Indesit G 74 V User Manual [de]

TUMBLE DRYER
Use and Care & Installation Instructions
SÉCHOIR À TAMBOUR
Utilisation et Entretien et Notice D’Installation
WÄSCHETROCKNER
Bedienungs-, Instandhaltungs-, und Installationsanleitung
TROMMELDROGER
Instructies voor gebruik, onderhoud & installatie
Instrucciones de Instalación, Uso y Mantenimiento
SECADOR DE ROUPA
Instruções de Utilização, Conservação e Instalação
ASCIUGATRICE
Instruzioni per L’Installazione, L’Uso e La Manutenzione
G74V
English
Contents
Safety Advice 2 Electrical Requirements 2 Features - Get to know the main parts of your Dryer 3 Where to put and vent your Dryer 3-4 How to use your Dryer 4 The Controls G74V 5 Sorting your laundry 5 Wash Care Labels 6 Items requiring special attention 6 How to remove and clean the fluff filter 7 Guide to Drying Times 7 Caring for your Dryer 8 If something goes wrong 8 If it still won’t work 9
Retention of this Instruction Book
This Instruction Book must be kept handy for reference as it contains important details on the safe and proper use of the appliance.
If you sell or pass the appliance to someone else, or move house and leave it behind, make sure this Book is also provided so the new owner can become familiar with the appliance and safety warnings.
1
For your safety
For your safety
IMPORTANT
Using your Tumble Dryer is easy.
Nevertheless, for your own safety and to get the best results it is important to know your Dryer by reading right through this handbook before using your dryer for the first time.
NEVER Allow children to play with or otherwise interfere with the dryer. NEVER Allow the air inlet at the back of the dryer, the air outlet or vent hose
to be obstructed.
NEVER Direct the vent hose outlet towards the air intake at the back of the
machine.
NEVER Allow the tumble dryer to recycle exhaust air. NEVER Switch the machine off leaving a hot load in the drum. NEVER Tumble dry without the filter in position. NEVER Exceed the maximum load capacity recommended or place
dripping wet items in the drum.
NEVER Use the dryer on a carpeted floor where the pile height would
prevent air from entering the dryer from the base.
NEVER Allow lint to collect around the dryer. NEVER Add liquid or sheet fabric conditioner to the dryer, use liquid
conditioner in the final rinse of your wash.
NEVER Use the dryer for commercial drying, the dryer is only suitable for
domestic use.
NEVER Dry Acrylics on the high heat setting. NEVER Tumble dry articles that have NOT been well washed in water and
detergent then well rinsed and spun.
NEVER Tumble dry articles that have had chemicals used for cleaning. NEVER Dry articles that are contaminated with flammable substances such
as: petrol, oil, paint, hair lacquer, creams, cooking fat or oil.
NEVER Tumble dry: rubber, foam rubber, plastic, plastic foam, nappy pants
or liners, polythene or paper. Large, very bulky items including duvets and sleeping bags.
NEVER Never attempt to stand on top of your dryer, it is not designed for
such use and you could injure yourself or damage the dryer by such abuse.
NEVER Switch electricity On or Off with wet hands.
IMPORTANT
A CHILD COULD CLIMB INTO OR TAMPER WITH AN UNATTENDED TUMBLE DRYER. WHEN THE MACHINE IS NOT IN USE SWITCH OFF, REMOVE THE PLUG AND CLOSE THE DOOR.
2
ALWAYS When the dryer is not in use, switch off, remove plug, and
ALWAYS Comply with the specified electrical requirements. ALWAYS Ensure that your dryer is installed correctly and has adequate
ALWAYS Use the vent hose for optimum drying performance. ALWAYS Finish every programme with the cool tumble cycle provided on
ALWAYS Clean the filter, it is essential that the filter is kept clear of fluff
ALWAYS Observe the rules for drying garments:
ALWAYS Buy genuine accessories and spares.
close the door.
ventilation. (see “Where to put and vent your dryer”)
the control.
at all times.
In particular woollen articles should not be dried in a tumble dryer unless they are labelled ‘Superwash’, ‘Machine washable’ or have the ‘May be tumble dried’ symbol: If in any doubt do not dry wool in the machine. Unlike other materials, the mechanism of wool shrinkage is irreversible, i.e. it will not stretch back to the original size and shape.
CAUTION: When the dryer is in use avoid touching the rear of the dryer as it may be hot!
Electrical Requirements
WARNING:This appliance must be earthed!
REFER TO THE RATING PLATE FOR VOLTAGE AND CURRENT REQUIREMENTS. (See diagram for location.)
The dryer should be connected to the mains supply via a suitable socket which is accessible after installing your dryer. The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following: GREEN/YELLOW - EARTH BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE If a replacement plug is to be fitted, the appropriate wire must be connected to the correct terminal,the cut-off plug must be disposed of safely. DO NOT leave where it can be inserted into a socket and create a shock hazard.
Changing the mains cable
Should the mains lead ever require replacing at any time please contact your nearest Service Centre. A charge will be made for the replacement of the mains lead or if you require a longer lead.
The mains lead must only be replaced by a specially prepared cable obtainable from your Spares Stockist and fitted by a qualified electrician.
NOTE: IF IN DOUBT ABOUT ANY OF THE ABOVE CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Features - Get to know the main parts of your dryer
See “The Controls”
Where to put and vent your dryer
Your Tumble Dryer should NOT be located adjacent to a gas hob cooker, heater, or eye level grill as flames from the burners could cause damage to your machine. When the dryer is fitted under a work surface allow space for air to enter the rear grille, 10mm above the dryer minimum.
Model and
serial numbers
FLUFF FILTER
Rating plate
Caution
Hot
Clean after
each use
NOTE: if your dryer is new wipe out the inside of the drum before you first use it to remove any dust which may have accumulated during transit.
Drum
Air intake grille
NOTE:When the dryer is in use, avoid touching the back of the machine as it may be hot.
Vent hose fitted here
Ventilation
Mobile Venting
Fitting the Vent Hose Kit
DO NOT use 2-way adaptors or extension leads.
The Dryer dries your washing by drawing in air that is cool, clean and relatively dry, heating it and then blowing it through the clothes as they are gently tumbled. The moisture laden air is then blown out at the back of the dryer through the vent hose which is recommended for optimum performance. When operating the dryer, there has to be adequate ventilation to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
A vent hose must always be fitted when the dryer is used in conjunction with Mobile Venting. The hose must be fitted securely into the back of the dryer (see diagram on previous page). If possible, it is always best to connect the hose to a permanent outlet close to the dryer (see instructions below).
Ensure that the end of the hose is not directed towards the air intake grille at the rear of the dryer.
If permanent installation is not possible, the dryer will work just as well with the hose passed through a partly-opened window.
NOTE: The vent hose should not exceed 2.4 metres in length and should be kept free of any possible accumulation of fluff, lint (and water) by frequently shaking it out. Always ensure that the hose is not squashed.
See diagram on previous page.
Rear venting with hose
3
Where to put and vent your dryer
How to use your dryer
Permanent Venting
Wall/Window Venting
Storm cover
In conjunction with the vent hose we recommend the use of a Wall/Window Vent Kit. These are available from your retailer or nearest Spares Centre.
Fitting instructions are supplied with the kits, which can be mounted through a wall or window. Details of positioning for wall mounting are as follows:- Break a hole through the wall to the left of the proposed position for the dryer. Keep the hose as short and straight as possible to prevent condensed moisture running back into the dryer. Similarly the duct inserted into the wall should slope downwards to the outside. For window venting with stacked dryer, the hole in the window should ideally be made below the outlet and the hose should be kept as short as possible.
A
Depending on the frequency of use, it is essential that the areas
B
A and B in the illustrations are checked periodically and any fluff or debris removed. It is particularly important that the vent hose adaptor is fitted securely thus preventing any moisture laden air from being emitted back into the room.
NOTE: The dryer should not be pushed so far back that the hose adaptor is pulled out of position or the hose squashed. The hose should be kept clear of the air intake grille and kinks or ‘U’ bends avoided as these will obstruct the hose or trap condensation.
WARNING:WHEN SWITCHING ON OR OFF, PLEASE ENSURE THAT YOUR HANDS ARE DRY
Button Out
LOW HEAT
Button In
WARNING:
1. ENSURE THAT THE DRYER IS ADEQUATELY VENTILATED AND THAT THE END OF THE VENT HOSE IS NOT DIRECTED TOWARDS THE AIR INTAKE DUCT.
2. THE DRYER MUST NOT RECYCLE EXHAUST AIR.
3. THE VENT HOSE MUST ALWAYS BE FITTED FOR OPTIMUM PERFORMANCE.
4. MAKE SURE THAT THE VENT HOSE AND AIR INTAKE GRILLES ARE NOT OBSTRUCTED OR BLOCKED.
5. MISUSE OF A TUMBLE DRYER MAY CREATE A FIRE HAZARD.
6. DO NOT DISCHARGE THE EXHAUST AIR INTO A FLUE WHICH IS USED FOR EXHAUSTING FUMES FROM OTHER APPLIANCES BURNING GAS OR OTHER FUELS.
HIGH HEAT
1. Plug in, switch on electricity.
3. Open the door. Check that the fluff filter is clean. Lift filter upwards, clean away any fluff, replace filter correctly.
5. Select the relevant heat setting (see section “Sorting your laundry”).
7. When finished, open the door and take out the laundry. Clean and replace the fluff filter.
WARNING:WHEN SWITCHING ON OR OFF, PLEASE ENSURE THAT YOUR HANDS ARE DRY
2. Sort your laundry (see section “Sorting Your Laundry”)
4. Load the dryer, placing the clothes carefully in the drum pushing them well towards the back and away from the door seal. Close the door.
6. Select drying time required. The machine will start.
8. Switch off electricity and remove plug from socket.
For open window venting it must be possible for the end of the hose to be directed downwards to prevent warm, moist air condensing in the room or in the dryer.
4
The Controls G74V
Sorting your laundry
Timer Control
Door Release
Heat Selection
Drying Light
Heat selection switch
Drying Light
Timer control
Turn the timer clockwise to select the required drying time. The drying time for both heat settings is controlled by the timer. All you have to do is turn the Timer Control clockwise until the required time appears in line with the indicator.
Never wind the timer control anti-clockwise.
This operation also starts the dryer, provided the door is closed and the machine is plugged in. The “Guide to Drying Times” section will tell you how much time you’ll need for various loads.
To open door, grip handle and pull towards you. If the door is opened while the dryer is in use, the drying programme cuts out automatically and the machine stops. When the door is closed the dryer will restart but you will not need to reset the timer control. You can however reset the Timer Control at any stage should you wish.
WARNING: CHILDREN HAVE BEEN KNOWN TO CLIMB INTO TUMBLE DRYERS AND INJURE THEMSELVES. ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF AT THE MAINS WHEN THE DRYER IS NOT BEING USED.
To select high heat (Cottons and Synthetics), the Heat Selection switch must be IN. To select Low heat (Acrylics) the Heat Selection switch must be OUT. See section “Guide to Drying Times”.
This light glows during any drying programme and goes out at the start of the cool tumble phase.
Maximum load size
Typical load
1. Always separate laundry into the correct fabric groups before washing and drying.
2. See that all zips are closed, hooks and eyes are fastened and belt, strings etc. are tied loosely in bows, you will normally have done this for each item before the washing stage.
3. It is important to extract as much water as possible from each item before drying. This saves you time and money.
WARNING: CLOTHES SHOULD NEVER BE LOADED DRIPPING WET
4. Make sure that the items to be dried are suitable for tumble drying, or are not of a type requiring ‘special attention’ (see“Wash Care Labels” section).
Your dryer will hold a load of 6kg (13lb) dry weight of natural fabrics. if you are drying items of man-made fibres (synthetic or acrylics), the maximum load should not exceed 3kg (6.6lb) dry weight. This difference is that man-made fibres require more space to tumble­dry without creasing.
WARNING: DO NOT OVERLOAD AS THIS COULD RESULT IN REDUCED DRYING PERFORMANCE AND A POSSIBLE FIRE HAZARD.
To help you estimate how many items it takes to make up a drying load, the charts below show the approximate weights of some every­day washing items.
Clothes
Blouse Cotton 150g 5oz
Other 100g 3
Dress Cotton 500g 1lb 2oz
Other 350g 12oz Jeans 700g 1lb 6oz 10 Nappies 1000g 2lb 3oz Shirt Cotton 300g 10
Other 200g 7oz T-Shirt 125g 4
1
1
/2oz
1
/2oz
/2oz
Household Items
Duvet cover Cotton 1500g 3lb 5oz (Double)
Large Tablecloth 700g 1lb 6oz Small Tablecloth 250g 9oz Tea Towel 100g 3
Bath Towel 700g 1lb 8oz Hand Towel 350g 12oz Double Sheet 500g 1lb 2oz Single Sheet 350g 12oz
Other 1000g 2lb 3oz
1
/2oz
If you group small cotton or terry-towelling items with a synthetic fabric load they could be damp at the end of the drying cycle. If this happens simply give them an additional short period of drying to finish them off.
5
Wash Care Labels
Items requiring special attention
Most of today’s fabrics can be tumble dried in your Dryer with no trouble at all, but there are certain fabric finishes which should be dried away from direct heat.
The majority of garments now have wash-care labels on them, giving full washing and drying instructions. These should always be followed carefully especially when you are drying something for the first time.
Typical symbols are:
May be tumble dried
Do not tumble dry
Or:
Tumble dry at high heat setting
Tumble dry at low heat setting
Items not suitable for tumble drying
• Those containing foam rubber or rubber-like materials or plastic film (e.g. pillows, cushions, PVC rainwear), or any other articles which are inflammable or contain inflammable substances (e.g. towels contaminated with hair lacquer
• Fibreglass (e.g. some types of curtains)
Blankets and Bedspreads
Permanently pleated or creased garments
Starched articles
Fabric conditioner
The drying requirements of blankets and bedspreads will, of course, vary tremendously according to size and weight. Some, however are simply too big. if you have difficulty getting them into the Dryer, the machine will have difficulty drying them properly. Blankets (and Garments) made from Acrylic fibres (e.g. Acilan, Courtelle, Orion and Dralon) must be dried with special care on Low heat setting. Overdrying should be avoided to ensure heat creasing does not occur.
Your dryer will cope with such clothes very well, but you should always read the manufacturer’s drying instructions attached to the garment before you begin.
Starched articles should be dried together in the same load to avoid the distribution of starch to non-starched items. You should use a slightly heavier starch solution than you would when drying the items on the washing line. Make sure that as much of the solution is removed from the load as possible before placing it in the Dryer. Remove the items from the dryer as soon as they reach ironing dampness. If they are overdried the starch will powder, leaving the fabric limp - which rather defeats the purpose of the exercise!
To make sure all your tumble dried clothes come out really fresh and soft we recommend you use a liquid fabric conditioner in the final rinse of your wash. A liquid fabric conditioner restores bounce and softness and helps eliminate static cling.
• Items which have been dry cleaned
• Woollens. Woollen items need as much care in drying as they do in washing. The movement of the tumble-drying action causes the woollen fibre to shrink and distort.
• Garments with the ITCL Code (see ‘Items Requiring Special Attention’).
Do not tumble dry.
• Large bulky items e.g. continental quilts, sleeping bags, pillows, cushions, double blankets and large bedspreads. These expand when drying and would prevent airflow through the Dryer.
WARNING: THE DRYER IS INTENDED FOR USE ONLY WHERE WATER SOLUTION IS USED FOR THE CLEANING PROCESS. MISUSE OF A TUMBLE DRYER MAY CREATE A FIRE HAZARD.
Home dry cleaning
WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD LIQUID OR SHEET FABRIC CONDITIONER BE ADDED TO THE DRYER ITSELF.
Garments with the ITCL code may be cleaned using one of the Home Dry Cleaning Kits available. The instructions supplied with the Home Dry Cleaning Kit must be strictly followed.
6
How to remove and clean the Fluff Filter
Guide to drying times
Position of front filter
WARNING: NEVER USE SHEET FABRIC CONDITIONER, IT MAY FALL INTO THE FILTER AND RESTRICT THE AIRFLOW THROUGH THE DRYER
To remove the filter
Lift to
remove
filter
A very important part of your Dryer is the Fluff Filter at the front edge of the drum. It’s there to trap the particles of lint and fluff which are normally blown away when clothes are dried on the washing line. If the filter is allowed to become blocked, the passage of warm air through the drum will be severely restricted. This means your clothes will take much longer than normal to dry and the cost of drying them will be increased. It may also damage your machine. Small items, e.g. babies socks, may fall onto the filter. These should be removed so that the filter is not restricted.
WARNING: DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT CLEANING THE FILTER AFTER EACH DRYING CYCLE. FAILURE TO CLEAN THE FILTER MAY RESULT IN A FIRE HAZARD.
Grip the plastic handle and pull filter upwards (see diagram). The fluff that has collected can now be removed. Wash or vacuum clean the filter occasionally. Don’t be alarmed by the amount of fluff you may find on the filter. It’s part of the wearing, washing and drying process.
The amount of water remaining in the clothes after spinning
The type of fabric
The quantity of clothes to be dried
How dry you want the clothes
The heat setting you have selected
The temperature of the room
Bulky items
Please note that the drying times stated below and on appliance control panel; are a GUIDE only and drying times are affected by:-
Items such as towelling retain a lot of water after spinning, also the suggested wash programme for small items such as T-Shirts may sometimes incorporate a low spin speed which has the same effect.
Your drying load may contain the same type of fabric but of different thicknesses. Thinner items will take less time to dry. Some fabrics, such as those used for jeans are of closer texture than others and although light when dry will be heavy after washing and spinning.
Single items of clothes or small loads may take disproportionally longer to dry. It is more energy efficient to dry larger loads.
As it takes longer to fully dry clothes than to have them ready for ironing, you may wish to remove some clothes when they are slightly damp, ready for ironing and then continue to dry the remainder until they are fully dry.
The label on the garment should tell you the correct heat setting to select. See ‘Wash Care Labels’.
If the room in which the dryer is situated is cold, your clothes will take longer to dry than if the room is warm.
Some bulky items such as padded jackets can be dried, with care, and we do advise that you remove these items several times, shake them and return them to the dryer.
WARNING: DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE FILTER IN POSITION
It is essential that the filter is replaced correctly, with the words ‘LIFT TO REMOVE FILTER’ facing you.
Ensure the filter is fully located flush into the tumble dryer trim.
THERE ARE HOWEVER SOME ITEMS THAT WE DO NOT ADVISE YOU TO DRY. SEE ‘ITEMS NOT SUITABLE FOR TUMBLE DRYING’
Dr
ying Guide - approximate drying time in minutes (weights specified are when dry)
COTTONS SYNTHETICS ACRYLICS
High (Full) Heat
Drying times 800 - 1000rpm in washing machine
Half
load
1 kg
20 - 30
2 kg
35 - 45
3 kg
45 - 60
Be careful not to overdry
High (Full) Heat Drying times on reduced
spin in washing machine
4 kg
60 - 70
5 kg
70 - 80
Full
load
6 kg
80 - 100
1 kg
20 - 30
Half
load
2 kg
35 - 45
45 - 60
All fabrics contain a little natural moisture even when ‘dry’ and this nat­ural moisture should not be lost if the clothes are to remain soft and
Full
load
3 kg
Gentle (Low) Heat Drying times on
reduced spin in washing machine
Half
load
1 kg
25 - 40
40 - 60
fluffy. Clothes that are dried for too long tend to wrinkle and will need more ironing than usual, giving you extra work that the Dryer was designed to remove.
Full
load
2 kg
7
Caring for your Dryer
If something goes wrong
When finished
After each load
As necessary
Lubrication
Your tumble dryer needs very little attention. The following simple steps will keep it performing well.
Switch off electricity and remove plug.
Always clean the filter and turn the drum by hand to check that small items like handkerchiefs do not get missed.
Clean exterior metal and plastic surfaces with a damp cloth or silicon polish only. Regularly check and clean if necessary, the vent hose and any permanent venting fixture to ensure that there has been no accu­mulation of fluff or lint during the drying process. Clean fluff from the area below the fluff filter and the rear vent tube. Do not use abrasive cleaners, scouring agents, acids, chlorine bleach or metal polish to clean any part of the machine. These could damage the machine.
Your tumble dryer uses special bearing components. Lubrication by the user is not necessary and must not be attempted.
We strongly recommend that all appliances are regularly checked for electrical and mechanical safety.
Problem
‘It won’t start’
‘It is taking a long time to dry’
First, don’t panic! There may be nothing wrong at all. Look for your problem below, then check the things we suggest. More often than not, this will give you the answer to your problem, and you’ll be able to carry on without having to telephone your Service Office.
If after this you still cannot get your machine to work, follow the advice given on the next page.
Check these things first
1. Is the machine plugged in and switched on at the socket?
2. Is the Timer Control set to required time?
3. Is the door securely closed?
4. Has the fuse blown? (Try plugging in another appliance to check)
5. Have you used an extension lead? Many are not suitable. Try plugging the dryer directly into a socket to check.
1. Have you forgotten to clean the filter? It should be cleaned after each load.
2. Have you selected the correct Heat setting for the type of fabric you are drying?
3. Is the flexible Vent Hose blocked or kinked? Check it for foreign objects or condensate (water).
4. Is the air inlet obstructed in any way?
5. Permanent venting - is flap on the storm cover obstructed?
6. Were the clothes ‘excessively wet’ when they were put in?
7. Was the correct time selected?
8. Have you overloaded the dryer?
Any other problem
Have you re-read this instruction book?
8
If it still won’t work...
Contact the Service Office
if something is still wrong with your machine after you’ve been through the check-list on the previous page:
1. Switch off and unplug your machine from the mains.
2. Call your nearest Service Office or local importer.
When you contact us we will want to know the following:
1. Your name, address and postcode.
2. Your telephone number.
3. Clear and concise details of the fault.
4. The model number and the serial number of your dryer.
5. The date of purchase enter the date here.
Please make sure you have all these details ready when you call.
Spare parts
Please remember your new appliance is a complex piece of equipment. ‘DIY” repairs or unqualified and untrained service people may put you in danger, could damage the appliance, and might mean you lose cover under the Parts Guarantee. If you do experience a problem with the appliance don’t take risks, call in our Service Engineer. Our Spare Parts are designed exclusively to fit your appliance. Do not use them for any other purpose as you may create a safety hazard.
Disposal of your product
To minimise the risk of injury to children please dispose of your product safely. The door and lid should be removed and mains cable cut off flush with the appliance ensuring that the mains plug can no longer be plugged into a mains socket. The items must then be disposed of safely.
This appliance conforms to the following EEC Directives. Low Voltage Equipment 72/23/EEC 93/68/EEC Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
9
Français
Sommaire
Pour votre sécurité 2 Exigences en matière d’électricité 2
Caractéristiques - Familiarisez-vous avec les principaux éléments de votre sèche-linge 3
Emplacement et aération du séchoir 3-4 Comment utiliser le séchoir 4 Les commandes G74V 5 Séparation des vêtements 5 Etiquettes de précautions de lavage 6 Articles qui requièrent une attention spéciale 6 Pour enlever et nettoyer le filtre de peluches 7 Guide de la durée de séchage 7 Entretien du séchoir 8 Si un problème se pose 8 Si le problème persiste 9
1 FRANÇAIS
Conservation de ce livret
Ce livret de consignes doit être gardé à portée de main car il contient des détails importants sur l’utilisation correcte et en toute sécurité de cette machine.
Si vous vendez ou donnez cette machine à quelqu’un d’autre, ou si vous déménagez et la laissez, veillez à ce que ce livret reste avec la machine afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec la machine et les consignes de sécurité.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
IMPORTANT
Votre séchoir rotatif est facile à utiliser.
Pour votre propre sécurité et pour tirer le meilleur parti de l’appareil, il est toutefois impor­tant de connaître votre séchoir et de lire entièrement ce manuel avant d’utiliser le séchoir la première fois.
NE JAMAIS Laisser les enfants jouer avec le séchoir ou nuire à son
fonctionnement
NE JAMAIS Laisser s’obstruer l’entrée d’air à l’arrière du séchoir, la sortie
d’air ou le conduit d’aération.
NE JAMAIS Diriger la bouche du conduit d’aération vers l’entrée d’air à
l’arrière de la machine.
NE JAMAIS Laisser le séchoir rotatif recycler l’air d’échappement. NE JAMAIS Eteindre la machine en laissant une charge encore chaude dans
le tambour.
NE JAMAIS Faire sécher si le filtre n’est pas en place. NE JAMAIS Dépasser la charge maximale recommandée ou placer des
articles qui dégouttent dans le tambour.
NE JAMAIS Utiliser le séchoir sur un tapis dont les fibres empêchent l’air de
pénétrer dans le séchoir pas le dessous.
NE JAMAIS Permettre aux peluches de s’accumuler autour du séchoir. NE JAMAIS Ajouter de conditionneur de tissu liquide ou en feuille, utiliser le
conditionneur liquide au rinçage final durant le lavage.
NE JAMAIS Utiliser le séchoir pour un usage commercial, ce séchoir ne
convient qu’à un usage domestique.
NE JAMAIS Sécher d’acryliques à une température élevée. NE JAMAIS Sécher des articles qui N’ONT PAS été bien lavés à l’eau et au
savon, puis bien rincés et essorés.
NE JAMAIS Faire sécher au sèche-linge des chiffons ou autres qui ont été
utilisés avec des détergents ou produits de nettoyage chimiques.
NE JAMAIS Sécher d’articles contaminés par des produits inflammables
comme l’essence, l’huile, la peinture, la laque pour cheveux, les crèmes, la graisse ou l’huile de cuisson.
NE JAMAIS Sécher avec le séchoir rotatif : caoutchouc, caoutchouc mousse,
plastique, mousse de plastique, couches pour bébés ou sacs­poubelles, polythène ou papier. De gros articles encombrants y compris les couettes et sacs de couchage.
NE JAMAIS Tenter de se tenir debout sur le séchoir; il n’a pas été conçu à
cet effet et vous pourriez vous blesser et endommager l’appareil par un tel traitement.
NE JAMAIS Mettre sous tension ou hors tension si vous mains sont mouillées.
IMPORTANT
UN ENFANT PEUT MONTER DANS LE SECHOIR OU LE DEREGLER SI
L’APPAREIL EST LAISSE SANS SURVEILLANCE. QUAND LA MACHINE
N’EST PAS UTILISEE, L’ETEINDRE, RETIRER LA FICHE ET FERMER LA
PORTE.
TOUJOURS Eteindre l’appareil, retirer la fiche électrique et fermer la porte de
TOUJOURS Se conformer aux exigences électriques spécifiées. TOUJOURS S’assurer que le séchoir est correctement installé et jouit d’une
TOUJOURS Utiliser la conduite d’aération pour obtenir un séchage optimum. TOUJOURS Terminer chaque programme par un cycle à l’air frais disponible
TOUJOURS Nettoyer le filtre, il est essentiel que le filtre ne soit jamais
TOUJOURS Observer les règles de séchage des vêtements :
TOUJOURS Acheter des accessoires et des pièces de rechange d’origine.
la machine quand elle n’est pas utilisée.
aération adéquate. (voir “Emplacement et aération du séchoir.”)
sur la commande.
obstrué par des peluches.
Les articles de laine, en particulier, ne doivent pas être placés dans le séchoir rotatif s’ils n’ont pas d’étiquette «Super lavage» , «Lavable à la machine» ou le symbole «Convient à un séchoir rotatif»: En cas de doute, ne pas sécher de laine dans la machine. Contrairement à d’autre matériel, le rétrécissement de la laine est irréversible, c’est-à-dire que la laine ne retrouve pas sa forme et sa taille originales.
ATTENTION:
en cours d’utilisation du sèche-linge, éviter de toucher l’arrière de l’appareil car il risque
d’être très chaud
Exigences en matière d’électricité
ATTENTION: Cet appareil doit être mis à la terre.
REPORTEZ-VOUS A LA PLAQUE DE SPECIFICATIONS POUR CONNAITRE LE VOLTAGE ET LES EXIGENCES ACTUELLES. (voir schéma pour l’emplacement.)
Le séchoir doit être branché au secteur grâce à une prise qui demeure accessible après l’installation du séchoir. Les fils du câble du secteur possèdent des couleurs codées : VERT/JAUNE - MISE A LA TERRE BLEU - NEUTRE BRUN - PHASE
S’il faut installer une prise de remplacement, le fil bon doit être branché à la borne appropriée, la prise qui a été enlevé doit être élim­inée de façon sécuritaire. NE PAS la laisser où elle pourrait être branchée à une prise et constituer un danger électrique.
Changement du câble du secteur
S’il faut remplacer le câble du secteur, veuillez contacter votre Centre de services le plus prêt. Des frais seront exigés pour le remplacement du câble du secteur ou s’il vous faut un câble plus long.
Le câble du secteur ne doit être remplacé que par un câble spé­cial obtenu d’un fournisseur de pièces de rechange et installé par un électricien qualifié.
REMARQUE : EN CAS DE DOUTE AU SUJET DES POINTS PRECEDENTS, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE
FRANÇAIS 2
!
Caractéristiques - familiarisez-vous avec les principaux éléments de votre sèche-linge
Voir commandes
n° modèle et
de série
FILTRE A BOURRE
à nettoyer après
chaque utilisation
REMARQUE : si votre sèche-linge est neuf, essuyez l’intérieur du tambour avant de l’utiliser pour la première fois pour enlever toute poussière qui pourrait s’y être déposée durant le transport.
tambour
Emplacement et aération du séchoir
Votre sèche-linge NE DEVRA PAS être installé près d’une cuisinière, table de cuisson, appareil de chauffage ou gril mural, dans la mesure où les flammes des feux pourraient endommager votre machine.Lorsque le sèche­linge sera installé sous un plan de travail, laissez un espace suffisant (10 mm minimum au-dessus) pour que l’air puisse entrer par la grille arrière.
N’UTILISEZ PAS des prises adaptateurs doubles ou câbles rallonges.
Ventilation
Evacuation de l’air avec gaine non fixée
Cet appareil sèche le linge en aspirant de l’air ambiant froid, propre et relativement sec, en le chauffant puis en le soufflant à travers le linge tournant lentement dans le tambour. L’air chargé d’humidité à l’intérieur est refoulé à l’extérieur à l’arrière du sèche-linge; il est recommandé d’installer la gaine d’évacuation pour avoir les performances optimales. Pendant le fonctionnement du séchoir, il est indispensable de prévoir une bonne ventilation afin d’éviter le retour dans le local de gaz provenant d’appareils brûlant d’autres combustibles (ex. feux de bois à foyer ouvert).
Une gaine devra toujours être installée lorsque le sèche-linge fonctionne en refoulement forcé. Cette gaine doit être solidement montée à l’arrière de l’appareil (voir schéma à la page précédente). Si possible, il vaut toujours mieux raccorder la gaine à un orifice d’évacuation (à l’extérieur) permanent proche du sèche­linge (voir instructions ci-dessous).
Vérifiez bien que l’extrémité de la gaine d’évacuation n’est pas dirigée vers la grille d’entrée d’air à l’arrière du sèche-linge.
Plaque du constructeur
Attention :
peut être
brûlant
Evacuation de l’air à l’arrière par gaine
3 FRANÇAIS
Grille d’entrée d’air
Orifice pour la gaine d’évacuation
REMARQUE : lorsque le séchoir fonctionne, évitez de toucher l’arrière de l’appareil, qui peut être très chaud.
Pose du kit de fixation de la gaine
Si un tel raccordement fixe est impossible, votre sèche-linge fonctionnera aussi bien avec la gaine passée à travers une fenêtre entrouverte.
REMARQUE : la longueur de la gaine ne doit pas dépasser 2,4 m de long et il est recommandé d’éviter toute accumulation de bourre/peluche (et d’eau) à l’intérieur en la secouant fréquemment. Vérifiez également à chaque utilisation que la gaine n’est pas écrasée ou pincée.
Voir schéma à la page précédente.
Emplacement et aération du séchoir
Comment utiliser le séchoir
Aération permanente
Aération mur/fenêtre
Couvercle contre
la pluie
En plus de la conduite d’aération, nous recommandons d’utiliser un dispositif d’aération mur/fenêtre. Il est disponible auprès de votre détaillant ou du Centre de pièces de rechange le plus près de chez vous.
Des instructions d’installation sont fournies avec ces ensembles qui peuvent être montés à travers un mur ou un fenêtre. Pour montage sur un mur, suivre les instructions suivantes. Percer un trou à gauche de l’emplacement prévu du séchoir. Maintenir la conduite aussi courte et droite que possible pour empêcher que l’humidité condensée ne retourne dans le séchoir. De la même façon, la con­duite dans le mur doit être inclinée vers le bas en direction de l’ex­térieur. Pour montage sur une fenêtre avec un séchoir empilé, l’ou- verture dans la fenêtre devrait idéalement être sous la bouche et la conduite doit être aussi courte que possible.
A
B
Selon la fréquence d’utilisation, il est essentiel que les parties A et B des illustrations soient vérifiées régulièrement et que toutes peluches ou résidus soient enlevés. Il est particulièrement important que l’adaptateur de la con­duite d’aération soit solidement raccordée, empêchant ainsi que l’air chargé d’humidité ne s’échappe dans la pièce.
REMARQUE : Le séchoir ne doit pas être trop poussé vers l’ar­rière de sorte que l’adaptateur de la conduite est déplacé et la conduite écrasée. La conduite doit être tenue à l’écart de la grille d’entrée d’air et il faut éviter les noeuds et les courbes en «U» qui peuvent bloquer la conduite et retenir la condensation.
ATTENTION
1. S’ASSURER QUE LE SECHOIR EST ADEQUATEMENT AERE ET QUE L’EXTREMITE DE LA CONDUITE D’AERA­TION N’EST PAS DIRIGEE VERS LA CONDUITE D’ENTREE D’AIR.
2. LE SECHOIR NE DOIT PAS RECYCLER L’AIR D’ECHAPPE­MENT.
B
3. LA CONDUITE D’AERATION DOIT TOUJOURS ETRE INSTALLEE POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE.
4. S’ASSURER QUE LA CONDUITE D’AERATION ET LES GRILLES D’ENTREE D’AIR NE SONT PAS BOUCHEES OU
B
BLOQUEES.
5. UN SECHOIR ROTATIF MAL UTILISE CONSTITUE UN RISQUE D’INCENDIE.
6. NE PAS EVACUER L’AIR D’ÉVACUATION DANS UN TUYAU UTILISÉ POUR LES FUMÉES D’ÉVACUATION DE GAZ DE COMBUSTION PROVENANT D’AUTRES APPAREILS OU D’AUTRES COMBUSTIBLES.
Pour l’aération par une fenêtre ouverte, il faut que l’extrémité de la conduite soit dirigée vers le bas pour éviter la condensation d’air chaud et humide dans la pièce ou dans le séchoir.
ATTENTION: LORSQUE VOUS ALLUMEZ OU ETEIGNEZ L’AP­PAREIL, S’ASSURER D’AVOIR LES MAINS SECHES.
Bouton ressorti
BASSE TEMPÉRATURE
Bouton enfoncé
TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
1. Brancher l’appareil, le mettre sous tension.
3. Ouvrir la porte. S’assurer que le filtre de peluches est pro­pre. Soulever le filtre et retirer toutes peluches restantes, remettre le filtre en place.
5. Sélectionner le réglage de tempéra­ture approprié (voir section “Les comman­des”). Quand la basse température est choisie (interrupteur “ressorti”), la marque verte de l’indicateur est visible.
7. Lorsque terminé, ouvrir la porte et retirer les vêtements. Nettoyer et replacer le filtre de peluches.
ATTENTION: LORSQUE VOUS ALLUMEZ OU ETEIGNEZ L’AP­PAREIL, S’ASSUR­ER D’AVOIR LES MAINS SECHES.
2. Séparer la charge de vêtements (voir section “Séparation des vêtements”)
4. Charger le séchoir, placer soigneusement les vêtements dans le tambour en les pous­sant vers le fond et en s’assurant qu’ils n’en­combrent pas la ferme­ture de la porte. Fermer la porte.
6. Sélectionner la durée de séchage req­uise. Le séchoir démarre.
8. Mettre hors tension et débrancher la fiche électrique.
FRANÇAIS 4
Les commandes G74V
Séparation des vêtements
Réglage de la minuterie
Ouverture de la porte
Sélection de la température
Voyant Séchage
Commande de sélection de température
Voyant Séchage
Bouton de la minuterie
Tourner la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre pour choisir la période de séchage requise. La durée de séchage pour les deux niveaux de température est contrôlée par la minuterie. Tout ce que vous avez à faire est de tourner la Commande de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la durée désirée soit alignée avec l’indicateur.
Ne jamais tourner la commande de la minuterie dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Cette action démarre le séchoir, à condition que la porte soit fermée et que l’appareil soit branché au secteur. La section “Guide de la durée de séchage” vous indique la durée nécessaire pour les divers types de charge.
Pour ouvrir la porte, saisir la poignée et tirer vers soi. Si la porte est ouverte durant l’utilisation du séchoir, le programme de séchage s’arrête automatiquement et la machine s’arrête. Quand la porte est fermée, le séchoir redémarre, mais il n’est pas nécessaire de régler à nouveau la minuterie. Il est toutefois possible de régler la minuterie à tout moment si vous le désirez.
ATTENTION : LES ENFANTS ONT TENDANCE A GRIMPER DANS LE SECHOIR ROTATIF ET PEUVENT SE BLESSER. TOUJOURS S’ASSURER QUE LA MACHINE EST DEBRANCHEE A LA PRISE DE COURANT LORSQU’ELLE N’EST PAS UTILISEE.
Pour sélectionner la température élevée (cotons ou synthétiques), le bouton de sélection de température doit être ENFONCÉ. Pour sélectionner la basse température (acryliques), le bouton de sélection de température doit être RESSORTI.
Voir la section «Guide de durée de séchage».
Ce voyant s'allume pendant la partie Séchage du programme et s'éteint au début de la phase de brassage à froid.
Charge maximale
Charge normale
1. Toujours séparer les vêtements en fonction du type de tissu avant de
les laver et de les sécher.
2. S’assurer que toutes les fermetures éclair sont fermées, que les cro-
chets et boutonnières sont attachés et que les ceintures, les cordons etc. forment une boucle. Il faut effectuer ces préparatifs pour chaque article avant le lavage.
3. Il est important d’éliminer le maximum d’eau de chaque article avant
de le sécher. Cette mesure vous fera économiser du temps et de l’ar­gent.
ATTENTION : LES VETEMENTS NE DOIVENT JAMAIS ETRE CHARGES S’ILS GOUTTENT.
4. S’assurer que les articles à sécher conviennent au séchoir rotatif et ne
requierent pas d’«attention spéciale». (Voir la section « Etiquettes de précautions de lavage»).
Votre séchoir peut contenir une charge de 6 kg de linge sec de tissus naturels. Si vous séchez des articles de tissu artificiel (synthétique ou acrylique) la charge maximale ne doit pas dépasser 3 kg de linge sec. La différence tient au fait que les fibres artificielles prennent plus de place dans le séchoir rotatif sans se froisser.
ATTENTION : NE PAS SURCHARGER LE SECHOIR, CECI POURRAIT REDUIRE LA PERFORMANCE DE SECHAGE ET CONSTITUER UN RISQUE D’INCENDIE.
Pour vous aider à évaluer le nombre d’articles convenant à une charge de séchage, les tableaux suivants indiquent le poids approximatif de certains articles courants.
Vêtements
Chemisier Coton
Autre
Robe Coton
Autre
Jeans 700g
10 couches Chemise Coton
Autre
T-Shirt 125g
Si vous placez de petits articles en coton ou en tissu-éponge avec une charge de tissus synthétiques, ils peuvent être encore mouillés à la fin du séchage. Si cela se produit, les faire sécher une courte période supplé­mentaire.
150g 100g 500g 350g
1000g 300g 200g
Articles domestiques
Couverture Coton de couette
Grande nappe Petite nappe Torchon à vaisselle Serviette de bain Serviette essuie-mains Drap double Drap simple
(Double)
Autre
1500g 1000g 700g 250g 100g 700g 350g 500g 350g
5 FRANÇAIS
Etiquettes de précautions de lavage
Articles qui requièrent une attention spéciale
De nos jours, la plupart des tissus peuvent être séchés sans prob­lème dans le séchoir rotatif, mais certaines finitions de tissu ne doivent pas être séchées à la chaleur directe.
La majorité des vêtements possèdent des étiquettes de précautions de lavage qui fournissent des instructions de lavage et de séchage. Il faut toujours suivre attentivement ces instructions, en particulier la première fois que vous séchez un article.
Les symboles les plus connus sont les suivants :
Peut être séché dans un séchoir rotatif
Ne pas sécher dans un séchoir rotatif
Ou:
Régler le séchoir rotatif à température élevée
Régler le séchoir rotatif à température basse
Articles ne convenant pas au séchoir rotatif
• Ceux qui contiennent du caoutchouc mousse, des matières sem blables au caoutchouc, du film plastique (par exemple, les oreillers, les coussins, les imperméables en PVC) et tous autres articles inflammables ou contenant des substances inflammables.(par exemple des serviettes imbibées de laque pour cheveux).
• Fibre de verre (certains types de rideaux par exemple)
• Articles qui ont été nettoyés à sec
• Lainages. Les article en lainage requièrent autant de soin pour le
séchage que pour le lavage. Le mouvement du tambour du séchoir rotatif peuvent rapetisser ou déformer la fibre de laine.
• Vêtements comportant le Code ITCL (voir,’Articles qui requièrent
une attention spéciale’).
Ne pas sécher dans le séchoir rotatif
Couvertures et couvre-lits
Vêtements plissés et pliés de façon permanente
Articles empesés
Conditionneur de tissu
Nettoyage à sec maison
Il est évident que les conditions de séchage des couvertures et des couvre-lits varient énormément selon leur taille et leur poids. Certains sont tout simplement trop gros. Si vous avez de la difficulté à les charger dans le séchoir, la machine aura de la difficulté à les sécher correctement. Les couvertures (et les vêtements) en fibres d’acrylique (par exemple Acilan, Courtelle, Orion et Dralon) doivent être séchées avec précaution à basse température.Il faut éviter de trop sécher pour empêcher le plissage dû à la chaleur.
Votre séchoir traitera très bien ces vêtements, mais il faut toujours lire les instructions de séchage du fabricant attachées aux vêtements avant de commencer.
Les articles empesés doivent être séchés ensemble dans la même charge pour éviter que l’empois se répande sur des articles non empesés. Il faut utiliser une solution d’empois un peu plus dense que celle utilisée pour les articles séchés sur la corde à linge. S’assurer que le maximum de solution soit retiré de la charge avant de la placer dans le séchoir. Enlever les articles du séchoir dès qu’ils atteignent l’humidité requise pour le repassage. S’ils sont trop séchés, l’empois se transforme en poudre et le tissu se ramollit, ce qui constitue une belle perte de temps!
Pour s’assurer que les vêtements séchés dans le séchoir rotatif soient frais et souples, nous recommandons d’utiliser un conditionneur de tissu liquide dans le dernier rinçage du lavage. Un conditionneur de tissu liquide restaure le rebond et la douceur et élimine l’électricité statique.
ATTENTION : EN AUCUN CAS, UN CONDITIONNEUR LIQUIDE OU EN FEUILLE NE DOIT ETRE MIS DANS LE SECHOIR.
Les vêtements portant le code ITCL peuvent être nettoyés en utilisant l’un des kits de nettoyage à sec maison disponibles. Les instructions fournies avec le kit de nettoyage à sec maison doivent être strictement suivies.
• Les gros articles encombrants, par exemple les édredons, les sacs
de couchage, les oreillers, les coussins, les couvertures doubles et les couvre-lits épais. Ces articles s’élargissent lors du séchage et empêchent la circulation d’air dans le séchoir.
ATTENTION : LE SECHOIR EST CONCU POUR USAGE AVEC DES ARTICLES LAVES DANS UNE SOLUTION A L’EAU. UNE MAUVAISE UTILISATION DU SECHOIR ROTATIF PEUT ENTRAINER DES RISQUES D’INCENDIE.
FRANÇAIS 6
Pour enlever et nettoyer le filtre de peluches
Guide de la durée de séchage
Emplacement du filtre avant
AVERTISSEMENT: N’UTILISEZ
JAMAIS UN PRODUIT
ASSOUPLISSANT EN FEUILLE.
IL RISQUE DE TOMBER DANS LE
FILTRE ET DE GENER LA
CIRCULATION D’AIR DANS LE
SECHE-LINGE
Pour enlever le filtre
Lever
pour retirer
le filtre
7 FRANÇAIS
Le filtre de peluches est un élément essentiel de votre séchoir. Il sert à recueillir les particules de tissu et les peluches qui s’éliminent normalement d’eux-mêmes sur une corde à linge. Si le filtre se bloque, le passage de l’air chaud dans le tambour sera considérablement réduit. Il faudra donc plus de temps à vos vêtements pour sécher et le coût du séchage s’en trouvera augmenté. Cela peut aussi endommager la machine. Les petits articles, par exemples les bas de bébés, peuvent tomber dans le filtre. Il faut les retirer pour que le filtre ne soit pas bloqué.
ATTENTION : NE PAS UTILISER LE SECHOIR SANS NETTOYER LE FILTRE APRES CHAQUE CYCLE DE SECHAGE. SI LE FILTRE N’EST PAS NETTOYE, IL CONSTITUE UN RISQUE D’INCENDIE.
Saisir la poignée de plastique et tirer le filtre vers le haut (voir diagramme ci-dessous). Les peluches recueillies peuvent maintenant être enlevées. Laver ou nettoyer le filtre avec un aspirateur de temps en temps. Ne vous inquiétez pas de la quantité de peluches se retrouvant dans le filtre. Cela fait partie du processus d’usure, de lavage et de séchage.
ATTENTION : NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE SECHOIR SI LE FILTRE N’EST PAS EN PLACE.
Il est essentiel que le filtre soit correctement replacé, les mots «LIFT TO REMOVE FILTER» en face de vous.
S’assurer que le filtre est bien en place sur le rebord du tambour du séchoir.
Veuillez noter que les durées de séchage indiquées ci-dessous et sur le panneau de commandes de l’appareil ne le sont qu’à titre INDICATIF et que la durée de séchage est influencée par :
La quantité d’eau retenue dans les vêtements après
Les articles de toilette retiennent beaucoup d’eau après l’essorage. Le pro­gramme de lavage suggéré pour de petits articles comme les T-shirts com­portant un court cycle d’essorage peut avoir le même effet.
l’essorage Le type de tissu
Votre charge de séchage peut comprendre des tissus de même type, mais d’épaisseur différente. Les articles plus minces prennent moins de temps pour sécher. Certains tissus, comme ceux utilisés pour les jeans sont d’une texture plus dense et, bien que léger lorsqu’ils sont secs, seront plus lourds après le lavage et l’essorage.
La quantité de vêtements à sécher
Le degré de séchage requis
Les articles de vêtements séchés seuls ou les petites charges peuvent, de façon disproportionnée, prendre plus de temps à sécher. Il est plus économique de sécher de plus grosses charges.
Comme il faut plus de temps pour complètement sécher des vêtements pouvant être immédiatement portés que des vêtements pour le repassage, il est possible de retirer certains vêtements lorsqu’ils sont légèrement humides, prêts pour le repassage, puis de continuer le séchage avec les autres articles jusqu’à ce qu’ils soient entièrement secs.
Le réglage de température
L’étiquette sur le vêtement devrait indiquer la bonne température de séchage requise. Voir la section « Etiquettes de précautions de lavage».
choisi
La température de la pièce
Articles
encombrants
Si la pièce où se trouve le séchoir est froide, vos vêtements prendront plus de temps à sécher que si elle est chaude.
Certains articles encombrants comme les vestons matelassés peuvent être séchés avec précaution, et nous recommandons de retirer ces arti­cles plusieurs fois, de les secouer et de les remettre dans le séchoir.
IL Y A CEPENDANT CERTAINS ARTICLES QUE NOUS RECOMMANDONS DE NE PAS SECHER. VOIR «ARTICLES NE CONVENANT PAS AU SECHOIR ROTATIF».
Guide de séchage - la durée de séchage approximative est indiquée en minutes
(les poids indiqués sont pour le linge sec)
COTON SYNTHETIQUE ACRYLIQUE
Température élevée Température élevée Température douce
Durée de séchage 800 - 1000 tours/minute dans la machine à laver
Demi
charge
1 kg
20 - 30
2 kg
35 - 45
Attention de ne pas trop faire sécher
3 kg
45 - 60
Tous les tissus contiennent une humidité naturelle, même quand ils sont jugés «secs» et cette humidité naturelle ne doit pas être éliminée pour con­server la douceur et la souplesse des vêtements.
4 kg
60 - 70
5 kg
70 - 80
Charge
complète
6 kg
80 - 100
Durée de séchage avec essorage réduit dans la machine à laver
Demi
Charge
complète
3 kg
45 - 60
1 kg
20 - 30
charge
2 kg
35 - 45
Durée de séchage avec essorage réduit dans la machine à laver
Demi
charge
25 - 40
Charge
complète
1 kg
40 - 60
Les vêtements qui sont séchés trop longtemps ont tendance à faire se plisser et exigent plus de repassage que d’habitude, ajoutant une somme de travail que le séchoir vise précisément à éliminer.
2 kg
Entretien du séchoir
Si un problème se pose
Lorsque terminé
Après chaque charge
Au besoin
Lubrification
Votre séchoir rotatif ne requiert que peu d’entretien. Les procédures suivantes le maintiendront en bon état.
Mettre hors tension et retirer la fiche électrique.
Toujours nettoyer le filtre et faire tourner le tambour manuellement pour vérifier si les petits articles comme les mouchoirs n’y sont pas restés.
Nettoyer les surfaces extérieures de métal et de plastique avec un linge humide ou une cire de silicium seulement.Vérifier régulièrement et, au besoin, nettoyer le tuyau d’aération et tout autre dispositifs d’aération permanents pour s’assurer que les peluches ne se sont pas accumulées durant le séchage. Eliminer les peluches de la par­tie située au-dessous du filtre à peluches et du tube d'aération situé à l'arrière. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, des produits de récurage, des acides, de l’eau de Javel ou de cire pour métaux pour nettoyer les diverses parties de la machine. Ces produits peuvent endommager la machine.
Votre séchoir rotatif comporte des éléments d’articulation spéciaux. L’utilisateur n’a pas besoin de les lubrifier et ne doit pas tenter de le faire.
Nous recommandons fortement que tous les appareils soient régulièrement vérifiés pour assurer leur sécurité électrique et mécanique.
Problème
« Il ne veut pas démarrer »
« Il faut beaucoup de temps pour le séchage »
Ne paniquez pas! Il se peut qu’il n’y ait pas de problème du tout. Identifiez le problème dans la liste ci-dessous, puis prenez note des suggestions. La plupart du temps, celles-ci offriront une solution vous permettant de continuer sans avoir à contacter le Centre de services.
Si, après avoir essayé ces suggestions, la machine ne fonctionne tou­jours pas, suivez les recommandations à la page suivante.
Vérifiez d’abord ces suggestions
1. Est-ce que la machine est branchée et en fonction au niveau de la prise de courant?
2. Est ce que la commande de minuterie est réglée à la durée désirée?
3. Est-ce que la porte est bien fermée?
4. Est-ce que le fusible a sauté? (Essayez de brancher un autre appareil pour vérifier).
5. Avez-vous utilisé une rallonge électrique? Plusieurs de ces ral longes ne conviennent pas. Essayez de brancher le séchoir directement dans la prise électrique pour vérifier.
1. Avez-vous oublié de nettoyer le filtre? Il faut le faire après chaque charge.
2. Avez-vous sélectionné le degré de température requis pour le type de tissus à faire sécher?
3. Est-ce que la conduite d’aération est bloquée ou entortillée? Vérifiez s’il y a des corps étrangers ou de la condensation (eau).
4. Est-ce que l’entrée d’air est bloquée d’une façon ou d’une autre?
5. Aération permanente - est-ce que le rabat sur le couvercle de protection contre la pluie est bloqué?
6. Est-ce que les vêtements étaient «excessivement mouillés» lorsque déposés dans le séchoir?
7. Est-ce que la bonne durée de séchage a été sélectionnée?
8. Est-ce que la charge est trop grosse?
D’autres prob­lèmes?
Avez-vous lu de nouveau ce manuel d’instructions?
FRANÇAIS 8
Si le problème persiste...
Contactez le Centre de services
si après avoir lu la liste de la page précédente, il y a toujours un problème avec votre machine.
1. Mettre la machine hors tension et débrancher de la prise de courant.
2. Appelez le Centre de services le plus prés ou l’importateur local.
Lorsque vous nous contactez, il nous faudra connaître les renseignements suivants:
1. Votre nom, adresse et code postal.
2. Votre numéro de téléphone.
3. Une description brève et précise du problème.
4. Le numéro du modèle et le numéro de série de votre séchoir.
5. La date d’achat. Inscrire la date ici.
Assurez-vous de posséder tous ces renseignements lorsque vous appelez.
Pièces de rechange
N’oubliez pas que votre nouvel appareil est un équipement complexe. Les réparations « maison» ou celles réalisés par des personnes non qualifiées ou non formées peuvent constituer un danger, endommager l’appareil et peuvent annuler votre droit de bénéficier de la Garantie sur les pièces. Si vous avez un problème avec l’appareil, ne prendre aucun risque, appelez un technicien d’entretien. Nos pièces de rechange sont conçus exclusivement pour convenir à votre appareil. Ne pas les utiliser pour aucun autre usage, cela peut constituer un risque important.
Elimination du produit
Pour minimiser le risque de blessures aux enfants, veuillez éliminer votre produit en toute securité. La porte et le couvercle doivent être enlevés et le câble du secteur doit être coupé près de l’appareil pour assurer que la fiche ne puisse pas être branchée dans une prise de courant.
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes : Equipement à bas voltage 72/23/EEC 93/68/EEC Compatibilité électromagnétique 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
9 FRANÇAIS
Deutsch
Inhalt
Sicherheitshinweise 2 Elektrischer Anschluß 2
Merkmale - Lernen Sie die Hauptbauteile Ihres Wäschetrockners kennen 3
Aufstellen und Entlüftung Ihres Wäschetrockners 3-4 Bedienung Ihres Wäschetrockners 4 Die Bedienelemente G74V 5 Sortieren Ihrer Wäsche 5 Pflegeetikette 6 Artikel, denen besondere Beachtung geschenkt werden muß 6 Ausbau und Reinigung des Flusensiebs 7 Angaben zu den Trocknungszeiten 7 Pflege Ihres Wäschetrockners 8 Probleme mit dem Wäschetrockner 8 Falls das Problem noch immer auftritt... 9
Aufbewahrung dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung sollte stets griffbereit aufbewahrt werden, da sie wichtige Angaben über den sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch dieses Geräts enthält.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder an eine andere Person weitergegeben, oder wenn das Gerät im Falle eines Haus- oder Wohnungswechsels zurückgelassen wird, ist diese Bedienungsanleitung dem neuen Besitzer zu hinterlassen, damit sich dieser mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
DEUTSCH 1
Sicherheitshinweise
WICHTIG
Die Benutzung Ihres Wäschetrockners ist einfach.
Trotzdem müssen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und für beste Ergebnisse Ihren Wäschetrockner genau kennen und dazu dieses Handbuch sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihren Trockner zum ersten Mal verwenden.
NIEMALS Kindern erlauben, mit dem Wäschetrockner zu spielen oder diesen
NIEMALS Den Lufteinlaß hinten am Wäschetrockner, den Luftauslaß oder
NIEMALS Den Auslaß des Abluftschlauchs zum Lufteinlaß hinten an der
NIEMALS Zulassen, daß der Wäschetrockner Abluft zurückführt. NIEMALS Den Wäschetrockner mit heißer Ladung in der Trommel ausschalten. NIEMALS Den Wäschetrockner verwenden, ohne daß das Sieb angebracht ist. NIEMALS Die empfohlene Höchstladung überschreiten oder tropfnasse Wäsche
NIEMALS Den Wäschetrockner auf einem mit Teppich belegten Boden verwen-
NIEMALS Flusen im Trockner ansammeln lassen. NIEMALS Weichspülmittel oder Weichspültücher in den Wäschetrockner geben.
NIEMALS Den Wäschetrockner für kommerzielle Zwecke verwenden, der
NIEMALS Acrylfasern bei hoher Temperatureinstellung trocknen. NIEMALS Artikel in den Wäschetrockner legen, die NICHT gut in Wasser und
NIEMALS Trocken Sie keine Wäsche im Wäschetrockner, die mit chemischen
NIEMALS Artikel trocknen, die mit brennbaren Substanzen wie z. B. Benzin, Öl,
NIEMALS Folgende Stoffe im Wäschetrockner trocknen: Gummi, Schaum-
NIEMALS Versuchen, oben auf Ihren Wäschetrockner zu stehen. Er ist nicht
NIEMALS Den Strom mit nassen Händen ein oder ausschalten.
WICHTIG
EIN KIND KÖNNTE IN EINEN NICHT BEAUFSICHTIGTEN WÄSCHETROCKNER KLETTERN ODER DARAN HERUMSPIELEN. WENN DIE MASCHINE NICHT VERWENDET WIRD, MUSS SIE AUSGESCHALTET, DER STECKER HERAUSGEZOGEN UND DIE TÜR GESCHLOSSEN WERDEN.
2 DEUTSCH
unbeaufsichtigt lassen.
den Abluftschlauch blockieren.
Maschine richten.
in die Trommel legen.
den, wo die Florhöhe eine Luftströmung über das gesamte Unterteil verhindern würde.
Fügen Sie Weichspülmittel dem abschließenden Spülprogramm Ihrer Waschmaschine hinzu.
Trockner eignet sich nur für den Eigengebrauch.
Waschmittel gewaschen und danach gut gespült und geschleudert wurden.
Reinigungsmitteln gereinigt worden ist!
Farbe, Haarlack, Cremes, Küchenfett oder Öl verschmutzt wurden.
gummi, Kunststoff, Schaumkunststoff, Windelhöschen oder ­einlagen, Polyäthylen oder Papier.
einschließlich Steppdecken und Schlafsäcke.
für einen solchen Gebrauch vorgesehen, und Sie könnten sich verletzen oder den Wäschetrockner durch einen solchen Mißbrauch beschädigen.
Große, sehr sperrige Artikel,
Sicherheitshinweise
IMMER Bei Nichtgebrauch des Wäschetrockners diesen ausschalten, den
IMMER Die elektrotechnischen Vorschriften beachten. IMMER Sicherstellen, daß Ihr Wäschetrockner korrekt installiert ist und
IMMER Den Abluftschlauch für eine optimale Trocknungsleistung verwenden. IMMER Jedes Programm mit der am Wahlschalter vorhandenen Abkühlphase
IMMER Das Flusensieb reinigen. Es ist unbedingt erforderlich, daß das
IMMER Die Richtlinien zum Trocknen von Kleidungsstücken beachten:
IMMER Originalzubehör und -ersatzteile kaufen.
Stecker herausziehen und die Tür schließen.
ausreichende Belüftung vorhanden ist. (siehe “Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners”.)
beenden.
Sieb immer frei von Flusen gehalten wird.
Wollwäsche sollte nicht im Wäschetrockner getrocknet werden, es sei denn, daß sie mit dem Etikett ‘Superwash’, ‘Maschinenwaschbar’ versehen ist oder das Symbol ‘Wäschetrocknergeeignet’ aufweist: Im Zweifelsfall keine Wollartikel in der Maschine trocknen. Ungleich anderer Stoffe kann ein Einlaufen von Wolle nicht rück­gängig gemacht werden, d. h. daß sie nicht auf die ursprüngliche Größe und Form zurückgestreckt werden kann.
ACHTUNG:
Während der Wäschetrockner in Betrieb ist, nicht die Rückseite des Trockners berühren weil sie heiß sein kann!
Elektrischer Anschluß
ACHTUNG: Dieses Gerät muß geerdet werden!
BEZIEHEN SIE SICH FÜR SPANNUNGS- UND STROMBEDARF BITTE AUF DAS TYPENSCHILD AN DER MASCHINE. (für Anordnung siehe Abbildung.)
Der Wäschetrockner muß über eine geeignete Steckdose, die nach Installierung des Trockners erreichbar ist, an das Stromnetz angeschlossen werden. Die Drähte in der Zuleitung haben folgende Farben: GRÜN/GELB - ERDLEITUNG BLAU - NULLEITER BRAUN - AUSSENLEITER Wenn ein Ersatzstecker angebracht werden soll, muß der entsprechende Draht an die richtige Anschlußklemme angeschlossen und der abgeschnittene Stecker sicher entsorgt werden. Den Stecker NICHT aufbewahren, wo er in eine Steckdose gesteckt und eine Berührungsgefahr darstellen kann.
Auswechseln des Netzkabels
Falls die Zuleitung jemals ausgewechselt werden muß, dann setzen Sie sich dazu bitte mit Ihrer nächstliegenden Kundendienststelle in Verbindung. Sie werden für das Auswechseln der Zuleitung oder für eine längere Zuleitung berechnet werden.
Die Zuleitung darf nur mit einem speziell vorbereiteten Kabel, das Sie von Ihrem Ersatzteilhändler erhalten können, aus­gewechselt werden und muß von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
HINWEIS: SOLLTEN SIE SICH ÜBER EINEN DER OBIGEN PUNKTE NICHT GANZ IM KLAREN SEIN, DANN ZIEHEN SIE BITTE EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ZU RATE.
Merkmale - Lernen Sie die Hauptbauteile Ihres Wäschetrockners kennen
Siehe „Die Bedienelemente“
HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch eines neuen Wäschetrockners Innenseite der Trommel auswischen, um sämtlichen Staub, der sich eventuell während des Transports angesammelt hat, zu entfernen.
Trommel
Modell- und
Seriennummer
Typenschild
Vorsicht,
heiß!
FLUSENSIEB
Nach jedem
Gebrauch
reinigen
Lufteinlaßgrill
Hier wird der Abluftschlauch installiert
HINWEIS: Bei laufend­em Wäschetrockner nicht die Rückseite der Maschine berühren, weil diese heiß sein kann.
Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners
Der Wäschetrockner sollte NICHT neben einem Gasherd, einer Gasheizung oder einem auf Augenhöhe befindlichen Gasgrill installiert werden, weil die vom Brenner erzeugten Flammen die Maschine beschädigen könnten. Falls der Wäschetrockner unter einer Arbeitsfläche aufgestellt wird, ist darauf zu achten, daß genügend Luft durch den an der Rückwand befindlichen Luftgrill eintreten kann, und daß ein Zwischenraum über dem Wäschetrockner von mindestens 10 mm eingehalten wird.
KEINE Zweiwege-Adaptoren oder Verlängerungskabel verwenden.
Ventilation
Mobiles Entlüften
Installation des Abluftschlauchkits.
Ihre Wäsche wird vom Wäschetrockner getrocknet, indem Luft angesaugt wird, die kühl, sauber und relativ trocken ist. Diese Luft wird dann erwärmt und durch die Wäsche geblasen, während diese langsam geschleudert wird. Anschließend wird die Luft, die einen hohen Grad Luftfeuchtigkeit enthält, an der Rückseite des Trockners durch den herausgeblasen. Der Gebrauch dieses Schlauches wird für optimale Leistung empfohlen. Während des Betriebs des Wäschetrockners muss dessen ausreichende Ventilation gewährleistet sein, um das Austreten von Gasen aus Geräten, die andere Brennstoffe verbrennen, einschl. offener Feuer, in den Raum zu verhindern.
In Verbindung mit dem mobilen Entlüften muß stets ein Abluftschlauch installiert werden. Dieser Schlauch muß sicher an der Rückwand des Trockners befestigt wer­den (siehe Abbildung auf der Vorseite). Falls dies möglich ist, empfiehl es sich stets, den Schlauch permanent an einem Abluftauslaß in der Nähe des Wäschetrockners anzuschließen (siehe untenstehende Anweisungen).
Überzeugen Sie sich davon, daß das Schlauchende nicht in Richtung Lufteinlaßgrill weist, das an der Rückseite des Wäschetrockners ange­ordnet ist.
Sollte solch eine permanente Installation nicht möglich sein, funktioniert der Trockner genauso gut, wenn der Schlauch durch ein teilweise geöffnetes Fenster geführt wird.
HINWEIS: Der Abluftschlauch sollte 2,40 m Länge nicht überschreiten und stets frei von Flusen (und Wasser) gehalten werden, indem diese häufig herausgeschüttelt werden. Stets darauf achten, daß der Schlauch nicht geknickt oder gequetscht wird.
Siehe Abbildung auf der Vorseite.
An der Rückseite befindlicher
Luftaustritt mit Schlauch
DEUTSCH 3
Loading...
+ 53 hidden pages