorgd, de droogautomaat beschermt uw kleding tegen kreuken door deze af en toe met een paar omwentelingen van de trommel om te draaien. Tegelijkertijd zal met tussenpozen een alarm (zoemer) (indien niet uitgeschakeld) afgaan, om u eraan te herinneren dat de kleding klaar is om verwijderd te worden.
Wanneer wordt 'Easy Iron' gebruikt
Belangrijk
'Easy Iron' is een kort programma dat bestaat uit ongeveer 8 minuten warmte met een ongeveer 2 minuten durende afkoelperiode. Dit is een kort conditioneringsprogramma dat de vezels verzacht ter ontspannen, hetgeen hanteren en strijken gemakkelijker en minder tijdrovend maakt.
Op wat voor manier kleding ook wordt gedroogd, buiten op de waslijn, binnen op een radiator, ergens opgehangen in huis of met gebruik van een droogautomaat, wanneer ze droog zijn blijven ze meestal een lange tijd in dezelfde positie/plaats. Dit veroorzaakt vezelstijfheid van de kleding wat de strijktijd langer maakt. Kleding die wordt gedroogd op een van de hierboven staande manieren en niet worden verwijderd, zullen profiteren van het 'Easy Iron'- programma.
De 'Easy Iron' cyclus is geen droogprogramma. Het is ontworpen om de kleding die reeds droog is en lange tijd in deze toestand is gelaten te conditioneren/verzachten.
Stoffen gedragen zich niet allemaal op precies dezelfde manier wanneer ze worden verwarmd. Voorbeeld: onze tests hebben uit gewezen dat stoffen zoals Tencel® en Acryl zich niet zo effectief ontspannen wanneer de 'Easy Iron' cyclus wordt toegepast dan de meer traditionele katoen en polyester/katoen.
Om te beste resultaten te behalen met 'Easy Iron' is het belangrijk dat de onderstaande gewichten niet worden overschreden.
Voor de beste resultaten bevelen wij aan dat kledingstukken onmiddellijk na het 'Easy Iron' programma uit de droogau tomaat worden gehaald om te worden opgehangen, netjes te worden opgevouwen of te worden gestreken. Wanneer dit niet mogelijk is dan dient het 'Easy Iron' pro gramma te worden herhaald.
Aanbevolen gewichten en stoffen
Stoffen Maximum lading
Katoen en katoenmengsels 2,5 kg
Synthetische stoffen
Denim
2 kg
2 kg
5 NEDERLANDS
Geluidssignaal
Wanneer het programma beëindigd is zal een geluidssignaal (indien gekozen) te horen zijn, om u eraan te herinneren de kledingstukken uit de droogautomaat te halen.
Uw wasgoed sorteren
Wasverzorgingslabels
Maximale lading
Beladingen
1. Sorteer uw wasgoed altijd op soort weefsel vooraleer het te wassen en te drogen.
2. Zorg ervoor dat alle ritssluitingen dicht zijn, haken en ogen dicht zijn en dat riemen, koorden enz. losjes in een strik geknoopt worden. U zal dit waarschijnlijk al gedaan hebben vooraleer het wasgoed te wassen.
3. Het is belangrijk dat u zoveel mogelijk water uitwringt uit elk artikel vooraleer het te drogen. Dit spaart tijd en geld uit.
WAARSCHUWING: KLEDINGSTUKKEN MOGEN NOOIT DRUIP­NAT IN DE DROGER GESTOPT WORDEN.
4. Zorg ervoor dat de te drogen artikelen geschikt zijn voor de droger en niet behoren tot de groep artikelen die ‘speciale aandacht’ nodig hebben (zie het onderdeel “Wasverzorgingslabels”).
Uw droger bevet een lading van 6kg drooggewicht van natuurlijke stoffen. Als u kunstmatige artikelen droogt (synthetische of acrylvezels) mag de maximum lading niet meer zijn dan 3kg drooggewicht. Het verschil is dat kunstmatige stoffen meer plaats nodig hebben in de droger om kreukloos te drogen.
WAARSCHUWING: OVERBELAST DE DROGER NIET WANT DIT KAN RESULTEREN IN EEN VERMINDERDE DROOGPRESTATIE EN KAN EEN BRANDGEVAAR ZIJN.
De onderstaande tabellen geven het gemiddelde gewicht van enkele alledaagse artikelen aan om u te helpen bij het schatten hoeveel artikelen u nodig heeft voor een lading.
Kledingstukken
Bloes Katoen
Ander
Jurk Katoen
Ander Jeans 700g 10 luiers Hemd Katoen
Ander T-Shirt 125g
Als u kleine katoenen of badstofartikelen in de droger stopt met syn­thetische stoffen is het mogelijk dat ze nog vochtig zijn aan het einde van de droogcyclus. Als dit het geval is, stopt u ze heel eenvoudig nog event­jes in de droger om ze volledig te drogen.
150g 100g 500g
350g
1000g 300g
200g
Huishoudartikelen
Donsovertrek Katoen (Dubbel) Ander Groot tafelkleed Klein tafelkleed Droogdoek Badhanddoek Handdoek Dubbel laken Enkel laken
1500g 1000g 700g 250g 100g 700g 350g 500g 350g
De meeste stoffen kunnen tegenwoordig probleemloos in de Droger gedroogd worden maar toch zijn er bepaalde afwerkingen die niet mogen blootgesteld worden aan directe hitte.
De meeste kledingstukken hebben tegenwoordig wasverzorgingsla­bels met volledige was- en drooginstructies. Deze instructies moeten steeds zorgvuldig nageleefd worden vooral wanneer u iets voor de eerste keer droogt.
Typische symbolen zijn:
Mag in de droogtrommel
Mag niet in de droogtrommel
Of:
Droog op hoge stand
Droog op lage stand
Artikelen die niet geschikt zijn voor de droger
• Artikelen met schuimrubber of rubberachtige materialen of een plastic laag (b.v. hoofdkussens, kussens, PVC regenkledij) of artikelen die ontvlambaar zijn of die ontvlambare stoffen bevatten (b.v. handdoeken met haarlak).
• Glasvezel (b.v. sommige gordijnen)
• Artikelen die chemisch gereinigd werden.
• Wol. Met wollen artikelen moet men even voorzichtig zijn bij het drogen als bij het wassen. De bewegingen van de droogtrommel zijn er de oorzaak van dat wol krimpt en vervormd raakt.
• Kledingstukken met de ITCL Code (zie,’Artikelen die speciale aandacht vragen’).
Niet drogen in de droogtrommel.
• Grote omvangrijke artikelen zoals dekbedden, slaapzakken, hoofdkussens, kussens, dubbele dekens en grote spreien. Deze zetten uit tijdens het drogen en zouden de luchtstroom in de Droger kunnen verhinderen.
WAARSCHUWING: DE DROGER IS ENKEL BESTEMD VOOR ARTIKELEN DIE GEWASSEN WERDEN IN WATER. MISBRUIK VAN DE DROOGTROMMEL KAN LEIDEN TOT BRANDGEVAAR.
NEDERLANDS 6
Artikelen die speciale aandacht vragen
Het Waterbakje ledigen
Dekens en Spreien
Permanent geplisseerde of gevouwen kledingstukken
Gesteven artikelen
Wasverzachter
De droogvereisten van dekens en spreien verschillen enorm veel vol­gens de grootte en het gewicht. Sommigen zijn echter te groot. Als u moeilijkheden hebt uw deken of sprei in de Droger te stoppen, zal de machine moeilijkheden hebben om ze goed te drogen. Dekens (en Kledingstukken) die vervaardigd zijn uit Acrylvezels (zoals b.v. Acilan, Courtelle, Orion en Dralon) moeten met bijzondere zorg gedroogd worden op een Lage stand. Vermijd te lang drogen zodat u geen hit­tekreukels krijgt.
Uw droger heeft geen problemen met dergelijke kledingstukken maar u moet wel altijd de drooginstructies van de fabricant lezen die beves­tigd zijn aan het artikel vooraleer het te drogen.
Alle gesteven artikelen moeten samen in dezelfde lading gedroogd worden om te vermijden dat stijfsel zich verspreid over niet gesteven artikelen. Gebruik een lichtjes zwaarder stijfsel dan voor artikelen die u aan de lijn droogt. Zorg ervoor dat zoveel mogelijk stijfsel verwijderd is vooraleer de kledingstukken in de droger te stoppen.
Haal de artikelen uit de droger van zodra ze damp genoeg zijn om te strijken. Als de kledingstukken te veel gedroogd worden, zal het stijfsel verpoederen en de stof slap maken - precies het tegenovergestelde resultaat!
Om ervoor te zorgen dat uw kledingstukken vers ruikend en zacht uit de droogtrommel komen, raden wij u aan een vloeibare wasverzachter te gebruiken in de laatste spoeling van uw was. Een vloeibare wasverzachter brengt de soepelheid en zachtheid terug en zorgt ervoor dat u geen statische kleverigheid heeft.
WAARSCHUWING: GEBRUIK NOOIT VLOEIBARE
WASVERZACHTER IN UW DROGER.
Waterbakje
Plintlijstwerk (niet voorzien bij alle modellen)
Om het Waterbakje te Ledigen
Waterbakje
Gootsteen
Verwijder het waterbakje na IEDER programma.
Als u dit niet doet, zal het waterbakje vol zijn en de lading zal
niet drogen.
Verwijder de plint (waar voorzien) door hem een beetje op te heffen en naar links te schuiven. Trek het bakje uit de droger en ledig het bakje in de gootsteen (of een andere geschikte afvoer).
Home Dry Cleaning
7 NEDERLANDS
Kleding die de ITCL-code bevat mag worden gereinigd met een van de Home Dry Cleaning Kits die beschikbaar zijn. De aanwijzingen die bij de Home dry Cleaning Kit zijn geleverd moeten nauwkeurig worden opgevolgd.
Droogtijdenhandleiding
Zorg dragen voor uw Droger
De Droogtijden die hieronder aangegeven worden en die op het bedien­ingspaneel van het apparaat staan, zijn enkel een GIDS en droogtijden kun­nen beïnvloed worden door:-
De hoeveelheid water die in de kleren aanwezig is na het
Artikelen zoals badgoed bevatten nog redelijk veel water na het cen­trifugeren. Ook het aanbevolen wasprogramma voor kleine artikelen zoals T­Shirts heeft dikwijls een lage centrifugesnelheid met hetzelfde resultaat.
centrifugeren. De stofsoort
Uw drooglading bestaat misschien wel allemaal uit dezelfde stof maar uit ver­schillende dikten. Dunnere artikelen drogen sneller. Sommige stoffen zoals b.v. jeans zijn dichtgewoven en alhoewel ze licht zijn wanneer droog, zijn ze heel zwaar na het wassen en centrifugeren.
De hoeveelheid kleren in de droger
Hoe droog uw kleren moeten zijn
Eén kledingstuk of een kleine lading kan in verhouding langer duren om te drogen. Het is veel efficiënter om grotere ladingen te drogen.
Het duurt langer om kleren volledig te drogen dan om ze te drogen zodat ze klaar zijn om te strijken. Misschien wilt u enkele kledingstukken uit de droger halen terwijl ze nog lichtjes vochtig zijn, klaar voor het strijken en de rest in de droger laten totdat het volledig droog is.
De temperatuur­stand die u heeft geselecteerd
De kamer-temper­atuur
Omvangrijke artikelen
Het label op het kledingstuk zou de juiste temperatuurstand moeten aangeven. Zie ‘Wasverzorgingslabels’
Als de kamer waarin de droger staat koud is, moet u uw kleren langer drogen dan in een warme kamer.
Sommige omvangrijke artikelen zoals gewatteerde jasjes kunnen, met zorg, gedroogd worden maar we raden u wel aan deze artikelen regelmatig uit de droger te halen, ze te schudden en dan terug in de droger te stoppen.
ER ZIJN ECHTER WEL ENKELE ARTIKELEN DIE U NIET KAN DROGEN. ZIE “ARTIKELEN DIE NIET GESCHIKT ZIJN VOOR DE DROOGTROMMEL”.
Dr
ooggids - Droogtijden bij benadering in minuten (het gegeven gewicht is een drooggewicht)
KATOEN SYNTHETISCHE STOFFEN ACRYLVEZELS
Droogtijden 800 - 1000 tmp in de wasma­chine
Halve
lading
1 kg
30 - 40
2 kg
40 - 55
Wees voorzichtig niet te lang droogen
3 kg
55 - 70
Alle stoffen bevatten een kleine hoeveelheid natuurlijke vochtigheid zelfs wanneer ze ‘droog’ zijn en deze natuurlijke vochtigheid houdt de kleren zacht en donzig. Kleren die te lang gedroogd zijn, kreuken en moeten meer gestreken worden
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
Volle
lading
6 kg
95 - 120
Droogtijden op verminderde cen­trifuge in de wasmachine
1 kg
40 - 50
Halve
lading
2 kg
50 - 70
Volle
lading
3 kg
70 - 90
Droogtijden op vermin­derde centrifuge in de wasmachine
Halve
lading
1 kg
40 - 60
lading
55 - 75
dan normaal. U heeft daardoor meer werk en de Droger werd ontworpen om u minder werk te geven.
Volle
2 kg
Wanneer klaar
Na elke lading
Iedere Week
Iedere maand
Reinigen
Gebruik geen
Smering
Uw Droogtrommel vergt weinig aandacht. De volgende eenvoudige stap­pen zullen ervoor zorgen dat uw droger goed blijft werken.
Schakel de elektriciteit uit en trek de stekker uit. Zorg ervoor dat uw handen droog zijn.
Reinig altijd de filter door hem onder de kraan te wassen of te stofzuigen. Draai de trommel met de hand rond om te zien of er geen kleine artikelen zoals zakdoeken achtergebleven zijn. Ledig altijd het waterbakje.
Veeg de trommel en de deurafsluiting af met een vochtig doek.
Pluisfilter
Sensor
Kraan
Achterkant
Voorkant
Condensator
Verwijder de condensator en reinig pluisvorming van tussen de platen door af te spoelen onder een koude kraan. Dit moet gedaan worden met koud water van de achterkant van de condensator. Plaats de condensator terug met het handvat aan de voorkant.
Reinig af en toe het oppervlak van de roestvrije stalen sensor binnenin de trommel met azijn om wateronreinigheden te verwijderen. Breng voorzichtig aan met een doek. Uw droger zal hierdoor goed blijven werken. De sensor is ongeveer 50mm rond en zit tussen de vinnen van de trommel bij de voorkant van de droger. Indien nodig draai de trommel rond om de sensor te vinden.
Stofzuig om de zes maanden het luchtinlaatrooster en de uitlaatgaten aan de achterkant van de droger om opeenhoping van pluis, pluksel of stof te verwijderen.Om opeenhoping van pluis te verwijderen van de voorkant van de condensator en rond de filter, stofzuig af en toe.
Schuurmiddelen, bijtende produkten, chloor of metaalpolijstmiddel op geen enkel onderdeel van de machine.
Uw droogtrommel gebruikt speciale ondersteuningscomponenten. U hoeft deze niet te smeren en mag het zeker nooit proberen.
Wij raden u ten stelligste aan alle apparaten regelmatig te controleren elektrische en mechanische veiligheid.
NEDERLANDS 8
Als er iets mis is
Eerst en vooral, er is geen reden tot paniek! Het is mogelijk dat er helemaal niets verkeerd is. Zie hieronder voor uw probleem en
controleer de dingen die wij aanraden. Meestal zal u de oplossing vinden voor uw probleem en zal u verder kunnen gaan met uw was zonder uw Onderhoudskantoor te moeten opbellen.
Als uw machine nog steeds niet werkt na deze controles, volg dan het advies op de volgende bladzijde.
Probleem ‘Hij wil niet starten’
‘Het drogen duurt lang’’
‘De droogtrommel draait af en toe”
‘De droger blijft piepen’
Indicatielampje knippert
Andere problemen?
Controleer eerst de volgende punten
1. Zit de stekker in het stopcontact?
2. Staat de Bediening op het gewenste programma?
3. Is de deur goed dicht?
4. Heeft u de STARTknop ingedrukt?
5. Is de zekering doorsmolten?(Stop een ander apparaat in het stopcontact om te verifiëren).
6. Gebruikt u een verlengkabel? Velen zijn niet geschikt. Probeer eens de stekker van de Droger rechtstreeks in het stopcontact te stoppen.
1. Bent u vergeten de filter te reinigen? Hij moet na elke lading gereiningd worden.
2. Moet het waterbakje geledigd worden? Het Indicatielampje rood / oranje? Het bakje moet na iedere lading geledigd worden.
3. Moet de Condensator gereinigd worden? Hij zou iedere maand gereinigd moeten worden.
4. Heeft u de juiste programma-instelling gekozen voor de stof die u wilt drogen?
5. Wordt het luchtinlaatrooster of de achterste uitlaat van de Droger belemmerd?
6. Waren de kleren ‘bijzonder nat’wanneer u ze in de droger stopte?
7. Heeft u het juiste programma geselecteerd?
8. Heeft u te veel in de droger gestopt?
Dit is heel normaal. De droger staat op ‘kreukzorg’en heeft het einde van de droogcyclus bereikt en de kleren mogen eruit gehaald worden.
Dit is heel normaal. De draaier staat op ‘kreukzorg’ zoals hierboven. Druk de Alarm-toets (zoemer) in en het zoemen zal stoppen.
Zie de sectie “De Bedieningen”, dit betekent dat er mogelijk een fout is.
Heeft u deze instructiehandleiding opnieuw gelezen?
Als hij nog steeds niet werkt...
Neem contact op met het Onderhoudskantoor
Als er nog steeds iets mis is met uw machine nadat u de controlelijst op de vorige pagina doorlopen heeft:
1. Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact.
2. Neem contact op met uw dichtstbijzijnd Onderhoudskantoor of plaatselijke verdeler.
Wanneer u contact met ons opneemt, zullen wij de volgende infor­matie nodig hebben:
1. Uw naam, adres en postnummer.
2. Uw telefoonnummer.
3. Duidelijke en beknopte beschrijving van de fout.
4. Het model- en serienummer van uw droger.
5. Datum van aankoop. (Schrijf de datum hier).
Gelieve ervoor te zorgen dat u alle informatie bij de hand heeft wan­neer u ons opbelt.
Onderdelen
Vergeet nooit dat uw nieuw apparaat een ingewikkelde machine is. ‘Doe-het-zelf’herstelwerk of onbevoegde of onervaren onder­houdsmonteurs kunnen u in gevaar brengen, kunnen het apparaat beschadigen wat tot gevolg kan hebben dat uw Onderdelengarantie niet geldig is. Als u problemen heeft met uw apparaat neem dan geen risico’s. Neem contact op met onze Onderhoudsmonteur. Onze Onderdelen werden speciaal ontworpen voor uw apparaat. Gebruik ze voor niets anders want u zou een brandgevaar kunnen veroorzaken.
Het afvoeren van het apparaat
Om ongevallen met kinderen te minimaliseren, zorg ervoor dat u uw produkt veilig verwijdert. De deur en het dekblad moeten verwijderd worden en de elektrische snoeren moeten afgesneden worden tutta quests frase va eleiminata. Alle onderdelen moeten vervolgens veilig verwijderd worden.
Dit apparaat voldoen aan de volgende EEC Richtlijnen: Laag Voltage Uitrusting 72/23/EEC 93/68/EEC Elektromagnetische Compatibiliteit 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
9 NEDERLANDS
Português
Índice
Para a sua segurança 2 Requisitos eléctricos 2 Caracteristicas - conhecer as peças principais do seu secador de roupa 3 Onde colocar o seu secador de roupa 3 Como utilizar a sua máquina secadora de roupa 4 Os Comandos 4-5 Programma ‘Easy Iron’ (facilita o engomar) 5 Separação da roupa 6 Etiquetas de cuidados de lavagem 6 Artigos que requerem atenção especial 7 Esvaziar o recipiente de água 7 Guia dos tempos de secagem 8 Como cuidar do seu secador 8 En caso de problema 9 Se continua a não funcionar 9
Conservação deste Manual de Instruções
Este Manual de Instruções deve ser mantido num lugar de fácil acesso para consulta, pois contém detalhes importantes sobre o uso seguro e correto do aparelho.
Se você vender ou passar a máquina para outra pessoa, ou se mudar de casa e a deixar para trás, certifique-se que este Manual também seja deixado para o novo dono da máquina para que este possa se familiarizar com o aparelho e os avisos de segurança.
PORTUGUÊS 1
Para a sua segurança
IMPORTANTE
A utilização do seu secador de roupa é fácil.
No entanto, para a sua própria segurança e para obter os melhores resultados é importante conhecer o secador de roupa através deste manual antes de o utilizar pela primeira vez.
NUNCA Deixe que crianças brinquem com o secador ou interfiram de qualquer
maneira com o mesmo.
NUNCA
NUNCA NUNCA NUNCA
NUNCA NUNCA
NUNCA
NUNCA NUNCA
NUNCA Secar artigos que contenham produtos químicos empregados em
NUNCA Seque artigos que estejam contaminados com substâncias inflamáveis
NUNCA
NUNCA
NUNCA
IMPORTANTE
UMA CRIANÇA PODE ENTRAR OU MEXER INDEVIDAMENTE NUM SECADOR DE ROUPA NÃO VIGIADO. QUANDO A MÁQUINA NÃO ESTIVER A SER UTILIZADA DESLIGUE­A, RETIRE A FICHA DA TOMADA E FECHE A PORTA.
2 PORTUGUÊS
Deixe obstruir a entrada de ar na traseira do secador, a saída de ar ou a
mangueira de ventilação.
Desligue a máquina deixando uma carga quente no tambor.
Seque sem o filtro, o recipiente de água ou o condensador em posição.
Exceda a capacidade de carga máxima recomendada ou coloque artigos
a pingar no tambor.
Deixe que se acumule cotão em volta do secador.
Acrescente líquido amaciador ao secador, utilize o líquido amaciador no
enxaguamento final da lavagem.
Utilize o secador para secagem comercial, o secador só é adequado
para uso doméstico.
Seque acrílicos no ajuste de calor máximo.
Seque artigos que NÃO tenham sido bem lavados em água e detergente
e a seguir bem enxaguados e centrifugados.
limpezas.
tais como: petróleo, óleo, tinta, lacas de cabelo, cremes, gordura ou óleo de cozinhar
Seque: borracha, borracha esponjosa, plástico, espuma plástica, cuecas
de plástico ou resguardos, politeno ou papel. Artigos grandes, volumosos incluindo edredões e sacos de dormir.
Tente pôr-se em pé em cima do secador de roupa, este não foi
concebido para tal e pode ferir-se ou danificar o secador abusando dele.
Ligue ou desligue a electricidade com as mãos molhadas.
Para a sua segurança
SEMPRE Esvazie o recipiente de água após CADA ciclo de secagem. SEMPRE
SEMPRE
SEMPRE
SEMPRE SEMPRE
SEMPRE
SEMPRE
SEMPRE
Limpe o filtro, é essencial que o filtro seja limpo e mantido sempre
sem cotão após cada ciclo de secagem.
Certifique-se de que o condensador está sem cotão. Recomenda-se
limpeza regular.
Quando o secador não estiver em utilização, desligue-o, retire a ficha
da tomada e feche a porta.
Cumpra os requisitos eléctricos especificados.
Certifique-se de que o seu secador de roupa está instalado
correctamente e possui ventilação adequada. (veja, ‘Onde colocar o seu secador’).
Termine todos os programas com o ciclo frio de secagem fornecido no
controlo.
Cumpra as regras para a secagem dos artigos de roupa:
Em especial, os artigos de lã, não devem ser secos num secador, a não ser que estes possuam a etiqueta ‘Superwash’, ‘Lavável na máquina’ ou tiverem o símbolo ‘Pode ser seco na máquina’: Se tiver dúvidas não seque lã na máquina. Ao contrário de outros materiais, o mecanismo de encolhimento da lã é irreversível, ou seja, não estica de novo para o tamanho ou forma originais.
Compre acessórios originais e peças sobresselentes.
AVISO: Quando a secadora estiver a ser utilizada evite tocar na parte posterior da secadora porque esta pode estar quente!
Requisitos eléctricos
AVISO Este aparelho tem de ser ligado à terra!
VEJA A PLACA DE ESPECIFICAÇÕES QUANTO AOS REQUISITOS DE TENSÃO E CORRENTE.
(Veja o diagrama quanto à localização). O secador de roupa deve ser ligado à alimentação da rede através de uma tomada adequada que fique acessível após a instalação. Os fios do cabo de alimentação estão coloridos de acordo com o seguinte: VERDE/AMARELO - TERRA AZUL - NEUTRO CASTANHO - TENSÃO Se tiver de instalar uma ficha, o fio adequado tem de ser ligado ao termi­nal correcto, deve descartar-se da ficha que foi cortada com segurança. NÃO a deixe onde possa ser inserida numa tomada e possa criar um risco de choque eléctrico.
Mudar o cabo de alimentação
Caso seja necessário substituir em qualquer altura o cabo de alimen­tação, contacte o seu Centro de Assistência mais próximo. Para a substi­tuição do cabo de alimentação ou se necessitar de um cabo maior haverá um custo extra.
O cabo de alimentação só deve ser substituído por um cabo preparado especialmente, que pode obter do seu armazenista de peças sobresselentes e instalado por um electricista qualificado.
NOTA: SE TIVER DÚVIDAS SOBRE O MENCIONADO ACIMA CON­SULTE UM ELECTRICISTA QUALIFICADO.
Características - Conhecer as peças principais do seu secador de roupa
Ver "Controlos"
Guarnição de plinto (não
está montado em todos os
modelos)
Filtro de cotão
LIMPAR APÓS CADA CARGA
Empurre aqui
para abrir a
porta
Grelha de
entrada de ar
Número de série e
modelo
NOTA: Se o seu secador for novo, limpe o interior do tambor antes de o utilizar pela primeira vez para retirar qual­quer poeira que se possa ter acumula­do durante o trans­porte.
Placa de
características
Onde colocar o seu secador de roupa
O seu secador de roupa NÃO deve ser colocado adjacente a um placa de gás, fogão, aquecedor ou grelhador ao nível dos olhos porque as chamas dos queimadores podem causar danos à sua máquina. Quando o secador for montado debaixo de uma superfície de trabalho deixe espaço suficiente para sair ar pela grelha traseira, recomenda-se um espaço 15 mm de cada lado do secador.Este fluxo de ar é essencial para condensar a água pro­duzida pela secagem. O secador não funciona eficazmente num espaço restrito ou dentro de um armário. Se usar o seu secador num compartimento pequeno ou frio pode observar alguma condensação.
NÃO utilize adaptadores de 2 vias ou cabos de extensão.
CHARNEIRA
ENGATE DA PORTA
FECHO DA PORTA
Fecho da
porta
Condensador
(Mantenha livre de cotão)
Limpe periodicamente
Engate da porta
Recipiente de água
(Esvaziar após cada carga)
Instruções para mudar a porta de um lado para o outro
CHARNEIRA
A porta do seu secador é reversível e pode-se mudar facilmente. Troque diagonalmente os suportes das charneiras e os tampões de disco. Troque o fecho e engate da porta e as placas de fecho.Veja o diagrama acima.
PORTUGUÊS 3
Como utilizar a sua máquina secadora de roupa
Os Comandos
Botão Iniciar
Luz de Actividade / Esvaziar a Água
1. Inserir a ficha na tomada de abastecimento e ligar a tomada.
3. Abrir a porta do secador, premindo e soltando o painel frontal na posição ilustrada.
5. Colocar cuidadosamente os artigos dentro do secador, empurrando-os para a retaguarda, para longe do aro de vedação da porta. Fechar a porta.
8. Premir o botão START (iniciar) para iniciar o programa de secagem.
Remoção de artigos
4 PORTUGUÊS
AVISO: LIGAR OU DESLIGAR A TOMADA SEMPRE COM AS MÃOS SECAS
2. Separar os artigos de vestuário por grupos (consultar a secção "Separação da Roupa por Grupos").
4. Verificar sempre o seguinte.
6. Seleccionar o alarme, se necessário (consultar a secção "Os Comandos").
Se o FILTRO DE PENUGEM
está limpo e encaixado no
lugar.
Se o RECIPIENTE DE ÁGUA
está vazio e encaixado no
lugar.
Se o CONDENSADOR está
vazio e encaixado no lugar.
7. Seleccionar o programa ou período de secagem requerido (consultar a secção "Os Comandos").
9. Ao terminar o programa, abrir a porta e retirar a roupa. Limpar o filtro de penugem e voltar a encaixá-lo no
10.Desligar a tomada de abastecimento e retirar a ficha da tomada.
AVISO: LIGAR OU DESLIGAR A TOMADA SEMPRE COM AS MÃOS SECAS
lugar, e esvaziar o recipiente de água.
Pode abrir a porta sempre que quiser a fim de verificar se o ves­tuário está seco e pode, se quiser, remover alguns artigos antes dos mesmos secarem por completo. (Isto é conveniente no caso de ter misturado artigos que deseja engomar e artigos que deverão secar por completo). Depois de fechar a porta, deve premir novamente o botão start para reiniciar o programa. Consultar a secção 'Os Comandos'.
Selecção do Programa
Programas Disponíveis
Para iniciar o Secador
Botão de Alarme
Botão de Alarme
Botão de Programação Para seleccionar o programa, basta rodar o Botão de Programação até que o programa desejado fique em posição paralela à do indi­cador.
Programas automáticos (para cargas de mais de 1 kg)
1. Algodões secos ( temperatura ELEVADA)
Este programa seca a roupa ao máximo. Alguns artigos volumosos ou cargas com muitas toalhas talvez fiquem ligeiramente húmidos depois deste programa, necessitando de outro curto período de secagem temporizada.
2. Algodões húmidos ( temperatura ELEVADA)
3. Algodões para secar com o ferro de engomar
( temperatura ELEVADA) Este programa é o que deixa os artigos mais húmidos.
4. Sintéticos secos ( temperatura BAIXA)
5. Sintéticos húmidos ( temperatura BAIXA)
6. Sintéticos para secar com o ferro de engomar
( temperatura BAIXA)
Programas de duração programada (para cargas de menos de 1 kg)
7. 40 minutos ( temperatura BAIXA) incluindo a
centrifugação a ar frio seguindo-se a fase de Tratamento dos Vincos.
8. 30 minutos ( temperatura BAIXA) incluindo a
centrifugação a ar frio seguindo-se a fase de Tratamento dos Vincos.
9. 20 minutos ( temperatura BAIXA) incluindo a
centrifugação a ar frio seguindo-se a fase de Tratamento dos Vincos.
10. Arejamento, 20 minutos de centrifugação a ar frio.
11. Programa ‘easy iron’ (facilita o engomar), consultar a
secção “Programa ‘easy iron’.”
A página seguinte contém descrições de outros programas.
Premir e soltar o botão Iniciar para iniciar um programa de secagem (deverá ter seleccionado primeiro um programa de secagem). Acender-se-á a Luz de Actividade.
NOTA: Se abrir a porta durante um programa, o Secador pára automaticamente.
A opção de alarme é seleccionada com o botão na posição de FORA.
Para fazer continuar o programa, deve fechar a porta e premir o botão INICIAR
Quando não precisar desta opção, prema o botão até à posição de DENTRO. Se tiver seleccionado o alarme, este toca quando terminar o programa, ou toca intermitentemente durante a fase de Tratamento dos Vincos.
Os Comandos
Programma
Easy Iron’ (facilita o engomar)
Luz indicadora
Fase de Centrifugação a Ar Frio
Fase de Tratamento dos Vincos
Durante um programa de secagem, quando o contentor de água se encontra cheio, a luz indicadora passa para cor de laranja. Quando tal acontece, deverá esvaziar o contentor de água. O programa passa directamente para a fase de arrefecimento e o secador pára de funcionar. A luz cor de laranja avisa que a carga não ficará cor­rectamente seca. Esvazie o contentor de água e reinicie o programa, premindo o botão Iniciar. No final do programa de secagem, caso o contentor de água tenha ficado cheio, a luz passa para vermelho. A luz indicadora apaga-se (ou passa para verde caso um programa se encontre em funcionamento) durante alguns segundos após a reposição do contentor de água.
Se a luz estiver a piscar, é porque um programa automático ultrapassou os 180 minutos. Por razões de segurança é esta a duração máxima de secagem disponível. Se tal ocorrer talvez a causa seja:
Demasiada roupa, ou roupa demasiado volumosa.
Filtro entupido.
Roupa de algodão centrifugada a uma velocidade BAIXA.
Avaria.
Desligar a máquina secadora, verificar se a causa é uma das três primeiras, e voltar a tentar.
Cerca de 10 minutos antes de terminar o programa os elementos de aquecimento desligam-se e o programa entra na fase final de 'centrifugação a ar frio'. Durante esta fase os tecidos arrefecem. Permitir sempre que o secador complete esta fase. Pode abrir a porta sempre que desejar verificar o nível de secagem dos artigos, e pode remover alguns artigos antes dos mesmos estarem completamente secos. (Isto é conveniente no caso de ter misturado artigos que deseja engomar e artigos que deverão secar por completo). Depois de fechar a porta, deve premir novamente o botão start para reiniciar o programa. Consultar a página anterior.
Uma vez terminado o programa, talvez não lhe seja possível retirar imediatamente a roupa da máquina. Não se preocupe com isso – o secador evita a formação de vincos na roupa, rodando-a para tal de vez em quando, gentilmente, através de algumas rotações do tambor. Ao mesmo tempo, se não tiver cancelado o Alarme, soará um sinal intermitente de aviso, recordando-lhe que a roupa está pronta para ser removida da máquina.
Quando utilizar ‘easy iron’
Importante!
‘Easy Iron’ oferece-lhe um programa de curta duração que consta de cerca de 8 minutos de aquecimento seguindo-se cerca de 2 minutos de centrifugação com ar frio. É um programa curto de condiciona­mento que amacia as fibras, fazendo com que relaxem e facilitando e encurtando a tarefa de manusear e engomar a roupa.
Seja como for que costuma secar a roupa – numa linha ao ar livre, dentro de casa num radiador, pendurada dentro de casa, ou num secador de tambor – uma vez que esteja seca, a roupa permanece geralmente na mesma posição/lugar durante bastante tempo. Isto tende a fazer com que as fibras das peças se tornem rijas, o que pode dificultar o manuseamento da roupa, que demora então mais tempo a engomar. O vestuário que tenha sido secado de uma das formas acima mencionadas e que fique depois na mesma posição beneficiará do programa ‘easy iron’.
O ciclo ‘easy iron’ não é um programa de secagem. Foi
concebido para condicionar/amolecer o vestuário que se tenha já secado e se tenha deixado ficar por tratar durante um certo período de tempo.
Nem todos os tecidos reagem exactamente da mesma maneira quando aquecidos. Por exemplo, os nossos testes têm demonstrado que os tecidos do tipo Tencel® e os Acrílicos não amolecem tão efectivamente com a aplicação do ciclo ‘easy iron’ como os algodões e poli-algodões mais tradicionais.
Para obter os melhores resultados do ciclo ‘easy iron’, é importante não ultrapassar os pesos recomendados a seguir.
Para obter os melhores resultados, recomendamos que retire as peças de roupa para fora do secador logo após o progra ma ‘easy iron’ e que as pendure, que as dobre cuidadosamente ou que as engome. Se não for possível fazê-lo, deve então repetir o programa ‘easy iron’.
Pesos e tecidos recomendados
Tecido Carga máxima
Algodão e misturas de algodão
sintéticos
2,5kg
2kg
Sinal Auditivo
Sarja
Ao fim do programa soará um sinal auditivo (se tiver sido selecciona­do) recordando-lhe que deve retirar a roupa da máquina.
2kg
PORTUGUÊS 5
Separação da roupa
Etiquetas de cuidados de lavagem
Tamanho máximo de carga
Carga típica
1. Separe sempre a roupa nos grupos de tecidos correctos antes de lavar e secar.
2. Verifique que todos os fechos de correr estão fechados, colchetes estão apertados e cintos, fios etc. estão apertados em laços soltos, normalmente, isto já terá sido feito para cada artigo antes da fase de lavagem.
3. É importante extrair de cada artigo o máximo de água possível antes de o secar. Isto poupa-lhe tempo e dinheiro.
AVISO: AS ROUPAS NÃO DEVEM SER CARREGADAS A PINGAR ÁGUA.
4. Certifique-se de que os artigos que vai secar são adequados para secar na máquina ou não são do tipo que requerem ‘atenção especial’ (veja “Etiquetas de cuidados de lavagem”).
O seu secador leva uma carga de 6 kg de peso seco de tecidos naturais, se estiver a secar artigos de fibras fabricadas pelo homem (sintéticos ou acrílicos), a carga máxima não deve ultrapassar 3 kg de peso seco. Esta diferença deve-se ao facto de que as fibras fabricadas pelo homem requerem mais espaço para secar sem enrugarem.
AVISO: NÃO SOBRECARREGUE PORQUE PODE RESULTAR EM DESEMPENHO DE SECAGEM REDUZIDO E POSSÍVEL RISCO DE INCÊNDIO.
Para o auxiliar, estime quantos artigos é que irá precisar para fazer uma carga de secagem, as tabelas apresentadas abaixo mostram os pesos aproximados de alguns artigos de todos os dias.
A maior parte dos tecidos de hoje podem ser secos no secador sem quaisquer problemas, mas há certos acabamentos de tecidos que devem ser secos afastados de calor directo.
A maioria do vestuário, actualmente, possui etiquetas de cuidados de lavagem, fornecendo instruções completas de lavagem e secagem. Estas devem ser sempre seguidas com cuidado especialmente quan­do está a secar qualquer coisa pela primeira vez.
Símbolos típicos são:
Pode ser seco na máquina
Não secar na máquina
Ou:
Secar no ajuste de calor máximo
Secar no ajuste de calor baixo
Artigos que não são adequados para secar no secador
• Aqueles que contenham borracha esponjosa ou materiais tipo bor racha ou capa de plástico (p. ex. almofadas, gabardinas em PVC) ou quaisquer outros artigos que sejam inflamáveis ou contenham substâncias inflamáveis (p. ex. toalhas contaminadas com laca de cabelo)
• Fibra de vidro (p. ex. alguns tipos de cortinas)
• Artigos que tenham sido lavados a seco
6 PORTUGUÊS
Roupas
Blusa Algodão
Outro
Vestido Algodão
Outro Jeans 700g 10 fraldas Camisa Algodão
Outro T-Shirt 125g
Se agrupar artigos pequenos de algodão ou toalhas felpudas com uma carga de tecidos sintéticos, estes podem estar húmidos no final do ciclo de secagem. Se isto suceder, basta pô-los a secar de novo durante um período curto para acabarem de secar.
150g 100g
500g 350g
1000g 300g 200g
Artigos domésticos
Cobertura de Algodão edredão (casal) Outros Toalha de mesa grande Toalha de mesa pequena Pano da louça Lençol de banho Toalha das mãos Lençol Cama de Casal Lençol Cama de Solteiro
1500g 1000g 700g 250g 100g 700g 350g 500g 350g
• Lãs. Os artigos de lã necessitam de tanto cuidado ao secar como ao lavar. O movimento da acção do secador faz com que a fibra de lã encolha e distorça.
• Artigos com o código ITCL (veja, ‘Artigos que requerem atenção especial’).
Não secar na máquina
• Artigos grandes e volumosos p. ex. edredões, sacos de dormir, almofadas, cobertores de cama de casal e colchas grandes. Estes expandem ao secar e impedem a circulação de ar através do secador.
AVISO: O SECADOR DE ROUPA DESTINA-SE A SER UTILIZADO APENAS QUANDO SE UTILIZA SOLUÇÃO DE ÁGUA NO PROCESSO DE LIMPEZA. A MÁ UTILIZAÇÃO DO SECADOR DE ROUPA PODE CRIAR UM RISCO DE INCÊNDIO.
Artigos que requerem atenção especial
Esvaziar o recipiente de água
Cobertores e colchas
Peças de roupa com pregas ou vincos permanentes
Artigos engomados
Amaciador
Os requisitos de secagem de cobertores e colchas variam imenso dependendo do tamanho e do peso. No entanto, alguns são simplesmente muito grandes. Se tiver dificuldade em os colocar dentro do secador, a máquina terá dificuldade em os secar devidamente. Cobertores (e peças de roupa) fabricados com fibras acrílicas (p. ex. Acilan, Courtelle, Orion e Dralon) têm de ser secos com cuidado utilizando o ajuste de calor baixo. Secar em demasia deve ser evitado para assegurar que não ocorre enrugamento devido ao calor.
O seu secador pode cuidar muito bem de tais roupas, mas leia sempre as instruções de secagem dos fabricantes que se encontram na roupa antes de começar.
Os artigos engomados devem ser secos juntos na mesma carga para evitar a distribuição de goma a artigos não engomados. Deve utilizar uma solução de goma ligeiramente mais concentrada do que faria quando seca a roupa ao ar. Certifique-se de que remove o mais que poder da solução da carga antes de a colocar no secador de roupa. Retire os artigos do secador mal estes atinjam a humidade para passar a ferro. Se secarem demasiado a goma passará a pó, deixando o tecido mole - o que irá contrariar o efeito da goma!
Para ter a certeza de que toda a roupa que seca no secador sai fresca e macia recomendamos que utilize um amaciador no enxaguamento final da lavagem. Um amaciador restaura a suavidade e ajuda a eliminar a aderência estática.
AVISO: EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA DEVE DEITAR O
AMACIADOR NA PRÓPRIA MÁQUINA DE SECADOR DE
ROUPA.
Recipiente de água
Guarnição de rodapé (não está montado em todos os modelos)
Para esvaziar a água do recipiente
Recipiente de água
Lava-loiça
Remover o recipiente de água após CADA programa.
Não esvaziando a água resulta no recipiente ficar cheio
e a carga não secar.
Retire o rodapé (quando estiver montado) elevando e deslizando para a esquerda. Puxe para fora do secador o recipiente e esvazie o recipiente para o lava­loiça (ou outro dreno adequado).
Limpeza a Seco Em Casa
As peças de vestuário com o código ITCL podem ser limpas a seco utilizando um dos kits de Limpeza a Seco Em Casa disponíveis. As instruções fornecidas com o kit de Limpeza a Seco Em Casa devem ser seguidas rigorosamente.
PORTUGUÊS 7
Guia dos tempos de secagem
Como cuidar do seu secador
Note que os tempos de secagem indicados abaixo e no painel de contro­lo do aparelho são apenas um GUIA e estes tempos são afectados:
Pela quantidade de água que per­manece na roupa após a
Os artigos como toalhas felpudas retêm muita água depois da centrifu­gação, também, o programa de lavagem sugerido para artigos pequenos tais como T-shirts podem, por vezes, incorporar uma velocidade de cen­trifugação baixa que tem o mesmo efeito.
centrifugação
Pelo tipo de tecido
A carga de secagem pode conter o mesmo tipo de tecidos mas de espes­suras diferentes. Artigos mais finos levam menos tempo a secar. Alguns tecidos, tais como os utilizados em calças de ganga têm uma textura mais fechada do que outros e, embora sejam leves, quando secos, são pesa­dos depois de lavar e centrifugar.
Pela quantidade de roupa a secar
Quão seca quer a sua roupa
Artigos únicos de roupa ou cargas pequenas podem levar, em proporção, muito mais tempo a secar. Cargas maiores são mais eficientes relativa­mente a energia.
Uma vez que demora mais tempo a secar completamente a roupa do que tê-la pronta para passar a ferro, pode querer tirar alguma roupa quando esta está ligeiramente húmida, pronta para passar a ferro e a seguir con­tinuar a secar a roupa restante até estar completamente seca.
Pelo ajuste de calor que
A etiqueta da peça de roupa diz-lhe o ajuste correcto de calor que deve seleccionar. Veja ‘Etiquetas de cuidados de lavagem’.
seleccionou Pela temperatura
do compartimento
Artigos volumosos
Se a temperatura do compartimento onde o secador está situado está fria, a sua roupa demora mais tempo a secar do que se o compartimen­to estivesse quente.
Alguns artigos volumosos tais como casacos almofadados podem ser secos, com cuidado, e aconselhamos que retire estes artigos várias vezes, que os abane e os ponha de novo no secador.
NO ENTANTO HÁ ALGUNS ARTIGOS QUE ACONSELHAMOS QUE NÃO SEQUE . VEJA ‘ARTIGOS QUE NÃO SÃO ADEQUADOS PARA SECAR NO SECADOR’.
Guia de secagem - Tempo aproximado de secagem em minutos (os tempos especificados são
de roupa seca).
ALGODÕES SINTÉTICOS ACRÍLICOS
Tempos de secagem 800 - 1000 rpm na máquina de lavar
Meia
carga
1 kg
30 - 40
2 kg
40 - 55
Cuidado para não secar demasiado
3 kg
55 - 70
Todos os tecidos contêm um pouco de humidade natural mesmo quando ‘secos’ e esta humidade natural não deve ser perdida para a roupa per­manecer macia e fofa.
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
Carga
completa
6 kg
95 - 120
Tempos de secagem com centrifu­gação reduzida na máquina de lavar
Meia
carga
completa
1 kg
40 - 50
2 kg
50 - 70
70 - 90
Carga
3 kg
Tempos de secagem com centrifugação reduzida na máquina de lavar
Meia
carga
1 kg
40 - 60
Carga
completa
2 kg
55 - 75
A roupa que seca durante demasiado tempo tem tendência para enrugar e precisa de mais ferro que o normal, dando-lhe trabalho extra que o secador foi concebido para lhe tirar.
8 PORTUGUÊS
Quando terminar
Depois de cada carga
Semanalmente
Mensalmente
Limpeza
Não utilize
Lubrificação
O seu secador de roupa precisa de muito pouca atenção. Os seguintes passos simples mantê-lo-ão com bom desempenho.
Desligue da electricidade e retire a ficha da tomada. Certifique-se de que as suas mãos estão secas.
Limpe sempre o filtro passando-o por água debaixo da torneira ou aspi­rando-o. Rode o secador à mão para verificar que peças pequenas como lenços da mão não ficam esquecidos. Sempre esvazie o recipiente de água após cada ciclo de secagem.
Limpe com um pano húmido o tambor e o vedante.
Filtro de cotão
Sensor
Torneia
Traseira
Frente
Condensador
Retire a unidade do condensador e limpe qualquer acumulação de cotão que esteja entre as placas passando-a por água fria debaixo da torneira. Esta operação deve ser feita com água fria pela traseira condensador. Volte a colocar com a pega para a frente.
Ocasionalmente, limpe a superfície do sensor de aço inoxidável que se encontra dentro do tambor com vinagre para retirar contaminantes de água. Aplique com cuidado com um pano, esta operação manterá a performance do secador. O sensor tem um diâmetro de aproximadamente 50 mm e está situado entre as palhetas do tambor na parte da frente do secador, se for necessário, rode o tambor para o localizar.
De seis em seis meses aspire a grelha de entrada de ar e a ventilação na traseira do secador, para retirar a acumulação de cotão, fios de algodão ou poeira. Para retirar a acumulação de cotão da porta da frente do con­densador e áreas de filtragem, limpe ocasionalmente com um aspirador.
Produtos de limpeza abrasivos, detergentes, lixívia ou polimento para metais para limpar qualquer parte da máquina. Estes podem danificar a máquina.
O seu secador de roupa utiliza componentes de rolamento especiais. A lubrificação pelo utilizador não é necessária e não deve ser tentada.
Recomendamos veementemente que todos os aparelhos sejam verifica­dos regularmente quanto a segurança eléctrica e mecânica.
Em caso de problema
Em primeiro lugar, não entre em pânico! Talvez não haja problema algum. Verifique se o problema se encontra mencionado na lista a
seguir, e ponha em prática as nossas sugestões. Muitas vezes encontrará aqui a resolução do problema, sem ter necessidade de telefonar para o seu Técnico de Revisões.
Se depois disto não conseguir, mesmo assim, pôr a máquina a funcionar, siga as etapas sugeridas na página seguinte.
Se continua a não funcionar
Contacte a assistência técnica
se ainda houver um problema com a sua máquina depois de ter seguido a lista de verificação na página anterior:
1. Desligue a máquina e retire a ficha da tomada.
2. Contacte a Assistência Técnica mais próxima.
Quando nos contactar iremos querer saber o seguinte:
...
Problema
A máquina não começa a funcionar
A roupa demora muito tempo a secar
A máquina secadora roda de vez em quando
A máquina secadora está sempre a apitar
A Luz indicadora está a piscar
Qualquer outro problema
Verifique primeiro o seguinte
1. Inseriu a ficha na tomada de abastecimento, e ligou a tomada?
2. Fez rodar o botão de Programação para o programa requerido?
3. Fechou bem a porta?
4. Premiu o botão START?
5. Viu se o fusível está fundido? (Tente ligar outro electrodoméstico à tomada para o verificar).
6. Empregou um cabo de extensão? Muitos não servem. Tente ligar a máquina directamente à tomada, para o verificar.
1. Esqueceu-se de limpar o filtro? Deve fazê-lo após cada programa.
2. É preciso esvaziar o recipiente de água? A luz passa para vermelho / laranja? O recipiente deve ser esvaziado após cada carga.
3. É preciso limpar o condensador? Deve limpá-lo uma vez por mês.
4. Seleccionou a programação correcta para o tipo de tecido que está a secar?
5. Verificar se a grelha de entrada de ar ou se as fendas na retaguarda do secador se encontram entupidas.
6. Ver se os artigos estavam 'demasiado molhados' quando os colocou dentro da máquina.
7. Seleccionou o programa correcto?
8. Colocou demasiados artigos dentro da máquina?
Isto é completamente normal e quer dizer que a Máquina Secadora se encontra no programa de 'Tratamento dos Vincos', tendo chegado ao fim do ciclo de secagem, e que a roupa está pronta e pode ser retirada da máquina.
Isto é completamente normal e significa que a máquina secadora está no programa de 'Tratamento dos Vincos' acima mencionado. Premir o botão de alarme para fazer parar o apito.
Consultar a secção "Os Comandos" pois isto indica a possibilidade de avaria.
Torne a ler o manual de instruções.
1. O seu nome, morada e código postal.
2. O seu número de telefone.
3. Pormenores concisos e precisos da avaria.
4. O número do modelo e o número de série do seu secador.
5. A data de compra.
Certifique-se de que tem todos estes pormenores prontos quando telefonar.
Peças sobresselentes
Lembre-se de que a sua nova máquina é uma peça complexa de equipamento. Reparações feitas por você ou por pessoas não qualificadas e não formadas pode pô-lo em perigo, pode danificar a máquina e pode significar que perde direito à garantia. Se tiver problemas com a máquina não corra riscos, contacte o nosso técnico. As nossas peças sobresselentes foram concebidas exclusivamente para montar na sua máquina. Não as utilize para qualquer outro fim pois pode criar um risco de segurança.
Descartar-se do seu produto
Para minimizar o risco de lesões a crianças descarte-se deste produto com segurança. A porta e a tampa devem ser removidas e o cabo de alimentação cortado rente ao aparelho certificando-se de que a ficha de alimentação já não pode ser ligada numa tomada de corrente. Deve então descartar-se dos itens com segurança.
Este aparelho está em conformidade com as Directivas da CEE. Equipamento de baixa tensão
72/23/EEC 93/68/EEC
Compatibilidade electromagnética 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
PORTUGUÊS 9
Italiano
Indice
Sicurezza 2 Elettricità 2 Caratteristiche - le parti principali dell’ Dove installare l’asciugatrice 3 Come usare l’asciugatrice 4 I Comandi 4-5 Programma “stira meno” 5 Selezione della biancheria 6 Etichette di istruzioni per il lavaggio 6 Capi che richiedono cura particolare 7 Come svuotare la tanica dell’acqua 7 Tempi indicativi per l’asciugatura 8 Cura dell’asciugabiancheria 8 Se qualcosa non funziona 9 Se non funziona ancora 9
asciugatrice 3
1 ITALIANO
Manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni deve essere tenuto a portata di mano per eventuale consultazione, in quanto contiene le informazioni sull’uso sicuro e corretto dell’apparecchio.
Se si vende o si regala l’apparecchio a terzi, oppure se lo si lascia nella casa quando ci si trasferisce altrove, consegnare il presente manuale al nuovo proprietario affinché questi possa familiarizzarsi con la macchina e i relativi avvertimenti sulla sicurezza.
Sicurezza
IMPORTANTE
L’asciugatrice elettrica è facile da usare.
Tuttavia, per garantire la propria sicurezza e per ottenere risultati ottimali, è importante leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta, allo scopo di conoscere appieno le funzioni dell’elettrodomestico.
MAI permettere ai bambini di giocare o di interferire in alcun modo
MAI ostruire le griglie di entrata dell’aria sulla parte anteriore del
MAI spegnere la macchina lasciando i capi ancora caldi nel
MAI usare l’asciugatrice senza il filtro, il contenitore dell’acqua o il
MAI eccedere la capacità massima di carico consigliata né
MAI lasciare che la lanugine si accumuli attorno all’asciugatrice. MAI aggiungere ammorbidente liquido nell’asciugatrice, bensì
MAI usare l’asciugatrice a fini commercialli, in quanto
MAI asciugare capi in fibra acrilica ad alta temperatura. MAI asciugare articoli che NON siano stati ben lavati in acqua e
MAI asciugare MAI asciugare capi contaminati da sostanze infiammabili quali
MAI asciugare gomma, spugna di gomma, plastica, spugna di
MAI salire sul piano di lavoro dell’asciugatrice, in quanto la macchina
MAI accendere o spegnere l’elettrodomestico con le mani bagnate.
con l’asciugatrice.
l’asciugatrice né lo sfiato su quella posteriore.
cestello.
condensatore nella posizione corretta.
immettere nel cestello capi eccessivamente bagnati.
usare quello liquido durante l’ultimo risciacquo del ciclo di lavaggio.
l’elettrodomestico è adatto solo all’uso domestico.
detersivo, quindi sciacquati e centrifugati.
nell’asciutarore capi trattati con prodotti chimici.
benzina, olio, vernice, lacca per capelli, creme o grassi o oli commestibili.
plastica, pannolini e mutandine sintetici, politene o carta né capi di grandi dimensioni o ingombranti, compresi piumini e sacchi a pelo.
potrebbe subire danni.
Sicurezza
SEMPRE svuotare il contenitore dell’acqua dopo aver completato OGNI ciclo. SEMPRE
SEMPRE
SEMPRE
SEMPRE SEMPRE
SEMPRE
SEMPRE
SEMPRE
pulire il filtro; è essenziale rimuovere ogni traccia di lanugine dopo aver
asciugato ogni carico.
Controllare che il condensatore sia libero da lanugine: si raccomanda di
pulirlo regolarmente.
spegnere l’asciugatrice, staccare la spina e chiudere la porta quando la
macchina non viene usata.
osservare le norme indicate in materia di elettricità.
accertarsi che l’asciugatrice sia installata correttamente e sia ventilata
adeguatamente.
completare ogni programma con il ciclo di raffreddamento programma-
bile sul pannello di controllo
osservare le istruzioni riportate sulle etichette dei capi da asciugare:
In particolare, i capi di lana non vanno mai messi nell’asciugatrice, a meno che le etichette non riportino “Superlavaggio”“Lavabile a macchina” oppure il simbolo “Asciugabile nell’asciugatrice elettrica”. Se si nutrono dei dubbi a riguardo, non mettere i capi di lana nell’asciugatrice. A differenza di quanto succede con altri materiali, non è possibile ridare ai capi di lana la forma e le dimensioni originali una volta che si sono ristretti.
acquistare accessori e parti di ricambio originali.
Elettricità
AVVERTENZA: questo elettrodomestico deve avere la messa a
CONSULTARE LA TARGHETTA DATI PER VERIFICARE LA TENSIONE E LA CORRENTE DI ESERCIZIO. (per la posizione v. il disegno.) Eseguire l’allacciamento in rete con una presa adatta che sia ben accessi­bile anche dopo aver installato l’asciugatrice nella posizione desiderata.
I fili del cavo di alimentazione sono colorati in conformità al codice seguente: GIALLO/VERDE: TERRA BLU: NEUTRO MARRONE: FASE Nel caso in cui sia necessario cambiare la spina, collegare il filo appro­priato al terminale corretto; la vecchia spina va smaltita in conformità alle norme di sicurezza. NON LASCIARLA dove sia possibile inserirla in una presa per evitare il pericolo di scosse elettriche.
AVVERTENZA:
quando l’asciugabiancheria è in uso evitare di toccare il retro dell’apparecchio, in quanto potrebbe essere molto caldo.
terra.
IMPORTANTE
È FACILE CHE UN BAMBINO SALGA SULL’ASCIUGATRICE O GIOCHI CON ESSA QUAN­DO NON È IN USO. QUANDO NON LA SI USA, SPEGNERE L’ASCIUGATRICE, STACCARE LA SPIN E CHIUD­ERE LA PORTA.
Sostituzione del cavo di alimentazione
Nel caso in cui sia necessario sostituire il cavo di alimentazione, rivolger­si al centro assistenza più vicino; il nuovo cavo o uno più lungo, se richiesto dall’utente, verranno forniti a pagamento.
Sostituire il cavo di alimentazione solo con un altro cavo predispos­to per l’allacciamento alla rete. Si può acquistare presso un rivendi­tore autorizzato di parti di ricambio e deve essere installato da un elettricista.
NOTA: SE SI NUTRONO DEI DUBBI A RIGUARDO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA.
ITALIANO 2
Caratteristiche: le parti principali dell’asciugatrice
Vedere “Comandi”
Premere qui per
aprire la porta
Griglia di entrata
dell’aria
NOTA: se l’asciugatrice è nuova, pulire l’interno del tamburo prima di usaria per la prima volta in modo da rimuovere la polvere eventualmente accu­mulatasi durante il transporto.
Dove installare l’asciugatrice
NON posizionare l’asciugatrice elettrica in prossimità di una cucina
a gas, di una stufa o di un piano cottura poiché le fiamme del bruciatore potrebbero danneggiare la macchina. Quando la lavatrice viene installata sotto il piano di lavoro, lasciare spazio sufficiente per la circolazione dell’aria attraverso la griglia posteriore, al minimo 15mm per ciascun lato; il flusso d’aria è infatti essenziale per condensare l’acqua generatasi mentre i capi vengono asciugati, l’asciugatrice non funzionerà efficientemente in uno spazio chiuso. Se si usa l’asciugatrice in una stanza piccola o fredda, è possibile che si noti della condensa.
NON USARE spine doppie né prolunghe.
CERNIERA
Zoccolo di base (non montato
su tutti i modelli)
Filtro
PULIRE DOPO OGNI CARICO
Chiusura
della porta
3 ITALIANO
Numero del modello
e di serie
Condensatore
(controllare che il condensatore sia
libero da lanugine: si
raccomanda di pulirlo
regolarmente.)
Cavo di alimentazione
Fermo
della
porta
Tanica dell’acqua
(Svuotare dopo ogni carico)
CHIUSURA DELLA PORTA
Istruzioni per invertire la posizione della porta
FERMO DELLA PORTA
CERNIERA
È facile invertire la posizione della porta dell’asciugatrice; è sufficiente scambiare diagonalmente la posizione delle piastre cernierate con i perni ciechi nonché invertire quella del fermo e della chiusura della porta con le rispettive piastre cieche, come indicato nel disegno riportato sopra.
Come usare l’asciugabiancheria
I Comandi
1. Inserire la spina, accendere l’alimen­tazione elettrica.
3. Aprire lo sportello premendo e las­ciando andare il pannello anteriore, nella posizione mostrata.
5. Caricare l’asciu­gabiancheria, collocando gli indumenti con cura nel cestello, spingendoli bene verso il retro e lontano dalla guarnizione dello sportello.
8. Premere il pulsante Start per iniziare il programma di asciugatura.
Rimozione degli articoli
AVVERTENZA: QUANDO SI ACCENDE O SPEGNE L’APPARECCHIO, ASSICURARSI DI AVERE LE MANI ASCIUTTE.
2. Suddividere il bucato in base al tipo di tessuto (consultare la sezione “Suddivisione del bucato”).
4. Controllare sempre quanto
Che il FILTRO DELLA LANUGINE sia pulito ed in posizione.
segue:
Che il CONTENITORE DELL’ACQUA sia pulito ed in posizione.
Che il CONDENSATORE sia pulito ed in posizione.
6. Selezionare la suoneria, se richiesta (consultare la sezione “I comandi”).
7. Selezionare il programma od il tempo di asciugatura richiesto. (Consultare la sezione “I comandi”).
9. Alla fine del programma, aprire lo sportello ed estrarre il bucato. Pulire e rimettere a posto il filtro della lanugine e svuotare il contenitore
10. Disinserire l’alimentazione elettrica e togliere la spina dalla presa di corrente.
AVVERTENZA: QUANDO SI ACCENDE O SPEGNE L’APPARECCHIO, ASSICURARSI DI AVERE LE MANI ASCIUTTE.
dell’acqua.
Aprendo lo sportello è possibile controllare quante volte si vuole il grado di asciugatura del carico e, volendo, si possono rimuo­vere alcuni articoli prima che siano completamente asciutti. (Ciò è particolarmente utile quando si preferisce stirare alcuni articoli mentre altri devono essere asciugati completamente). Bisogna
premere il pulsante Start dopo aver chiuso lo sportello, per riprendere il programma. Consultare la sezione “I comandi”.
Manopola Programmi
Programmi
Avvio della asciugabiancheria
Pulsante Suoneria
Pulsante Start
Pulsante Suoneria
Spia Attiva / Tanica Piena
Manopola Programmi
Per impostare il programma basta ruotare la manopola programmi fino a che la selezione richiesta compare in linea con l’indicatore.
Programmi automatici (per carichi superiori ad 1 kg)
1. Cotone asciutto ( ALTA temperatura) Assicura la massima asciugatura.Alcuni articoli voluminosi o grandi quantità di tovaglie potrebbero sembrare leggermente umidi dopo questo programma. In tal caso si può aggiungere un breve periodo di asciugatura a tempo.
2. Cotone umido ( ALTA temperatura)
3. Cotone da stirare ( ALTA temperatura)
Questa impostazione produce l’asciugatura minima.
4. Sintetici asciutto ( BASSA temperatura)
5. Sintetici umido ( BASSA temperatura)
6. Sintetici da stirare ( BASSA temperatura)
Programmi temporizzati (per carichi inferiori ad 1 kg)
7. 40 minuti ( BASSA temperatura) include rotazione a freddo
seguita dalla fase “antipiega”.
8. 30 minuti ( BASSA temperatura) include rotazione a freddo
seguita dalla fase “antipiega”.
9. 20 minuti ( BASSA temperatura) include rotazione a freddo
seguita dalla fase “antipiega”.
10. Ventilazione, 20 minuti di rotazione a freddo.
11. Programma stira facile, consultare la sezione “Programma
stira facile”. Per la descrizione degli altri programmi, consultare la pagina seguente. Premere e lasciar andare il pulsante Start per iniziare un programma di asciugatura. (Bisogna aver prima selezionato il programma di asciugatura). Si accenderà la spia Attiva.
NOTA: se viene aperto lo sportello durante un programma, l’asciugabiancheria si fermerà automaticamente. Per riprendere il programma, dopo aver richiuso lo sportello, bisogna premere di nuovo il pulsante di Start.
La suoneria è selezionata quando il pulsante è nella posizione IN FUORI. Se non si desidera la suoneria, premere il pulsante IN DENTRO. La suoneria (se selezionata) suonerà alla fine del programma, oppure ad intermittenza durante la fase antipiega.
ITALIANO 4
I Comandi
Programma “stira meno”
La spia
Fase di rotazione a freddo
Fase antipiega
La spia diventa arancione durante un programma di asciugatura quando il vassoio di recupero dell’acqua è pieno. Quando ciò si verifica, occorre svuotare il vassoio. Il programma passa automaticamente alla fase di raffreddamento e l’asciugatrice si ferma. La spia arancione avverte che il carico non verrà asciugato correttamente. Svuotare il vassoio ed avviare nuovamente il programma premendo il tasto di avvio. Al termine del programma di asciugatura, se il vassoio si è riempito, la spia diventerà rossa. Non si può avviare un programma quando la spia è rossa. La spia si spegne (o diventa verde se vi è un programma in funzione) pochi secondi dopo che il vassoio di recupero acqua vuoto è stato rimesso al suo posto.
Se questa spia luminosa lampeggia, vuol dire che un programma automatico ha superato i 180 minuti. Per motivi di sicurezza, 180 minuti è il tempo massimo di asciugatura consentito. Qualora ciò dovesse avvenire, le cause potrebbero essere:
Il carico è troppo grande o voluminoso.
Il filtro è intasato.
Un carico di cotone è stato centrifugato a BASSA velocità.
Potrebbe esserci un guasto.
Spegnere l’asciugabiancheria, controllare le prime tre cause e, quin­di, riprovare.
Circa 10 minuti prima del completamento del programma, le resisten­ze vengono spente ed il programma entra nella fase di “asciugatura a freddo”. Durante questa fase, gli articoli vengono raffreddati. Bisogna sempre lasciare che l’asciugabiancheria completi questa fase. Aprendo lo sportello, è possibile controllare il grado di asciu­gatura del carico quante volte si vuole e, se si preferisce, si possono togliere alcuni articoli prima che siano completamente asciutti. (Ciò è particolarmente utile nel caso di un carico misto contenente articoli che si desidera stirare ed altri che devono, invece, essere asciugati completamente).
Dopo aver richiuso lo sportello, bisogna premere il pulsante di Start per riprendere il programma. Consultare la pagina prece-
dente.
Se, al termine del programma di asciugatura, non si ha il tempo di estrarre gli indumenti immediatamente, non c’è da preoccuparsi. L’asciugabiancheria proteggerà gli indumenti impedendo che si spie­gazzino, ruotandoli delicatamente di tanto in tanto mediante pochi giri del cestello. Allo stesso tempo, se non è stata disattivata la suoneria (cicalino) un cicalino di allarme suonerà ad intermittenza per segnalare che gli indumenti sono pronti per essere estratti dal­l’asciugabiancheria.
Quando usare il programma “stira meno”
Importante!
Suoneria
Il programma “stira facile” è un breve programma costituito da circa 8 minuti di calore, seguito da un periodo di circa 2 minuti di rotazione a freddo. Si tratta di un breve programma di ammorbidimento che ammorbidisce le fibre facendole rilassare, rendendo la manipolazione e la stiratura degli indumenti più rapida ed agevole.
Comunque vengano asciugati gli indumenti, stesi all’aperto, in casa sul termosifone, o nell’asciugabiancheria, una volta asciutti, essi vengono, generalmente, lasciati nella stessa posizione/luogo, per un lungo periodo di tempo. Ciò tende a far irrigidire le fibre dell’indumento, e di conseguenza a renderne più difficile la stiratura. Questo problema può essere in parte risolto utilizzando il ciclo “stira meno”.
Il ciclo “stira meno” non è un programma di asciugatura. È stato
pensato per ammorbidire/trattare gli indumenti che sono già stati asciugati e riposti per lunghi periodi di tempo.
I tessuti non si comportano tutti nella stessa maniera quando
vengono riscaldati. Per esempio, i nostri test hanno dimostrato che sui materiali come il Tencel e le fibre acriliche l’effetto rilassante del ciclo “stira meno” non è stato altrettanto efficace quanto quello riscontrato sui più tradizionali cotoni e misto-cotone.
Per ottenere i migliori risultati con il programma “stira meno” è
importante non superare i pesi indicati qui sotto.
Per i risultati ottimali si consiglia di togliere gli indumenti dal
l’asciugabiancheria immediatamente dopo il programma “stira meno” ed appenderli nell’armadio, piegati ordinata
mente o stirati. Quando ciò non è possibile, bisogna ripetere il programma “stira meno”.
Tessuti e pesi consigliati
Materiale
Cotone e misti cotone
sintetici
Denim
Al termine del programma, viene azionata una suoneria (se selezionata) per segnalare che bisogna togliere gli indumenti dall’asciugabiancheria.
Carico massimo
2,5kg
2kg
2kg
5 ITALIANO
Selezione della biancheria
1. Prima di lavarli o asciugarli, suddividere sempre i capi in base al tipo di tessuto.
2. Accertarsi di chiudere cerniere e ganci nonché di annodare con fiocco lento cinture e lacci. Ciò dovrebbe essere già stato fatto per ciascun articolo prima di lavarlo.
3. Prima di asciugare un carico, è importante strizzare ciascun indumento per eliminare la maggiore quantità d’acqua possibile al fine di risparmiare tempo e danaro.
Etichette di istruzioni per il lavaggio
È possibile asciugare senza problemi nell’asciugatrice elettrica la maggior parte dei tessuti odierni, tuttavia alcuni sono rifiniti in modo particolare e vanno quindi asciugati lontano da fonti di calore dirette.
La maggioranza degli indumenti è dotata di etichette che riportano le istruzioni per lavarli ed asciugarli. Osservare attentamente tali istruzioni, in modo particolare quando si asciuga un indumento per la prima volta.
I simboli più comuni sono:
Capacità massima
Carico tipico
AVVERTENZA: NON CARICARE MAI CAPI
ECCESSIVAMENTE BAGNATI NELL’ASCIUGATRICE.
4. Accertarsi che i capi selezionati possano essere asciugati nella l’asciugatrice elettrica o che non siano del tipo che richiede “cura particolare” (vedere la sezione “Etichette di istruzioni per il lavaggio”).
La capacità massima della macchina per le fibre naturali è di 6kg (peso a secco); per contro per i capi sintetici (acrilici, fibre miste ecc.) il peso non deve superare 3kg (peso a secco). La differenza è dovuta al fatto che i tessuti sintetici richiedono uno spazio maggiore per asciugare senza sgualcirsi.
AVVERTENZA:NON SOVRACCARICARE L’ASCIUGATRICE IN QUANTO CIÒ POTREBBE RIDURNE LE PRESTAZIONI E COSTITUIRE UN POSSIBILE RISCHIO DI INCENDIO.
Nella tabella che segue sono riportati i pesi indicativi dei singoli capi comunemente lavati in lavatrice allo scopo di facilitare il calcolo del peso massimo consentito per carico.
Indumenti
Camicetta donna Cotone 150g
Altro 100g
100gAbito donna Cotone 500g
Altro 350g
Jeans 700g
10 pannolini 1000g
Camicia uomo Cotone 300g
Altro 200g
Maglietta 125g
Se si raggruppano piccoli capi do cotone o di spugna con altri sintetici, alla fine del ciclo potrebbero essere ancora umidi, nel qual caso è sufficiente asciugarli per un breve periodo supplementare.
Biancheria
Copripiumino Cotone 1500g (matrimoniale)
Tovaglia (grande) 700g Tovaglia (piccola) 250g Canovaccio 100g Asciugamano grange 700g Asciugamano piccolo 350g Lenzuolo matrimoniale 500g Lenzuolo singolo 350g
Altro 1000g
Può essere asciugato nell’asciugatrice elettrica
Non asciugare nell’asciugatrice elettrica
Oppure:
Asciugare ad alta temperatura
Asciugare a bassa temperatura
Articoli non indicati per l’asciugatrice elettrica
Articoli contenenti spugna di gomma o materiali simili alla gomma
o plastificati (per es. cuscini, impermeabili di PVC) oppure qualsi asi altro articolo infiammabile o contenente sostanze infiammabili (per es. asciugamani sporchi di lacca per capelli).
Fibre di vetro (per es. alcuni tipi di tende)
Capi che vanno puliti a secco
Maglieria. I capi di maglia devono essere asciugati con la stessa
attenzione prestata durante il lavaggio. La rotazione del tamburo dell’asciugatrice causa il restringimento e la distorsione delle fibre di lana.
Indumenti riportanti il codice ITCL (‘Capi che richiedono cure
particolare’).
NON asciugare nell’asciugatrice
Articoli ingombranti e di grandi dimensioni, ad es. coperte imbot
tite, sacchi a pelo, cuscini di qualsiasi tipo, coperte matrimoniali e copriletto pesanti, in quanto si dilatano durante il processo di asciugatura, impedendo il flusso dell’aria nella macchina.
AVVERTENZA: L’ASCIUGATRICE VA USATA SOLO CON CAPI LAVATI CON ACQUA. L’USO IMPROPRIO DELLA MACCHINA PUÒ COSTITUIRE PERICOLO DI INCENDIO.
ITALIANO 6
Capi che richiedono cura particolare
Come svuotare la tanica dell’acqua
Coperte e copriletto
Indumenti a pieghe permanenti o pieghettati
Articoli inamidati
Ammorbidente
Lavaggio a secco a domicilio
È ovvio che il metodo per asciugare coperte e copriletto varierà di molto in base alle dimensioni e al peso. Alcuni, tuttavia, sono semplicemente troppo grandi. Se è difficile caricarli nell’asciugatrice, sarà altrettanto difficile asciugarli perfettamente. Coperte (e indumenti) in acrilico (per es. Acilan, Courtelle, Orion e Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatura bassa. Si deve evitare di asciugarli troppo a lungo per prevenire che si sgual­ciscano a causa del calore eccessivo.
L’asciugatrice è in grado di asciugare questo tipo di indumenti senza alcun problema, tuttavia, prima di procedure, è buona regola leggere le istruzioni del produttore su come asciugarli.
Gli articoli inamidati vanno raggruppati assieme nello stesso carico per evitare che l’amido passi agli articoli non inamidati. È consigliabile usare una soluzione di amido leggermente più firte di quella usata quando li si stende all’aria. Accertarsi di rimuovere la maggiore quantità di amido prima di metterli nell’asciugatrice. Togliere gli articoli dalla macchina non appena hanno raggiunto il livello di umidità corretto per stirarli. Se si asciugano troppo a lungo, l’amido si trasforma in polvere, lasciando il tessuto floscio, contrariamente al risultato voluto.
Per far sì che i capi asciugati rimangano freschi e soffici, si consiglia di aggiungere dell’ammorbidente liquido nell’ultimo ciclo di risciacquo. Tale prodotto restituisce elasticità e morbidezza ai capi, prevenendo la formazione di elettricità statica.
AVVERTENZA: NON AGGIUNGERE IN NESSUN CASO
AMMORBIDENTE LIQUIDO NELL’ASCIUGATRICE
I capi contrassegnati con il codice ITCL possono essere puliti con i prodotti per lavaggio a secco a domicilio disponibili in commercio. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite con il prodotto usato.
Zoccolo di base (non montato su tutti i modelli)
Per svuotare la tanica
Tanica dell’acqua
Tanica dell’acqua
Lavandino
Rimuovere la tanica dell’acqua alla fine di OGNI ciclo. Se non si
osserva questa indicazione, la tanica può riempirsi durante il
ciclo successivo, impedendo l’asciugatura del carico.
Rimuovere lo zoccolo (se montato) sollevandolo leggermente e facendolo scivolare verso sinistra.
Tirare la tanica sino a rimuoverla dall’asciugatrice e svuotarla nel lavandino (o in un altro scarico adatto).
7 ITALIANO
Tempi indicativi per l’asciugatura
Cura dell’asciugabiancheria
Si prega di notare che i tempi riportati qui di seguito sono da considerarsi INDICATIVI, in quanto i seguenti fattori possono incidere sulla durata del ciclo:
Quantità d’acqua trattenuta dai capi dopo la centrifuga.
Tessuto.
Quantità di capi da asciugare.
Livello di asciugatura desiderato.
Programma scelto.
Temperatura Ambiete
Capi ingombranti
Anche dopo averli centrifugati, i capi di spugna trattengono una grande quantità d’acqua; ciò awiene anche con il programma di lavaggio consigliato per i capi più delicati, quali magliette, perchè, vengono centrifugati a bassa velocità.
Il carico può contenere capi dello stesso tessuto, ma di peso variable.
I capi più leggeri impiegheranno meno ad asciugarsi; per contro, alcuni tessuti, come quello jeans, hanno una trama più fitta e, benché leggeri da asciutti, sono pesanti dopo averli lavati e centrifugati.
Capi singoli oppure carichi leggeri a volte impiegano un periodo di tempo molto lungo ad asciugare, quindi, dal punto di vista del risparmio energetico, è conveniente asciugare carichi più pesanti.
Per asciugare completamente i capi occorre più tempo di quello necessario per asciugare capi da stirare immediatamente, i quali possono essere rimossi dall’asciugatrice ancora umidi, lasciando dli altri nel tampuro sino al completamento del programma.
Di norma, l’etichetta sull’indumento riporta la temperatura corretta da selezionare. Vadere “Etichette di istruzioni per il lavaggio”.
Se la stanza ove è stata installata l’asciugatrice è fredda, ci vorrà più tempo per asciugare i capi rispetto ad una stanza calda.
È possibile asciugare con le dovute cautele capi ingombranti, quali giacche imbottite, nel qual caso si consiglia di rimuoverli frequentemente dall’asciugatrice, scuoterli e qunidi metterli nuovamente nella macchina sino al completamento del programma.
TUTTAVIA L’USO DELL’ASCIUGATRICE NON È CONSIGLIATO PER ALCUNI CAPI. VEDERE LA SEZIONE "ARTICOLI NON INDICATI PER L’ASCIUGATRUCE".
T
empi indicativi per l’asciugatura - approssimativi, espressi in minuti (peso a secco)
COTONE SINTETICI ACRILICI
Centrifugati nella lavatrice a 800 - 1000 g/min.
Mezzo carico
1 kg
30 - 40
2 kg
40 - 55
Fare attenzione a non asciugare eccessivamente
3 kg
55 - 70
4 kg
70 - 80
Tutti i tessuti trattengono un piccola quantità di unidità naturale tra le fibre anche quando sono "asciutti"; tale unidità non deve essere eliminata se si desidera che i capi rimangano soffici e leggeri.
5 kg
80 - 90
Carico
intero
6 kg
95 - 120
Centrifugati nella lavatrice a velocità ridotta
1 kg
40 - 50
Mezzo carico
50 - 70
Carico
intero
2 kg
70 - 90
3 kg
Centrifugati nella lavatrice a velocità ridotta
Mezzo carico
1 kg
40 - 60
Carico
intero
2 kg
55 - 75
Quando non è in uso
Dopo ogni ciclo
Settimanalmente
Mensilmente
Pulizia
Non usare
Lubrificazione
L’asciugatrice non ha bisogno di molta manutenzione. Le operazioni descritte di seguito consentono di mantenere la macchina in perfette condizioni d’esercizio.
Spegnere la machina e togliere la spina dalla presa, accertandosi di avere le mani asciutte.
Pulire sempre il filtro sciacquandolo in acqua corrente oppure usando un aspirapolvere. Far ruotare manualmente il tamburo per verificare che piccoli capi quali fazzoletti non siano rimasti all’interno della macchina. Svuotare sempre la tanica dell’acqua dopo aver completato il ciclo di asciugatura.
Pulire il tamburo e la guarnizione con un panno umido.
Filtro
Rimuovere il condensatore e pulire la lanugine eventualmente accumulatasi tra le piastre sciacquandolo sotto il rubinetto con l’acqua corrente e fredda, iniziando dalla parte posteriore dell’unità. Rimontarlo accertanddosi che la maniglia sia rivolta verso la parte anteriore.
Per rimuovere gli agenti inquinanti dell’acqua, pulire saltuariamente con un panno imbevuto di aceto la superficie del sensore in acciaio inossidabile all’interno del tamburo; eseguire questa operazione con molta cautela. Questo accorgimento consentirà di mantenere l’asciugatrice in ottime condizioni di funzionamento. Il sensor ha un diametro di circa 50mm ed è situato tra le pale del tamburo verso la parte anteriore dell’asciugatrice. All’occorrenza, ruotare il tamburo per localizzarne la posizione.
Ogni 6 mesi, pulire con l’aspirapolvere la griglia di entrata dell’aria e gli sfiati sulla parte posteriore dell’asciugatrice per rimuovere l’accumulo di lanugine, peluria o polvere. Saltuariamente usare l’aspirapolvere per rimuovere la lanugine eventualmente accumulatasi sulla parte anteriore della porta del condensatore e sulle aree circostanti il filtro.
Detergenti o prodotti abrasivi, acidi, candeggina o lucidi per metalli per pulire una parte qualsiasi della macchina. L’uso di queste sostanze può danneggiarla.
L’asciugatrice è dotata di componenti a cuscinetto speciali, i quali non hanno bisogno di essere lubrificati, né si deve tentare di farlo.
Si consiglia caldamente che tutti gli elettrodomestici vengano controllati regolarmente per accertare la sicurezza dei componenti elettrici e meccanici.
Sensore
Rubinetto
Parte posteriore
Part anteriore
Condensatore
ITALIANO 8
Se qualcosa non funziona
Se non funziona ancora
Problema
Non si avvia
Impiega troppo tempo ad asciugare
Prima di tutto, non spaventarsi. È possibile che non vi sia alcun guasto. Consultare la lista dei problemi riportata qui di seguito, quindi controllare le azioni correttive suggerite. Sovente, in questa lista si trova la soluzione del problema e non sarà quindi necessario chiamare il centro assistenza.
Se la lavatrice continua a non funzionare correttamente dopo aver eseguito le operazioni suggerite, seguire le istruzioni riportate nella pagina seguente.
Controllare dapprima quanto segue
1. Che la macchina sia collegata alla presa e che la corrente venga erogata.
2. Di aver selezionato il programma corretto.
3. Che la porta sia ben chiusa.
4. Che si sia premuto il pulsante START
5. Che il fusibile non sia bruciato. (Collegare un altro elettrodomestico alla
presa).
6. Che non si sia usata una prolunga; alcune non sono idonee ad essere
usate con la lavatrice. Collegare la macchina direttamente alla presa e controllare se funziona.
1. Di aver pulito il filtro. È necessario pulirlo dopo aver asciugato ogni
carico.
2. Di aver svuotato il contenitore dell’acqua.
Che la spia è rossa / Il contenitore deve essere svuotato dopo aver asciugato ogni carico.
3. Che il condensatore sia pulito. Bisogna pulirlo mensilmente.
4. Di aver selezionato il programma corretta per il tipo di tessuto da
asciugare.
5. Che la griglia di entrata dell’aria o gli sfiati posteriori non siano ostruiti.
6. Di non aver messo nell’asciugatrice indumenti “eccessivamente bagnati”.
7. Di aver selezionato il programma corretto.
8. Di non aver sovraccaricato l’asciugatrice.
arancione
.
Rivolgersi al Centro assistenza
se la macchina non funziona ancora correttamente dopo averne controllato il funzionamento in base alla lista di controllo riportata nella pagina precedente:
1. Spegnere l’asciugatrice e sfilare la spina dalla presa di corrente.
2. Rivolgersi al Centro assistenza più vicino.
Quando si chiama, fornire le seguenti informazioni:
1. Nome, indirizzo e codice postale dell’utente.
2. Numero di telefono.
3. Descrizione chiara e concisa del guasto.
4. Numero del modello e di serie dell’asciugatrice.
5. Data di acquisto.
Accertarsi di avere queste informazioni a portata di mano quando si telefona.
Parti di ricambio
Non va dimenticato che questo elettrodomestico è un apparecchio alquanto complicato. Riparazioni eseguite da sé o da personale non qualificato possono mettere a repentaglio l’incolumità personale, danneggiare la macchina e invalidare la garanzia che copre le parti di ricambio. Se si verificano problemi durante l’uso dell’asciugatrice, per evitare rischi inutili chiamare un tecnico autorizzato. Poiché le nostre parti di ricambio sono progettate esclusivamente per questo elettrodomestico, esse non devono essere usate per altri scopi.
Il tamburo ruota saltuariamente
Il cicalino continua a suonare
La spia sta lampeggiando
9 ITALIANO
È perfettamente normale: ciò significa che l’asciugatrice è entrata nella fase “antipiega” dopo aver ultimato il ciclo; è possibile quindi rimuovere gli indumenti asciutti.
È perfettamente normale: l’asciugatrice è entrata nella fase “antipiega” come indicato in precedenza. Se disturba, premere l’apposito pulsante per arrestare la suoneria
Consultare la sezione “I comandi”, ciò indica un possibile guasto.
Smaltimento del prodotto
Per ridurre al minimo il rischio di eventuali lesioni ai bambini, smaltire il prodotto nell’osservanza delle regole di sicurezza. Rimuovere la porta e il coperchio, tagliare il cavo di alimentazione a livello con la macchina per evitare che possa essere collegato ad una presa di corrente. Smaltire qunidi ogni singolo pezzo nell’osser­vanza delle regole di sicurezza.
Questo elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE. Apparecchi a bassa tensione 72/23/EEC 93/68/EEC Compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
Español
Indice
Para su seguridad 2 Requisitos Eléctricos 2 Características - Cómo familiarizarse con las partes de la secadora 3 Dónde colocar la secadora 3 Cómo utilizar la secadora 4 Los controles 4-5 Programa de plancha fácil 5 Cómo organizar la colada 6 Etiquetas con Recomendaciones para el Lavado 6 Artículos que requieren especial atención 7 Vaciado del Contenedor de Agua 7 Guía de Tiempo de Secado 8 Cuidados con su Secadora 8 Problemas en el funcionamiento 9 Si continua sin funcionar 9
Guarde este Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones se ha de guardar a mano para su referencia futura, ya que contiene información importante sobre el uso seguro y correcto del aparato.
Si vende o cede el aparato a otra persona, o si se muda de casa y deja la lavadora en el domicilio anterior, cerciórese de que el nuevo dueño entre en posesión del Manual para que se familiarice con el aparato y las advertencias de seguridad.
ESPAÑOL 1
Para su seguridad
IMPORTANTE
Su Secadora es fácil de utilizar.
No obstante, para su propia seguridad y con el fin de obtener los mejores resultados, es importante que lea el manual completo de su secadora antes de utilizarla por primera vez.
NUNCA Permita que los niños jueguen o interfieran en la secadora. NUNCA Permita que se obstruya la entrada de aire en la parte delantera de
la secadora o la salida de aire en la parte posterior.
NUNCA Desenchufe la máquina cuando haya una colada caliente dentro del
tambor.
NUNCA Seque cuando el filtro, el contenedor del agua o el condensador no
estén en su posición correcta.
NUNCA Sobrecarge la máquina (por encima de la cantidad recomendada),
ni meta ropa empapada dentro del tambor.
NUNCA Permita que se acumule pelusa alrededor de la secadora. NUNCA Añada suavizante líquido a la secadora; utilice suavizante líquido
en el último ciclo de aclarado de la lavadora.
NUNCA Utilice la secadora para uso comercial. Esta secadora ha sido
diseñada tan solo para uso doméstico.
NUNCA Seque tejidos acrílicos o sintéticos en la temperatura más alta. NUNCA Seque artículos que NO se hayan lavado bien anteriormente con
agua y detergente, y estén bien aclarados y centrifugados.
NUNCA Seque ropa que haya sido limpiada utilizando productos químicos. NUNCA Seque artículos contaminados con sustancias inflamables, tales
como: gasolina, aceite, pintura, laca de pelo, cremas y grasas o aceite de cocina.
NUNCA Seque: goma, goma espuma, plástico, plástico expansible,
braguitas pañal o pañales interiores, polietileno o papel. Artículos grandes y abultados, como por ej. edredones o sacos de dormir.
NUNCA Se suba encima de la secadora; no está diseñada para ello y
podría resultar lesionado o bien dañar la lavadora.
NUNCA Conecte y desconecte la electricidad con las manos mojadas.
IMPORTANTE
LOS NIÑOS PUEDEN METERSE DENTRO DE LA SECADORA O MANIPULAR­LA SI SE LES DEJA SOLOS. SIEMPRE QUE NO SE UTILICE LA MAQUINA: APAGUELA, DESENCHUFELA Y CIERRE LA PUERTA.
2 ESPAÑOL
Para su seguridad
SIEMPRE Vacíe el contenedor del agua después de CADA ciclo de secado. SIEMPRE Limpie el filtro. Es esencial que el filtro no contenga pelusa en
SIEMPRE Cerciorar que el condensador esté libre de pelusas, se recomienda
SIEMPRE Que no utilice la secadora: apáguela, desenchúfela y cierre la
SIEMPRE Cumpla los requisitos eléctricos especificados. SIEMPRE Asegúrese de que la secadora se ha instalado correctamente y la
SIEMPRE Finalice cada programa con el control de ajuste del ciclo en la
SIEMPRE Observe las recomendaciones de secado de las prendas:
SIEMPRE Compre accesorios y piezas de repuesto originales.
todo momento.
una limpieza rutinaria.
puerta.
ventilación sea la adecuada. (vea, ‘Dónde colocar la secadora.’)
posición frío.
Los artículos de lana en particular no pueden secarse en una secadora, a menos que su etiqueta indique que pueden lavarse en lavadora o bien muestren el símbolo indicando que pueden secarse a máquina. De no estar seguro, no seque los artículos de lana en la secadora. A diferencia de otros tejidos, el proceso de encogimiento de la lana es irreversible; esto es, no puede volverse a estirar y coger su forma y tamaño anteriores.
ADVERTENCIA: No toque la parte posterior de la secadora cuando esté en marcha, puede estar caliente!
Requisitos Eléctricos
ADVERTENCIA: ¡Este aparato ha de estar conectado a tierra!
VEASE LA PLACA DE DATOS PARA COMPROBAR LOS REQUISITOS DE VOLTAJE Y DE CORRIENTE. (vea la ubicación en el diagrama.)
La secadora ha de estar conectada a la red eléctrica con un enchufe que sea accesible una vez se haya instalado la secadora. Los cables coloreados en el cable de la red indican lo siguiente: VERDE/AMARILLO - TIERRA AZUL - NEUTRO MARRON - CORRIENTE En caso de tener que cambiar el enchufe, conecte los cables de acuer­do con su terminal; y deshágase del enchufe anterior de forma segura. NO lo deje donde pueda introducirse en una toma de corriente y pro­ducir una descarga eléctrica.
Cable de conexión a la red
En caso de que haya que cambiar el cable de conexión a la red, con­tacte con su distribuidor local. Será preciso que abone el recambio del cable, así como cualquier cable de mayor longitud que necesite.
El cable tan sólo puede cambiarse por otro especialmente preparado, que puede adquirir a través de su Distribuidor de Recambios. Este sólo puede instalarlo un electricista cualificado.
NOTA: EN CASO DE CUALQUIER DUDA CONSULTE CON UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Características - Cómo familiarizarse con las partes de la secadora
Vea «Controles»
Presione aquí
para abrir la
puerta
Rejillas de
admisión de
aire
Moldura de Base
(No viene en todos los modelos)
Números del Modelo
& Serie
Filtro para la
pelusa
LIMPIESE
DESPUES DE
CADA SECADO
NOTA: Si la secadora es nueva, limpie el tambor antes de utilizaria para eliminar el polvo que haya podido accumularse durante su transporte.
Placa de datos
Dónde colocar la secadora
NO se debe instalar la secadora junto a una cocina de gas o
cualquier calentador a su altura, ya que las llamas pueden dañarla. Siempre que se coloque la secadora bajo una superficie, deberá dejar un espacio para que el aire pueda salir por las rejillas en la parte posterior. Recomendamos que deje al menos un espacio de 15mm a cada lado de la secadora. Este flujo de aire es esencial para condensar el agua que se produce durante el proceso de secado, la secadora no funcionará de manera eficaz en un espacio cerrado o en el interior de un armario. Si utiliza la secadora en una habitación pequeña o fría podría exper­imentarse condensación.
NO utilice ladrones ni extensiones de cable.
BISAGRA
SEGURO DE LA PUERTA
ENGANCHE DE CIERRE DE LA PUERTA
Seguro de la puerta
Condensador
(Quitar pelusas)
Limpiar
peródicamente
Enganche de cierre de la puerta
Contenedor de agua
(Vacíese después de cada secado)
Instrucciones para la Reposición de la Puerta
BISAGRA
La puerta de su secadora es reversible y puede cambiarse fácilmente. Intercambie diagonalmente las abrazaderas de las bisagras con los tapones obturadores, así como el seguro de la puerta y el enganche de cierre de la puerta con sus chapas de cierre opuestas. Véase la ilus­tración anterior.
ESPAÑOL 3
Cómo utilizar la secadora
Los Controles
1. Enchufe la secadora.
3. Abra la puerta pulsando y soltando el panel frontal en la posición que se muestra
5. Cargue la secadora colocando la ropa con cuidado en el tambor, empujándola hacia atrás y alejándola del cierre de la puerta. Cierre la puerta.
8. Pulse el interruptor START (PUESTA EN MARCHA) para iniciar el programa de secado.
Retirar las prendas
AVISO: CUANDO ENCHUFE O DES­ENCHUFE LA SECADORA, HÁGALO CON LAS MANOS SECAS.
2. Clasifique la ropa (véase la sección "Clasificación de la ropa").
4. Compruebe siempre que:
6. Seleccione la alarma si se precisa (véase la sección "Los Controles").
EL FILTRO DE PELUSAS
Esté limpio y colocado
EL RECIPIENTE DE AGUA
Esté vacío y colocado
EL CONDENSADOR
Esté limpio y colocado
7. Seleccione el programa requerido o el tiempo de secado (véase la sección "Los Controles").
9. Cuando acabe, abra la puerta y saque la ropa. Limpie y vuelva a colocar el filtro de pelusas y vacíe el recipiente de agua.
Abriendo la puerta puede comprobar la sequedad de la ropa tan a menudo como lo desee y si lo desea sacar alguna prenda antes de que esté totalmente seca. (Esto es particularmente útil cuando esté secando una carga mixta y desee planchar algunas prendas, y otras están totalmente secas). Necesitará pulsar el botón de marcha después de cerrar la puerta para reiniciar el programa. Véase la sección "Los
Controles".
10.Desenchufe el aparato de la toma.
AVISO: CUANDO ENCHUFE O DESENCHUFE LA SECADORA, HÁGALO CON LAS MANOS SECAS.
Selección del programa
Opciones del programa
Inicio de la secadora
Interruptor de alarma
Interruptor de inicio
Interruptor de alarma
Luz activo / vaciar agua
Control del programa
Para seleccionar el programa, sólo tiene que girar el mando de Control del Programa hasta que el programa que desee se vea alin­eado con el indicador.
Programas automáticos (para cargas superiores a 1 kg)
1. Algodón seco ( calor ALTO)Máximo nivel de secado. Las prendas grandes o las cargas de muchas toallas pueden salir ligeramente húmedas del ciclo, siendo necesario un breve periodo de secado adicional.
2. Algodón húmedo ( calor ALTO)
3. Algodón húmedo ( calor ALTO) Máximo nivel de humedad.
4. Sintéticos secos ( calor BAJO)
5. Sintéticos húmedos ( calor BAJO)
6. Sintéticos secos para planchado ( calor BAJO)
Programas por temporizador (para cargas inferiores a 1 kg)
7. 40 minutos ( calor BAJO) incluye secado en frió seguido
de la fase Antiarrugas.
8. 30 minutos ( calor BAJO) incluye secado en frió seguido
de la fase Antiarrugas.
9. 20 minutos ( calor BAJO) incluye secado en frió seguido
de la fase Antiarrugas.
10. Aireado, 20 minutos de la fase Antiarrugas.
11. Programa Plancha Fácil, ver la sección “Programa Plancha
Fácil”. Para ver la descripción de los otros programas, vaya a la siguiente página.
Apriete y suelte el botón INICIO para comenzar un programa de secado (es necesario haber seleccionado previamente el programa de secado). Se enciende el testigo Activo .
NOTA: Si la puerta se abre durante un programa, la secadora se para automáticamente. Para continuar el programa después de cerrar la puerta, apriete el botón INICIO.
La opción de alarma se selecciona con el interruptor en la posición AFUERA – si no quiere utilizar esta función, deje el interruptor en la posición ADENTRO. La alarma (si la ha activado) suena al final del programa o intermitentemente durante la fase Antiarrugas.
4 ESPAÑOL
Controles
Programa de plancha fácil
Luz indicadora
Fase de secado en frío
La luz indicadora se muestra Ámbar durante un programa de secado cuando la cubeta de recuperación de agua se encuentra llena. Cuando esto ocurra se ha de vaciar la cubeta. El programa volverá directamente a la fase de enfriamiento y la secadora se parará. La luz Ámbar avisa que la carga no se secará correctamente. Vacíe la cubeta y reinicie el programa pulsando el botón de inicio. Si al final de un programa de secado la cubeta está llena, la luz indicadora se mostrará Roja. No se puede iniciar un programa cuando la luz está Roja. La luz indicadora se apaga (o se pone Verde si un programa está en funcionamiento) durante unos segundos después de volver a colocar la cubeta de recuperación de agua vacía.
Si esta luz parpadea, indica que un programa automático ha supera­do los 180 minutos. Por razones de seguridad este es el tiempo de secado máximo disponible. Si sucede esto, las causas pueden ser:
La carga es demasiado grande o voluminosa.
El filtro está obstruido.
Una carga de algodón ha sido centrifugada con velocidad
BAJO.
Puede haber un fallo.
Apague la secadora, compruebe las tres primeras causas e inténtelo de nuevo.
Unos 10 minutos antes de completarse el programa, los elementos calientes se desconectarán y el programa entrará en la fase final "Secado en frío". Durante esta fase, el tejido se enfría. Siempre debe permitir que la secadora complete esta fase. Abriendo la puerta puede comprobar la sequedad de la carga tan a menudo como lo desee y si quiere, sacar algunas prendas antes de que estén totalmente secas. (Esto es particularmente útil cuando esté secando una carga mixta y quiera planchar algunas prendas, mientras que otras las quiere totalmente secas).
Necesitará pulsar el botón MARCHA después de cerrar la puerta y reiniciar el programa. Véase la página anterior.
Cuándo utilizar ‘Plancha fácil’
¡Importante!
El programa ‘plancha fácil’ es un programa corto de aproximada­mente 8 minutos de calor con unos 2 minutos de secado en frío. Es un programa corto de condicionamiento que suaviza las fibras, facili­tando el planchado y haciéndolo menos laborioso.
Independientemente de cómo se seque la ropa –tendida en la cuer­da, sobre el radiador, colgada dentro de la casa o en una secadora–, una vez seca se suele dejar en la misma posición o lugar durante bastante tiempo. Ello normalmente es la causa de que las fibras se endurezcan, dificultando su tratamiento y prolongando el planchado. El programa ‘Plancha fácil’ se puede utilizar con la ropa que se deje secar de esta manera.
El ciclo ‘Plancha fácil’ no es un programa de secado. Ha sido
diseñado para condicionar / suavizar la ropa que haya sido dejada seca durante cierto tiempo.
Distintos materiales se comportan de maneras diferentes al calentarse. Por ejemplo, las pruebas realizadas por nosotros indican que los materiales como Tencel® y los acrílicos no se benefician tanto del tratamiento del ciclo ‘Plancha fácil’ como los más tradicionales de algodón y poli algodón.
Para conseguir un resultado óptimo del programa ‘Plancha fácil’, es importante que no se excedan los pesos recomendados más abajo.
Para mejores resultados, recomendamos que la ropa se saque de la secadora inmediatamente después de que acabe el programa ‘Plancha fácil’ para colgarla, doblarla o plancharla.Cuando esto no sea posible, se deberá repetir el ciclo ‘Plancha fácil’.
Pesos y materiales recomendados:
Fase antiarrugas
Es posible que al final del programa de secado no sea práctico sacar la ropa de la secadora inmediatamente. No se preocupe, la secadora evitará que la ropa se arrugue girándola suavemente ocasional­mente. Al mismo tiempo, si no ha cancelado la alarma (zumbador) podrá escuchar un zumbido de aviso intermitente que le recordará que la ropa está lista para sacarse.
Aviso acústico
Material Carga máxima
Algodón y mezclas de algodón
Sintéticos
Vaqueros
Al acabar el ciclo se oye un aviso acústico (si se ha programado) para recordarle que saque la ropa de la secadora.
2,5kg
2kg
2kg
ESPAÑOL 5
Cómo organizar la colada
Etiquetas con Recomendaciones para el
Lavado
Capacidad de carga máxima
Carga normal
1. Antes de lavar o secar, separe siempre la ropa según el tipo de teji­do.
2. Asegúrese de cerrar cada cremallera y corchete, y que los cintur­ones y cintas estén atados con un lazo holgado. Deberá hacer esto con cada artículo antes de lavarlos.
3. Es importante quitar la mayor cantidad de agua posible de los artículos antes de introducirlos en la máquina; le ahorrará tiempo y dinero.
ADVERTENCIA: NO META NUNCA ROPA EMPAPADA.
4. Asegúrese de que todos los artículos puedan secarse a máquina,y
que no requieran «atención especial» (véase la sección «Etiquetas con Recomendaciones para el Lavado»).
Su secadora puede aguantar una carga de 6kg de tejidos naturales secos. Si desea secar fibras sintéticas o acrílicas, la carga máxima no ha de superar los 3kg en seco. La diferencia consiste en que las fibras sintéticas precisan mayor espacio para secarse sin arrugarse.
ADVERTENCIA: SI SOBRECARGA LA MAQUINA PUEDE REDUCIR EL RENDIMIENTO DEL SECADO, ASI COMO PROVO­CAR UN INCENDIO.
Para ayudarle a calcular el número de artículos que puede meter en un secado, las tablas siguientes le muestran el peso aproximado de algunos de los artículos que se lavan a diario.
Su máquina puede secar prácticamente cualquier tipo de tejidos sin problema alguno; aun así existen ciertos acabados de tejidos que no pueden secarse con calor directo.
La mayoría de las prendas traen etiquetas con instrucciones comple­tas sobre su lavado y secado. Estas instrucciones han de seguirse cuidadosamente, especialmente si está secando algo por primera vez.
Los símbolos típicos son:
Puede secarse a máquina
No seque a máquina
O:
Secado en muy caliente
Secado a baja temperatura
Artículos que no pueden secarse a máquina
• Aquellos que contienen goma espuma, así como materiales gomosos o envolturas de plástico (por ej. almohadas, cojines, impermeables de plástico), o bien cualquier artículo inflamable o que contenga sustancias inflamables (por ej. toallas contaminadas con laca para el pelo).
• Fibra de vidrio (por ej. algunas cortinas)
6 ESPAÑOL
Prendas
Blusa Algodón
Otro
Vestido
Pantalón vaquero 10 pañales Camisa
Camiseta
A
lgodón
Otro
A
lgodón
Otro
150g 100g 500g 350g 700g 1000g 300g 200g 125g
Ropa blanca
Funda de edredón Algodón (Doble)
Mantel grande Mantel pequeño Paño de cocina Toalla de baño Toalla de mano Sábana doble Sábana sencilla
Otro
1500g 1000g 700g 250g 100g 700g 350g 500g 350g
Si junta tejidos de algodón angosto o de toalla de felpa con tejidos sintéticos pueden continuar estando húmedos al finalizar el ciclo de secado. Si así fuese, añada simplemente un ciclo corto de secado para terminar de secarlos.
• Artículos que se hayan limpiado en seco.
• Lana. Las prendas de lana precisan el mismo tipo de cuidados al
secarse como al lavarse. El movimiento de la secadora encoge y deforma las fibras de lana.
• Prendas con el código ITCL. (vea, ‘Artículos que requieren
especial atención’).
No seque a máquina.
• Artículos voluminosos, como por ej. edredones continentales, sacos de dormir, almohadones, cojines, mantas dobles y colchas grandes. Estos aumentan de tamaño al secarse e impiden la cir­culación del aire en la secadora.
ADVERTENCIA: LA SECADORA TAN SOLO PUEDE USARSE CUANDO SE HA EMPLEADO AGUA EN EL PROCESO DE LIMPIEZA. EL USO INCORRECTO DE LA SECADORA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO.
Artículos que requieren especial atención
Vaciado del Contenedor de Agua
Mantas y Colchas
Prendas permanentemente plisadas o arrugadas
Artículos almidonados
Suavizante
Limpieza en seco en casa
Los requisitos de secado para las mantas y colchas varían enorme­mente según su tamaño y peso, siendo algunas simplemente demasi­ado grandes. Si tiene dificultad al meterlas en la secadora, la máquina tendrá asimismo dificultad en secarlas adecuadamente. Las mantas (y prendas) hechas con fibras acrílicas (por ej. Acilán, Courtella, Orión y Dralón) han de secarse con especial cuidado, a baja temperatura. Ha de evitarse que se sequen excesivamente, o de lo contrario el calor las puede arrugar.
Su máquina puede secar muy bien estas prendas, pero siempre ha de leer las instrucciones del fabricante en la etiqueta antes de empezar el proceso de secado.
Los artículos almidonados han de secarse juntos en un solo grupo, a fin de evitar que el almidón se distribuya a otros artículos no almi­donados. Deberá usar una solución ligeramente más condensada de almidón que la que usaría normalmente para secar los artículos en una cuerda al aire libre. Asegúrese de quitar la mayor cantidad posible de almidón de la ropa antes de meterla en la secadora. Saque los artículos de la máquina en cuanto alcancen la humedad adecuada para plancharse. Si se secan excesivamente, el almidón se convierte en polvo y la prenda queda sin almidón.
Le recomendamos que use suavizante líquido en el último aclarado de su lavadora, a fin de asegurarse que todas sus prendas salgan tersas y suaves de la secadora. Los suavizantes líquidos reviven las prendas y las dejan suaves, además de que ayudan a eliminar la reacción estática.
ADVERTENCIA: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE
AÑADIRSE SUAVIZANTE LÍQUIDO A LA SECADORA.
Las prendas con el código ITCL peuden lavarse en seco utilizando uno de los kits de lavado en seco para casa disponibles. Las instrucciones que se proporcionan con el kit de lavado en seco para casa, deben seguirse estrictamente.
Contenedor de Agua
Moldura de Base
(No viene en
todos los mode-
los)
Para Vaciar el Contenedor de Agua
Contenedor de Agua
Fregadero
Vacíe el contenedor de agua después de CADA programa.
De no hacerse, el contenedor se llenará de agua y la colada no
se seca.
Saque la base (si viene acoplada), levantando ligeramente la máquina y deslizando ésta hacia la izquierda.
Saque el contenedor de la secadora y vacíe el contenedor en el fre­gadero (o en cualquier desagüe apropiado).
ESPAÑOL 7
Guía de Tiempo de Secado
Obsérvese que el tiempo de secado que se indica más adelante, así como en el panel de mando, es tan solo orientativo, y que los tiempos de secado pueden verse afectados por:
La cantidad de agua que permanece en la colada tras la centrifugación.
El tipo de tejido
La cantidad de prendas para secar
Cómo de secas quiere las prendas
Temperatura que debe seleccionar
Temperatura ambiente
Artículos grandes
Guía de Secado - Tiempo aproximado de secado en minutos (peso especificado con la ropa seca).
ALGODONES FIBRAS SINTETICAS FIBRAS ACRILICAS
Tiempo de secado para lavadoras de 800-1000rpm
1 kg
30 - 40
2 kg
40 - 55
Procure no secar en exceso
8 ESPAÑOL
Artículos tales como toallas, retienen gran cantidad de agua después de la centrifugación. Asimismo, algunos programas de lavado para artículos pequeños, tales como camisetas, pueden incorporar a veces una centrifugación de baja velocidad, produciéndose el mismo efecto.
Su colada puede contener el mismo tipo de tejido aunque con difer­entes grosores. Los artículos más finos tardan menos en secarse. Algunos tejidos, tales como los utilizados en jeans, tienen una textura más cerrada que otros, y aunque sean ligeros cuando están secos resultan pesados después de lavarse y centrifugarse.
Secar una prenda o hacer coladas pequeñas pueden llevar un tiempo desproporcionadamente largo. Resulta más económico secar grandes coladas.
Como secar la ropa por completo lleva más tiempo que cuando la nece­sita lista para planchar, quizá desee sacar algunas prendas cuando estén ligeramente húmedas y listas para planchar, y continuar secando el resto de la colada hasta que se seque del todo.
La etiqueta de la prenda debería indicarle la temperatura correcta que ha de seleccionar. Véase «Etiquetas con Recomendaciones para el Lavado».
Tarda más en secarse la ropa en una habitación fría que en una habitación caliente.
Algunas prendas voluminosas, como por ejemplo chaquetas enguatadas, deben secarse con cuidado. Recomendamos que las saque varias veces de la secadora, las sacuda, y las vuelva a meter.
SIN EMBARGO, HAY ALGUNOS ARTICULOS QUE ACONSEJAMOS NO SE SEQUEN.VEA «ARTICULOS QUE NO PUEDEN SECARSE A MAQUINA».
Media carga
3 kg
55 - 70
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
Carga
completa
6 kg
95 - 120
Tiempo de secado para lavadoras con centrifugado breve.
Media
completa
carga
1 kg
40 - 50
2 kg
50 - 70
70 - 90
Carga
3 kg
Tiempo de secado para lavadoras con centrifugado breve
Media
completa
carga
1 kg
40 - 60
55 - 75
Todos los tejidos poseen algo de humedad natural, incluso cuando están «secos», y esta humedad natural no ha de perderse si se quiere conservar la ropa suave y sedosa. La ropa que se seca excesivamente tiende a arrugarse y requiere plancharse más de lo normal, proporcionando más trabajo que se supone la secadora debería quitarle.
Carga
2 kg
Cuidados con su Secadora
Su secadora precisa poca atención, y si sigue los siguientes pasos mantendrá unos buenos resultados en la máquina.
Al acabar
Después de cada secado
Cada Semana
Cada Mes
Limpieza
No utilice
Lubricación
Apague la máquina y desconecte el enchufe. Asegúrese de que sus manos estén secas.
Limpie siempre el filtro, bien colocándolo debajo de un grifo o aspirán­dolo. Gire el tambor con la mano para comprobar que no se haya dejado artículos pequeños, como por ej. pañuelos. Siempre vacíe el contenedor del agua después de cada ciclo de secado.
Pase un paño húmedo por el tambor y por el cierre hermético.
Filtro para la pelusa
Sensor
Condensador
Extraiga el condensador y limpie la acumulación de pelusa que se deposita entre las placas, colocándolo debajo de un grifo de agua fría. El agua fría debe correr desde la parte posterior del condensador. Vuelva a introducirlo en la secadora con el tirador de frente.
Limpie de vez en cuando con vinagre la superficie del sensor de acero inoxidable situado dentro del tambor, con el fin de eliminar cualquier contaminante de agua. Pase un paño cuidadosamente. Esta práctica mantendrá los buenos resultados de la secadora. El sensor tiene forma redonda, de aprox. 50mm, y se localiza entre las paletas del tambor hacia la parte delantera de la secadora; si es necesario, gire el tambor para localizarlo.
Cada 6 meses aspire las rejillas de admisión del aire y los conductos de ventilación situados en la parte posterior de la máquina, a fin de eliminar la acumulación de pelusa, hilas y polvo.Aspire ocasional­mente la parte delantera del condensador y de la zona del filtro para eliminar la acumulación de pelusa.
Productos de limpieza abrasivos ni lejía, así como tampoco limpiametales en ninguna parte de la secadora.
Su secadora tiene componentes especiales de rodamiento. No se precisa su lubricación y el usuario no ha de intentarlo.
Especialmente recomendamos que se revisen periódicamente todos los aparatos eléctricos para su seguridad, en lo que se refiere a mecánica y electricidad.
Grifo
Parte posterior
Parte delantera
Problemas en el funcionamiento
Primero, ¡qué no le entre el pánico! En realidad es posible que todo esté bien. Busque el problema en la siguiente página, a continuación
compruebe las cosas que le sugerimos. Con frecuencia, encontrará la solución al problema, y podrá seguir sin tener que avisar al técnico de servicio.
Si continua sin funcionar...
Póngase en contacto con la Oficina de Servicio de Asistencia Técnica
En caso de que la máquina continúe con problemas tras examinar cada uno de los puntos en la lista de revisión de la página anterior:
1. Apague y desenchufe la máquina de la red eléctrica.
Problema
"No funciona"
"Tarda mucho tiempo en secar"
"La secadora seca ocasionalmente"
Si después de esto sigue sin poder hacer que la máquina funcione, siga los consejos que se ofrecen en la página siguiente.
comprobar primero
1. ¿Está la máquina conectada a la red?
2. ¿Está el mando configurado para el programa requerido?
3. ¿Está la puerta cerrada de forma segura?
4. ¿Ha pulsado el botón de MARCHA?
5. ¿Se ha fundido un fusible? (Enchufe otro electrodoméstico para comprobarlo).
6. ¿Ha utilizado un cable de extensión? Muchos no son adecuados. Enchufe la secadora directamente a la toma para comprobarlo.
1. ¿Se ha olvidado limpiar el filtro? Debe limpiarlo después de cada carga.
2. ¿Necesita vaciarse el contenedor de agua? ¿El la Luz indicadora está Rojo / Ámbar? Después de cada secado es preciso vaciar el contenedor.
3. ¿Necesita limpiar el condensador? Deberá limpiarlo todos los meses.
4. ¿Ha seleccionado la configuración del programa correcto para el tipo de tejido que está secando?
5. ¿Se ha obstruido la rejilla de entrada o las ventilaciones posteriores de la secadora?
6. ¿Estaba la ropa demasiado mojada cuando la puso a secar?
7. ¿Ha seleccionado el programa correcto?
8. ¿Ha metido demasiada ropa en la secadora?
Esto es perfectamente normal – significa que la secadora está en "Cuidado antiarrugas" y ha llegado al final del ciclo de secado y la ropa está lista para sacarse.
2. Llame a su Oficina de Servicio de Asistencia Técnica más cercana.
Cuando nos llame, será preciso que tenga la siguiente información:
1. Su nombre, dirección y código postal.
2. Su número de teléfono.
3. Información clara y concisa sobre la avería.
4. El número del modelo así como el número de serie de su secadora.
5. La fecha de compra. Escriba la fecha aquí.
Le rogamos tenga toda esta información lista antes de llamar.
Piezas de Repuesto
Recuerde que su nuevo electrodoméstico es un aparato complejo. Los arreglos que haga usted mismo o personas no cualificadas, pueden ponerlo a usted en peligro o bien dañar la máquina, del mismo modo que puede hacer que pierda la garantía que cubre las piezas. En caso de que se presenten problemas en su secadora, no se arries­gue, llame a nuestro mecánico. Nuestras Piezas de Repuesto están diseñadas exclusivamente para que se ajusten a su electrodoméstico. No las use para ningún otro propósito, o de lo contrario podrá poner en riesgo su seguridad.
Cómo deshacerse de su máquina
Con el fin de reducir el riesgo de que se lastimen los niños, le rogamos se deshaga de su aparato de forma segura. Deberá quitarle la puerta y la tapa, así como cortar el cable por completo de forma que no pueda enchufarse en ninguna otra toma. A continuación deshágase de la secadora de forma segura.
"La secadora sigue zumbando"
La luz indicadora está parpadeando
Otros problemas
Esto es perfectamente normal, la secadora está en "Cuidado antiarrugas" como arriba... Pulse el botón de alarma (zumbador) y dejará de zumbar.
Véase la sección "Los mandos", esto indica un posible fallo.
¿Ha leído este manual de instrucciones?
Este aparato se ajusta a las siguientes directivas de la CEE. Aparatos con Bajo Voltaje 72/23/CEE 93/68/CEE Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE
ESPAÑOL 9
PRINTED BY SIMLEX.FOUR ASHES, WOLVERHAMPTON
October 2003 Part number 19504091900
Loading...