Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Upozornění pro první mytí
Technické údaje
Ecodesign Regulation
Popis zařízení, 6
Celkový pohled
Ovládací panel
Plnění košů, 7
Spodní koš
Košík na příbory
Horní koš
CS
Spuštění a použití, 8
Uvedení myčky do činnosti
Dávkování mycího prostředku
Programy, 9
Tabulka programů
Volitelné funkce
,10
Leštidlo a regenerační sůl, 11
Dávkování leštidla
Dávkování regenerační soli
Údržba a péče, 12
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Čištění myčky nádobí
Zabránění vzniku nepříjemných zápachů
Čištění ostřikovacích ramen
Čištění ltru přívodu vody
Čištění ltrů
Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
Poruchy a způsob jejich odstranění, 13
1
CS
Informační list výrobku
Značka
INDESIT
Model
Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)
Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba)
Roční spotřeba energie v kWh (2)
Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh
Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W
Spotřeba energie v režimu ponechání v zapnutém stavu ve W
Roční spotřeba vody v litrech za rok (3)
Třída účinnosti sušení na stupnici od G (minimální účinnost) až po A (maximální účinnost)
Délka programu při standardním mycím cyklu v minutách
Délka režimu ponechání v zapnutém stavu v minutách
Emise hluku v dB(A) re 1 pW
Vestavný spotřebič
1) Informace uvedené na štítku a v informačním listu se vztahují na standardní mycí cyklus. Tento program je vhodný pro mytí
běžně znečištěného nádobí. Jedná se o nejúčinnější program z hlediska kombinované spotřeby energie a vody. Standardní mycí
cyklus koresponduje s cyklem Eco.
DISP 53771
10
A+
237.0
0.81
1.3
3.0
2800.0
A
180
10
49
$QR
2) Na základě 280 standardních mycích cyklů při použití studené vody a spotřeby v režimu nízké spotřeby energie. Skutečná
spotřeba energie závisí na tom, jak je spotřebič používán.
3) Na základě 280 standardních mycích cyklů. Skutečná spotřeba vody závisí na tom, jak je spotřebič používán.
2
Opatření a rady
Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu
s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy.
Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních
důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnostní pokyny
• Tento elektrický spotřebič nemůže být používán
osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi
s výjimkou případů, kdy je jim poskytnut dozor nebo
pokyny týkající se použití osobou odpovědnou za
jejich bezpečnost.
• V každém případě je potřebný dozor dospělé osoby,
aby se zabránilo použití daného elektrospotřebiče
k dětským hrám.
• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro
neprofesionální použití v domácnosti.
• Zařízení mohou používat pouze dospělé osoby
na mytí nádobí v domácnosti podle pokynů
uvedených v tomto návodu.
• Zařízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani
v případě, že by se jednalo o místo chráněné před
nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné
vystavit jej působení deště a bouří.
• Nedotýkejte se myčky nádobí bosýma nohama.
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického
rozvodu tahem za kabel, ale uchopením za
zástrčku.
• Před provedením operací čištění a údržby je třeba
zavřít kohoutek přívodu vody a odpojit zástrčku ze
zásuvky elektrického rozvodu.
• Při výskytu poruchy se v žádném případě
nepokoušejte o opravu vnitřních částí zařízení.
• Nikdy se nedotýkejte rezistoru.
• Neopírejte se o otevřená dvířka a nesedejte si na
ně. Mohlo by dojít k převrácení zařízení.
• Dvířka nesmí zůstat v otevřené poloze, protože
by mohla představovat nebezpečí zakopnutí.
• Udržujte mycí prostředek a leštidlo mimo dosah
dětí.
• Obaly nejsou hračky pro děti!
Likvidace
• Likvidace obalových materiálů: Při jejich
odstraňování postupujte v souladu s místním
předpisy a dbejte na možnou recyklaci.
• Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadu
tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními
(RAEE) předpokládá, že elektrospotřebiče
nesmí být likvidovány v rámci běžného pevného
městského odpadu. Vyřazená zařízení musí
být sesbírána zvlášť za účelem zvýšení počtu
recyklovaných a znovu použitých materiálů, ze
kterých jsou složena, a za účelem zabránění
možným ublížením na zdraví a škodám na
životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý
koš, který je uveden na všech výrobcích s cílem
připomenout povinnosti spojené se separovaným
sběrem.
Podrobnější informace týkající se správného
způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu
mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na
navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.
Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Šetření vodou a energií
• Uvádějte myčku nádobí do chodu pouze tehdy,
když je naplněna. Během čekání na naplnění
zařízení zabraňte vzniku nepříjemného zápachu
použitím cyklu Namáčení (viz Programy).
• Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeň
znečištění; konzultujte Tabulku programů:
- Pro běžně znečištěné nádobí použijte program
Eco (Eko), který zaručuje nízkou spotřebu energie
a vody.
- při menším množství nádobí použijte volitelnou
funkci Poloviční náplň* (viz Spuštění a použití).
• V případě, že vaše smlouva na dodávku elektrické
energie předpokládá používání časových pásem
pro šetření elektrickou energií, provádějte mytí
v časových pásmech se sníženou sazbou.
Volitelná funkce Odložený start* (viz Spuštění a
použití) může napomoci organizaci mycích cyklů
uvedeným způsobem.
Mycí prostředky bez fosfátů, bez chloru a obsahující
enzymy
• Doporučuje se používat mycí prostředky bez
fosfátů a bez chloru, které berou ohled na životní
prostředí.
• Enzymy jsou mimořádně účinné při teplotách
kolem 50°C, proto při použití mycích prostředků
s enzymy je možné nastavit mytí při nižších
teplotách a dosáhnout stejných výsledků jako při
65°C.
• Správné dávkování mycího prostředku na základě
pokynů výrobce s ohledem na tvrdost vody, stupeň
znečištění a množství mytého nádobí zabraňuje
plýtvání. I když se jedná o biodegradabilní látky,
mycí prostředky narušují přirozenou rovnováhu
v přírodě.
* Pouze u některých modelů.
CS
3
Instalace - Servisní služba
CS
Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze;
dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo
k jeho poškození.
V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na
prodejce.
2. Umístěte myčku tak, aby se bočními stěnami nebo zadní
stěnou dotýkala přilehlého nábytku nebo stěny. Tento model
myčky lze rovněž vestavět pod dlouhou pracovní plochu* (viz
montážní pokyny).
3. Umístěte myčku na rovnou a pevnou podlahu. Vykompenzujte
nerovnosti odšroubováním nebo zašroubováním předních
nožiček až do dosažení vodorovné polohy zařízení. Dokonalé
vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a
zamezí vzniku vibrací, hluku a posunů během činnosti.
4*. Seřízení výšky zadní nožičky se provádí prostřednictvím
hexagonálního pouzdra červené barvy, nacházejícího se ve
spodní, čelní, centrální části myčky, klíčem na hexagonální
šrouby o velikosti 8 mm; otáčením ve směru hodinových ručiček
dosáhneme zvětšení výšky a otáčením proti směru hodinových
ručiček jejího snížení. (viz montážní pokyny pro vestavění,
přiložené k dokumentaci).
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Přizpůsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody pro
instalaci musí být provedeno kvalikovaným personálem.
Myčka nádobí nesmí být opřena o potrubí ani o kabel
elektrického napájení.
Zařízení musí být připojeno k rozvodu vody s použitím nových
hadic.
Nepoužívejte staré hadice.
Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody a kabel elektrického
napájení musí být nasměrovány směrem doprava nebo doleva
s cílem umožnit co nejlepší instalaci.
Připojení hadice pro přívod vody
• K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici ke
kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním
nechte vodu odtékat, dokud nebude průzračná, aby případné
nečistoty neucpaly zařízení.
• K rozvodu teplé vody: V případě centrálního topení může být
myčka připojena k rozvodu teplé vody za předpokladu, že
teplota vody nepřesahuje 60°C.
Zašroubujte hadici ke kohoutku způsobem popsaným pro
přívod studené vody.
V případě, že délka přívodní hadice nebude dostatečná, se
obraťte na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný
technický personál (viz Servisní služba).
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot
uvedených v tabulce Technických údajů (viz vedle).
Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená.
Připojení hadice vypouštění vody
Připojte vypouštěcí hadici do odpadového potrubí s minimálním
průměrem 4 cm, aniž byste ji ohýbali.
Vypouštěcí hadice se musí nacházet ve výšce od 40 do 80 cm
od podlahy nebo od plochy, na které je uložena myčka (A).
Před připojením vypouštěcí hadice k sifonu umývadla odstraňte
plastový uzávěr (B).
Bezpečnostní opatření proti vytopení
Aby bylo zaručeno, že nedojde k vytopení, je myčka:
- Vybavena systémem, který přeruší přívod vody v případě poruch
nebo jejího úniku dovnitř myčky.
Některé modely jsou vybaveny přídavným bezpečnostním
zařízení New Acqua Stop*, které zaručuje ochranu proti vytopení
i v případě přetržení přívodní hadice.
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ!
Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána,
protože obsahuje součásti pod napětím.
Připojení k elektrickému rozvodu
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám;
• je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající
jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému na štítku
s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek (viz
kapitola Popis myčky);
• napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku
s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek;
• zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném
případě požádejte o výměnu zástrčky autorizovaného technika
(viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací šňůry ani
rozvodky.
Po instalaci zařízení musí kabel elektrického napájení a
zásuvka elektrického rozvodu zůstat snadno přístupné.
Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
V případě poškození musí být napájecí kabel vyměněn
výrobcem nebo jeho střediskem Servisní služby, aby se předešlo
jakémukoli riziku. (Viz Servisní služba)
Firma neponese žádnou odpovědnost za následky
nerespektování uvedených pokynů.
4
* Pouze u některých modelů.
Pás proti tvorbě kondenzátu*
Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou
polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před
případným kondenzátem.
Upozornění pro první mytí
Po instalaci odstraňte tampony umístěné na bubnech a
přidržovací gumy na horním bubnu (jsou-li součástí).
Bezprostředně před prvním mytím zcela naplňte vodou nádržku
na sůl a přidejte přibližně 1 kg soli (viz kapitola Leštidlo a
regenerační sůl): Je zcela běžným jevem, že voda přeteče. Zvolte
stupeň tvrdosti vody (viz Leštidlo a regenerační sůl). - Je zcela
běžné, že po nadávkování soli bude kontrolka CHYBĚJÍCÍ SŮL*
i nadále blikat po dobu několika cyklů.
Nenaplnění zásobníku soli může způsobit poškození dekal-
cikátoru vody a topného článku.
Technické údaje
Šíøka 44,5 cm
Rozmìry
Kapacita
Tlak vody v pøívodním
potrubí
Napájecí napìtí
Celkový pøíkonViz štítek s jmenovitými údaji
PojistkaViz štítek s jmenovitými údaji
Výška 82 cm
Hloubka 57 cm
10 standardních souprav
nádobí
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Viz štítek s jmenovitými údaji
Toto zaøízení je ve shodì
s následujícími smìrnicemi
Evropské unie:
-2006/95/EC (Nízké napìtí)
- 2004/108/EC (Elektromagne
tická kompatibilita)
- 2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
- 97/17/EC (Energetické
štítkování myèek nádobí)
-2012/19/EC (WEEE)
Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny
na modelu myčky
zapnutí, konec cyklu apod.
Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/
displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou buď blikat,
nebo svítit stálým světlem
Na displeji
týkají druhu nastaveného cyklu, fáze mytí/sušení, zbývající
doby, teploty apod.
), které avizují realizovaný ovládací příkaz:
(v závislosti na modelu myčky)
* jsou zobrazovány užitečné informace, které se
(v závislosti
.
Servisní služba
Před přivoláním servisní služby:
• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit
sami (viz Poruchy a způsob jejich odstranění).
• Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit,
zda byla porucha odstraněna.
• V případě negativního výsledku se obraťte na
Autorizovanou servisní službu.
Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na
neautorizované techniky.
Při hlášení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zařízení (Mod.);
• výrobní číslo (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými
údaji, umístěném na zařízení. (viz Popis zařízení).
CS
ECODESIGN REGULATION
Mycí cyklus ECO je standardní program, na který se vztahují údaje uvedené na energetickém štítku; tento cyklus je vhodný pro mytí
běžně znečištěného nádobí a jedná se o nejúčinnější program z hlediska energetické úspory a úspory vody pro tento druh nádobí.
Pro menší spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní.
Spotřeba v pohotovostním režimu: Spotřeba v režimu left-on: 3 W - spotřeba v režimu vypnutí: 1,3 W
Standardní podmínky* Uživatelské podmínky**
Spotřeba energie
(kWh/cyklus)
Spotřeba vo
dy (l/cyklus)
Doba trvání
(min/cyklus)
Spotřeba energie
(kWh/cyklus)
Spotřeba vo
dy (l/cyklus)
Doba trvání
(min/cyklus)
* Údaje programu představují hodnoty naměřené v laboratoři, získané v souladu s evropskou normou EN 50242.
** Údaje jsou získané provedením měření v uživatelských podmínkách použití a naložení nádobí.
5
Popis zařízení
CS
Celkový pohled
1. Horní koš
2. Horní ostřikovací rameno
3. Sklopné držáky
4. Mechanismus nastavení výšky koše
5. Spodní koš
6. Spodní ostřikovací rameno
7. Košík na příbory
8. Mycí ltr
9. Nádržka na sůl
10. Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na
leštidlo
11.
Štítek s jmenovitými údaji
12. Ovládací panel***
Ovládací panel
Kontrolka ON-OFF
(ZAPNUTO-VYPNUTO)
Tlačítko ON-OFF/Reset
Volba programu
Tlačítko
Světelný indikátor
Kontrolka
Nedostatku
soli
čísla programu
Kontrolka
Nedostatku leštidla
Kontrolka
Poloviční náplně
Kontrolky
Odložený Start
Tlačítko Poloviční náplně
Tlačítko
Odložený start
Kontrolka/Tlačítko
Multifunkcních tablet
Pouze u modelů určených pro úplné vestavění.
***
* Pouze u některých modelů.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
6
Plnění košů
Před plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte
zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny,
které v nich zůstaly.
Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a
nepřevrátilo se.
Po naplnění zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou
volně otáčet.
Spodní koš
Spodní koš může obsahovat hrnce, pokličky, talíře, salátové mísy,
příbory atd.,podle příkladů naplnění.
Široké talíře a velké poklice je vhodnější umístit na okraje koše,
avšak tak, aby nebránily otáčení horního ostřikovacího ramena.
Některé modely myček nádobí disponují
sklopnými částmi*, které lze použít ve
svislé poloze na uložení talířů nebo ve
vodorovné poloze na uložení hrnců a
salátových mís.
Košík na příbory
Košík na příbory může být odlišného typu, podle modelu myčky:
rozkladatelný, nerozkladatelný, posuvný. Košík na příbory musí
být umístěn čelně na spodní košík, a to tak, že jej zasunete
mezi pevné vložky, nebo na horní košík, což se doporučuje při
provádění mytí s poloviční náplní (u modelů vybavených touto
volitelnou funkcí).
- Je vybaven posuvnými
držáky, které umožňují lepší
uložení příborů.
Sklon A Sklon B Sklon C
CS
- Nadzvedněte sklopný držák, mírně jej posuňte a umístěte do
požadovaného sklonu.
Nastavení výšky horního koše
Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy
s cílem usnadnit ukládání nádobí:
Je vhodnější nastavovat výšku horního koše s
PRÁZDNÝM KOŠEM.
Nikdy nezvedejte nebo nespouštějte košík pouze z jedné
strany.
Otevřete pojistky vodicích drážek koše
na pravé i na levé straně a vytáhněte
koš; umístěte jej do horní nebo spodní
polohy a zasunujte jej podél vodicích
drážek, dokud se do drážky nedostanou
i přední kolečka, a poté zajistěte pojistky
(viz obrázek).
Když je koš vybaven rukojeťmi Dual
Space* (viz obrázek), vytáhněte horní
koš až na doraz, uchopte za rukojeti
nacházející se po stranách a posuňte
jej směrem nahoru nebo dolů; poté
jej nechte spustit dolů a provázejte jej
přitom.
Nože a nástroje s ostrými hroty musí být uloženy do košíku
na příbory hroty obrácenými směrem dolů nebo musí být uloženy
do vodorovné polohy na sklopné držáky horního koše.
Příklady uložení košíku na příbory
Horní koš
Do horního koše ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice,
šálky na čaj a na kávu, talířky, nízké salátové mísy, pánve, nízké
rendlíky a hrnce, které nejsou příliš znečištěné, v souladu s
Příklady plnění.
• Šálky a šálečky, Dlouhé a zahrocené nože, servírovací příbory:
umístěte je na sklopné držáky**.
Sklopné držáky s proměnlivým sklonem*
- Sklon umožňuje získat větší prostor v horním koši, umístit
sklenice se stopkami odlišné délky a zlepšit výsledky sušení.
* Pouze u některých modelů. ** Mění se v závislosti na počtu
a poloze.
Příklady naplnění horního/spodního koše
Nádobí nevhodné na mytí v myčce nádobí
• Dřevěné předměty, předměty s dřevěnou rukojetí nebo
s rukojetí z rohoviny nebo předměty s lepenými součástmi.
• Předměty z hliníku, mědi, mosazi, plsti nebo cínu.
• Plastové nebo tepelně neodolné nádobí.
• Starožitný nebo ručně malovaný porcelán.
• Starožitné stříbro. Stříbro, které není starožitné, se může mýt
s použitím jemného programu, přičemž je třeba se ujistit, že
nepřichází do styku s jinými kovy.
Doporučuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí v myčce
nádobí.
7
Spuštění a použití
A
B
D
C
CS
Uvedení myčky do činnosti
1. Otevřete kohoutek přívodu vody.
2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUTVYPNOUT): Uslyšíte krátké pípnutí, rozsvítí sekontrolka ON/OFF
(ZAPNUTO/VYPNUTO), displej a kontrolky volitelných funkcí.
3. Nadávkujte mycí prostředek (viz níže).
4. Naplňte koše (viz Plnění košů).
5. Zvolte program podle druhu nádobí a stupně jeho znečištění
(viz tabulka programů)stisknutím tlačítka P.
6. Zvolte volitelné funkce mytí (viz vedle).
7. Uveďte do činnosti zavřením dvířek: Po uplynutí několika
sekund delší pípnutí upozorní na zahájení programu.
8. Na závěr dvě krátká a jedno dlouhé pípnutí upozorní na
ukončení programu a na displeji bude blikat číslo příslušného
programu. Otevřete dvířka, vypněte zařízení stisknutím tlačítka
ON-OFF, zavřete kohoutek přívodu vody a odpojte zástrčku ze
zásuvky elektrického rozvodu.
9. Před vyjmutím nádobí vyčkejte několik minut, abyste se vyhnuli
popálení. Vyložte koše počínaje spodním košem..
- Pro snížení spotřeby elektrické energie se zařízení
v některých podmínkách NEPOUŽÍVANÍ automaticky
vypne.
Změna probíhajícího programu
Když byl zvolen nesprávný program, je možné jej bezprostředně
po startu změnit: Otevřete dvířka a dbejte přitom, aby nedošlo
k úniku páry. Stiskněte tlačítko ON/OFF na delší dobu a dojde
k vypnutí stroje, které bude provázeno dlouhým pípnutím. Znovu
zapněte zařízení tlačítkem ON/OFF a zvolte nový program
tlačítkem a případné volitelné funkce; spusťte zavřením dvířek.
Přidání nádobí
Bez vypnutí zařízení otevřete dvířka a dávejte přitom pozor
na unikající páru. Poté vložte nádobí. Zavřete dvířka: Dojde
k obnovení cyklu.
Dávkování mycího prostředku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování
mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení
doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí,
ale pouze k vyššímu znečištění životního prostředí.
Používejte výhradně mycí prostředky pro myčky
nádobí.
NEPOUŽÍVEJTE mycí prostředky pro mytí v rukou.
Nadměrné použití mycích prostředků může
způsobit přítomnost pěny na konci cyklu.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které
mají k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ
TABLETY.
Nejúčinnějšího mytí a sušení je možné dosáhnout
s použitím mycího prášku, tekutého leštidla a soli.
nádobka A: Mycí prostředek pro mytí
nádobka B: Mycí prostředek pro předmytí
• ve formě tablet: Když program
vyžaduje použití 1 tablety, vložte
ji do nádobky A a zavřete kryt;
když vyžaduje použití 2 tablet,
položte druhou na dno mycího
prostoru.
3. Odstraňte zbytky mycího
prostředku z okrajů nádobky a zavřete kryt až po zacvaknutí.
Náhodné přerušení
Když se během mytí otevřou dvířka nebo když dojde k přerušení
dodávky elektrické energie, program bude přerušen. Při zavření
dvířek nebo po obnovení dodávky elektrické energie bude mytí
pokračovat z bodu, ve kterém bylo přerušeno.
* Pouze u některých modelů.
8
Programy
Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
CS
Indikace k volbě
programu
Ekologické mytí při nízké
energetické spotřebě,
vhodný pro nádobí a hrnce.
Běžně znečištěné nádobí
a hrnce. Standardní denní
program.
Každodenní nečistota v
omezeném množství
(4 soupravy + 1 hrnec + 1
pánev)
Předběžné mytí, kdy se
očekává doplnění náplně
po dalším jídle.
Silně znečištěné nádobí
ahrnce (nevhodný pro
choulostivé nádobí)
Úsporný a rychlý mycí
cyklus, používaný u mírně z
nečištěného nádobí ihned p
o použití. (2 talíře + 2 skleni
ce + 4 příbory + 1 hrnec + 1
malá pánev)
Rychlý a úsporný cyklus
pro choulostivé nádobí,
citlivé na vysoké teploty,
který se používá bezprostře
dně po použití tohoto
nádobí. (pohárů Horní koš
+ choulostivé talíře Spodní
koš)
Program
1. Eko
*
2. Běžně mytí
3. každodenní
mytí
4. Namáčení
5. intenzivní
mytí
6. Rychlé mytí
7. Mytí skla
Mycí prostŕedek
(A) = nádobka A
(B) = nádobka B
práškový tekutý Tabs
21 g (A)
4 g (B)
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Ne
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 ml (A)
4 ml (B)
21 ml (A)
4 ml (B)
Ne
1 (A)
1 (A)
Ne
Programy,
jejichž
součástí je
sušení
Ano
Ano
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Volitelné
funkce
Odložený start -
Poloviční náplň -
Tabs
Odložený start -
Poloviční náplň -
Tabs
Odložený start -
Poloviční náplň -
Tabs
Odložený start -
Poloviční náplň
Odložený start -
Poloviční náplň -
Tabs
Odložený start -
Tabs
Odložený start -
Poloviční náplň -
Tabs
Doba trvání
programu
(tolerance
±10%)
hod min
3:00’
1:50’
1:00'
0:08’
2:25’
0:25’
1:35’
Poznámka: K usnadnění dávkování mycího prostředku je třeba vědět, že:
1 kuchyňská lžíce = 15 gramů prášku = přibližně 15 ml tekutiny - 1 kuchyňská lžička = 5 gramů prášku = přibližně 5 ml tekutiny
Nejúčinnějšího mytí a sušení s programy „Každodenní mytí/Rychlé mytí“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen
počet uvedených souprav.
* Program Eco
(Eko) pracuje za dodržení normy EN-50242, vyznačuje se delší dobou trvání zhledem k ostatním programům,
představuje však nejnižší spotřebu energie a nejvyšší ohled na životní prostředí.
Poznámka pro Zkušební laboratoře: O podrobnější informace o podmínkách srovnávací zkoušky EN je možné požádat na
adrese: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
9
Volitelné funkce mytí
CS
Volitelné funkce mytí
Když některá volitelná funkce není kompatibilní se zvoleným
programem, (viz tabulka programů) příslušná LED třikrát
rychle zabliká a bude slyšet 2 krátká pípnutí.
Odložený start
Zahájení programu může být odloženo o 3, 6, 9 hodin:
1. Stiskněte tlačítko ODLOŽENÝ START: Při každém
stisknutí uslyšíte akustický signál a bude zobrazena zvolená
doba odložení startu;
2. Zvolte program a zavřete dvířka: Po pípnutí se zahájí
odpočítávání zbývající doby;
3. Po uplynutí uvedené doby zhasne kontrolka a spustí se
program.
Za účelem změny odložení a volby kratší doby stiskněte tlačítko
ODLOŽENÝ START. Je možné jej zrušit opakovaným stisknutím
tlačítka, dokud nezhasne kontrolka zvoleného odložení.
Program bude spuštěn po zavření dvířek.
Není možné nastavit Odložený start během již
probíhajícího cyklu.
Poloviční náplň
Při mytí malého množství nádobí je možné provést
mytí poloviční náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí
prostředek. Zvolte program a stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ
NÁPLŇ: Dojde k rozsvícení kontrolky.
Další stisknutí tlačítka POLOVIČNÍ NÁPLNĚ způsobí zrušení
dané volitelné funkce.
Pamatujte na to, abyste použili pouze poloviční dávku
mycího prostředku.
Je lepší použít práškový mycí prostředek.
Multifunkční tablety (Tabs)
Pri použití této volitelné funkce bude optimalizován
výsledek mytí i sušení.
Při použití multifunkčních tablet stiskněte tlačítko MULTIFUNKČNÍ
TABLETY. Dojde k rozsvícení příslušné kontrolky.
Použití volitelné funkce „Multifunkční tablety“ bude mít za
následek prodloužení trvání programu.
Volitelná funkce MULTIFUNKCNÍ TABLETY zustane
nastavena pri následujících zapnutích zarízení, a to až do
jejího vypnutí.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které mají
k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ TABLETY.
Použití této volitelné funkce se nedoporucuje u
programu, u kterých se nepredpokládá použití multifunkcních
tablet.
10
* Pouze u některých modelů.
Leštidlo a regenerační sůl
G
F
Používejte pouze specické mycí prostředky pro
myčky nádobí.
Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani
mycí prostředky pro mytí v rukou.
Dodržujte pokyny uvedené na obalu.
Používáte-li multifunkční produkt, není třeba přidávat leštidlo,
avšak doporučuje se přidat sůl, zejména v případě, že je
voda tvrdá nebo velmi tvrdá. Dodržujte pokyny uvedené na
obalu.
Když se nepřidá sůl ani leštidlo, je zcela zřejmé,
že kontrolky CHYBĚJÍCÍ SŮL* a CHYBĚJÍCÍ LEŠTIDLO*
zůstanou rozsvícené.
Dávkování leštidla
Leštidlo usnadňuje sušení nádobí tím, že voda klouže z povrchu,
a proto na nádobí nezůstávají zbytky ani skvrny.
Nádobka na leštidlo se plní:
• když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBĚJÍCÍ
LEŠTIDLO*;
1. Otevřete nádobku otáčením
uzávěru (G) proti směru
hodinových ručiček.
2. Nalijte leštidlo tak, aby
nepřeteklo. Dojde-li k tomu,
očistěte jej suchým hadrem.
3. Zašroubujte zpět uzávěr;
NIKDY neaplikujte leštidlo
přímo dovnitř mycího prostoru.
Nastavte dávku leštidla
Nejste-li spokojeni s výsledkem mytí nebo sušení, je možné
provést regulaci množství leštidla. Prostřednictvím šroubováku
otáčejte regulátorem (F) a zvolte jednu ze 6 poloh (regulátor je
z výrobního závodu přednastaven do polohy 4):
• Jsou-li na nádobí bílé zbytky, pootočte regulátor směrem
k nižším hodnotám (1-3).
• Jsou-li na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního kamene,
pootočte regulátor směrem k vyšším hodnotám (4-6).
Nastavení tvrdosti vody
Každá myčka je vybavena zařízením na změkčení vody, které
s použitím regenerační soli, specické pro myčky, dodává vodu
pro mytí nádobí, která je zbavena vodního kamene.
Tato myčka umožňuje regulaci, která snižuje znečišťování a optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze zjistit
u organizace zabývající se dodávkou pitné vody.
- Otevřete dvířka a zapněte zařízení stisknutím tlačítka ON/OFF.
- Stiskněte tlačítko P přibližně na dobu 5 sekund; uslyšíte dvě
krátká pípnutí a uvidíte na displeji pomalu blikat nastavené číslo
tvrdosti vody (Dekalcikátor je nastaven na č. 3).
- Víckrát po sobě stiskněte tlačítko P, dokud nebude nastavena
požadovaná tvrdost vody (1-2-3-4-5
- Pro ukončení dané funkce vyčkejte několik sekund, stiskněte
některé z tlačítek volitelných funkcí* nebo vypněte zařízení
tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT (ON/OFF).
* Viz tabulka tvrdosti vody).
Při použití multifunkčních tablet v každém případě naplňte nádobku na sůl.
(°dH = tvrdost v německých stupních - °fH = tvrdost ve
francouzských stupních - mmol/l = milimol/litr)
°fH mmol/l
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
Průměrná autonomie
nádobky na sůl
měsíce
7 měsíců
5 měsíců
3 měsíce
2 měsíce
2/3 týdny
**
Dávkování regenerační soli
K dosažení dobrých výsledků mytí je nezbytné kontrolovat
stav soli v nádobce tak, aby nádobka nikdy nezůstala prázdná.
Regenerační sůl odstraňuje vodní kámen z vody a tím zabraňuje
vytváření nánosů na nádobí.
Zásobník soli se nachází ve spodní části myčky nádobí (viz Popis) a je třeba jej naplnit:
• Když při kontrole uzávěru nádobky na sůl není vidět zelený
plovák*;
• když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBĚJÍCÍ
*;
SŮL
1. Vytáhněte spodní koš a odšroubujte
uzávěr nádobky jeho otáčením proti
směru hodinových ručiček.
2. Pouze při prvním použití: Naplňte
nádobku vodou až po okraj.
3. Umístěte trychtýř
naplňte nádobku na sůl až po okraj
(přibližně 1 kg); vytečení malého množství vody je zcela běžným
jevem.
4. Odložte trychtýř
zašroubováním uzávěru jej opláchněte pod tekoucí vodou,
místěte jej přitom hlavou dolů a nechte odtéci vodu ze čtyř zářezů
umístěných do hvězdy, nacházejících se ve spodní části uzávěru.
Doporučuje se provést tento úkon při každém doplňování
soli.
Dobře dotáhněte uzávěr, aby se do nádobky na sůl během
mytí nedostal mycí prostředek (mohlo by tak dojít k trvalému
poškození dekalcikátoru).
V případě potřeby naplňte sůl ještě před mycím cyklem, aby
došlo k odstranění solného roztoku, který vytekl z nádobky na
sůl.
*, odstraňte zbytky soli z hrdla; před
* (viz obrázek) a
* Pouze u některých modelů.
CS
11
Údržba a péče
CS
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického
napájení
• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se
vyhnuli nebezpečí úniků.
• Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu.
Čištění myčky nádobí
• Vnější povrch a ovládací panel se může čistit neabrazivním
hadrem navlhčeným ve vodě. Nepoužívejte rozpouštědla ani
abrazivní prostředky.
•
Stěny vnitřního mycího prostoru se dají vyčistit od případných
skvrn hadrem navlhčeným ve vodě s malým množstvím octa.
Zabránění vzniku nepříjemných zápachů
•
Dvířka nechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo
hromadění vlhkosti.
• Pravidelně čistěte obvodová těsnění dvířek a nádobek na mycí
prostředek s použitím mokré houby. Zabrání se tak hromadění
zbytků jídla, které jsou hlavními původci nepříjemného
zápachu.
Čištění ostřikovacích ramen
Může se stát, že se na ostřikovacích ramenech zachytí zbytky
jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Čas od času je třeba
je zkontrolovat a vyčistit nekovovým kartáčkem.
Obě ostřikovací ramena jsou demontovatelná.
- Vložte ltr zpět na původní místo a zašroubujte hadici.
Čištění ltrů
Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu
použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu:
K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba ltry čistit.
Pravidelně čistěte ltry.
Myčka nádobí se nesmí používat bez ltrů nebo s odpojeným
ltrem.
• Po několika mytích zkontrolujte ltrační jednotku a dle potřeby
ji důkladně umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte si přitom
nekovovým kartáčkem a postupujte dle níže uvedených pokynů:
1. Otáčejte válcovým ltrem C proti směru hodinových ručiček
a vytáhněte jej (obr. 1).
2. Vytáhněte nádobku ltru B mírným zatlačením na boční
jazýčky (obr. 2);
3. Vyvlečte nerezový talíř ltru A (obr. 3).
4. Zkontrolujte výstupní otvor a odstraňte případné zbytky jídla.
NIKDY NEODSTRAŇUJTE ochranný kryt mycího čerpadla
(součást černé barvy) (obr. 4).
C
1
Demontáž horního ostřikovacího
ramena vyžaduje odšroubování
plastové kruhové matice proti
směru hodinových ručiček. Horní
ostřikovací rameno je třeba
namontovat tak, aby bylo obráceno
otvory směrem nahoru.
Spodní ostřikovací rameno se
vytahuje tak, že se potáhne
směrem nahoru.
Čištění ltru přívodu vody
Jestliže jsou hadice přívodu vody nové nebo pokud zůstaly delší
dobu v nečinnosti, před připojením je třeba nechat odtéci vodu,
dokud nebude průzračná a zbavená nečistot. Bez uvedeného
opatření může dojít k ucpání přívodu vody a poškození myčky.
Pravidelně čistěte vstupní ltr rozvodu vody, umístěný na
výstupu z vodovodního kohoutu.
- Zavřete kohout přívodu vody.
- Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte ltr
a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody.
*
A
3
Po vyčištění ltrů proveďte zpětnou montáž ltrační jednotky a
její správné umístění do jejího uložení; představuje nezbytný
předpoklad správné činnosti myčky.
Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
• Odpojte napájecí kabel zařízení ze zásuvky elektrického
rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.
• Nechte pootevřená dvířka.
• Po vašem návratu proveďte jeden mycí cyklus naprázdno.
12
* Pouze u některých modelů.
Poruchy a způsob
jejich odstranění
Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body.
Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení:
Nedochází k uvedení myčky do
chodu, nebo myčka nereaguje na
ovládací povely
Není možné zavŕít dvíŕka • Došlo k zamknutí zámku; energicky zavřete dvířka dokud neuslyšíte cvaknutí.
• Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně
jedné minuty a znovu nastavte požadovaný program.
• Zástrčka není řádně zastrčena v zásuvce elektrického rozvodu.
• Dvířka myčky nejsou řádně zavřená.
CS
Myčka nevypouští vodu.
Myčka je hlučná. • Nádobí naráží vzájemně na sebe, nebo na ostřikovací ramena.
Na nádobí a na sklenicích jsou vidi
telné nánosy vodního kamene
nebo bílý povlak.
Na nádobí a na sklenicích jsou pat
rné bílé zbytky nebo modrý povlak.
Nádobí je málo suché. • Byl zvolen program bez sušení.
Nádobí není dostatečně čisté. • Koše jsou příliš naplněné (viz Plnění košů).
• Program ještě neskončil.
• Vypouštěcí hadice je ohnutá (viz Instalace).
• Odpadové potrubí umyvadla je ucpané.
• Filtr je ucpán zbytky jídla.
• Nadměrná přítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován, nebo není vhodný
pro mytí v myčkách. (viz Uvedení do činnosti a použití).
• Chybí regenerační sůl, nebo její nastavení neodpovídá tvrdosti používané vody (viz Lešt
idlo a sůl).
• Uzávěr nádobky na sůl není dobře uzavřen.
• Leštidlo bylo spotřebováno, nebo jeho dávkování není dostatečné.
• Dávkování leštidla je nadbytečné.
• Leštidlo bylo spotřebováno, nebo jeho dávkování není dostatečné (viz Leštidlo a sůl).
• Regulace leštidla neodpovídá potřebě.
• Nádobí je z antiadhezivního materiálu, nebo z plastu.
• Nádobí není dobře rozmístěno.
• Ostřikovací ramena se nemohou pohybovat volně.
• Mycí program je příliš mírný (viz Programy).
• Nadměrná přítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován, nebo není vhodný
pro mytí v myčkách. (viz Uvedení do činnosti a použití).
• Uzávěr leštidla nebyl správně uzavřen.
• Filtr je znečištěný nebo ucpaný (viz Údržba a péče).
• Chybí regenerační sůl (viz Leštidlo a sůl).
Myčka nenapouští vodu – Alarm
zavŕeného kohoutu.
(je slyšet krátká pípnutí,
bliká kontrolka ZAP./VYP. (ON/OFF)
a na displeji je zobrazeno číslo 6).
Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтра подачи воды
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Неисправности и методы их устранения, 27
Сервисное обслуживание, 28
15
Предосторожности и
рекомендации
RU
Изделие спроектировано и изготовлено в
соответствии с международными нормативами по
безопасности. Настоящие инструкции составлены
в целях вашей безопасности и должны быть
внимательно прочитаны.
Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
техническое руководство сопровождало изделие.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
инструкции: в них содержатся важные сведения об
установке изделия, его эксплуатации и безопасности.
Данное изделие предназначено для бытового или
другого аналогичного использования, например:
- в помещениях, предназначенных для приготовления
пищи для персонала магазинов, офисов и прочих
учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в гостинице,
мотеле и в других временных местах проживания;
- в гостиницах типа «номер с завтраком».
Общие требования к безопасности
• Данный электроприбор не может быть использован
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, неопытными или незнакомыми
с инструкциями обращения с электроприбором,
в отсутствие контроля лиц, ответственных за их
безопасность.
• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли
с электроприбором.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
• Изделие предназначено для мытья посуды в
домашних условиях, может быть использовано
только взрослыми людьми в соответствии
с инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице,
даже под навесом, так как воздействие на него
дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с
босыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за
штепсельную вилку рукой.
• Необходимо перекрыть водопроводный кран
и вынуть штепсельную вилку из сетевой
розетки перед началом чистки и технического
обслуживания машины.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
• Не опирайтесь и не садитель на открытую дверцу
машины: машина может опрокинуться.
• Не держите дверцу открытой, так как об нее
можно случайно споткнуться.
• Храните моющие средства и ополаскиватель
вдали от детей.
• Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Утилизация
• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/
EU касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов (WEEE)
электроприборы не должны выбрасываться
вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и
рекуперации составляющих их материалов, а
также для безопасности окружающей среды
и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная
корзинка, имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Энергосбережение и охрана окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину только с
полной загрузкой. В ожидание полного заполнения
машины во избежание образования неприятных
запахов включите цикл Ополаскивание
Программы)
• Выбирайте программу мойки, подходящую для
данного типа посуды и степени загрязнения в
соответствии с Таблицей программ:
- для нормально грязной посуды используйте
программу Есо, обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена не полностью, включите
дополнительную функцию Половина загрузки *
.
(см.
(см. Запуск и эксплуатация).
• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии
предусматривает разные часовые тарифы для
экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной
во время с льготным тарифом. Дополнительная
функция Запуск с задержкой*
эксплуатация)
с энергосбережением.
Моющие средства, не содержащие фосфатов, хлора
и содержащие ферменты
• Настоятельно рекомендуем использовать
моющие средства, не содержащие фосфатов
и хлора, что помогает сохранить окружающую
среду.
• Ферменты оказывают особо эффективное
воздействие при температуре около 50°C,
поэтому при использовании моющих веществ
с ферментами можно выбрать программы
мойки с низкими температурами, получая те же
результаты, что и при мойке при 65°C.
• Аккуратно дозируйте моющее средство в
соответствии с указаниями производителя,
с степенью жесткости воды, со степенью
загрязнения и с количеством посуды во избежание
нерационального расхода. Хотя моющие средства
и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, отрицательно влияющие на природу.
может помочь спланировать мойку
(см. Запуск и
16
* Имеется только в некоторых моделях
Установка
В случае переезда перевозите машину в вертикальном
положении. В случае крайней необходимости машина может
быть положена задней стороной вниз.
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем
не было повреждений, нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину,
а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к
стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть
встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура*
(см. схему Монтажа)
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый
пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай
передние опорные ножки до идеально горизонтального
положения машины. Точная нивелировка гарантирует
стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и
смещений машины.
4
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, расположенную спереди,
в центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
стрелки для ее уменьшения.
.
(смотрите инструкции по
встроенному монтажу, прилагающиеся к документации)
Водопроводное и электрическое
подсоединения
Электрическое и водопроводное подсоединения машины
должны выполняться только квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы или
на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при
помощи новых труб. Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды и слива и провод электропитания могут
быть направлены вправо или влево для оптимальной
установки машины.
Подсоединение шланга подачи воды
• К крану холодной воды: прочно привинтите трубу подачи
воды к крану с резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед
закруткой дайте стечь воде до тех пор, пока она не
станет прозрачной во избежание засорения машины
нечистотами.
• К крану горячей воды: если в вашем доме централизованная
система отопления, посудомоечная машина может быть
запитана горячей водой из водопровода, если температура
воды не превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для
подсоединения холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,
следует обратиться в специализированный магазин или к
уполномоченному сантехнику
обслуживание)
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные
.
(см. Техническое
(см. сбоку)
.
Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен
или сжат.
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до
80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А).
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае
аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от
затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением
и соответствовать нормативам;
• электрическая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на заводской табличке, расположенной с
внутренней стороны дверцы.
(см. Описание посудомоечной машины);
• напряжение сети электропитания должно соответствовать
данным на паспортной табличке, расположенной с
внутренней стороны дверцы машины;
• сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной
вилкой изделия. В противном случае поручите замену
вилки уполномоченному технику
обслуживание)
Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы
провод электропитания и электророзетка были легко
доступны.
Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.
Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности
поручите его замену производителю изделия или
уполномоченному Центру технического обслуживания.
; не используйте удлинители и тройники.
(см. Техническое
(См.
Техническое обслуживание)
RU
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.