SAFETY INSTRUCTIONS
EN |
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk of tripping. The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the appliance - risk of fire. The appliance must be used only to wash domestic dishes in accordance with the instructions in this manual. The water in the appliance is not potable. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. When adding salt to the water softener, run one cycle immediately to avoid corrosion
damage to internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt out of reach of children. Shut off the water supply and unplug or disconnect the power before servicing and maintenance. Disconnect the appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect the dishwasher to the water mains using only new hose sets. The old hose sets should not be reused. All hoses must be securely clamped to prevent them coming loose during operation. All local waterboard regulations must be complied with. Water supply pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be placed against the wall or built into furniture to limit the access to its rearside. For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation.
The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of units making the side panel accessible, the hinge area must be covered to avoid risk of injury. The inlet water temperature depends on the dishwasher model. If the installed inlet hose is marked „25°C Max”, the maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in thecaseofappliancesfittedwithawaterstopsystem, do not immerse the plastic casing containing the inlet hose in water. If hoses are not long enough, contact your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses are kink-free and are not crushed. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and drain hose for leaks. Make sure that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the dishwasher is perfectly levelled using a spirit level.
1
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket and the appliance must be earthed, in conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electrical shock.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, contact a qualified technician. Do not pull the power supply cable. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation - risk of electrical shock. Never use steam cleaning equipment.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Use only authorized After-sales Service. Self or non-pro- fessional repair may lead to dangerous incident resulting in live or health threatening and/or significant property damage.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various
parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. The manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS |
JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST A POROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Uschovejte si jej pro pozdější použití.
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musítepřečístazavšechokolnostídodržovat.Výrobce nepřijímážádnouodpovědnostzaproblémyvyplývající z nedodržování těchto pokynů, z nevhodného použití spotřebičečinesprávnéhonastaveníovládacíchprvků.
Velmimaléděti(0−3roky)jetřebadržetvbezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Nejsou-li malé děti (3−8let) poddohledem,jetřebajedržetvbezpečnévzdálenosti od spotřebiče. Děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností aznalostí mohou tento spotřebič používat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud obdržely informace o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou údržbu spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen k ovládání pomocí externího zařízení, jako je např. časovač, nebo samostatného systému dálkového ovládání.
2
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti |
během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě |
||||
a podobným způsobem, například: v kuchyňských |
problémůseobraťtenasvéhoprodejcenebonanejbližší |
||||
koutech pro zaměstnance v obchodech, kancelářích |
servisní středisko. Po instalaci musí být obalový materiál |
||||
a na jiných pracovištích; na farmách; k použití klienty |
(plasty, polystyrenová pěna atd.) uložen mimo dosah |
||||
hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovací zařízení. |
dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením instalace je |
||||
Maximálnípočetsadjezobrazennavýrobnímštítku. |
nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě – nebezpečí |
||||
Dvířka nesmí být ponechána v otevřené poloze – |
úrazu elektrickým proudem. Během instalace se ujistěte, |
||||
riziko vylomení. Otevřená dvířka unesou pouze vysu- |
žezařízenínemůžepoškoditnapájecíkabel–nebezpečí |
||||
nutý koš s nádobím. Nepokládejte na ně žádné před- |
požáru a úrazu elektrickým proudem. Spotřebič |
||||
měty, nesedejte na ně ani na ně nestoupejte. |
spouštějte až poté, co byla instalace dokončena. |
||||
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do myčky jsou |
Pokud myčku umisťujete na konec řady aspotřebič je |
||||
silně zásadité. Jejich polknutí může být zdraví velmi |
z boku přístupný, je třeba zakrýt oblast pantů, apředejít |
||||
nebezpečné. Předcházejte |
kontaktu s pokožkou |
tak nebezpečí skřípnutí. Teplota přiváděné vody závisí |
|||
a očima a nedovolte dětem přibližovat se k myčce, |
na konkrétním modelu myčky. Je-li přívodní hadice |
||||
jsou-li dveře otevřené. Zkontrolujte, zda je zásobník |
označena „25°C max“, pak je maximální povolená |
||||
čisticího prostředku po dokončení každého mycího |
teplota vody 25 °C. Pro všechny ostatní modely platí, |
||||
programu prázdný. |
|
že maximální teplota je 60 °C. Je-li spotřebič vybaven |
|||
VAROVÁNÍ: Nože adalší ostré nástroje je třeba do |
systémembezpečnostníhouzavřenípřívoduvody,hadice |
||||
koše na příbory vkládat špičkou dolů nebo je pokládat |
nepřeřezávejte ani neponořujte plastovou chráničku |
||||
vodorovně – riziko pořezání. |
Tento spotřebič není |
hadice do vody. Jsou-li hadice příliš krátké, obraťte se na |
|||
určen pro profesionální použití. Nepoužívejte spotřebič |
specializovaného prodejce. Přesvědčte se, že přívodní |
||||
ve venkovním prostředí. Neukládejte výbušné nebo |
ani odtoková hadice nejsou ohnuté ani zaškrcené. |
||||
hořlavélátky(např.nádobysbenzínemneboaerosolové |
Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou |
přívodní |
|||
spreje) uvnitř spotřebiče nebo v jeho blízkosti – riziko |
a vypouštěcí hadice dokonale vodotěsné. Dbejte na to, |
||||
požáru. Spotřebič lze používat pouze kmytí domácího |
aby všechny čtyři nohy spotřebiče byly stabilní astály |
||||
nádobí v souladu s pokyny v tomto návodu k použití. |
na podlaze, byly nastaveny požadovaným způsobem |
||||
Voda ve spotřebiči není pitná. Používejte výhradně |
a pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je myčka dokonale |
||||
čisticí prostředek a leštidlo určené pro automatické |
vodorovná. |
|
|
|
|
myčky nádobí. Po přidání soli do změkčovače vody |
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROINSTALACE |
||||
okamžitě spusťte jeden mycí cyklus, abyste zabránili |
Typový štítek je umístěný na dvířkách myčky a je |
||||
poškození vnitřních součástí myčky korozí. Čisticí |
viditelný při jejich otevření. |
|
|
||
prostředek, leštidlo a sůl ukládejte mimo dosah dětí. |
V souladu s národními bezpečnostními normami |
||||
Před prováděním oprav a údržby uzavřete přívod |
týkajícími se elektrických zařízení musí být možné |
||||
vody aodpojte spotřebič od zdroje napájení. Spotřebič |
odpojitspotřebičodelektrickésítěvytaženímzástrčky, |
||||
odpojte také v případě jakékoli poruchy. |
pokud je zástrčka přístupná, nebo prostřednictvím |
||||
INSTALACE |
|
vícepólového vypínače umístěného před zásuvkou. |
|||
Stěhování a instalaci spotřebiče musejí provádět |
Nepoužívejte |
prodlužovací |
kabely |
nebo |
|
minimálnědvěosoby–nebezpečízranění.Přirozbalování |
sdružené zásuvky. Po skončení instalace nesmí |
||||
a instalaci používejte ochranné rukavice – nebezpečí |
být elektrické komponenty pro uživatele volně |
||||
pořezání. Myčku připojte k přívodu vody výhradně |
přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří |
||||
pomocí nové soupravy hadic. Stará souprava hadic není |
nebo naboso. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je |
||||
určena k opětovnému použití. Všechny hadice musí být |
poškozen napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud |
||||
bezpečně připojeny k přívodu vody tak, aby nedošlo |
správně nefunguje nebo byl poškozen či spadl. |
||||
při provozu zařízení k jejich odpojení. Dodržujte platné |
Jestliže je poškozený přívodní kabel, za identický |
||||
předpisy vydané místním vodohospodářským orgánem. |
ho smí vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo |
||||
Tlak přiváděné vody činí 0,05–1,0MPa. Spotřebič musí |
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by |
||||
být postaven uzdi nebo zabudován do nábytku, aby byl |
mohlodojítkúrazu–rizikoúrazuelektrickýmproudem. |
||||
omezenpřístupkjehozadnístraně.Umyčekvybavených |
Není-li osazená zástrčka vhodná pro vaši zásuvku, |
||||
ventilačními otvory v podstavci je třeba dbát na to, aby |
kontaktujte specialistu. Netahejte za napájecí kabel |
||||
tyto otvory nebyly zakryty kobercem. |
spotřebiče. Napájecí síťový kabel ani zástrčku |
||||
Instalaci, včetně připojení přívodu vody (pokud |
neponořujte do vody. Přívodní kabel se nesmí dotýkat |
||||
nějaký existuje) a elektřiny, a opravy musí provádět |
žádné horké plochy. |
|
|
|
|
kvalifikovaný technik. Neopravujte ani nevyměňujte |
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA |
|
|
||
žádnoučástspotřebiče,pokudtonenívýslovněuvedeno |
VAROVÁNÍ: Než zahájíte jakoukoli údržbovou |
||||
v návodu kpoužití. Nedovolte dětem, aby se přibližovaly |
činnost,ujistětese,žejespotřebičvypnutýaodpojený |
||||
k místu instalace. Po vybalení spotřebiče se ujistěte, že |
od zdroje napájení – riziko |
úrazu elektrickým |
3
proudem. Spotřebič nikdy nečistěte parním čisticím |
směrnicí |
2012/19/ES o odpadních elektrických |
||||
zařízením. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou |
a elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním |
|||||
část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno |
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit |
|||||
v návodu k použití. Využívejte pouze autorizovaný |
negativnímvlivůmnaživotníprostředíalidskézdraví. |
|||||
poprodejní servis. Opravy svépomocí nebo |
Symbol |
na výrobku nebo doprovodné dokumentaci |
||||
neprofesionální opravy mohou vést k nebezpečným |
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu |
|||||
situacím ohrožujícím život či zdraví a/nebo vážným |
s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat |
|||||
majetkovým škodám. |
|
|
do příslušného sběrného střediska k recyklaci |
|||
LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU |
elektrických a elektronických zařízení. |
|||||
RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE |
||||||
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je |
||||||
označen recyklačním znakem . Jednotlivé části |
Program ECO je vhodný k mytí běžně zašpiněného |
|||||
obalového materiálu proto zlikvidujte odpovědně |
nádobí, který je pro tento účel nejvýhodnějším |
|||||
podle platných místních předpisů týkajících se |
programem s ohledem na spotřebu energie a vody |
|||||
nakládání s odpady. |
|
|
a který se využívá ke vyhodnocení shody spotřebiče |
|||
LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTŘEBIČŮ |
s předpisy Ecodesign EU. |
|||||
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných |
Naplnění myčky nádobí až do plné kapacity uvedené |
|||||
nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte |
výrobcem přispívá k úspoře energie a vody. Ruční |
|||||
jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu. |
předmývání nádobí vede ke zvýšené spotřebě vody |
|||||
Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci |
a energie a nedoporučujeme jej. Pokud se myčka |
|||||
elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě, |
nádobí do domácnosti používá v souladu s pokyny |
|||||
ve středisku |
pro sběr |
domácího |
odpadu nebo |
výrobce, je spotřeba energie a vody při mytí nádobí |
||
v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Tento |
v myčce obvykle nižší než při mytí v ruce. |
|||||
spotřebič je |
označen |
v souladu |
s evropskou |
|
|
SICHERHEITSHINWEISE
DE |
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND |
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und |
|
BEACHTET WERDEN |
ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel: |
|
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch |
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in |
|
durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen |
anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in |
|
leicht zugänglich aufbewahren. |
Hotels, Motels, Bed-and-Breakfast-Anwendungen |
|
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst |
und anderen Wohnumgebungen. |
|
werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die |
Die maximale Anzahl an Geschirr ist auf dem |
|
durchgelesen und stets beachtet werden müssen. |
Produktdatenblatt gezeigt. |
|
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die |
Die Tür sollte nicht in geöffneter Stellung bleiben - |
|
Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für |
Stolpergefahr. Geöffnete Tür nur mit ausgefahrenem |
|
unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche |
Geschirrkorb(undGeschirr)belasten.NichtalsArbeitsplatte |
|
Bedienungseinstellung. |
oder Sitzgelegenheit verwenden, nicht darauf stellen. |
|
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom |
WARNUNG : Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. |
|
Gerätferngehaltenwerden.JüngereKinder(3-8Jahre) |
Sie können bei Verschlucken äußerst gefährlich sein. |
|
müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, |
Kontakt mit der Haut und den Augen vermeiden und |
|
sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von |
Kinder von dem Geschirrspüler fern halten, wenn die Tür |
|
Kindernab8JahrensowiePersonenmitherabgesetzten |
geöffnet ist. Nach jedem Waschzyklus prüfen, dass das |
|
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten |
Spülmittelfach leer ist. |
|
und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur |
WARNUNG : Messer und andere Utensilien mit |
|
unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung |
scharfenSpitzenmüssenmitderSpitzenachunteninden |
|
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person |
Korb oder in horizontaler Position in den Geschirrspüler |
|
verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät |
gelegt werden - Gefahr von Schnittverletzungen. |
|
spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von |
Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen |
|
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. |
Einsatz. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Keine |
|
ZULÄSSIGE NUTZUNG |
explosiven oder entzündbaren Stoffe (z.B. Benzin oder |
|
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit |
Sprühdosen) in dem oder in der Nähe des Gerätes |
|
einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder |
lagern - Brandgefahr. Das Gerät darf nur zum Spülen |
|
einer separaten Fernbedienung, ausgelegt. |
von Haushaltsgeschirr gemäß den Anweisungen in |
|
|
diesem Handbuch verwendet werden. Das Wasser im |
4