Manual de instrucciones
LAVADORA
ES |
|
HR |
|
SR |
|
|
|
|
|
|
|
Español,1 |
Hrvatski,13 |
Cрпски,25 |
Sumario |
ES |
|
Instalación, 2-3
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 4
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
EWD 61052
Precauciones y consejos, 5
Seguridad general
Eliminaciones
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 6-7
Panel de control Pilotos
Poner en marcha un programa
Programas, 8
Tabla de programas
Ciclos diarios rápidos
Personalizaciones, 9
Seleccionar la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 10
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Prendas especiales
Sistema de equilibrado de la carga
Anomalías y soluciones, 11
Asistencia, 12
1
Instalación
ES |
! Es importante conservar este manual para |
|
poder consultarlo en cualquier momento. En |
||
|
||
|
caso de venta, de cesión o de traslado, veri- |
|
|
fique que permanezca junto con la lavadora |
|
|
para informar al nuevo propietario sobre el |
|
|
funcionamiento y brindar las correspondientes |
|
|
advertencias. |
|
|
! Lea atentamente las instrucciones: ellas |
|
|
contienen importante información sobre la |
|
|
instalación, el uso y la seguridad. |
|
|
Desembalaje y nivelación |
|
|
Desembalaje |
|
|
1. Desembale la lavadora. |
|
|
2. Controle que la lavadora no haya sufri- |
|
|
do daños durante el transporte. Si estuviera |
|
|
dañada no la conecte y llame al revendedor. |
|
|
3. Quite los 3 tornillos |
|
|
de protección para el |
|
|
transporte y la aran- |
|
|
dela de goma con |
|
|
el correspondiente |
|
|
distanciador ubicados |
|
|
en la parte posterior |
|
|
(ver la figura). |
4.Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
5.Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom-
bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté límpida.
2. Conecte el tubo de alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente).
!Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado.
!No utilice nunca tubos ya usados.
!Utilice los suministrados con la máquina.
2
Conexión del tubo de descarga
65 - 100 cm |
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm;
o apóyelo en el borde de un lavamanos
o de una bañera, uniendo la guía
suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
•la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
•la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
•la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
•la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
!La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
!Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones múl- |
|
|
ES |
||
tiples. |
||
|
||
|
|
!El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
!El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa 2.
Datos técnicos
Modelo |
EWD 61052 |
|||
|
|
|
|
|
Dimensio- |
ancho 59,5 cm |
|||
altura 85 cm |
||||
nes |
||||
profundidad 51,7 cm |
||||
|
|
|
||
Capacidad |
de 1 a 6 kg |
|||
|
|
|
|
|
Conexiones |
ver la placa de característi- |
|||
cas técnicas aplicada en la |
||||
eléctricas |
||||
máquina |
||||
|
|
|
||
|
|
|
presión máxima |
|
|
|
|
1 MPa (10 bar) |
|
Conexiones |
presión mínima |
|||
hídricas |
0,05 MPa (0,5 bar) |
|||
|
|
|
capacidad del cesto 40 |
|
|
|
|
litros |
|
Velocidad de |
máxima 1000 r.p.m. |
|||
centrifugado |
|
|||
Programas |
Programa 14: |
|||
de control |
||||
según las |
Eco Algodón 60°C. |
|||
regulación |
Programa 14: |
|||
1061/2010 y |
Eco Algodón 40°C. |
|||
1015/2010 |
|
|||
|
|
|
Esta máquina cumple con lo |
|
|
|
|
establecido por las siguientes |
|
|
|
|
Directivas de la Comunidad: |
|
|
|
|
- EMC 2014/30/EU (Com- |
|
|
|
|
patibilidad Electromagnética) |
|
|
|
|
- 2012/19/EU (WEEE) |
|
|
|
|
- LVD 2014/35/EU (Baja |
|
|
|
|
||
|
|
|
Tensión) |
3
Mantenimiento y cuidados
ES |
Interrumpir el agua y la corriente |
|
eléctrica |
||
|
||
|
• Cierre el grifo de agua después de cada |
|
|
lavado. De este modo se limita el desgaste |
|
|
de la instalación hidráulica de la lavadora y |
|
|
se elimina el peligro de pérdidas. |
|
|
• Desenchufe la máquina cuando la debe lim- |
|
|
piar y durante los trabajos de mantenimiento. |
|
|
Limpiar la lavadora |
|
|
La parte externa y las partes de goma se pue- |
|
|
den limpiar con un paño embebido en agua |
|
|
tibia y jabón. No use solventes ni productos |
|
|
abrasivos. |
|
|
Limpiar el contenedor de deter- |
|
|
gentes |
|
|
Extraiga el contenedor |
|
|
levantándolo y tirán- |
|
|
dolo hacia fuera (ver la |
|
|
figura). |
|
|
Lávelo debajo del agua |
|
|
corriente, esta limpieza |
|
|
se debe realizar fre- |
|
|
cuentemente. |
2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
3.limpie con cuidado el interior;
4.vuelva a enroscar la tapa;
5.vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
Cuidar la puerta y el cesto
•Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);
4
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes siempre que sean supervisados o que hayan recibido una adecuada formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan los peligros derivados del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
•La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
•No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos.
•No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
•No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento.
•No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas.
•En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
•En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
•Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento.
•Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
•Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
•Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío.
Eliminaciones
•Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.
•En base a la Norma europea 2012/19/EU (WEEE) de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre
todos los productos para recordar al consumidor la obli- ES gación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
5
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa
|
Panel de control |
|
ES |
||
|
||
|
|
Botón
COMIENZO
RETRASADO
Pilotos DE AVANCE
DEL CICLO
Botón de ON/OFF |
|
PANTALLA |
Botones con |
|
|
|
Botón con |
|
|
pilotos |
|
|
|
piloto START/ |
|||
|
|
|||||||
|
|
|
|
FUNCIÓN |
|
|
|
PAUSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mando de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Piloto PUERTA |
||
Contenedor de detergentes |
|
TEMPERATURA |
|
BLOQUEADA |
||
|
|
|
||||
|
Mando de |
|
|
Mando de |
|
|
|
PROGRAMAS |
|
CENTRIFUGADO |
|
|
|
|
|
|
|
Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve.
Botones con pilotos de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones disponibles. El piloto correspondiente a la función seleccionada permanecerá encendido.
Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifugado o excluirlo (ver “Personalizaciones”).
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver “Personalizaciones”).
PANTALLA: permite visualizar la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
Botón COMIENZO RETRASADO : presiónelo para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido. El retraso se indicará en la pantalla.
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
El piloto encendido indica la fase en curso.
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se puede abrir (ver la página correspondiente).
Botón con piloto START/PAUSE: se utiliza para poner en marcha los programas o interrumpirlos momentáneamente.
Nota: Presione este botón para poner en pausa el lavado en curso, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado mientras que el de la fase en curso permanecerá encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, se podrá abrir la puerta (espere 3 minutos aproximadamente).
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente este botón.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que la máquina se active.
6
Pilotos
Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen:
Pilotos fase en curso
Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
Fin del Lavado
Botones de función y pilotos correspondientes
Seleccionando una función, el piloto correspondiente se iluminará. Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleará y la función no se activará. Si la función elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera función seleccionada centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la función activada se iluminará.
Piloto puerta bloqueada |
ES |
|
El piloto encendido indica que la puerta está bloqueada |
||
|
||
impidiendo su apertura; para poder abrir la puerta es ne- |
|
|
cesario que dicho piloto esté apagado (espere 3 minutos |
|
|
aproximadamente). Para abrir la puerta mientras un ciclo |
|
|
está en curso, presione el botón START/PAUSE; si el piloto |
|
|
PUERTA BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la |
|
|
puerta. |
|
Poner en marcha un programa
1.Encienda la lavadora presionando el botón ON/OFF. Todos los pilotos se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y se deberá pulsar el piloto START/PAUSE.
2.Cargue la ropa y cierre la puerta.
3.Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
4.Fije la temperatura de lavado (ver “Personalizaciones”).
5.Fije la velocidad de centrifugado (ver “Personalizaciones”).
6.Vierta detergente y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
7.Seleccione las funciones deseadas.
8.Ponga en marcha el programa presionando el botón START/PAUSE y el piloto correspondiente permanecerá encendido, fijo y de color verde. Para anular el ciclo seleccionado ponga en pausa la máquina presionando el botón START/PAUSE y elija un nuevo ciclo.
9.Al final del programa se iluminará el piloto . Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague, será posible abrir
la puerta (espere 3 minutos aproximadamente). Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora presionando el botón ON/OFF.
7
Programas
|
Tabla de programas |
||
ES |
|||
|
|
||
|
Programas |
Descripción del Programa |
|
|
|||
|
|
EVERYDAY FAST
1Mezcla de tejidos de color 59’
2Algodón 59’
3Sintéticos 59’
4Diario 45’
5Mix 30’ Special&Partial
6Ropa deportiva
7Blancos: blancos y colores resistentes muy sucios.
8Baby
9Aclarado
10 Centrifugado + Descarga
10Sólo descarga * Dedicated
11Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar.
12Lana: para lana, cachemira, etc.
13Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería.
14Eco Algodón 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios.
14Eco Algodón 40 °C (2): blancos y colores delicados poco sucios.
15Algodón (3): blancos y colores delicados poco sucios.
16Sintéticos (4):
Temp. |
Velo- |
Detergentes |
|
Cargamáx. (Kg.) |
Humedad residual% |
Consumode energíakWh |
Aguatotal lt |
Duracióndel ciclo |
|||
Prelavado |
Lavado |
zante |
|||||||||
(r.p.m.) |
|||||||||||
max. |
cidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(°C) |
máx. |
|
|
|
Suavi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
40° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59’ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
1000 |
- |
|
|
|
6 |
- |
- |
- |
|||
60° |
1000 |
- |
|
|
|
6 |
- |
- |
- |
59’ |
|
30° |
1000 |
- |
|
|
|
3 |
- |
- |
- |
59’ |
|
40° |
1000 |
- |
|
|
|
3 |
- |
- |
- |
45’ |
|
30° |
800 |
- |
|
|
|
3 |
70 |
0,17 |
31 |
30’ |
|
40° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
600 |
- |
|
|
|
3 |
- |
- |
- |
** |
||
60° |
1000 |
+90° |
|
|
|
6 |
- |
- |
- |
** |
|
(Max.90°) |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
40° |
800 |
- |
|
|
|
2 |
- |
- |
- |
** |
|
- |
1000 |
- |
- |
|
|
6 |
- |
- |
- |
** |
|
- |
1000 |
- |
- |
|
- |
6 |
- |
- |
- |
** |
|
- |
|
- |
- |
|
- |
6 |
- |
- |
- |
** |
|
30° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1000 |
- |
|
|
|
1,5 |
- |
- |
- |
** |
||
40° |
800 |
- |
|
|
|
1 |
- |
- |
- |
** |
|
30° |
0 |
- |
|
|
|
1 |
- |
- |
- |
** |
|
60° |
1000 |
- |
|
|
|
6 |
62 |
0,90 |
50,0 |
240’ |
|
40° |
1000 |
- |
|
|
|
6 |
62 |
0,97 |
63 |
230’ |
|
40° |
1000 |
- |
|
|
|
6 |
62 |
0,97 |
63 |
230’ |
|
(Max.60°) |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
40° |
1000 |
- |
|
|
|
3 |
44 |
0,68 |
45 |
115’ |
|
(Max.60°) |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Si se selecciona el programa 10 y se excluye el centrifugado, la máquina efectúa sólo la descarga.
**Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla.
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
1) Programa de control según la Reglamentos 1061/2010: seleccione el programa 14 con una temperatura de 60ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa de control según la Reglamentos 1061/2010: seleccione el programa 14 con una temperatura de 40ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
3)Programa algodón largo: seleccione el programa 15 con una temperatura de 40ºC.
4)Programa sintético largo: seleccione el programa 16 con una temperatura de 40ºC.
Ciclos diarios rápidos
Un conjunto completo de programas rápidos para lavar los tejidos más comunes, incluso con carga completa, y eliminar la suciedad cotidiana más frecuente en menos de 1 hora.
Mezcla de tejidos de color 59’: para lavar prendas mixtas y coloreadas juntas.
Algodón 59’: diseñado para lavar prendas de algodón, principalmente blancas. Se puede utilizar con detergente en polvo. Sintéticos 59’: específico para lavar prendas sintéticas. En caso de suciedad resistente, es posible aumentar la temperatura a 60° y utilizar detergente en polvo.
Diario 45’: ciclo breve diseñado para lavar prendas de algodón delicadas.
Mix 30’: ciclo breve diseñado para lavar una carga mixta de algodón y tejidos sintéticos, blancos y coloreados juntos.
8
Personalizaciones
|
|
|
|
|
Seleccionar la temperatura |
|
|||
ES |
||||
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). |
||||
|
||||
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). |
|
|||
La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. |
|
!Excepción: cuando se selecciona el programa 7, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
!Excepción: cuando se selecciona el programa 15, la temperatura se puede aumentar hasta 60°.
!Excepción: cuando se selecciona el programa 16, la temperatura se puede aumentar hasta 60°.
Seleccionar el centrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programas |
Velocidad máxima |
Algodón |
1000 r.p.m. |
Sintéticos |
1000 r.p.m. |
Lana |
800 r.p.m. |
Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo .
La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista para cada programa.
Funciones
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones:
1.presione el botón correspondiente a la función deseada;
2.el encendido del piloto correspondiente indica que la función está activa.
Nota:
-Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleará y la función no se activará.
-Si la función elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera función seleccionada centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la función activada se iluminará.
Comienzo retrasado
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha opción está activada, en la pantalla aparece el símbolo . Para eliminar el comienzo retrasado, presione el botón hasta que aparezca el mensaje “OFF”.
Extra Wash
Para prendas muy sucias, activar la opción Extra Wash , si es compatible. Si se selecciona esta opción, el ciclo readapta automáticamente todos los parámetros de lavado pasando a un ciclo de mayor duración. La opción mantiene inalterada la temperatura, mientras que el centrifugado se pone automáticamente al máximo. El usuario puede restablecer el centrifugado en el valor deseado.
La opción permite lavar prendas de algodón y sintéticas ahorrando energía y ayudando al medio ambiente. El ahorro es generado por el lavado en frío. La intensificación de la acción mecánica y la optimización del uso del agua aseguran de todas formas el mejor resultado. Indicado para prendas poco sucias. Se recomienda el uso de detergente líquido.
9
Detergentes y ropa
|
Contenedor de detergentes |
|
ES |
||
El buen resultado del lavado depende también de la cor- |
||
|
||
|
recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, |
|
|
no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a |
|
|
encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar |
|
|
el medio ambiente. |
|
|
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen |
|
|
demasiada espuma. |
|
|
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blan- |
|
|
cas, para el prelavado y para lavados con una temperatura |
|
|
mayor que 60ºC. |
|
|
! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase |
|
|
de detergente. |
1 |
2 |
3 |
Extraiga el contenedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera:
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
Nota: En caso de uso de “detergente en pastillas”, atenerse siempre a las indicaciones del fabricante.
Preparar la ropa
•Subdivida la ropa según:
-el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
-los colores: separe las prendas de color y las blancas.
•Vacíe los bolsillos y controle los botones.
•No supere los valores indicados en la “Tabla de Programas” referidos al peso de la ropa seca.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especiales
Ropa deportiva: ciclo adecuado para lavar todas las prendas deportivas juntas, incluida la toalla del gimnasio, respetando las fibras (atenerse a las indicaciones de las etiquetas de las prendas).
Baby: ciclo diseñado para la suciedad típica de la ropa de los niños; además, elimina eficazmente cualquier traza de detergente residual.
Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas individuales (que no excedan los 1,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa 11. Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacia dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto. Para lograr un lavado óptimo, se recomienda utilizar detergente líquido introduciéndolo en el contenedor de detergente.
Lana: con el programa 12 es posible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aún las que contienen la etiqueta “sólo lavado a mano” Para obtener los mejores resultados utilice un detergente específico y no supere 1 Kg. de ropa. Seda: utilice el programa correspondiente 13 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas.
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Utilice el programa 13.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
10
Anomalías y soluciones
|
|
|
|
|
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que |
|
|||
ES |
||||
no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. |
||||
|
||||
|
|
|
|
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora no carga agua (en la pantalla se visualizará el mensaje “H2O” centelleante).
Posibles causas / Solución:
•El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
•En la casa no hay corriente.
•La puerta no está correctamente cerrada.
•El botón ON/OFF no ha sido presionado.
•El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
•El grifo de agua no está abierto.
•Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha (ver “Personalizaciones”).
•El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
•El tubo está plegado.
•El grifo de agua no está abierto.
•En la casa no hay agua.
•No hay suficiente presión.
•El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
La lavadora carga y descarga agua continuamente.
•Eltubodedescarganoestáinstaladoentrelos65y100cm.delsuelo(ver “Instalación”).
•El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).
•La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
•El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente.
•El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).
•El conducto de descarga está obstruido.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugación.
•El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente
(ver “Instalación”).
•La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).
•Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”).
La lavadora pierde agua. |
• El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”). |
|
• El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimien- |
|
to y cuidados”). |
|
• El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”). |
Los pilotos de las “funciones” y el piloto de “START/PAUSE” parpadean y uno de los pilotos de la “fase en curso” y de “puerta bloqueada” quedan encendidos con la luz fija.
•Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Se forma demasiada espuma. |
• El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las |
|
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares). |
|
• La dosificación fue excesiva. |
11