Indesit DSFE 1B10 S User Manual

HEALTH & SAFETY AND INSTALLATION GUIDE

EN

IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED

Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.

These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times.

The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.

PERMITTED USE

CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed

& breakfast and other residential environments.

The maximum number of place settings is shown in the product sheet.

The door should not be left in the open position - risk of tripping. The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the door or sit or stand on it.

WARNING: Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.

WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position - risk of cuts.

This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the appliance - risk of fire. The appliance must be used only to wash domestic dishes in accordance with the instructions in this manual. The water in the appliance is not potable. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. When adding a water softener (salt), run one cycle immediately with the

machine empty, to avoid corrosion damage to internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt out of reach of children. Shut off the water supply and unplug or disconnect the power before servicing and maintenance. Disconnect the appliance in the event of any malfunction.

INSTALLATION

The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect the dishwasher to the water mains using only new hose sets. The old hose sets should not be reused. All hoses must be securely clamped to prevent them coming loose during operation. All local waterboard regulations must be complied with. Water supply pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be placed against the wall or built into furniture to limit the access to its rearside. For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.

Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.

If installing the dishwasher at the end of a row of units making the side panel accessible, the hinge area must be covered to avoid risk of injury. The inlet water temperature depends on the dishwasher model. If the installed inlet hose is marked „25°C Max”, the maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in the case of appliances fitted with a waterstop system, do not immerse the plastic casing containing the inlet hose in water. If hoses are not long enough, contact your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses are kink-free and are not crushed. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and drain hose for leaks. Make sure that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the dishwasher is perfectly levelled using a spirit level.

1

ELECTRICAL WARNINGS

The rating plate is on the edge of the dishwasher door (visible when the door is open).

It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket and the appliance must be earthed, in conformity with national electrical safety standards.

Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.

If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electrical shock.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, contact a qualified technician. Do not pull the power supply cable. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces.

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation - risk of electrical shock. Never use steam cleaning equipment.

DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS

The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES

This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.

The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.

ENERGY SAVING TIPS

ECO: it is the standard cleaning cycle, it is suitable to clean normally soiled tableware and that it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.

PŘÍRUČKA ZDRAVÍ A BEZPEČNOST, A PRŮVODCE INSTALACÍ

CS

JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST A POROZUMĚT JIM

Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Uschovejte si jej pro pozdější použití.

V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a za všech okolností dodržovat. Výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost za problémy vyplývající z nedodržování těchto pokynů, z nevhodného použití spotřebiče či nesprávného nastavení ovládacích prvků.

Velmi malé děti (0−3 roky) je třeba držet v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Nejsou-li malé děti (3−8 let) pod dohledem, je třeba je držet v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním postižením nebo bez patřičných zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič používat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud obdržely informace o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou údržbu spotřebiče.

POVOLENÉ POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen k ovládání pomocí externího zařízení, jako je např. časovač, nebo samostatného systému dálkového ovládání.

Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobným způsobem, například: v kuchyňských koutech pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích; na farmách; k použití klienty hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovací zařízení.

Maximální počet sad je zobrazen na výrobním štítku.

Dvířka nesmí být ponechána v otevřené poloze – riziko vylomení. Otevřená dvířka unesou pouze vysunutý koš s nádobím. Nepokládejte na ně žádné předměty, nesedejte na ně ani na ně nestoupejte.

VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do myčky jsou silně zásadité. Jejich polknutí může být zdraví velmi nebezpečné. Předcházejte kontaktu s pokožkou a očima a nedovolte dětem přibližovat se k myčce, jsou-li dveře otevřené. Zkontrolujte, zda je zásobník

čisticího prostředku po dokončení každého mycího programu prázdný.

2

VAROVÁNÍ: Nože a další ostré nástroje je třeba do

systémembezpečnostníhouzavřenípřívoduvody,hadice

koše na příbory vkládat špičkou dolů nebo je pokládat

nepřeřezávejte ani neponořujte plastovou chráničku

vodorovně – riziko pořezání.

Tento spotřebič není

hadice do vody. Jsou-li hadice příliš krátké, obraťte se na

určen pro profesionální použití. Nepoužívejte spotřebič

specializovaného prodejce. Přesvědčte se, že přívodní

ve venkovním prostředí. Neukládejte výbušné nebo

ani

odtoková hadice

nejsou

ohnuté

ani

zaškrcené.

hořlavélátky(např.nádobysbenzínemneboaerosolové

Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou přívodní

spreje) uvnitř spotřebiče nebo v jeho blízkosti – riziko

a vypouštěcí hadice dokonale vodotěsné. Dbejte na to,

požáru. Spotřebič lze používat pouze k mytí domácího

aby všechny čtyři nohy spotřebiče byly stabilní a stály

nádobí v souladu s pokyny v tomto návodu k použití.

na podlaze, byly nastaveny požadovaným způsobem

Vodavespotřebičinenípitná.Používejtevýhradněčisticí

a pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je myčka dokonale

prostředek a leštidlo určené pro automatické myčky

vodorovná.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nádobí. Po přidání změkčovače vody (soli) okamžitě

VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROINSTALACE

Typový štítek je umístěný na dvířkách myčky a je

spusťte jeden mycí cyklus s prázdnou myčkou, abyste

zabránili poškození vnitřních součástí myčky korozí.

viditelný při jejich otevření.

 

 

 

 

 

Čisticí prostředek, leštidlo a sůl ukládejte mimo dosah

 

V souladu s národními bezpečnostními normami

dětí. Před prováděním oprav a údržby uzavřete přívod

týkajícími se elektrických zařízení musí být možné

vody a odpojte spotřebič od zdroje napájení. Spotřebič

odpojit spotřebičod elektrické sítěvytažením zástrčky,

odpojte také v případě jakékoli poruchy.

pokud je

zástrčka

přístupná,

nebo

prostřednictvím

vícepólového vypínače umístěného před zásuvkou.

 

 

 

INSTALACE

 

 

 

 

 

Nepoužívejte

prodlužovací

kabely

nebo

Stěhování a instalaci spotřebiče musejí provádět

 

sdružené zásuvky. Po skončení instalace nesmí

minimálnědvěosoby–nebezpečízranění.Přirozbalování

a instalaci používejte ochranné rukavice – nebezpečí

být

elektrické

komponenty

pro uživatele

volně

pořezání. Myčku připojte k přívodu vody výhradně

přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří

pomocí nové soupravy hadic. Stará souprava hadic není

nebo naboso. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je

určena k opětovnému použití. Všechny hadice musí být

poškozen napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud

bezpečně připojeny k přívodu vody tak, aby nedošlo

správně nefunguje nebo byl poškozen či spadl.

 

při provozu zařízení k jejich odpojení. Dodržujte platné

 

Jestliže je poškozený přívodní kabel, za identický

ho smí vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo

předpisy vydané místním vodohospodářským orgánem.

Tlak přiváděné vody činí 0,05–1,0 MPa. Spotřebič musí

osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by

být postaven u zdi nebo zabudován do nábytku, aby byl

mohlo dojít k úrazu – riziko úrazu elektrickým proudem.

omezen přístup k jeho zadní straně. U myček vybavených

Není-li osazená zástrčka vhodná pro vaši zásuvku,

ventilačními otvory v podstavci je třeba dbát na to, aby

kontaktujte specialistu. Netahejte za napájecí kabel

tyto otvory nebyly zakryty kobercem.

spotřebiče. Napájecí

síťový

kabel ani

zástrčku

neponořujte do vody. Přívodní kabel se nesmí dotýkat

Instalaci, včetně připojení

přívodu vody (pokud

nějaký existuje) a elektřiny, a opravy musí provádět

žádné horké plochy.

 

 

 

 

 

 

 

 

kvalifikovaný technik. Neopravujte ani nevyměňujte

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovněuvedeno

 

VAROVÁNÍ: Než zahájíte jakoukoli údržbovou

v návodu k použití. Nedovolte dětem, aby se přibližovaly

činnost, ujistěte

se,

že

je

spotřebič

vypnutý

k místu instalace. Po vybalení spotřebiče se ujistěte, že

a odpojený od zdroje napájení – riziko úrazu

během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě

elektrickým proudem. Spotřebič nikdy nečistěte

problémůse obraťte na svého prodejce nebo na nejbližší

parním čisticím zařízením.

 

 

 

 

 

servisní středisko. Po instalaci musí být obalový materiál

LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU

 

 

Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je

(plasty, polystyrenová pěna atd.) uložen mimo dosah

dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením instalace je

označen recyklačním znakem . Jednotlivé části

nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě – nebezpečí

obalového materiálu proto zlikvidujte odpovědně

úrazu elektrickým proudem. Během instalace se ujistěte,

podle platných místních předpisů týkajících se

že zařízení nemůže poškodit napájecí kabel – nebezpečí

nakládání s odpady.

 

 

 

 

 

 

 

požáru a úrazu elektrickým proudem. Spotřebič

LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTŘEBIČŮ

Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných

spouštějte až poté, co byla instalace dokončena.

Pokud myčku umisťujete na konec řady a spotřebič je

nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte

z boku přístupný, je třeba zakrýt oblast pantů, a předejít

jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu.

tak nebezpečí skřípnutí. Teplota přiváděné vody závisí

Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci

na konkrétním modelu myčky. Je-li přívodní hadice

elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě,

označena „25°C max“, pak je maximální povolená

ve

středisku

pro

sběr

domácího

odpadu

nebo

teplota vody 25 °C. Pro všechny ostatní modely platí,

v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Tento

že maximální teplota je 60 °C. Je-li spotřebič vybaven

spotřebič

je

označen

v

souladu

s evropskou

3

směrnicí 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví.

Symbolna výrobku nebo doprovodné dokumentaci udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného střediska k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.

RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE

ECO: je to standardní mycí cyklus, který je vhodný k mytí normálně znečištěného nádobí, a jedná se o nejúčinnější program z hlediska kombinované spotřeby elektřiny a vody pro tento typ nádobí.

ΟΔΗΓΌΣ ΥΓΕΊΑΣ, ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ, ΧΡΉΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ

EL

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ

Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια

πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τις οδηγίες

για μελλοντική αναφορά.

Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν

σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια,

τις οποίες πρέπει να διαβάζετε και να τηρείτε σε κάθε

περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία

ευθύνηγιαβλάβηπουοφείλεταισεμητήρησηαυτώντων

οδηγιών για την ασφάλεια, λόγω ακατάλληλης χρήσης της συσκευής ή λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων. Κρατήστε τα μικρά παιδιά (0-3 ετών) μακριά από η συσκευή. Κρατήστεταμικράπαιδιά(3-8 ετών) μακριάαπό η συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικέςικανότητεςήμεέλλειψηεμπειρίαςκαιγνώσης της συσκευής, μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευήςκαικατανοούντουςκινδύνουςπουσυνεπάγεται. Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα απομακρυσμένου ελέγχου.

Ησυσκευήαυτήέχεισχεδιαστείγιαοικιακήχρήσηκαθώς καιγιαπαρόμοιεςχρήσειςόπως:Κουζίνεςχώρωνεργασίας σεκαταστήματα,γραφείακαιάλλαπεριβάλλονταεργασίας

Αγροκτήματα από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast και άλλους χώρους κατοικίας.

Ο μέγιστος αριθμός ρυθμίσεων θέσης αναγράφεται

στο φύλλο του προϊόντος.

Η πόρτα δεν πρέπει να παραμένει σε ανοιχτή θέση -

κίνδυνος να σκοντάψετε. Η ανοιχτή πόρτα της συσκευής μπορείναστηρίξειμόνοτοβάροςτουφορτωμένουκαλαθιούότανείναιτραβηγμένοπροςταέξω. Μηνακουμπάτε

αντικείμενα στην πόρτα, μην κάθεστε και μην στηρίζεστε

επάνω της.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα απορρυπαντικά πλυντηρίου πιάτων είναι εξαιρετικά αλκαλικά. Μπορεί να είναι εξαιρετικά επικίνδυνα εάν καταποθούν. Αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια και φυλάξτε τα παιδιά

μακριά από το πλυντήριο πιάτων όταν η πόρτα είναι

ανοιχτή. Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου πλύσης,

βεβαιωθείτε ότι το δοχείο απορρυπαντικού είναι άδειο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα μαχαίρια και άλλα εργαλείων

με αιχμηρά άκρα πρέπει να τοποθετούνται στο καλαθάκι

μετιςμύτεςπροςτακάτωήνατοποθετούνταισεοριζόντια θέση - κίνδυνος να κοπείτε.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό

χώρο. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή άλλες εύφλεκτες

ουσίες (π.χ. πετρέλαιο ή κουτάκια αερολύματος) μέσα ή κοντά στη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το πλύσιμο οικιακών σκευών σύμφωνα με τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο. Το νερό στη συσκευή δεν είναι πόσιμο. Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικό και πρόσθετα ξεπλύματος που έχουν σχεδιαστεί γι ένα αυτόματο πλυντήριο πιάτων. Όταν γεμίζετε το δοχείο αφαλάτωσης νερού (αλάτι), ενεργοποιήστε έναν κύκλο αμέσως με τη συσκυεή άδεια για να αποφύγετε τη διάβρωση των εσωτερικών μερών.

Αποθηκεύστε το απορρυπαντικό, το λαμπρυντικό και το αλάτι μακριά από τα παιδιά. Κλείστε την παροχή νερού και αποσυνδέστε την τροφοδοσία πριν κάνετε σέρβις και συντήρηση. Αποσυνδέστε επίσης τη συσκευή και σε περίπτωση δυσλειτουργίας.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Οχειρισμόςκαιηεγκατάστασητηςσυσκευήςπρέπει να γίνονται από δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος

τραυματισμού. Χρησιμοποιείτεγάντιαπροστασίαςγιανα αφαιρέσετετησυσκευασίακαινακάνετετηνεγκατάσταση

- κίνδυνος κοψίματος. Συνδέστε το πλυντήριο πιάτων στην παροχή νερού χρησιμοποιώντας μόνο καινούργιο σετ εύκαμπτων σωλήνων. Τα παλιά σετ σωλήνων δεν πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται. Όλοι οι σωλήνες

πρέπεινασφιχτούνσωστάώστεναμηναποσυνδεθούν κατά τη λειτουργία. Απαιτείται τήρηση των κανονισμών

που καθορίζονται από τον εταιρία ύδρευσης. Πίεση παροχής νερού: 0,05 - 1,0 MPa. Η συσκευή πρέπει να

τοποθετηθείκόντραστοντοίχοήεντοιχισμένησεέπιπλο προκειμένου να περιοριστεί πρόσβαση στην πίσω πλευρά. Γιαπλυντήριαπιάτωνμεανοίγματαεξαερισμού

στηβάση, ταανοίγματαδενπρέπειναεμφράζονταιαπό το χαλί.

4

Ηεγκατάσταση,συμπεριλαμβανομένηςτηςπαροχής νερού (εάν υπάρχει) και των ηλεκτρικών συνδέσεων και

τωνεπισκευών,πρέπειναεκτελούνταιαπόεξειδικευμένο

τεχνικό. Μηνεπισκευάζετεκαιμηναντικαθιστάτεκανένα

εξάρτηματηςσυσκευής, εκτόςεάναναφέρεταιρητάστο

εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το

χώρο εγκατάστασης. Μετά από την αποσυσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά

σε αυτήν κατά τη μεταφορά. Εάν παρουσιαστεί κάποιο

πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με

το πλησιέστερο Kέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μετά την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά, φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει να

αποσυνδέεται από την τροφοδοσία πριν από κάθε

εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν

προκαλεί φθορά στο καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο εφόσον ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.

Εάν το πλυντήριο πάτων τοποθετείται στο τέλος

μιας σειράς από συσκευές και συνεπώς υπάρχει πρόσβαση στην πλαϊνή επιφάνεια, η περιοχή των

μεντεσέδων πρέπει να καλυφθεί για την αποτροπή τυχόντραυματισμού. Ηθερμοκρασίατουνερούεισόδου εξαρτάται από το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Αν ο εγκατεστημένοςσωλήναςεισόδουφέρειτηνένδειξη«25 °C max», ημέγιστηεπιτρεπόμενηθερμοκρασίαείναι25 °C. Για όλα τα άλλα μοντέλα η μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασίαείναι60 °C. Μηνκόβετετουςσωλήνεςκαι,

σε περίπτωση συσκευών με σύστημα διακοπής νερού, μη βυθίζετε στο νερό το πλαστικό κουτί του σωλήνα εισόδου. Αν το μήκος των σωλήνων δεν επαρκεί, απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία. Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες παροχής και αποχέτευσης του νερού δεν είναι τσακισμένοι ή βουλωμένοι.Πριν από την πρώτη χρήση, ελέγξτε τη στεγανότητα των σωλήνων παροχής

και αποχέτευσης. Βεβαιωθείτε ότι και τα τέσσερα πόδια είναι σταθερά και στηρίζονται στο δάπεδο. Ρυθμίστε τα όπωςαπαιτείταικαιβεβαιωθείτεότιησυσκευήβρίσκεται σε απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε αλφάδι).

ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Η πινακίδα ονομαστικών χαρακτηριστικών βρίσκεται

στη γωνία της πόρτας του πλυντηρίου πιάτων

(φαίνεται με την πόρτα ανοιχτή).

Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευήςαπότηνηλεκτρικήτροφοδοσίαμεαφαίρεση

του φις εάν η πρίζα είναι προσβάσιμη ή με χρήση του πολυπολικού διακόπτη που έχει εγκατασταθεί πριν από την πρίζα και η συσκευή πρέπει να διαθέτει

γείωση με βάση τα εθνικά πρότυπα ασφαλείας.

Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ή πολύπριζα ή αντάπτορες. Μετά την εγκατάσταση, δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση του χρήστη στα

ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη

συσκευή όταν είστε βρεγμένος ή με γυμνά πόδια.

Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί

το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν δεν λειτουργεί

κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει υποστεί άλλη

ζημιά.

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά,

πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,

τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης ή άλλα

καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν

κίνδυνοι - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Για συσκευές με εντοιχισμένη πρίζα, αν το βύσμα δεν είναι κατάλληλο για την πρίζα, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο τεχνικό. Μην τραβάτε το ηλεκτρικό

καλώδιο. Μη βυθίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο ή το

φις στο νερό. Το καλώδιο δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από οποιαδήποτε

εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή και αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο τροφοδοσίας - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστή.

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης . Τα διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει συνεπώς να απορρίπτονται με υπευθυνότητα και σε πλήρη συμμόρφωση με τους κανονισμούς της τοπικής δημοτικήςαρχήςόσοναφοράτηδιάθεσηαποβλήτων.

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ

Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Απορρίψτε σύμφωνα με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση και την ανακύκλωση των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών,

επικοινωνήστε

με τις αρμόδιες τοπικές αρχές,

την υπηρεσία

συλλογής οικιακών αποβλήτων

ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας τη σωστή

απόρριψη αυτού του προϊόντος, θα βοηθήσετε

στην αποτροπή των πιθανά βλαβερών συνεπειών

για

το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Το

σύμβολο πάνω στο προϊόν ή στα συνοδευτικά

έγγραφα υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί

να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο κέντρο συλλογής για

την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ECO: είναι ο τυπικός κύκλος καθαρισμού για

κανονικά λερωμένα σκεύη και είναι το πιο αποδοτικό

πρόγραμμα ως προς τη συνδυασμένη κατανάλωση

ενέργειαςκαινερούγιατοσυγκεκριμένοτύποσκευών.

5

GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD Y DE INSTALACIÓN

ES

ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES

Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante.

Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leer y seguir en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos. Los niños muy pequeños (0-3 años) deben mantenerse alejados del aparato. Los niños pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios podrán utilizar este aparato únicamente bajo supervisión o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.

USO PERMITIDO

ATENCIÓN: el aparato no está diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia.

Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o similares: áreas de cocina en oficinas, tiendasyotros;granjas;porlosclientesdehoteles,moteles y otros entornos residenciales.

El número máximo de servicios se indica en la ficha del producto.

La puerta no se debe dejar abierta, ya que hay riesgo de tropiezo. La puerta abierta del aparato solo puede soportar el peso del cesto cargado al extraerlo. No ponga objetos sobre la puerta, ni se siente o se suba en ella.

ADVERTENCIA: Los detergentes de lavavajillas son muy alcalinos. Pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Compruebe que el cajón del detergente esté vacío cuando se haya completado el ciclo de lavado.

ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con puntas afiladas se deben cargar el cesto con las puntas hacia abajo o colocados en posición horizontal, ya que hay riesgo de cortes.

Este aparato no es para uso profesional. No utilice el aparato al aire libre. No guarde sustancias explosivas ni inflamables (p. ej. frascos de aerosoles o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que hay riesgo de incendio. El aparatosedebeusarsolamenteparalavarvajilladoméstica de acuerdo con las instrucciones de este manual. El agua del aparato no es potable. Utilice únicamente detergente y aditivos de abrillantado especiales para lavavajillas

automáticos.Al añadir un ablandador del agua (sal), inicie un ciclo inmediatamente con la máquina vacía para evitar daños de corrosión en las piezas internas. Almacene el detergente, el abrillantador y la sal fuera del alcance de los niños. Cierre el suministro de agua e interrumpa la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. Desconecte el aparato en caso de mal funcionamiento.

INSTALACIÓN

La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de lesionarse. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes. Utilice únicamente mangueras nuevas para conectar la lavadora al suministro de agua. Los juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse. Todos los tubos deben estar bien sujetos para evitar que puedan soltarse durante el funcionamiento. Respete las normas de la empresa suministradora de agua. Presión del suministro de agua 0,05 - 1,0 MPa. El aparato debe instalarse pegado a la pared o empotrado en un mueble para limitar el acceso a la parte trasera. Para lavavajillas con orificios de ventilación en la base, dichos orificios no se deben obstruir con una alfombra.

La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos que así se indique específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje

(plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalación, ya que hay riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice la instalación, asegúrese de que el aparato no dañe el cable de alimentación, ya que hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo.

Si se instala el lavavajillas al final de una serie de unidades y el panel lateral es accesible, la zona de la bisagra tiene que estar tapada para evitar el riesgo de lesiones. La temperatura de entrada del agua depende del modelo de lavavajillas. Si en la manguera de entrada seindica«25°Cmáx.»,latemperaturamáximapermitida del agua es de 25 °C. Para todos los demás modelos, la temperatura máxima permitida del agua es de 60 °C. No corte los tubos; si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico de la manguera de entrada en el agua. Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor.

6

Indesit DSFE 1B10 S User Manual

Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados. - Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe. Asegúrese de que las cuatro patas son estables y descansan sobre el suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación, compruebe si el lavavajillas está perfectamente nivelado usando un nivel de burbuja.

CABLEADO ELÉCTRICO

La placa de datos se encuentra en el borde de la puerta del lavavajillas (visible con la puerta abierta). Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación eléctrica desconectándolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe y el aparato debe contar con toma de tierra, de conformidad con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad.

No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.

Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No use el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.

Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona igualmente cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica.

Si está equipado con un enchufe que no sea el adecuado para su toma de corriente, póngase en contacto con un técnico cualificado. No tire del cable de alimentación. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, ya que hay riesgo de descarga eléctrica. No utilice aparatos de limpieza al vapor. ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE

El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje. Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación de residuos.

ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS

Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca de conformidad con la Directiva europea

2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.

Elsímboloqueincluyeelaparatooladocumentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

ECO: Es el ciclo de limpieza estándar, apto para lavar vajilla con suciedad normal; es el programa más eficaz a la hora de combinar el consumo de energía y agua para este tipo de vajilla.

TERVISHOIU JA OHUTUSE NING PAIGALDAMISE JUHEND

ET

OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT!

Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks käepärast.

Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja keeldub igasugusestvastutusestnendeohutusjuhistetäitmata jätmise, seadme vale kasutamise või juhtelementide ebaõige seadistamise tagajärgede eest.

Väga väikesed lapsed (0–3 aastat) ei tohi seadet kasutada. Lapsed (vanuses 3-8 aastat) tuleb seadmest eemal hoida, kui nende järele ei valvata.

Lapsed alates 8 eluaastast ja isikud, kes on piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või ilma kogemuste või teadmisteta, võivad seadet kasutada ainult siis, kui nende tegevust jälgitakse või

neid on seadme ohutuks kasutamiseks juhendatud ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.

LUBATUD KASUTUS

ETTEVAATUST seade ei ole mõeldud kasutamiseks välise lülitusseadmega, nagu taimer või eraldi kaugjuhtimissüsteem.

See seade on nähtud ette kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistes sarnastes rakendustes, nagu kaupluste, kontorite ja teiste töökeskkondade köökides; talumajapidamistes; klientide poolt hotellides, motellides, hommikusöögiga majutusasutustes ja teistes majutusettevõtetes.

Masinase paigutatavate nõude maksimaalne arv on toodud tootelehel.

7

Ust ei tohi lahti jätta – komistamise oht. Seadme avatud uks suudab kanda täislaaditud resti kaalu üksnes siis kui see on välja tõmmatud. Ärge asetage avatud uksele esemeid, ärge istuge ega astuge sellele.

HOIATUS! Nõudepesumasina pesuvahendid on tugevalt aluselised. Allaneelamisel võivad need olla väga ohtlikud. Vältige kokkupuudet naha ja silmadega, samuti hoidke lapsed lahtise uksega nõudepesumasinast eemal. Pärast pesutsüklit veenduge, et pesuvahendi konteiner on tühi.

HOIATUS!Noadjamuudteravaotsagasöögiriistad tuleb korvi paigutada terava otsaga allapoole või asetada masinasse horisontaalselt – sisselõikamisoht. Seade ei ole mõeldud professionaalseks kasutuseks. Ärge kasutage seadet välitingimustes!

Ärge hoidke plahvatusvõi tuleohtlikke aineid (bt bensiinivõi aerosoolikanistreid) seadmes või selle läheduses - tulekahju oht. Seadet tohib kasutada ainult koduste sööginõude pesemiseks vastavalt sellele juhendile. Vesi seadmes pole joodav. Kasutage ainult automaatnõudepesumasinale mõeldud pesuja loputusvahendeid. Veepehmendaja (soola) lisamisel käivitage tühitsükkel, et siseosadele mitte korrosioonikahjusid tekitada. Hoidke pesuvahendit, loputusvahendit ja soola lastele kättesaamatus kohas. Sulgege veevarustus ja võtke juhe pistikupesast välja või eemaldage seade elektrivõrgust enne teenindusja hooldustöid. Eemaldage seade igasuguse rikke korral elektrivõrgust.

PAIGALDAMINE

Seadet peab tõstma ja paigaldama kaks või enam inimest, et vältida vigastuste ohtu. Lahtipakkimiseks ja paigaldamiseks kasutage kindaid, et vältida sisselõikamisohtu. Ühendage nõudepesumasin veesüsteemiga ainult uusi voolikukomplekte kasutades. Vanu voolikukomplekte ei tohiks uuesti kasutada. Kõik voolikud peavad olema korralikult fikseeritud, et vältida nende lahtitulemist kasutamise ajal. Kinni tuleb pidada kõigist kohaliku veevärgi eeskirjadest. Veevarustuse surve 0,05 - 1,0 MPa. Seade tuleb paigutada vastu seina või integreerida mööblisse, et piirata juurdepääsu selle tagaküljele. Nõudepesumasinate puhul, millel on põhjas ventilatsiooniavad, tuleb jälgida, et vaip avasid ei sulgeks.

Seadme paigalduse, sealjuures veevärgi ühenduse (kui vajalik), elektriühenduse ja remondi peab sooritama kvalifitseeritud tehnik. Ärge parandage ega asendage mõnda seadme osa, kui seda kasutusjuhendis otseselt ei soovitata! Hoidke lapsed paigalduspiirkonnast eemal.

Veenduge pärast seadme lahtipakkimist, et see ei ole transportimisel kahjustada saanud. Probleemide korral võtke ühendust edasimüüja või lähima teenindusega. Pärast paigalduse lõppu tuleb jäätmed (kile, vahtplast jms) panna hoiule lastele kättesaamatusse kohta, sest vastasel juhul tekib lämbumisoht. Enne paigaldamist

tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada, et vältida elektrilöögiohtu. Jälgige paigaldamise ajal, et seade ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul võib tekkida tulevõi elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles siis, kui paigaldamine on lõpetatud.

Nõudepesumasina paigaldamisel seadmete rivi lõppu nii, et külgpaneel on juurdepääsetav, tuleb hingedega piirkond vigastuste vältimiseks kinni katta. Sissevõetava vee temperatuur sõltub pesumasina mudelist. Kui sissevõtuvoolikule on märgitud „25°C Max”, siis võib sissevõetava vee maksimumtemperatuur olla 25 °C.

Kõigi muude mudelite puhul võib sissevõetava vee maksimumtemperatuurolla60°C.Ärgelõigakevoolikuid; juhul kui seade on varustatud WaterStop-süsteemiga,

ärge pange sissevõtuvoolikut sisaldavat plastikümbrist vette. Kui voolikud pole piisavalt pikad, võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga. Veenduge, et sisselaskeja äravooluvoolikud poleks voltis ega kokku surutud.

Enne seadme esmakasutamist kontrollige vee sissevõtuja äravooluvoolikut lekete suhtes. Veenduge, et seadme kõik neli jalga toetuvad kindlalt põrandale.

Reguleerige neid vastavalt vajadusele ja kontrollige, et nõudepesumasin oleks rõhtloodis (kasutage vesiloodi)

ELEKTRIGA SEOTUD HOIATUSED

Nimiplaat paikneb nõudepesumasina esiküljel (nähtav, kui uks on avatud).

Seadet peab olema võimalik vooluvõrgust lahti ühendada kas pistikut pesast välja tõmmates, kui pistik on juurdepääsetav, või ligipääsetava mitmepooluselise lüliti abil, mis on paigaldatud pistikupesast ülesvoolu. Seade peab olema maandatud vastavalt riiklikele elektriohutusstandarditele.

Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, mitmikpistikupesi ega adaptereid. Elektriühendus ei tohi pärast paigaldamist olla kasutajale ligipääsetav. Ärge kasutage seadet märjana ega paljajalu. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe või pistik on vigane, kui see ei tööta korralikult või kui see on kahjustatud või maha kukkunud.

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, teenindus või muu kvalifitseeritud isik selle ohtude, näiteks elektrilöögiohu vältimiseks asendama.

Kui seadme pistik ei sobi teie pistikupessa, pöörduge kvalifitseeritud tehniku poole. Ärge tõmmake toitejuhet! Ärge kastke toitekaablit ega -pistikut vette! Hoidke toitekaabel eemal tulistest pindadest!

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

HOIATUS! Enne hooldustööde tegemist veenduge, et seade on välja lülitatud ja toitevõrgust lahti ühendatud – elektrišoki oht. Ärge kunagi kasutage aurpuhastusseadmeid.

PAKKEMATERJALIDEST VABANEMINE

Pakkematerjal on 100% taaskasutatav ja märgistatud taaskasutuse sümboliga . Pakendi osadest tuleb vabaneda kohusetundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega.

8

KODUMASINATE JÄÄTMEKÄITLUS

See seade on toodetud taaskasutatavatest

materjalidest.

Kõrvaldage

seade

vastavalt

kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele.

Elektriliste

majapidamisseadmete

jäätmekäitluse

kohta

saate täpsemat teavet kohalikust omavalitsusest, majapidamisseadmete kogumispunktist või poest, kust seadme ostsite. Seade on märgistatud vastavalt Euroopa elektrija elektroonikaseadmete

jäätmete

(WEEE)

direktiivile

2012/19/EÜ.

Tagades

seadme

korrektse

utiliseerimise,

aitate hoida ära potentsiaalseid negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele.

Sümbol seadmel või seadmega kaasapandud dokumentatsioonis näitab, et seadet ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid et see tuleb toimetada lähimasse elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.

ENERGIASÄÄSTUNIPID

ECO: see on standardne puhastustsükkel, siis sobib see keskmiselt määrdunud nõude pesemiseks ning seda tüüpi nõude pesemise energiaja veekulu mõttes on tegemist kõige tõhusama programmiga.

VODIC ZA ZDRAVLJE, SIGURNOST I POSTAVLJANJE

HR

OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE

Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne upute. Sačuvajte ih za buduće potrebe.

Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna upozorenja kojih se morate stalno pridržavati.

Proizvođač otklanja svaku odgovornost u slučaju nepoštivanja sigurnosnih uputa, za neprikladno korištenje ili za pogrešno podešavanje komandi.

Vrlo maloj djeci (0 – 3 godina) ne dopuštajte pristup uređaju. Maloj djeci (3 – 8 godina) ne dopuštajte pristup uređaju ako nisu pod nadzorom. Djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih i mentalnih sposobnosti ili osobe bez dovoljnog iskustva i znanja mogu koristiti uređaj samo ako su pod nadzorom ili su dobili upute o sigurnom rukovanju uređajem te ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.

DOZVOLJENI RASPON UPOTREBE

PAŽNJA: uređaj nije namijenjen radu pomoću vanjskog uređaja za uključivanje kao što je mjerač vremena ili odvojeni sustav daljinskog upravljanja.

Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u kućanstvima i na sličnim mjestima, kao što su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredi i druge objekti u kojima se radi; seoske kuće; za goste u hotelima, motelima ili sličnim smještajnim jedinicama.

Maksimalan broj postavki mjesta prikazan je u obrascu proizvoda.

Vrata se ne smiju ostavljati u otvorenom položaju: opasnost od zapinjanja. Otvorena vrata uređaja mogu podnijeti samo težinu napunjene izvučene košare. Na otvorena vrata nemojte stavljati druge predmete, nemojte sjedati na vrata ili stajati na njima.

UPOZORENJE : Deterdženti za pranje suđa jako su lužnati. Mogu biti iznimno opasni u slučaju gutanja. Izbjegavajte kontakt s kožom i očima i ne dozvoljavajte djeci da se približavaju perilici posuđa kada su vrata otvorena. Nakon svakog ciklusa pranja provjerite je li pretinac za deterdžent prazan.

UPOZORENJE : Noževi i ostali pribor sa šiljatim vrhom moraju se košaru staviti s oštricom okrenutom

prema dolje ili u vodoravnom položaju: opasnost od porezotina.

Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu. Nemojte koristiti ovaj uređaj na otvorenom prostoru. Nemojte odlagati eksplozivne ili zapaljive tvari (npr. benzin ili limenke raspršivača) u uređaj ili njegovu blizinu: opasnost od požara. Uređaj se mora upotrebljavati samo za pranje posuđa u domaćinstvu u skladu s uputama u ovom priručniku. Voda u uređaju nije pitka. Upotrebljavajte isključivo deterdžente i dodatke za ispiranje namijenjene za automatsku perilicu posuđa. Prilikom dodavanja omekšivača vode (sol), jedan ciklus pokrenite odmah nakon pražnjenja stroja kako bi se na unutarnjim dijelovima izbjegla opasnost od korozije. Deterdžent, sredstvo za ispiranje i sol čuvajte izvan dohvata djece. Isključite dovod vode ili isključite napajanje prije obavljanja servisiranja i održavanja. Uređaj odspojite u slučaju pojave kvara.

POSTAVLJANJE

Pri postavljanju uređajem moraju rukovati dvije ili više osoba: opasnost od ozljeda. Za raspakiranje i postavljanje uređaja upotrijebite zaštitne rukavice: opasnost od porezotina. Spojite perilicu posuđa na dovod vode pomoću novog kompleta crijeva. Stari kompleti crijeva ne smiju se ponovno upotrebljavati. Sva crijeva moraju biti dobro stegnuta obujmicama kako se ne bi oslobodila tijekom rada. Treba se pridržavati propisa lokalne vodovodne tvrtke. Tlak vode 0,05 – 1,0

MPa. uređaj se mora postaviti uza zid ili u ugradbeni ormarić kako bi se ograničio pristup stražnjem dijelu. Na perilicama posuđa koje na postolju imaju otvore za ventilaciju. otvori se ne smiju prekriti tepihom.

Postavljanje, uključujući dovod vode (ako je uređaj opremljen) i električne priključke te popravke smije obavljati samo kvalificirani tehničar. Nemojte popravljati ni zamjenjivati bilo koji dio uređaja, osim ako to nije izričito navedeno u priručniku za upotrebu. Djeci ne dozvoljavajte približavanje mjestu postavljanja. Nakon uklanjanja ambalaže s proizvoda, provjerite da tijekom transporta nije došlo do oštećenja. U slučaju problema, kontaktirajte distributera ili najbliži servis. Nakon

9

Loading...
+ 19 hidden pages