INDESIT DFP 58T94 CA NX EU User Manual

DFP 58T94

NL Nederlands

Gebruiksaanwijzing

AFWASAUTOMAAT - Inhoud

Gebruiksaanwijzingen, 1 Voorzorgsmaatregelen en advies, 2-3 Service, 10

Productkaart, 11

Installatie, 12-13

Beschrijving van het apparaat, 14 Onthardingszout en glansmiddel, 15 Het laden van de rekken, 16-17

Vaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaat, 18 Programma’s, 19

Speciale programma’s en opties, 20 Onderhoud en verzorging, 21 Storingen en oplossingen, 22

RU Русский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление

Руководство по эксплуатации, 1 Меры предосторожности и рекомендации, 3-4 Установка, 23-24

Техническая спецификация изделия, 25 Описание изделия, 26 Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 27 Загрузка корзин, 28-29

Моющее средство и использование посудомоечной машины, 30 Программы, 31

Специальные программы и Допольнительные функции, 32 Техническое обслуживание и уход, 33

Неисправности и методы их устранения, 34 Сервисное обслуживание, 35

UA Українська

Довідник користувача

ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст

Довідник користувача, 1 Запобіжні заходи та поради, 4-5 Допомога, 10 Встановлення, 36-37 Опис приладу, 38

Регенераційна сіль і ополіскувач, 39 Як завантажити короби, 40-42

Миючий засіб і використання посудомийної машини, 43 Програми, 44 Спеціальні програми й опції, 45 Догляд та очищення, 46

Несправності та засоби їх усунення, 47

KZ Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны

Пайдалану нұсқаулығы, 1 Сақтық шаралары мен кеңес, 6-7 Көмек, 10 Орнату, 47-48

Өнім парақшасы, 49 Құрылғы сипаттамасы, 50

Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 51 Тартпаларға жүктеу, 52-53 Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 54 Жуу циклдары, 55

Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 56 Күтім және техникалық қызмет көрсету, 57 Ақаулықтарды жою, 58

ةيبرعلا AR

ليغشتلا تاميلعت

تايوتحملا - قابطلأا لسغ ةنيكام

1 ,ليغشتلا تاميلعت

7-9 ،حئاصنو تاطايتحا

10 ،ةدعاسملا

60-61 ،بيكرتلا

62 ،زاهجلا فصو

62 ،ةدعاسملا فطشلا ةدامو ريركتلا حلم

63-64 ،فوفرلا ليمحت

65 ،قابطلأا لسغ ةنيكام مادختساو فيظنتلا داوم

66 ،ليسغلا تارود

67 ،تارايخلاو ةصاخلا لسغلا تارود

68 ،ةنايصلاو ةيانعلا

69 ،اهلحو لكاشملا فاشكتسا

یسراف FA

یربهار یاهلمعلاروتسد

بلاطم تسرهف – ییوشفرظ نیشام

1 ،یربهار یاهلمعلاروتسد

9-8 ،ییامنهار و یطایتحا تاکن

10 ،یناسر کمک

72-73 ،بصن

74 ،هاگتسد یفرعم

75 ،یشکبآ کمک هدام و هدش هیفصت کمن

76-77 ،اه هسفق رد فورظ نداد رارق

78 ،ییوشفرظ نیشام زا هدافتسا و هدنیوش هدام

79 ،وشتسش یاه همانرب

80 ،اه هنیزگ و هژیو یوشتسش یاه همانرب

81 ،تبقارم و یرادهگن

82 ،یبای بیع

NL adviesVoorzorgsmaatregelen en

HET apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen.

Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren.

Lees de aanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.

Ditapparaatisontworpenvoorhuishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen, bijvoorbeeld:

- boerderijen;

- gebruik door klanten in hotels, motels en andersoortige verblijfsmogelijkheden;

- bed and breakfasts.

Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft geleden tijdens het transport. Als het apparaat beschadigd is, moet u het niet aansluiten maar de dealer inschakelen.

Algemene veiligheid

• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt lichamelijk, sensorisch of mentaal vermogen, ofwel personen die geen ervaring hebben of de nodige kennis, mits zij onder strikt toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen, ofwel nadat zij de nodige instructies hebben gekregen betreffende het veilig gebruik van het apparaat en zij begrijpen wat de gevaren zijn die ermee verbonden zijn.

• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

• De reiniging en het onderhoud van het apparaat moeten door de gebruiker worden uitgevoerd. Deze twee handelingen dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.

• Dit apparaat is ontwikkeld voor nietprofessioneel gebruik binnenshuis.

• Dit apparaat moet worden gebruikt voor het wassen van huishoudelijke vaat en volgens de aanwijzingen die terug zijn te vinden in dit boekje.

• De afwasautomaat mag niet buitenshuis

worden geïnstalleerd, ook niet in overdekte toestand. Het is zeer gevaarlijk hem bloot te stellen aan regen en onweer.

• Raakdeafwasautomaatnietblootsvoetsaan.

• Haal de stekker niet uit het stopcontact door eraan te trekken, maar door hem beet te pakken.

• Aan het eind van iedere cyclus en voordat u de afwasautomaat reinigt of onderhoud uitvoert, moet u de waterkraan afsluiten en de stekker uit het stopcontact halen.

• Het maximale aantal couverts wordt aangegeven in de productfiche.

• Bij een storing mag u in geen geval aan de interne mechanismen sleutelen om een reparatie trachten uit te voeren.

• Leun niet tegen de open deur aan en ga er niet op zitten. Het apparaat zou om kunnenvallen.

• De deur dient niet in openstaande stand gelaten te worden omdat men erover zou kunnen struikelen.

• Houd het wasen glansmiddel buiten het bereik van kinderen.

• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoed

voor kinderen.

• Messenengebruiksvoorwerpenmetscherpe randen moeten in de bestekkorf worden geplaatst met de punt/het lemmet naar beneden toe gericht of in horizontale stand op de opklaprekjes of in de besteklade/het derde rek bij modellen waar dit voorkomt.

• Het apparaat dient op de waterleiding te worden aangesloten m.b.v. de nieuwe toevoerbuis. De oude toevoerbuis mag niet meer worden gebruikt.

Als de vaatwasser vrijstaand is, moet de achterzijde tegen een muur worden geplaatst.

Afvalverwijdering

• Houd u aan de lokale normen, zodat het verpakkingsmateriaal kan worden hergebruikt.

• De Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) voorziet dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden meegegeven. Afgedankte apparaten moeten gescheiden worden ingezameld om het recyclen en herwinnen van de gebruikte materialen te optimaliseren en potentiële schade voor de gezondheid en het milieu te voorkomen. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dit product gescheiden in te zamelen.

Voor meer informatie betreffende het verwijderen van elektronische apparatuur kan de consument zich wenden tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkoper.

2

Energiebesparing en respect voor het milieu

Water en energie besparen

Startdeafwasautomaatalleenalshijvolgeladen is.Alsumoetwachtentotdatdeafwasautomaat gevuld is, kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma Inweken te gebruiken

(waar beschikbaar - zie Programma’s).

• Selecteer een geschikt programma voor het type vaat en het soort vuil door de Programmatabel te raadplegen:

- voor een gemiddeld vuile vaat gebruikt u hetprogrammaEco,dateenlaagenergieen waterverbruik garandeert;

- als u een kleine vaat heeft, activeert u

de optie Halve lading (waar beschikbaar - zie

Speciale programma’s en opties).

• Als uw elektriciteitsbedrijf op bepaalde tijden of dagen goedkopere tarieven heeft, kunt u de afwasautomaat op deze tijden gebruiken. De optie Uitgestelde start kan helpen om het wassen op deze wijze te

organiseren (waar beschikbaar - zie Speciale programma’s en opties).

RU Меры предосторожности и рекомендации

Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативамипобезопасности.Настоящие инструкции составлены в целях вашей безопасности и должны быть внимательно прочитаны.

Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи,передачиилипереездапроверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.

Необходимо внимательно прочитать настоящие инструкции: в них содержатся важныесведенияобустановкеизделия,его эксплуатации и безопасности.

Данное изделие предназначено для бытового или другого аналогичного использования, например:

- в агротуристических усадьбах; - для использования проживающими в

гостинице, мотеле и в других временных местах проживания; - в гостиницах типа «номер с завтраком».

Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке.

При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а обратиться к продавцу.

Общие требования к безопасности

• Данный бытовой электроприбор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом или знанием о работе подобного прибора, под наблюдением или после обучения безопасному пользованию прибором и усвоения связанных с ним опасностей.

• Неразрешайтедетямигратьсприбором.

• Чистка и уход за прибором должны выполнятьсяпользователем.Непоручать чистку и уход детям без контроля.

• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.

• Изделие предназначено для мытья посудывдомашнихусловиях,можетбыть использовано только в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.

• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.

• Неприкасайтеськпосудомоечноймашине с босыми ногами.

• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за штепсельную вилку рукой.

• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки в конце каждого цикла и перед началом чистки и технического обслуживания.

• Максимальное количество столовых приборов указывается в технической спецификации изделия.

• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.

• Не опирайтесь и не садитесь на открытуюдверцумашины:машинаможет опрокинуться.

• Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.

• Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от детей.

3

Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

Ножи и кухонные принадлежность с заостренными краями необходимо укладыватьострымконцом/лезвиемвниз в корзине для столовых приборов или в горизонтальном положении на откидных полках или в лоток/третью корзину в моделях, где предусмотрен.

Прибор должен быть подсоединен к водопроводу посредством новой трубы подачи,неиспользоватьстаруютрубудля подачи.

Если посудомоечная машина не встраивается в мебельный элемент, ее задняя панель должна быть обращена к стене.

Утилизация

• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.

• СогласноЕвропейскойДирективе2012/19/ СЕкасательноутилизацииэлектронныхи электрических электроприборов (RAEE), электроприборынемогутутилизироваться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собиратьсяотдельнодляоптимизацииих утилизацииирекуперациисоставляющих ихматериалов,атакжедлябезопасности окружающейсредыиздоровьячеловека. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Экономия воды и электроэнергии

• Используйте посудомоечную машину только с полной загрузкой. В ожидании полного заполнения машины избежать образованиянеприятныхзапаховможно с помощью цикла Ополаскивание (где

доступен - см.Программы).

• Выбирайтепрограммумойки,подходящую для данного типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:

-для нормально грязной посуды используйте программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.

-если машина загружена не полностью, включите дополнительную функцию Половина загрузки (где доступна, см.

Специальные программы и Дополнительные

функции).

• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии предусматривает разные часовые тарифы для экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с задержкой поможет оптимально организовать мойку (где доступна,

см.Специальные программы и Дополнительные функции).

UA Запобіжнізаходитапоради

Посудомийна машина розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними.

Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона залишається разом з виробом.

Уважно вивчіть інструкції: в них міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки.

Цей прилад призначений для побутового абоаналогічногопризначення,наприклад: - у великих сільських будівлях; - використання з боку клієнтів у готелях,

мотелях і інших готельних структурах; - у пансіонах зі сніданками.

Звільніть прилад від упаковки і переконайтеся у відсутності пошкоджень внаслідок перевезення. За наявностi пошкодженьневиконуйтенiякихпiдключень та негайно зверніться до постачальника.

Загальна безпека

• Цей електропобутовий прилад може використовуватися дітьми віком старше 8 років і особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або з браком досвіду та

4

необхідних знань, коли користування відбувається під уважним наглядом або за вказівками щодо безпечного використання приладу від осіб, відповідальних за їхню безпеку.

• Дітинеповиннігратисязелектропобутовим приладом.

• Очищення і догляд за приладом поглядаєтьсянакористувача.Ціоперації не повинні виконуватися дітьми без нагляду.

• Приладпризначенийдлянепрофесійного використання всередині житлових приміщень.

• Прилад має використовуватися для миттяпосудутастоловихприборiв,згідно інструкціям, вказаним у цій брошурі.

• Забороняється встановлювати прилад поза приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що дуже небезпечно піддавати його впливу дощу і грози.

• Не торкайтеся посудомийної машини голими ногами.

• Невиймайтевилкузрозетки,потягнувши за кабель, тягніть тільки за саму вилку.

• Післякожногоциклуіпершнiжрозпочати очищення або технiчне обслуговування, закрийте водопровiдний кран та виймiть штепсельну вилку з розетки.

• Максимальнакількістьприборіввказана у паспорті виробу.

• Якщо машина не працює через несправностi, у жодному випадку не робітьспробсамостійновиконатиремонт внутрішніх механізмів.

• Не обпирайтеся і не сідайте на відкриті дверцята: прилад може перекинутися.

• Не тримайте дверцята широко вiдкритими, щоб не спiткнутися.

• Зберiгайте миючий засiб та ополiскувач в недосяжних для дiтей мiсцях.

• Забороняйтедiтямгратисязупаковками.

• Ножі і прибори з гострими краями необхідно розташовувати вістрями і ріжучими кромками вниз у кошику для столових приборів або покладати їх горизонтально на відкідні елементи або у піднос/третій кошик, якщо останні передбачені у придбаній вами моделі.

• Необхідно під’єднати прилад до водопровідної мережі за допомогою нової заливної труби. Стару заливну трубу більше не використовувати.

• Якщо посудомийна машина має вільну схему монтажу, важливо, щоб її задня стінкабулавстановленащільнодостіни

приміщення.

Утилiзацiя

• Утилізація пакувальних матеріалів: дотримуйтесь місцевих норм, так як упаковка може використовуватися повторно.

Європейська директива 2012/19/EU з відходів від електричної й електронної апаратури (WEEE), передбачає, що побутові електроприлади не можуть перероблятися у звичайному порядку для твердих міських відходів. Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення й повторного використання матеріалів, що входять до їхнього складу і з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та середовища.Символзакресленогобака, зображеній на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої утилізації.

Для подальшої інформації щодо правильної утилізації побутової техніки, їхні власники можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або до постачальника.

Охорона і дбайливе відношення до довкілля

Як заощадити воду та електроенергiю

• Запускайте посудомийну машину тiльки при повному завантаженнi. Пiд час очiкування повного заповнення машини ви можете забезпечити уникнення неприємних запахiв, завдяки циклу

Замочування(девінпередбачений-див.Програми).

• Залежно від ступеню забруднення і типу посуду виберiть придатну програму з Таблицi програм:

- для миття звичайно забрудненого начиння використовуйте програму Еко, яка забезпечує низькi затрати енергiї та води.

- при неповному завантаженнi cкористуйтеся опцiєю Половинного

завантаження (де вона передбачена - див.

Спеціальні програми й опції).

• Якщо у вашому договорi на постачання електричної енергiї передбаченi годиннi пояси для заощадження енергії, виконуйтециклиуперiодизазниженими тарифами. Опція Відстроченого пуску можедопомогтиорганізуватимиттявразі

такихвимог(евонапередбачена-див.Спеціальні програми й опції).

5

KZ Сақтық шаралары мен кеңес

Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет.

Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз.

Нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз, себебі олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату, қолдану және техникалық қызмет көрсету туралы маңызды ақпарат берілген.

Бұлқұрылғыүйденемесесоғанұқсасжағдайда қолдануға арналған, мысалы:

- фермадағы үйлер; - қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және басқа

да қонақ күту орындарындағы қонақтардың пайдалануы үшін; - кіші қонақ үйлерінде.

Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз жәнеолтасымалдаукезіндезақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңызжәнеорнатуүдерісінтоқтатыңыз.

Жалпы қауіпсіздік

• Құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша жауаптыадамнұсқаубермегеннежақсылап бақыламағаняоғанқатыстықауіптертуралы хабарламаған жағдайда, 8 жасқа толмаған балалар, физикалық, сезімталдық және психикалық қабілеттері төмен адамдар немесе өнімнен хабары жоқ тәжірибесіз адамдар құрылғыны қолданбауы тиіс.

• Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды.

• Құрылғыны тазалау және оған күтім көрсету пайдаланушының жауапкершілігіне жатады. Балаларбақылаусызқұрылғынытазаламауы не оған күтім көрсетпеуі керек.

• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.

• Құрылғыүйдегіыдыс-аяқтыосынұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу үшін қолданылуға арналған.

• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау қажет. Құрылғыны жауын мен найзағай астында қалдыру өте қауіпті

• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға тимеңіз.

• Құрылғыны токтан ажыратқан кезде,

розеткадан әрдайым айырынан ұстап

тартыңыз. Кабелінен ұстап тартпаңыз.

• Құрылғыны тазаламас немесе кез келген қызмет көрсету жұмысын орындамас бұрын жәнеәрциклданкейінсушүмегінжабужәне айырды розеткадан ағыту керек.

• Орын параметрлерінің ең көп саны өнім парағында көрсетілген.

• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз бетіңізбенжөндеумақсатындаішкібөліктерге тиюші болмаңыз.

• Ашық тұрған есікке сүйенбеңіз немесе оған отырмаңыз: бұл құрылғыны аударып түсуі мүмкін.

• Есікті ашық қалдырып кетуге болмайды, себебі ол қауіпті кедергі болып табылады.

• Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты балалардан аулақ ұстаңыз.

• Орама материалын ойыншық ретінде

қолдануға болмайды.

• Өткір жиектері бар пышақтар мен басқа құралдардың ұштарын/жүздерін төмен қаратып ыдыс-аяқ себетіне салынуы керек немесекөлденеңіненқайырмалыбөліктерге, я болмаса тартпаға/үшінші себетке (бар болса) қою керек.

• Құрылғыныбіргеберілгенжаңақұбыршекпен су желісіне жалғаңыз. Ескі құбыршекті қолданбаңыз. Бекітілмеген ыдыс жуу машинасының артын қабырғаға орнатыңыз.

Қоқысқа тастау

• Қаптау материалдарын тастағанда оларды қайта пайдалану мүмкін болуы үшін, жергілікті заңдарды сақтаңыз.

• Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына (WEEE) қатысты2012/19/EUЕуропазаңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты толық қалалық қалдық айналымын

пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады.

Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастаутуралықосымшаақпараталуүшіние адамдар тиісті мекемеге немесе жергілікті

құрылғы сатушысына хабарласуы мүмкін.

Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу

6

Су мен қуатты үнемдеу

Ыдысжуумашинасытолғанкездеғанажуу циклынбастаңыз.Ыдысжуумашинасының толуын күтіп тұрғанда жағымсыз иістердің алдын алыңыз (бар болса, «Жуу циклдары»

бөлімін қараңыз).

«Жуу циклдары» кестесін пайдалана отырып, ыдыс-аяқ түріне және ластану дәрежесінеқолайлыжууциклынтаңдаңыз: - Орташа ластанған ыдыстар үшін Эко жуу циклын пайдаланыңыз, ол қуат пен судың төмендеңгейіқолданылатынынқамтамасыз етеді.

- Жүктеме әдеттегіден аз болса, Жартылай жүктеу опциясын («Арнайы жуу циклдары мен

опциялары» бөлімін қараңыз (бар болса)).

Егер ток жеткізу келісім-шартында токты үнемдеуге арналған уақыт аралықтары

болса, төмен баға қолданылатын кезде жуу циклдарын орындаңыз. КЕШІКТІРІП БАСТАУ опциясы жуу циклдарын тиісті түрде реттеуге көмектесе алады («Арнайы

жууциклдарыменопциялары»бөлімінқараңыз(бар болса)).

زاهجلا ءاقبإ ادج رطخلا نم .ةاطغم قطانم يف كلذ

.فصاوعلاو ءاتشلل ةضرع

.نيمدقلا يفاح تنأو زاهجلا سملت لا • نم سباقلا امئاد بحسا ،ءابرهكلا نع زاهجلا لصف دنع •

.لباكلا بذجب مقت لا .ةيسيئرلا ةكبشلا سبقم نم سباقلا ةلازإ بجيو ءاملا ديوزت ةيفنح لافقإ بجي • فيظنت لبقو ،ةرود لك ةياهن يف يئابرهكلا سبقملا

.هل ةنايص لمع يأ ذيفنت وأ زاهجلا ةحفص يف عضاوملا تادادعلإ ىصقلأا ددعلا رهظي •

.جتنملا تانايب ةزهجلأا،لاوحلأانملاحيأبسملتلا،زاهجلالطعتاذإ •

.كسفنب اهحيلصتل ةلواحم يف ةيلخادلا نأ كلذل نكمي :حوتفملا بابلا ىلع سلجت لاو ئكتت لا •

.زاهجلا بلاقنا ببسي ةبقع ببسي نأ نكمي هنلأ احوتفم بابلا ءاقبإ مدع بجي •

.ةرطخ لوانتم نع ةدعاسملا فطشلا ةدامو فيظنتلا داوم دعبأ •

.دلاولأا دي

.دلاولأل باعلأك ةئبعتلا داوم مادختسا مدع بجي • بجي ةداحلا فارطلأا تاذ ىرخلأا تاودلأاو نيكاكسلا • اهتارفش/اهسوؤر نوكت ثيحب نيكاكسلا ةلس يف اهعضو تارجحلا يف ايقفأ اهعضو بجي وأ ،لفسلأا ىلإ ةهجتم

.ًارفوتم ناك اذإ ،ةثلاثلا ةلسلا/جردلا يف وأ يطلل ةلباقلا ليصوت عم يئاملا دادملاا ةكبشب زاهجلا ليصوت بجي •

حئاصنو تاطايتحا AR

ناملأا تافصاومل اقبط هعينصتو زاهجلا اذه ميمصت مت ةيلاتلا تاريذحتلا ديوزت متي .لوعفملا ةيراس ةيملاعلا

.ةيانعب اهتءارق بجي كلذلو ةيئاقو بابسلأ

يف هتعجارمل نمآ ناكم يف اذه تاميلعتلا ليلدب ظفتحا ءاجرلا ،هلقن وأ ريغلل هحنم وأ ،زاهجلا عيب مت اذإ .لبقتسملا

.زاهجلاب قفرم تاميلعتلا ليلد نأ نم دكأتلا

تامولعم ىلع يوتحت يهف ،ةيانعب تاميلعتلا ةءارق بجي

.نمآ لكشب ةنايصلاو مادختسلااو بيكرتلا نع ةماه

تاقيبطتلل وأ ،طقف يلزنملا مادختسلال زاهجلا اذه ميمصت مت :لثم ةهباشملا ؛ةيفيرلا لزانملا -

نكامأ نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن مادختسا - ؛ةماقلإا

.راطفلإاو تيبملاب ةصاخلا ةماقلإا رود -

نم دكأتو هب ةصاخلا ةئبعتلا داوم عيمج نم زاهجلا جرخأ ،ررضاهب قحلاذإ .لقنلاةيلمعللاخىذلأا هب قحليملهنأ

.ةيفاضإ بيكرت ةيلمع ةيأ ذفنت لاو عزوملابّ لصتا

ةماعلا ةياقولا

لقلأا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه ليغشت مدع بجي • ،ةيدسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأا وأ ،تاونس 8 نم صاخشأ ةطساوب وأ ،ةدودحملا ةيلقعلا وأ ةيروعشلا وأ متي مل ام ،جتنملاب ةيارد هل تسيل وأ ةبرجتلا مهصقنت مادختسلاا ةيفيك لوح تاميلعت مهل رفوتت وأ ،فارشلإا راطخلأاةيلوؤسملمحتيرخآصخشروضحبوأ،نامأب

.مادختسلاا نع أشنت مق يتلا

.زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاأ بجي • زاهجلا فيظنت ةيلوؤسم مدختسملا قتاع ىلع عقي • وأ زاهجلا فيظنتب لافطلأا موقي لاأ بجي .هتنايصو

.فارشلإا تحت كلذ نك مل ام هتنايص وهو لزنملا لخاد يتيبلا لامعتسلال زاهجلا ميمصت مت •

.يعانصلا وأ يراجتلا لامعتسلال دعمّ ريغ اقفو ةيلزنملا يناولأا لسغل زاهجلا مادختسا بجي •

.ليلدلا اذه يف ةجردملا تاميلعتلل ناك نإو ىتح ،لزنملا جراخ زاهجلا بيكرت مدع بجي •

7

تسیز طیحم هب مارتحا و یژرنا رد ییوج هفرص

یژرنا و بآ رد ییوج هفرص

فرظنیشامهکدینکعورشاروشتسشهمانربیعقومطقف • فرظ نیشام ندش رپ رظتنم هک یعقوم .دشاب رپ ییوش( ندناسیخ همانرب زا هدافتسا اب دیناوت یم ،دیتسه ییوش

یاهوب داجیا زا)

.دینک یریگولج دنیاشوخان نازیمودیرادهکیفورظعونساسارباروشتسشهمانرب • :دینک باختنا وشتسش یاه همانرب لودج زا اهنآ یفیثک همانربزا،دنتسهفیثکیداعهزادناهبهکفورظیاربنیا ،دینک هدافتسا )یداصتقا=یمونوکا( وکا یوشتسش

.دنک یم نیمضت ار بآ و یژرنا مک فرصم همانرب ،تسا رتمک هشیمه زا امش فورظ و فرظ نازیم رگا -( دینک لاعف ار راب فصن هنیزگ

.)

نامز هرابرد یتاییزج یواح امش قرب نیمات دادرارق رگا • ار ییوش فرظ نیشام ،تسا قرب ییوج هفرص یاه

.تسا رتمک قرب تمیق هک دینک نشور ییاه تعاس رد یم )یریخات عورش( DELAYED START هنیزگ اب

دینک یهد ناماس ًابسانتم ار وشتسش یاه همانرب دیناوت

(

.)

ماجنا نآ یور یرادهگن یاهراک ای دینک زیمت ار ییوش ادج قرب زیرپ زا ار هخاشود و هتسب ار بآ ریش دیاب دوش

.دینک رد فورظ و فرظ نداد رارق یاه ناکم دادعت رثکادح •

.تسا هدش هداد ناشن لوصحم تاصخشم هگرب یطیارش چیه تحت ،داتفا راک زا ییوش فرظ نیشام رگا • ناتدوخ ای دینزب تسد نآ یلخاد یاهشخب هب دینکن یعس

.دینک ریمعت ارنآ راک نیا :دینیشنن نآ یور ای هدادن هیکت هاگتسد زاب رد هب •

.دوش یم نآ نداتفا و نتشگرب ثعاب نکمم نوچ دوش هتشاذگ زاب دیابن ییوش فرظ نیشام رد •

.دوش تکرح عنام یکانرطخ روطب تسا ناکدوک سرتسد زا رود ار یشکبآ کمک و هدنیوش داوم •

.دیراد هگن

.درک هدافتسا یزاب بابسا ناونعب دیابن یدنب هتسب داوم زا • دیاب دنراد زیت یاه هبل هک هناخزپشآ مزاول ریاس و اهدراک • دنوش هداد رارق لاگنچ و دراک صوصخم دبس رد یروط ار اهنآ هکنیا ای ،دشاب نییاپ تمس هب اهنآ هبل/ زیت کون هک

هسفق/ینیس رد ای کرحتم یاه هظفحم رد یقفا تروصب

.دیراذگب دوجو تروص رد موس هب هاگتسد اب هدش هئارا گنليش زا هدافتسا اب ار هاگتسد •

.دينکن هدافتسا یميدق گنليش زا .دينک لصو بآ هلول رارق راويد فرط هب ار یيوش فرظ نيشام تشپ تمس •

.ديهد

نتخادنا رود

تاررقمونیناوقزایدنبهتسبداومنتخادنارودماگنهرد • یدنب هتسب زا هرابود هدافتسا ناکما ات دینک یوریپ یلحم

.دشاب هتشاد دوجو اه تازیهجتصوصخرد 2012/19/EU ییاپورا هبوصم • یم نایب )WEEE( یکینورتکلا و یقرب هداتفا راک زا یاه هلابز یداع هخرچ رد دیابن یگناخ مزاول هک دنک هداتفا راک زا تازیهجت .دنوش هتخادنا رود یرهش دماج هرابود هدافتسا هنیزه ات دنوش یروآ عمج هناگادج دیاب ندمآ دراو زا و هدش هنیهب اهنآ لخاد داوم تفایزاب و یریگولجیمومعیتملاسووجهبیلامتحایاهتراسخ مامت یور هک ردبرض کی اب هلابز لطس تملاع .دوش هاگتسدبحاصهکتساینعمنیدبدراددوجوتلاوصحم هلابز کیکفت لابق رد دوخ یاه تیلوئسم و تادهعت دیاب

.دنک تیاعر ار اه

حیحصشورصوصخردرتشیبتاعلاطابسکیارب یاه نامزاس اب دیناوت یم ،یگناخ مزاول نتخادنا رود تبحصیگناخمزاولیلحمهدنشورفایطبریذیمومع

.دینک

8

ییامنهار و یطایتحا تاکن FA

نیب یاهدرادناتسا ساسا رب ییوش فرظ نیشام نیا تاعلاطا.تساهدشهتخاسویحارطینمیاهنیمزردیللملا تقد اب تسیاب یم و هدش هئارا ینمیا ظفح روظنم هب ریز

.دنوش هعلاطم

یناکم رد یتآ یاه هدافتسا یارب ار امنهار هچرتفد نیا نارگیدهب،دیشورفیمارهاگتسدرگا.دینکیرادهگننئمطم هارمه ار امنهار هچرتفدًامتح دینک یم اجباج ارنآ ای راذگاو

.دیراد هاگن هاگتسد

تاعلاطایواحنوچدینکهعلاطمتقداباراهلمعلاروتسد

.دنشابیمهاگتسدیرادهگنوراک،نمیابصنهرابردیمهم

هباشم فراصم ای و یگناخ فراصم یارب هاگتسد نیا :لاثم ناونعب ،تسا هدش یحارط ؛عرازم رد عقاو یاه هناخ -

یاهطیحم ریاس و اهلتم ،اهلته نانامهم طسوت هدافتسا - ؛ینوکسم

.)تسفکرب دنا دب( هناحبص و قاتا کچوک یاهارسنامهم -

دینک کچ و هدرک جراخ اه یدنب هتسب و نتراک زا ار نیشام بیسآ نیشام رگا .دشاب هدیدن بیسآ لقن و لمح نیح رد هک

.دیریگب سامت هدنشورف اب و هدرکن بصن ارنآ ،تسا هدید

یلک ینمیا

،ینامسج یاه ییاناوت هک یدارفا ،لاس 8 ریز ناکدوک • ای و دراوان دارفا ای ،تسا دودحم اهنآ یناور ای یسح رگم ،دننک راک نآ اب دیابن دنتسین انشآ هلیسو اب هک یناسک یامنهار ای دیامن تراظن اهنآ رب لوئسم رفن کی هکنآ و دنک هئارا اهنآ هب هدافتسا زرط هرابرد ار مزلا ییاه

.دیامن دزشوگ اهنآ هب ار یلامتحا تارطخ

.دننک یزاب هاگتسد اب دیابن ناکدوک • هدافتساهدهعربهاگتسدزایرادهگنوندرکزیمتتیلوئسم • روما ماجنا ای و ندرک زیمت هب زاین ناکدوک .دشاب یم هدننک

.دنشاب تراظن تحت هکنآ رگم دنزادرپب هاگتسد یرادهگن و هدش یحارط یگناخ هدافتسا یارب ًافرص هاگتسد نیا •

.دشاب یمن بسانم یراجت ای یتعنص یاه هدافتسا یارب ربیگناخفورظنتسشیاربدیابطقفییوشفرظنیشامنیا •

.دوش هتفرگ راک هب امنهار هچرتفد نیا یاه لمعلاروتسد ساسا رد رگا یتح ،نامتخاس زا نوریب رد دیابن ار هاگتسد نیا • فرظنیشامندادرارق.درکبصندشابرادششوپیطیحم

.تسا کانرطخ رایسب نافوط و ناراب ضرعم رد ییوش

.دینزن تسد ییوش فرظ نیشام هب دیتسه هنهرب اپ رگا • هخاشودهشیمه،دیشکبارهاگتسدقربمیسدیهاوخیمرگا •

.دیشکن ار میس .دیشکب زیرپ زا ار فرظ نیشام هکنیا زا لبق و وشتسش همانرب ره نایاپ رد •

مادختسا ةداعإ مدع بجيو ديدجلا ءاملاب ديوزتلا موطرخ

.ميدقلا ءاملا موطرخ بجي،ةجمدمريغواهتاذبةمئاققابطلأاةلاسغتناكاذإ • لًا باقم قابطلأا ةلاسغل يفلخلا بناجلا عضو متي نأ

.طئاحل

صلختلا

ىتح ةيلحملا نيناوقلا عبتأ ،ةئبعتلا داوم ةيأ نم صلختلل •

.اهعينصت داعي نأ ةئبعتلا داومل نكمي ةقلعتملا 2012/19/EU‏ةيبورولأا تاهيجوتلا صنت • )WEEE( ةفلاتلا ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا ةزهجلأاب نع ةيلزنملا ةزهجلأا نم صلختلا مدع بجي هنأ ىلع بجوتي.ةبلصلاةيرضحلاتايافنللةداتعملاةرودلاقيرط ةداعإ ةفلك ليلقت فدهب دارفنا ىلع ةفلاتلا ةزهجلأا عمج امنيب،اهعينصتوزاهجلالخادةدوجوملانداعملامادختسا ةحصلاو يوجلا فلاغلل ةنكمملا رارضلأا يشاحت متي ”سكإ“ ةملاعب هيلإ راشملا ةمامقلا قودنص زمر .ةماعلا عمجلا بوجوب كلاملا ريكذتل وه تاجتنملا ةفاك ىلع

.تايافنلل درفنملا نم حيحصلا صلختلاب ةقلعتملا تامولعملا نم ديزمل تامدخلابلاصتلاانيكلامللنكمي،ةفلاتلاةيتيبلاةزهجلأا

.يلحملا مهرجاتب وأ ةدوزملا ةماعلا

ةئيبلا مارتحاو ةقاطلا ريفوت

ةقاطلاو ءاملا ريفوت

.ةئلتممقابطلأالسغةنيكامنوكتامدنعلسغةرودأدبا • ىشاحت ،ئلتمت ىتح قابطلأا لسغ ةنيكام راظنتا ءانثأ( عقنلا ةرود مادختساب ةهيركلا حئاورلا

.)

لودج مادختساب يناولأا عونل ةمئلام لسغ ةرود رتخأ • :لسغلا تارود ةرود مدختسا ،يداعلا خاستلاا ىوتسم تاذ قابطلأل -

تايوتسم مادختسا نمضت يتلا ،ةيداصتقلاا لسغلا

.ءاملاو ةقاطلا كلاهتسا نم ةضفخنم فصن رايخ مدختسا ،داتعملا نم لقأ ةلومحلا تناك اذإ -

.) ( ةلومحلا

ليصافتمدقيكيدليئابرهكلارايتلابديوزتلادقاعتناكاذإ • للاخ لسغلا تارود ليغشتب مق،ةقاطلاريفوت تاقوأ نع رايخلنكمي.لقأءابرهكلاراعسأاهيفنوكييتلاتاقولأا اقفو لسغلا تارود ميظنت يف كدعاسي نأ لجؤملا ءدبلا

.) ( كلذل

9

NL Service

Voordat u de Servicedienst inschakelt:

Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen).

Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost.

Als dit niet het geval is dient u de erkende Technische Servicedienst in te schakelen.

Wendt u nooit tot niet erkende technici. U dient door te geven:

het type storing;

het model van het apparaat (Mod.);

het serienummer (S/N).

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat (zie Beschrijving van het apparaat).

ةدعاسملا

 

 

AR

 

 

 

 

 

:ةدعاسملاب لاصتلاا لبق

لكاشملا فاشكتسا ليلد مادختساب ةلكشملا لح ناكملإاب ناك اذإ اميف صحفا

.) ( اهلحو

 

.ةلكشملا لح مت اذإ اميف صحفلل جمانربلا ليغشت دعأ

.ةينقتلا ةدعاسملا ةمدخب لصتا ،ةلكشملا تيقب اذإ

.ادبأ لهؤم ريغ ينفّةدعاسم بلطت لا

 

:ةيلاتلا تامولعملا رابتعلاا نيعب ذخ ءاجرلا

.للخلا عون

.)Mod.( زاهجلا زارط

.)S/N( يلسلستلا مقرلا

.) (زاهجلاتانايبةحوليفتامولعملاهذهىلعروثعلانكمي

UA Допомога

Перш ніж звернутися у Сервісний центр:

Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему

(див.“Несправності ізасоби їх усунення”).

Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність.

Упротивномувипадкузвернітьсядоуповноваженого сервісного центру.

Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.

Cлiд повiдомити:

тип несправності;

Модель машини (Mod.);

Серійний номер (S/N).

Цяінформаціяміститьсянатабличцізхарактеристиками, прикріпленій до приладу.

(див.Опис приладу).

KZ Көмек

Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:

Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолданаотырыпшешугеболатынын,неболмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз).

Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз.

Проблемашешілмесе,Куәландырылғантехникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз.

Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз.

Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:

Проблеманың түрі

Құрылғының моделі (Мод.).

Сериялық нөмірі (С/н).

Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде табуғаболатын(«Құрылғыныңсипаттамасы»бөлімін қараңыз).

یناسر کمک

 

 

 

 

FA

 

 

 

 

 

 

 

 

:یناسر کمک شخب اب سامت زا لبق

 

( دینک لح یبای بیع شخب زا هدافتسا اب ار لکشم دیناوت یم ایآ دینیبب

 

.)

 

 

.ریخ ای تسا هدنام یقاب لکشم ایا دینیبب ات دینک عورش ون زا ار همانرب

 

.دیریگب سامت ینف یناسر کمک زاجم شخب اب ،تسا هدنام یقاب لکشم رگا

 

 

 

 

.دینکن هدافتسا زاجمریغ یاه نیسنکت تامدخ زا زگره

 

 

 

:دیشاب هتشاد هدامآ ار ریز تاعلاطا ًافطل

 

.لاکشا عون

 

.)Mod.( هاگتسد لدم

 

.)S/N( نآ ریالس هرامش

 

( دیناوخب هاگتسد کلاپ یور زا دیناوت یم ار تاعلاطا نیا

.)

10

NL Productkaart

Productkaart

Merk

INDESIT

Model

DFP 58T94

Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)

14

Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik)

A++

Jaarlijks energieverbruik in kWh (2)

265.0

Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh

0.93

Energieverbruik in de off-modus in W

0.5

Energieverbruik in de aan-modus in W

5.0

Jaarlijks waterverbruik in liters (3)

2520.0

Droogeffectiviteit op een schaal van G (minimale effectiviteit) tot A (maximale effectiviteit).

A

Tijdsduur van het standaardprogramma in minuten

190

Tijdsduur van de aan-modus in minuten

12

Geluidsniveau in dB(A) re 1 pW

44

Inbouwmodel

Nee

1) De informatie op het energielabel en de productkaart is gebaseerd op de standaardwascyclus. Dit programma is geschikt om normaal vervuild vaatwerk te wassen en is het meest efficiënte programma wat betreft wateren energieverbruik. De standaardwascyclus correspondeert met de Eco-cyclus.

2) Gebaseerd op 280 standaard wascycli met gebruik van koud water en het energieverbruik in de aanen uit-modus. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.

3) Gebaseerd op 280 standaard wascycli. Het werkelijke waterverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.

11

Installatie

NL

 

 

Als u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden;

 

 

 

is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.

 

 

Hydraulische aansluitingen

Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog op de installatie mogen alleen door erkende technici worden uitgevoerd.

De buizen voor de toevoer en afvoer van het water kunnen zowel naar rechts als naar links worden gericht om een optimale installatie te bekomen.

De buizen mogen niet gekneld of gebogen zitten door de afwasautomaat.

Aansluitingvandebuisvoordewatertoevoer

Aansluiting op een koudof warmwaterkraan van 3/4” (max.

60°C).

Laat het water lopen tot het compleet helder is.

Draai de toevoerbuis goed vast en open de kraan.

Als de toevoerbuis niet lang genoeg is, dient u zich te wenden tot een speciaalzaak of tot een erkende monteur (zie

Service).

De waarde van de waterdruk moet in de tabel met de technische gegevens vermeld staan; is dat niet zo, dan werkt de afwasautomaat mogelijk niet correct.

Zorg ervoor dat de buis niet gebogen of samengedrukt wordt.

Aansluiting van de buis op de waterafvoer

Sluit de afvoerbuis aan op een afvoerleiding met een minimale doorsnede van 2 cm. (A)

Het aanhechtingspunt van de afvoerbuis moet zich op een hoogte tussen 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de afwasautomaat bevinden.

MAX 80 cm

MIN 40 cm

Voordat u de waterafvoerbuis aansluit op de sifon van de wasbak, moet u de plastic dop (B) verwijderen.

Lekkagebeveiliging

Om lekkages te voorkomen, is de afwasautomaat:

- voorzien van een systeem dat de watertoevoer onderbreekt in geval van storingen of lekkages van binnenuit.

Enkele modellen zijn verder voorzien van een aanvullend beveiligingsmechanisme New Acqua Stop*, dat lekkages ook voorkomt in geval van breuk in de toevoerbuis.

* Alleen op bepaalde modellen aanwezig

BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING!

De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan.

Elektrische aansluiting

Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan verzekeren dat:

het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen;

het stopcontact geschikt is voor het maximale vermogen van het apparaat. Dit vermogen wordt aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur

(zie hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat);

de spanningswaarden tussen de waarden liggen die aangegeven worden op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur;

de stekker van het apparaat en het stopcontact overeenkomen. Als dit niet het geval is, moet u een bevoegde monteur inschakelen om de stekker te laten vervangen (zie Service); gebruik geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten.

Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de elektrische voedingskabel en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.

De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden.

Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze door de fabrikant of door uw Technische Servicedienst vervangen te worden, zodat elk risico vermeden wordt (zie Service).

De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.

Plaatsing en waterpas zetten

1.Plaats de afwasautomaat op een effen en stevige vloer.

Compenseer eventuele onregelmatigheden door de voorste stelvoetjes los of vast te draaien, totdat het apparaat horizontaal staat. Een correcte nivellering geeft stabiliteit en voorkomt trillingen en geluiden.

2.Nadat u de afwasautomaat hebt ingebouwd, kleeft u de doorzichtige kleefstrip* onder het houten werkvlak om het te beschermen tegen eventuele condens.

3.De afwasautomaat moet met de zijkant of de achterkant tegen de aangrenzende kastjes of de wand worden geïnstalleerd. Het apparaat kan ook onder het aanrecht

worden ingebouwd* (zie Montageblad).

4*. Om de hoogte van het achterste stelvoetje te regelen, moet u draaien aan de zeshoekige rode beslagring aan de onder-/voorzijde in het midden van de afwasautomaat. Gebruik hiervoor een zeshoekige sleutel met een opening van 8 mm. Draai rechtsom om de hoogte te vermeerderen, linksom om de hoogte te verminderen (zie instructieblad voor de inbouw dat bij de documentatie is gevoegd).

12

Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus

Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen, evenals de elastieken op het bovenrek (waar aanwezig).

Instellingen waterontharder

Voordat u met de eerste wasbeurt begint, moet u het waterhardheidsniveau van de waterleiding instellen (zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout).

Vul het reservoir van de waterontharder de eerste keer met water, daarna met ongeveer 1 kg zout; het is normaal dat er water uitstroomt.

Laat onmiddellijk daarna een eerste wascyclus draaien.

Gebruik uitsluitend zout dat speciaal voor afwasautomaten bestemd is.

Na het vullen gaat het controlelampje ZOUT TOEVOEGEN* uit.

Als u geen onthardingszout toevoegt, kunnen de waterontharder en het verwarmingselement schade oplopen.

Technische gegevens

Afmetingen

breedte cm 60

hoogte cm 85

 

 

 

 

diepte cm 60

Capaciteit

14 bordensets

Waterdruk toevoer

0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)

7,25 – 145 psi

 

 

 

 

Netspanning

Zie typeplaatje

Totaal

Zie typeplaatje

opnemingsvermogen

 

Zekering

Zie typeplaatje

 

 

 

 

Deze afwasautomaat voldoet

 

 

 

 

aan de volgende EU richtlijnen:

 

 

 

 

- 2006/95/EEG (Laagspanning)

 

 

 

 

- 2004/108/EEG

 

 

 

 

(Elektromagnetische

 

 

 

 

Compatibiliteit)

 

 

 

 

- 2009/125/EG (Comm. Reg.

 

 

 

 

1016/2010) (Ecodesign)

 

 

 

 

-97/17/EC (Etikettering)

 

 

 

 

- 2012/19/EU (AEEA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Alleen op bepaalde modellen aanwezig

Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/tonen

NL

(aan de hand van het model vaatwasser) die waarschuwen

dat de betreffende functie van start is gegaan: inschakeling,

 

 

einde cyclus, etc.

 

De symbolen/controlelampjes/leds op het bedieningspaneel/

 

display kunnen van kleur veranderen, knipperen of vast

 

aanstaan. (aan de hand van het model vaatwasser).

 

Het display* toont nuttige informatie betreffende het type

 

ingestelde cyclus, de wasof droogfase, de resterende tijd,

 

de temperatuur, enz... enz…

 

13

Beschrijving van het apparaat

Aanzichttekening

NL

1.

Bovenrek

2.

Bovenste sproeiarmen

3.

Opklaprekjes

4.

Regeling hoogte bovenrek

5.

Onderrek

6.

Onderste sproeiarmen

7.

Filter

8.

Zoutreservoir

9.

Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel

 

en Active Oxigen mechanisme*

10.

Typeplaatje

11.

Bedieningspaneel***

Bedieningspaneel

Toets Selecteren Programma

 

 

Toets en

 

 

 

 

 

Display

Controlelampjes Start/

Toets On-Off/Reset

 

 

Pauze

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toets Halve lading/

 

 

 

Extra Light

 

 

Toets Uitgestelde Start

 

 

Toets Multifunctie

 

 

tabletten - Tabs

Display

Controlelampje Hoofdwas

 

 

Controlelampje Onthardingszout

 

 

Controlelampje Drogen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmanummer

Led resterende tijd

 

 

 

 

Controlelampje Glansspoelmiddel

 

 

 

Controlelampje Uitgestelde Start

 

 

 

Controlelampje Halve Lading

 

Controlelampje Multifunctie

 

 

 

tabletten - Tabs

***Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.

14

Onthardingszout en glansmiddel

Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keukenof industrieel zout.

Volg de aanwijzingen op de verpakking.

Als u een multifunctieproduct gebruikt, raden we toch aan onthardingszout toe te voegen, vooral als het water hard of zeer hard is. (Volg de aanwijzingen op de verpakking)

Als u geen zout of glansmiddel toevoegt, is het normaal datdecontrolelampjesZOUTTOEVOEGEN*enGLANSMIDDEL TOEVOEGEN* aanblijven.

Het onthardingszout toevoegen

Door dit zout te gebruiken, vermijdt u dat er zich KALK vormt op de vaat en op de functionele componenten van de afwasautomaat.

Het is belangrijk dat het zoutreservoir nooit leeg is.

Het is belangrijk om de waterhardheid in te stellen.

Het zoutreservoir bevindt zich aan de onderzijde van de afwasautomaat (zie Beschrijving) en moet worden gevuld:

als op het bedieningspaneel het controlelampje ZOUT TOEVOEGEN*aangaat;

als de groene drijver* op de zoutdop niet langer zichtbaar is.

zie duur in tabel Waterhardheid.

1. Haal het onderrek naar voren en draai de

dop van het zoutreservoir tegen de klok in.

2. Alleen voor het eerste gebruik: vul het

reservoir tot aan de rand met water.

3. Plaats de trechter op de opening (zie

afbeelding) en vul het zoutreservoir tot aan de rand met zout (ongeveer 1 kg); het is normaal

dat er wat water overloopt.

4. Verwijder de trechter en reinig eventuele zoutresten op de opening; spoel de dop onder lopend water af voor u hem weer opschroeft.

We raden u aan bovenstaande handeling elke keer uit te voeren als u onthardingszout bijvult.

Schroef de dop weer op zijn plaats, zodat tijdens het wassen geen wasmiddel in het reservoir kan komen (de waterontharder zou onherstelbaar kunnen worden beschadigd).

Wanneer het noodzakelijk is om zout bij te vullen, raden we aan dit te doen voordat u een nieuwe wascyclus start.

Instellen waterhardheid

Voor een perfecte werking van de waterontharder moet deze ingesteld worden in functie van de waterhardheid van de woning.

Deze gegevens kunt u bij uw plaatselijk waterbedrijf opvragen. De ingestelde waarde komt overeen met een gemiddelde hardheid.

Schakel de afwasautomaat in met de toets ON/OFF.

Schakel de afwasautomaat uit met de toets ON/OFF.

Houd de toets START/PAUZE 5 seconden lang ingedrukt, tot u een pieptoon hoort.

Schakel de afwasautomaat in met de toets ON/OFF.

Het display toont het cijfer van het huidige niveau van de waterhardheid en het controlelampje van het zout.

Druk op de toets P om het gewenste niveau van de waterhardheid te selecteren (zie hardheidstabel).

Schakel de afwasautomaat uit met de toets ON/OFF.

Instelling voltooid!

Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u toch het zoutreservoir vullen.

* Alleen op bepaalde modellen aanwezig

 

 

 

 

 

Gemiddelde duur

 

NL

Tabel Waterhardheid

 

zoutreservoir met 1

 

 

 

 

 

 

wascyclus per dag

 

 

 

 

 

 

 

 

niveau

°dH

°fH

mmol/l

maanden

 

 

1

0

- 6

0 - 10

0 - 1

7 maanden

 

 

2

6 - 11

11 - 20

1,1 - 2

5 maanden

 

 

3

12

- 17

21 - 30

2,1 - 3

3 maanden

 

 

4

17

- 34

31 - 60

3,1 - 6

2 maanden

 

 

5*

34

- 50

61 - 90

6,1 - 9

2/3 weken

 

 

Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te

 

 

gebruiken. *Als u 5 instelt, kan de duur iets langer zijn.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(°dH = waterhardheid in Duitse graden - °fH = waterhardheid in Franse graden - mmol/l = millimol/liter)

Het glansmiddel toevoegen

Het glansmiddel bevordert het DROGEN van de vaat. Het glansmiddelreservoir moet worden gevuld:

als op het bedieningspaneel/display het controlelampje GLANSMIDDEL TOEVOEGEN*aangaat;

wanneer het controlevenstertje* op het deksel van het reservoir

“D” van donker naar transparant overgaat.

A

X

M

1.Open de houder “D” door het lipje op het deksel in te drukken en omhoog te halen.

2.Doe het glansmiddel voorzichtig in het bakje tot aan het “Maximum”-streepje. Zorg ervoor dat u niet morst. Als u wel morst, moet u het product meteen met een droge doek verwijderen.

3.Sluit het deksel met een klik.

Giet het glansmiddel NOOIT direct in de machine.

Het regelen van de dosis glansmiddel

Als u niet tevreden bent over het droogresultaat, kunt u de dosis glansmiddel regelen.

Schakel de afwasautomaat in met de toets ON/OFF.

Schakel de afwasautomaat uit met de toets ON/OFF.

Druk3maalopdetoetsSTART/PAUZE:uhoorteenpieptoon.

Schakel de afwasautomaat in met de toets ON/OFF.

Het display toont het cijfer van het huidige niveau van de waterhardheid en het controlelampje van het glansspoelmiddel.

Druk op de toets P om de hoeveelheid glansspoelmiddel te selecteren.

Schakel de afwasautomaat uit met de toets ON/OFF.

Instelling voltooid!

Het glansmiddelniveau kan worden ingesteld op NUL (ECO). In dat geval zal er geen glansmiddel worden toegevoegd en zal het controlelampje GLANSMIDDEL TOEVOEGEN niet aangaan

als het product op is.

U kunt maximaal 4 niveaus instellen, op basis van het model van de afwasautomaat. De ingestelde waarde komt overeen met een gemiddeld niveau.

Als u op de vaat blauwachtige strepen aantreft, moet u een lagere stand instellen (1-2).

Als u op de vaat waterdruppels of kalkaanslag aantreft, moet u een hogere stand instellen (3-4).

15

INDESIT DFP 58T94 CA NX EU User Manual

Het laden van de rekken

Advies

NL Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt.

Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen. Pannen, bakken en glazen moeten met de opening naar onder worden geplaatst en holle of bolle elementen moeten schuin worden geplaatst zodat het water alle oppervlakken kan bereiken en daarna vrijuit kan wegspoelen.

Zorg er voor dat deksels, handvatten, koekenpannen en schalen het draaien van de sproeiarmen niet beletten. Plaats kleine voorwerpen in de bestekkorf.

Plastic voorwerpen en pannen met antiaanbaklaag houden waterdruppels langer vast. Hun droogtegraad zal lager zijn dan die van voorwerpen van aardewerk of staal.

Lichte voorwerpen (zoals plastic bakken) moeten bij voorkeur op het bovenrek worden geplaatst, en zodanig dat zij niet kunnen bewegen.

Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.

Onderrek

In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. plaatsen. Grote borden en deksels moeten bij voorkeur aan de zijkant van het rek worden geplaatst.

Het is aan te raden zeer vuile vaat in het onderrek te plaatsen, aangezien in dit deel van de vaatwasser de kracht van de waterstroom groter is waardoor de wasprestaties verbeteren.

Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen*, deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en slakommen beter te plaatsen.

Bestekkorf

De bestekkorf is voorzien van roosters aan de bovenkant waarmee u het bestek beter kunt neerzetten. De korf mag alleen aan de voorzijde van het onderrek worden geplaatst.

Bovenrek

Laad lichte en breekbare vaat zoals glazen, kopjes, bordjes, lage slakommen, in het bovenrek.

Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen*, die in verticale stand kunnen worden gebruikt om bordjes te rangschikken, of die kunnen worden neergelegd om bakjes of houders op te plaatsen

* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

16

Opklaprekjes met verschillende standen

De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek te optimaliseren.

Wijnglazen kunnen op een stabiele wijze op de opklaprekjes worden geplaatst door de voet van het glas in de speciale gaten te steken.

Voor een optimaal droogresultaat dient u de opklaprekjes zo schuin mogelijk te positioneren. Om de inclinatie te wijzigen, tilt u het rekje op, u verschuift het een beetje en positioneert het naar wens.

Besteklade*

Enkele modellen vaatwasser beschikken over een verschuifbare besteklade die kan worden gebruikt om extra bestek of kleine kopjes te bewaren. Voor optimale wasprestaties moet u vermijden te grote vaat onder de besteklade te plaatsen.

De besteklade kan indien gewenst worden verwijderd. (zie afbeelding)

*Alleen op bepaalde modellen beschikbaar en variërend in aantal en positie.

Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast:

naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil NL plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van

alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er naar boven toe meer plaats is.

Het regelen van de hoogte van het bovenrek

Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.

We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS.

Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant.

Als het rek beschikt over een Lift-Up* (zie afbeelding), tilt u het rek op door het aan de zijkanten vast te houden. Til hem dan naar boven op. Om naar de lagere stand terug te keren, drukt u op de handels (A) aan de zijkanten van het rek en helpt u het rek weer naar beneden te gaan.

Niet geschikte vaat

Houten bestek of vaat.

Breekbare, versierde glazen, met de hand vervaardigd vaatwerk en antiek vaatwerk. Deze decoraties zijn niet vaatwasserbestendig.

De delen in synthetisch materiaal zijn niet hittebestendig.

Vaatwerk van koper of tin.

Vaatwerk dat vuil is met as, was, smeerolie of inkt.

De decoraties op glas en aluminium en zilveren delen kunnen tijdens het wassen verkleuren of witter worden. Ook enkele soorten glas (bv. kristallen voorwerpen) kunnen na vele wasbeurten mat worden.

Schade aan glas en vaatwerk

Oorzaken:

Type glas en procedures voor het maken van glas.

Chemische samenstelling van het wasmiddel.

Watertemperatuur van het spoelprogramma.

Advies:

Gebruik alleen glazen en porselein waarvan door de producent wordt gegarandeerd dat het vaatwasserbestendig is.

Gebruik alleen wasmiddel dat geschikt is voor breekbaar vaatwerk.

Verwijder glazen en bestek z.s.m. na het einde van het programma uit de vaatwasser.

17

Vaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaat

 

Het vaatwasmiddel toevoegen

NL

Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering

 

van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet

 

automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet

 

goed voor het milieu.

 

Aan de hand van de hoeveelheid vuil kan de dosering worden

 

aangepast m.b.v. een vaatwasmiddel in poederof in vloeibare

 

vorm.

 

Normaal gebruikt men voor een gemiddeld vuile was ca. 35 g.

 

(poeder), of 35 ml (vloeibaar). Als u wastabletten gebruikt, is

 

één voldoende.

 

Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis

 

vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.

 

Voor een juist wasresultaat dient u de instructies te volgen die

 

op de verpakking van het vaatwasmiddel staan.

 

Bij verdere vragen raden wij u aan de fabrikanten van

 

vaatwasmiddel te contacteren.

 

Om het wasmiddelbakje te openen, drukt u op het

 

openingsmechanisme "A"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doe het vaatwasmiddel alleen in het droge bakje "B". Het vaatwasmiddel dat nodig is voor de voorwas moet direct in de vaatwasmachine worden geplaatst.

1.Doseer het vaatwasmiddel met behulp van de Programmatabel om de juiste hoeveelheid te gebruiken.

In het kuipje B staat een niveau vermeld waar de maximum hoeveelheid vloeibaarof poedervaatwasmiddel voor elke cyclus kan worden gegoten.

2.Verwijder de eventuele wasmiddelresten van de rand van het bakje en sluit het deksel met een klik.

3.Sluit het deksel van het wasmiddelbakje door het naar boven toe te drukken, totdat het afsluitmechanisme op zijn plaats is. Het wasmiddelbakje gaat automatisch op het juiste moment open, aan de hand van het type programma.

Als u gecombineerde vaatwasmiddelen gebruikt, raden we u aan de functie TABS te gebruiken, waarmee u het afwasprogramma juist afstemt. Zo zult u altijd het beste wasen droogresultaat bereiken.

Gebruik alleen een specifiek vaatwasmiddel.

GEBRUIK NOOIT vaatwasmiddel voor handmatig afwassen.

Bij overmatig gebruik van vaatwasmiddel kunnen aan het einde van de wascyclus schuimresten achterblijven.

De beste wasen droogprestaties bereikt u alleen een combinatie van vaatwasmiddel, vloeibaar glansmiddel en onthardingszout te gebruiken.

We raden aan vaatwasmiddelen zonder fosfaten of chloor te gebruiken, omdat deze geschikter zijn voor het behoud van het milieu.

De vaatwasser starten

1.Open de waterkraan.

2.Druk op de ON-OFF toets

3.Open de deur en doseer het afwasmiddel (zie onder).

4.Laad de rekken (zie De rekken laden) en sluit de deur.

5.Selecteer het programma aan de hand van het soort vaat en het

type vuil (zie de programmatabel) door op de toets P te drukken.

6.Selecteer de wasopties* (zie Speciale programma’s en opties).

7.Start met de toets Start/Pauze: het controlelampje van de wasfase gaat aan en op het display verschijnt het nummer van het programma en de overgebleven tijd tot aan het einde van de cyclus.

8.Aan het einde van het programma verschijnt op het display de tekst END. Schakel het apparaat uit met de ON-OFF toets, doe de waterkraan dicht en haal de stekker uit het stopcontact.

9.Wacht enkele minuten voordat u de vaat eruit haalt om te voorkomen dat u zich verbrandt. Laad de vaat uit, beginnend met het onderrek.

Om het energieverbruik te verminderen gaat de automaat, wanneer hij voor langere tijd NIET gebruikt wordt, automatisch uit.

PROGRAMMA'S AUTO*:enkele modellen vaatwasser beschikken over een speciale sensor die kan waarnemen hoe vuil de vaat is en het meest efficiënte en zuinige wasprogramma kiezen. De duur van de automatische programma’s hangt als gevolg af van wat de sensor waarneemt.

Het wijzigen van een reeds gestart programma

Als u een verkeerd programma heeft geselecteerd kunt u het wijzigen, mits het net is gestart: als het wassen net is gestart en u wilt de wascyclus wijzigen dient u de vaatwasser uit te schakelen door langere tijd op de ON/OFF/Reset toets te drukken. Schakel het apparaat met dezelfde toets weer in en selecteer opnieuw de gewenste programma’s en opties.

Overige vaat toevoegen

Druk op de Start/Pauze toets, open de deur, pas op de vrijkomende hete stoom, en doe de vaat in de vaatwasser. Druk op de Start/Pauze toets. De cyclus wordt na een lange pieptoon hervat.

Als een uitgestelde start is ingesteld zal, aan het einde van het terugtellen, de cyclus niet van start gaan, maar in pauzestand blijven.

Door op de toets Start/Pauze te drukken om de automaat te pauzeren, zal het programma worden onderbroken.

In deze fase kunt u het programma niet wijzigen.

Onvoorziene onderbrekingen

Als tijdens het wassen de deur wordt geopend of er een stroomonderbreking plaatsvindt, wordt het programma onderbroken. Het zal worden hervat op het punt waar het werd onderbroken als de deur weer dichtgaat of wanneer de stroom terugkeert.

18

* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

 

Programma’s

De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242.

Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. NL

Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.

 

 

 

 

 

 

Programma’s

 

Duur van het

Waterverbruik

Energieverbruik

Programma

met

Opties

programma

(l/cyclus)

(kWh/cyclus)

 

 

 

 

 

 

droogfunctie

 

u:min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Eco

Ja

Uitgestelde Start – Halve lading

03:10’

9,0

0,93

– Tabs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Auto

Ja

Uitgestelde Start – Halve lading

02:00’ - 03:10’

14,0 - 15,5

1,50 - 1,80

Intensief

– Tabs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Auto

Ja

Uitgestelde Start – Halve lading

01:30’ - 02:30’

14,5 - 16,0

1,20 - 1,35

Normaal

– Tabs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Fijnwas

Ja

Uitgestelde Start – Halve lading

01:40’

11,0

1,10

– Tabs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Rapid 30’

Nee

Uitgestelde Start – Tabs

00:30’

9,0

0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Weken

Nee

Uitgestelde Start – Halve lading

00:12’

4,5

0,01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Steriliseren

 

 

 

 

Ja

Uitgestelde Start

01:20’

10,0

1,25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Extra

Nee

Uitgestelde Start –

01:00’

11

n.a.

Extra Light (Halve lading)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aanwijzingen voor het kiezen van het programma en de dosering van het afwasmiddel

1.Het ECO wasprogramma is het standaardprogramma waarop de gegevens op het energielabel betrekking hebben: deze cyclus is geschikt voor het reinigen van normaal vuile afwas en is het meest efficiënte programma voor wat betreft energieen waterverbruik voor dit soort vaat. 29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab (**Hoeveelheid vaatwasmiddel van voorwas)

2.Zeer vuile vaat en pannen (niet te gebruiken voor teer vaatwerk). 35 gr/ml – 1 Tab

3.Normaal vuile vaat en pannen. 29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab

4.Cyclus voor teer vaatwerk dat gevoelig is voor hoge temperaturen. 35 gr/ml – 1 Tab

5.Snelle cyclus voor niet zo vuile vaat. (ideaal voor 2 couverts) 25 gr/ml – 1 Tab

6.Voorwas in afwachting van de lading van de volgende maaltijd. Geen afwasmiddel

7.Desinfecterende cyclus met hoge temperaturen. Ideaal voor het wassen van vaat en babyflesjes. 30 gr/ml – 1 Tab

8.Vaat van grote afmetingen (Niet voor breekbare onderdelen) 35 gr/ml – 1 Tab

Verbruik in stand-by: Verbruik in left-on modus: 5 W - verbruik in off modus: 0,5 W. n.b. niet beschikbaar

N.B.:

de beste prestaties van de programma's "Rapid" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet overschrijdt.

Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten draaien.

Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN vergelijkingsproef kunt u contact opnemen met:

assistenza_en_lvs@indesitcompany.com

19

Speciale programma's en Opties

Programma EXTRA

NL Met het programma EXTRA is het mogelijk op intensieve wijze borden en pannen van grote afmetingen te wassen, tot aan een maximum hoogte van 53 cm: ovenschalen en ovenroosters, lekplaten, pannenroosters van kookplaten, grote pannen, serveerschotels en pizzaborden, afzuigkapfilters van RVS.

Om vaat van grote afmetingen in de vaatwasser te laden dient u eerst het bovenrek te verwijderen.

Open de twee klemmen aan de rechterkant en linkerkant en verwijder het rek.

Als het bovenrek op zijn plaats zit, moeten de klemmen altijd goed dicht zitten.

Om ervoor te zorgen dat de waterstraal alle delen van de vaat bereikt, moet u de vaat exact zo plaatsen als in de afbeelding. De cyclus kan ook worden gebruikt voor tere vaat van grote afmetingen, m.b.v. de optie Extra Light (zie Wasopties).

Schakel de vaatwasser nooit in als het bovenrek niet op zijn plaats is bij afwascycli anders dan het programma EXTRA.

Als u de Cyclus Extra en Extra uitvoert met de optie Light*, dient u het vaatwasmiddel direct in de kuip te schenken en niet in de dispenser.

Afwasopties*

De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets drukt.

Alleendieoptiesdiecompatibelzijnmethettypegeselecteerde programma kunnen worden geselecteerd. Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde programma (zie programmatabel) zal de betreffende led/symbool 3 maal snel knipperen.

Als u een optie kiest die niet compatibel is met een voordien ingestelde optie dan zal deze 3 maal knipperen en dan uitgaan, terwijl de laatst gekozen instelling aan zal blijven staan.

Om een verkeerd geselecteerde optie te annuleren druk u nogmaals op de betreffende toets.

Opties Halve lading/Extra light

De toets heeft een dubbele functie: HALVE LADING en EXTRA LIGHT.

Selecteer het programma door op de toets HALVE LADING/ EXTRA LIGHT te drukken. Het controlelampje gaat aan.

Door nogmaals op de toets HALVE LADING/EXTRA LIGHT te drukken wordt de optie uitgeschakeld.

Halve Lading

Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo water, energie en vaatwasmiddel besparen.

Het is mogelijk de hoeveelheid wasmiddel te halveren.

Extra light

Alleen beschikbaar met het programma EXTRA.

Met deze optie wordt het programma EXTRA geschikt gemaakt voor tere vaat van grote afmetingen. Bij deze optie hoort geen droogfase.

Controleer of voorwerpen en/of vaat in de vaatwasser gewassen mogen worden.

Optie Multifunctie-tabletten (Tabs)

Met deze optie krijgt u de beste wasen droogresultaten.

Als u multifunctie-tabletten gebruikt, moet u op de toets MULTIFUNCTIE TABLETTEN drukken. Het betreffende symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd.

Bij de optie “Multifunctie Tabletten” duurt het programma iets langer.

Het gebruik van tabletten wordt alleen aangeraden daar waar deze optie beschikbaar is, en wordt afgeraden bij programma’s waar geen multifunctie-tabletten moeten worden gebruikt

Optie Uitgestelde start

Het is mogelijk de start van het programma 1 tot 24 uur uit te stellen:

1.Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eventuele andere opties heeft geselecteerd, drukt u op de toets

UITGESTELDE START: het controlelampje gaat aan. Met dezelfde toets kiest u wanneer u de wascyclus wilt laten starten. (h01, h02, etc.)

2.Bevestig de keuze met de START/PAUZE toets. Het terugtellen begint.

3.Als de tijd verstreken is gaat het controlelampje van de UITGESTELDE START uit en wordt het programma gestart. Om de UITGESTELDE START te annuleren drukt u op de

toets UITGESTELDE START totdat de tekst OFF verschijnt.

Het is niet mogelijk de Uitgestelde Start in te stellen als de cyclus reeds is begonnen.

* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

20

Onderhoud en verzorging

Water en elektrische stroom afsluiten

Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen.

Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud.

Reinigen van de afwasautomaat

De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.

De vlekken aan de binnenkant van de afwasautomaat kunnen worden verwijderd met een natte doek en wat azijn.

Vermijden van vervelende luchtjes

Laat de deur altijd op een kier om het ophopen van vocht te voorkomen.

Reinig geregeld de afdichtingen rondom de deur en de wasmiddelbakjes met een vochtige spons. Zo vermijdt u het ophopen van etensresten die de hoofdoorzaak zijn van vervelende luchtjes.

Reinigen van de sproeiarmen Het kan gebeuren dat er etensresten aan de sproeiarmen blijven kleven en de gaatjes waar water uit komt verstoppen: u doet er goed aan ze regelmatig te controleren en te reinigen met een niet-metalen borsteltje. De twee sproeiarmen kunnen beide uit elkaar worden gehaald.

Om de bovenste sproeiarm uit elkaar te halen dient u de plastic dop linksom los te schroeven. De bovenste sproeiarm moet worden gemonteerd met de gaten naar boven gericht.

Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan.

NL

- Doe de waterkraan dicht.

 

- Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder

 

het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water.

 

- Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast.

 

Reinigen van de filters

De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in het watercircuit terechtkomt: voor een optimaal resultaat moeten de filters regelmatig worden schoongemaakt.

Reinig de filters regelmatig.

De afwasautomaat mag niet zonder filters of met een los filter worden gebruikt.

• Controleer na enkele wasbeurten de filtergroep. Reinig hem indien noodzakelijk grondig onder stromend water met behulp van een niet-metalen borsteltje. Volg onderstaande aanwijzingen:

1. draai het cilindrische filter C linksom en trek hem naar buiten (afb. 1).

2.Verwijder het glasfilter B door een lichte druk uit te oefenen op de lipjes aan de zijkant (Afb. 2);

3.Haal het roestvrijstalen bordfilter A van zijn plek (afb. 3). 4. Controleer het afvoerputje en verwijder eventuele etensresten. VERWIJDER NOOIT de bescherming van de waspomp (zwart element) (afb. 4).

De onderste sproeiarm haalt u uit elkaar door druk uit te oefenen op de lipjes aan de zijkant en door hem daarna naar boven te trekken.

Reinigen van het watertoevoerfilter* Als de waterleiding nieuw is of lange tijd niet gebruikt, laat dan voordat u de aansluiting tot stand brengt het water lopen totdat het helder is en vrij van vuildeeltjes. Als u dit niet doet loopt u het risico dat het punt waar het water binnenkomt verstopt raakt en uw afwasautomaat beschadigt.

Na het reinigen van de filters dient u de filtergroep weer op zijn plaats te zetten. Dit is fundamenteel voor een goede werking van de afwasautomaat.

Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat

Schakel de stroom uit en sluit de waterkraan af.

Laat de deur op een kier staan.

Laat als u terugkeert de afwasautomaat een keer leeg draaien.

* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

21

Storingen en oplossingen

 

 

 

 

 

 

Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u controleren of u het euvel niet

NL

 

 

gemakkelijk zelf kunt oplossen m.b.v. volgende lijst.

 

 

 

 

 

 

Storingen:

Mogelijke oorzaken / Oplossingen:

 

 

De vaatwasser start niet of

• De waterkraan is niet opengedraaid.

 

 

volgt de bedieningen niet op

• Schakel het apparaat uit door op de toets ON/OFF te drukken, schakel het na een minuut

 

 

 

weer in en stel het programma opnieuw in.

 

 

 

• De stekker zit niet goed in het stopcontact of kies een ander stopcontact.

 

 

 

• De deur van de vaatwasser is niet goed dicht.

 

 

De deur gaat niet dicht

• Controleer of de rekken helemaal in het apparaat zijn geduwd.

 

 

• Het slot zit niet goed vast. Druk stevig tegen de deur totdat u een klik hoort.

 

 

 

 

 

De afwasautomaat pompt het

• Het wasprogramma is nog niet beëindigd.

 

 

water niet af.

• De waterafvoerbuis zit gebogen (zie Installatie).

 

 

 

• De afvoer van de wasbak is verstopt.

 

 

 

• De filter is verstopt met etensresten.

 

 

 

• Controleer de hoogte van de afvoerbuis.

 

 

De afwasautomaat maakt

• De vaat stoot tegen elkaar of tegen de sproeiarmen. Positioneer de vaat correct en controleer

 

 

lawaai.

of de sproeiarmen vrij kunnen draaien.

 

 

 

• Overtollige aanwezigheid van schuim: u heeft teveel vaatwasmiddel gebruikt of

 

 

 

vaatwasmiddel dat niet geschikt is voor afwasautomaten. (zie Vaatwasmiddel en gebruik van

 

 

 

de afwasautomaat). Was de vaat niet vooraf met de hand.

 

 

Er blijven op vaat en glazen

• Er zit niet genoeg onthardingszout in het reservoir.

 

 

kalkafzettingen of een witte

• De regeling van de waterhardheid is niet correct; verhoog de waarden. (zie Onthardingszout

 

 

aanslag achter.

en glansmiddel)

 

 

 

• Het deksel van het reservoir voor zout en glansmiddel is niet goed gesloten.

 

 

 

• Het glansmiddel is op of de dosering is ontoereikend.

 

 

Er blijven op vaat en glazen

• Er wordt teveel glansmiddel gebruikt.

 

 

strepen of blauwe kringen

 

 

 

achter.

 

 

 

De vaat is niet droog genoeg.

• U heeft een programma zonder drogen ingesteld.

 

 

 

• Het glansmiddel is op. (zie Onthardingszout en glansmiddel)

 

 

 

• De regeling van het glansmiddel is niet correct.

 

 

 

• Het vaatwerk is voorzien van een antiaanbaklaag of is van plastic; de aanwezigheid van

 

 

 

waterdruppels is normaal.

 

 

De vaat is niet schoon.

• De vaat is niet correct verdeeld.

 

 

 

• De sproeiarmen kunnen niet vrijuit draaien, ze worden geblokkeerd door de vaat.

 

 

 

• Het wasprogramma is niet energiek genoeg (zie Programma’s).

 

 

 

• Overtollige aanwezigheid van schuim: u heeft teveel vaatwasmiddel gebruikt of

 

 

 

vaatwasmiddel dat niet geschikt is voor afwasautomaten. (zie Vaatwasmiddel en gebruik van

 

 

 

de afwasautomaat).

 

 

 

• Het deksel van het glansmiddelreservoir is niet correct afgesloten.

 

 

 

• De filter is vuil of verstopt (zie Onderhoud en verzorging).

 

 

 

• Er zit geen onthardingszout meer in het reservoir (zie Onthardingszout en glansmiddel).

 

 

 

• Zorg ervoor dat de hoogte van de borden compatibel is met de hoogteregeling van het rek.

 

 

 

• De openingen van de sproeiarmen zijn verstopt. (zie Onderhoud en verzorging)

 

 

De afwasautomaat vult niet

• Er zit geen water in de centrale waterleiding of de kraan is niet opengedraaid.

 

 

met water.

• De watertoevoerbuis zit gebogen (zie Installatie).

 

 

 

• De filters zitten verstopt; ze moeten schoongemaakt worden. (zie Onderhoud en verzorging)

 

 

is geblokkeerd met knipperende

• De afvoer zit verstopt; hij moet schoongemaakt worden.

 

 

controlelampjes

• Na de controleen schoonmaakwerkzaamheden dient u de afwasautomaat uit en opnieuw in

 

 

 

te schakelen en een nieuwe wascyclus te starten.

 

 

 

• Als het probleem aanhoudt, sluit u de waterkraan af, u haalt de stekker uit het stopcontact en

 

 

 

neemt contact op met de servicedienst.

*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

22

Установка

Вслучаепереездаперевозитемашинуввертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз.

Гидравлические соединения

Адаптация гидравлической системы для монтажа посудомоечной машины должна выполняться только квалифицированным техником.

Шланги подачи и слива воды могут быть направлены вправо или влево для оптимальной установки машины. Трубы не должны заламываться или сдавливаться машиной.

Подсоединение шланга подачи воды

Подсоединениекводопроводномукранухолоднойили горячей воды с резьбой 3/4” (макс. 60°C).

Дать воде стечь, пока она не станет прозрачной.

Плотно закрутить шланг подачи и открыть кран.

Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,следуетобратитьсявспециализированный магазин или к уполномоченному сантехнику (см.

Техническое обслуживание).

Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технические данные; в противном случае посудомоечная машина может работать неправильно.

Обратите внимание, чтобы водопроводный шланг не был заломлен или сжат.

Подсоединение сливного шланга

Подсоедините сливной шланг к сливному трубопроводу с минимальным диаметром 2 см. (A)

Патрубоксливногошлангадолженрасполагатьсявысоте от 40 до 80 см от пола или от опорной поверхности, на которой установлена посудомоечная машина.

MAX 80 cm

MIN 40 cm

Передподсоединениемсливногошлангаксифонумойки снимите пластиковую пробку (В).

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек.

Некоторые модели оснащены также дополнительным защитнымустройствомNewAcquaStop*,предохраняющим от затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

RU

 

 

Категорическизапрещаетсяобрезатьшлангподачиводы, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

Электрическое подсоединение

Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее:

сетевая розетка должна быть заземлена и

соответствовать нормативам;

электрическая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на заводской табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы.

(см.Описание посудомоечной машины);

напряжение сети электропитания должно соответствовать данным на паспортной табличке, расположеннойсвнутреннейстороныдверцымашины;

сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. В противном случае поручите замену вилки уполномоченному технику

(см. Техническое обслуживание); не используйте удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легко доступны.

Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.

Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности поручите его замену производителю изделия илиуполномоченномуЦентрутехническогообслуживания.

(См.Техническое обслуживание)

Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требований.

Расположение и нивелировка

1.Установите посудомоечную машину на ровный и твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай передние опорные ножки до идеально горизонтальногоположениямашины.Точнаянивелировка гарантируетстабильностьипомогаетизбежатьвибраций, шумов и смещений машины.

2.Перед установкой посудомоечной машины в нишу наклейте прозрачную самоклеящуюся ленту * на деревянную плиту для ее защиты от возможного конденсата.

3.Установите посудомоечную машину в нишу кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура* (см.схему Монтажа).

* Имеется только в некоторых моделях

23

RU

4*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув

 

шестигранную красную втулку, расположенную спереди,

 

 

в центральной нижней части посудомоечной машины,

 

шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по

 

часовойстрелкедляувеличениявысотыипротивчасовой

 

стрелки для ее уменьшения. (смотрите инструкции по

 

встроенному монтажу,прилагающиеся к документации)

 

Предупреждения по первому использованию

 

машины

 

После монтажа вынуть заглушки, установленные на

 

корзинах, и снять крепежные резинки с верхней корзины

 

(если имеются).

 

Настройка смягчителя воды

 

Перед запуском первой мойки задать степень жесткости

 

водопроводной воды. (см. раздел Ополаскиватель и Ре-

 

генерирующая соль)

 

При первой загрузке бачок смягчителя воды должен за-

 

полняться водой, а затем всыпать примерно 1 кг соли;

 

считается допустимым, если вода выходит из краев.

 

Немедленно запустить цикл мойки.

 

Используйте только специальную соль для посудомоеч-

 

ных машин.

 

После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*

 

гаснет.

 

 

 

Еслибачокнебудетзаполненсолью,смягчительводы

 

 

 

 

 

 

 

и нагревательный элемент могут повредиться.

Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении команды: включение, конец цикла и т.п.

Символ/индикаторы на консолиуправления/дисплее могут иметь разные цвета, мигать или гореть постоянно.(взависимостиотмоделипосудомоечной машины).

На дисплее показываются сведения о заданном цикле, этапе мойки/сушки, остаточном времени, температуре и т.п.

* Имеется только в некоторых моделях

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изделие:

Посудомоечная машина

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Торговая марка:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Торговый знак изготовителя:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Модель:

DFP 58T94

 

 

Изготовитель:

WHIRLPOOL EUROPE s.r.l.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Страна-изготовитель:

Сделано в Польше (POLAND)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Загрузка

14 столовых наборов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Размеры

ширина 60 см

 

 

высота 85 см

 

 

 

 

 

 

 

глубина 60 см

 

 

Номинальное значение напряжения

220-240 V ~

 

 

электропитания или диапазон напряжения

 

 

 

 

 

 

 

Условное обозначение рода электрического тока или

50 Hz

 

 

номинальная частота переменного тока

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Давление воды

0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предохранитель

См. табличку технических данных на оборудовании

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Класс мойки

A

 

 

Класс сушки

A

 

 

 

Класс энергопотребления

A

 

 

 

Потребление электроэнергии

0,93 кВт/час

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Потребление воды за стандартный цикл мойки

9 л

 

 

Класс зашиты от поражения электрическим током

Класс защиты I

 

 

 

 

 

 

 

Оборудование соответствует следующим директивам

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Европейского Экономического Сообщества:

 

 

 

 

 

 

 

-2006/95/EC («Низкое напряжение»)

 

 

 

- 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)

 

 

- 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)

 

 

В случае необходимости получения информации

- 2012/19/ЕU («Утилизация электрического и электронного)

 

 

- 97/17/EC (Этикетирование)

 

 

по сертификатам соответствия или получения копий

 

 

 

 

 

сертификатов соответствия на данную технику, Вы

 

 

 

 

 

можете отправить запрос по электронному адресу

 

 

 

 

 

 

 

cert.rus@indesit.com.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дату производства данной техники можно получить из

- 1-ая цифра в S/N соответствует последней

 

 

цифре года,

 

 

серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N

 

 

- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру

 

 

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:

 

 

месяца года,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного

 

 

 

 

 

 

 

месяца и года.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Описание изделия

Общий вид

RU

1. Верхняя корзина

2. Верхний ороситель

3. Откидные полочки 4. Регулятор высоты корзины 5. Нижняя корзина 6. Нижний ороситель

7. Фильтр мойки

8. Бачок для соли

9. Дозаторы моющего вещества и дозатор ополаскивателя 10. Паспортная табличка

11. Консоль управления***

Панель управления

Кнопка Выбор программы

 

 

Кнопка и Индикаторы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кнопка Вкл.-Выкл./Сброс

 

 

 

Дисплей

Запуск/Пауза

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кнопка Половина загрузки/Extra Light

Кнопка функции

 

 

 

Отложенный запуск

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кнопка Многофункциональные

Дисплей

 

 

 

 

таблетки - (Tabs)

Индикатор Мойки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индикатор Отсутствие ополаскивателя

 

 

Индикатор Сушки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Номер

Индикатор остаточного времени

программы

 

 

 

 

 

Индикатор Отсутствие соли

 

 

 

Индикатор Отложенный запуск

 

 

 

Индикатор Половина загрузки

 

Индикатор Многофункциональные

 

 

 

таблетки - (Tabs)

***Только в полностью встраиваемых моделях. * Имеется только в некоторых моделях

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

26

Loading...
+ 58 hidden pages