INDESIT BWA 71052 W EU User Manual

Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English,1
PL
Polski,37
BWA 71052
BG SR
Български,13
IT
Italiano,49
Cрпски,25
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety Load balancing system Disposal
Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7
Control panel Indicator lights Starting a wash cycle
GB
Wash cycles, 8
Push & Wash Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature Setting the spin speed Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB
! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they con­tain vital information relating to the safe instal­lation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its packaging.
2. Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4 pro­tective screws (used during transportation) and the rubber wa­sher with the cor­responding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine ne­eds to be moved to another location. ! Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tap using a 3/4 threaded con­nection (see figure). Before performing the connection, allow the water to run freely un­til it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the correspon­ding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the ap­pliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furni­ture cabinets or anything else.
2. If the floor is not perfectly level, com­pensate for any une­venness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measu­red in relation to the worktop, must not exceed 2°.
2
! The water pressure at the tap must fall within the range of values indicated in the Technical data table (see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand hoses.
! Use the ones supplied with the machine.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
! Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
Alternatively, place the drain hose over the edge of a wa­shbasin or bathtub, by fastening the guide (which can be purchased at the technical assi­stance centre) to the tap (see figure). The
free end of the hose should not be underwater. ! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electri­city socket, make sure that:
• thesocketisearthedandcomplieswithall
applicable laws;
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable must only be repla-
ced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held re­sponsible in the event that these standards are not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle “Auto Clean” (see “Cleaning the
washing machine”).
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical connections
Water connections
BWA 71052 width 59.5 cm
height 85 cm depth 54 cm
from 1 to 7 kg please refer to the technical
data plate fixed to the ma­chine
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 litres
• thesocketisabletowithstandthemaximum
power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
• thepowersupplyvoltagefallswithintheva­lues indicated in the Technical data table (see opposite);
• thesocketiscompatiblewiththeplugofthe
washing machine. If this is not the case, repla­ce the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been instal­led, the electricity socket must remain within easy reach.
Spin speed Test wash
cycles in accordance with re­gulations 1061/2010 and 1015/2010.
up to 1000 rotations per minute
Programme 9: Eco Cotton 60°. Programme 9: Eco Cotton 40°.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- EMC 2014/30/EU (Electro­magnetic Compatibility)
- LVD 2014/35/EU (Low Voltage)
- 2012/19/EU - (WEEE)
3
Care and maintenance
2
1
1
2
3
GB
Cutting off the water and electricity supplies
•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.
This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.
•Unplugthewashingmachinewhencleaningit
and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
•Theouterpartsandrubbercomponents
of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
•Thewashingmachinehasa“AutoClean”
programme for its internal parts that must be run with no load in the drum.
For maximum performance you may want to use either the detergent (i.e. a quantity 10% the quantity specified for lightly-soiled garments) or special additives to clean the washing machine. We recommend running a cleaning programme every 40 wash cycles. To start the programme press buttons A and B simultaneously for 5 seconds (see figure). The programme will start automatically and will last approximately 70 minutes. To stop the cycle press the START/PAUSE button.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self­cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump.
! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. Take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the cen­tre and then pushing downwards on both sides until you can re­move it (see figures).
2. Unscrew the lid by rotating it anti­clockwise (see figu- re): a little water may trickle out. This is perfectly normal.
A
B
Cleaning the detergent dispenser drawer
To remove the drawer, press lever (1) and pull the drawer outwards (2)
(see figure).
Wash it under running water; this procedure should be repeated fre­quently.
Caring for the door and drum of your appliance
•Alwaysleavetheportholedoorajarinorderto
4
prevent unpleasant odours from forming.
3. Clean the inside thoroughly.
4. Screw the lid back on.
5. Reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The fol­lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
•Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•Thewashingmachinemustonlybeusedbyadults,inaccor-
dance with the instructions provided in this manual.
•Donottouchthemachinewhenbarefootorwithwetor
damp hands or feet.
•Donotpullonthepowersupplycablewhenunplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
•Donotopenthedetergentdispenserdrawerwhilethe
machine is in operation.
•Donottouchthedrainedwaterasitmayreachextreme-
ly high temperatures.
•Neverforcetheportholedoor.Thiscoulddamagethesafety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
•Iftheappliancebreaksdown,donotunderanycircum-
stances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
•Alwayskeepchildrenwellawayfromtheappliancewhile
it is operating.
•Thedoorcanbecomequitehotduringthewashcycle.
•Iftheappliancehastobemoved,workinagroupoftwo
or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
•Beforeloadinglaundryintothewashingmachine,make
sure the drum is empty.
Disposal
•Disposingofthepackagingmaterials:observelocal
regulations so that the packaging may be re-used.
• TheEuropeanDirective2012/19/EU-WEEEonWaste
Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
GB
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing ma­chine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
5
Description of the washing machine and starting a wash cycle
GB
Control panel
ON/OFF
button
Detergent dispenser drawer
PUSH & WASH
button
Detergent dispenser drawer: used to dispense deter­gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
ON/OFF button: switches the washing machine on and off.
WASH CYCLE
START/PAUSE
button with indicator
knob
WASH CYCLE PROGRESS
indicator lights
light
TEMPERATURE
N.B.: once the START/PAUSE button has been pressed, the delay time can only be modified by decreasing it until the set programme is launched. ! This option is available on all programmes.
button
SPIN
button
DOOR LOCKED
indicator light
DELAY TIMER
button
FUNCTION
buttons with indicator lights
CHILD LOCK
button with indicator light
PUSH & WASH button: (see “Wash cycles”).
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During
the wash cycle, the knob does not move.
FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions. The indicator light corresponding to the selected function will remain lit.
CHILD LOCK button with indicator light: to activate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the symbol is illuminated, the control panel is locked (apart from the ON/OFF button). This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home. To deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds.
TEMPERATURE button: sets the temperature or the cold wash cycle (see “Personalisation”).
SPIN button: sets the spin speed or exclude the spin cycle completely (see “Personalisation”).
DELAY TIMER button: delays the start of the wash cycle by up to 9 hours. Press the button repeatedly until the indicator light corre­sponding to the desired delay time turns on. When the button is pressed for the fourth time, the option will be deactivated.
WASH CYCLE PROGRESS
nitor the progress of the wash cycle. The illuminated indicator light shows which phase is in pro­gress.
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the door may be opened or not (see next page).
START/PAUSE button with indicator light: starts or tempo­rarily interrupts the wash cycles. N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button; the corresponding indicator light will flash orange, while the indicator light for the current wash cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the DOOR LOCKED indicator light is switched off, the door may be opened (wait approximately 3 minutes). To start the wash cycle from the point at which it was inter­rupted, press this button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.
Consumption in off-mode: 0,5 W Consumption in Left-on: 8 W
indicator light
s: used to mo-
6
Indicator lights
The indicator lights provide important information. This is what they can tell you:
Wash cycle phase indicator lights
Once the desired wash cycle has been selected and has be­gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress.
GB
Delayed start
If the DELAY TIMER function has been activated (see “Per­sonalisation”), after the wash cycle has been started the
indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash:
As time passes, the remaining delay will be displayed and the corresponding indicator light will flash:
The set programme will start once the selected time delay has expired.
Wash
Rinse
Spin
Drain
End of wash cycle
Function buttons and corresponding indicator lights
When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected function is not compatible with the program­med wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated. If the selected option is not compatible with another previously selected option, the indicator light will flash accompanied by a buzzer (3 beeps), and only the latter option will be activated; the indicator light corresponding to the activated option will turn on
Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked to prevent it from being opened; make sure the indicator light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes). To open the door during a running wash cycle, press the START/PAUSE button; the door may be opened once the DOOR LOCKED indicator light turns off.
Starting a wash cycle
Rapid programming
1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page.
2. ADD THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.
3. CLOSE THE DOOR.
4. Press the “PUSH & WASH” button to start the wash programme.
Traditional programming
1. Turn the washing machine on by pressing the ON/OFF
button. All the indicator lights will turn on for a few secon­ds, then only the indicator lights relative to the selected programme settings will remain lit and the START/PAUSE indicator light will flash.
2. Load the laundry and close the door.
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4. Set the washing temperature (see “Personalisation”).
5. Set the spin speed (see “Personalisation”).
6. Measure out the detergent and washing additives (see “Detergents and laundry”).
7. Select the desired functions.
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE
button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner in green. To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9. At the end of the wash cycle the indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR LOCK indicator light turns off (wait approximately 3 mi­nutes). Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button.
7
Wash cycles
GB
Push & Wash
This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated). To start the Push & Wash cycle press and hold the relative button for 2 seconds. The lit indicator light indicates that the cycle has started. This wash cycle is ideal for cotton or synthetic fabrics, as it washes at a temperature of 30° and a maximum spin speed of 1000 rpm. Maximum load 3.5 kg. (Cycle duration 45’).
How does it work?
1. Load the laundry (cotton and/or synthetic garments) and close the door.
2. Pour the detergent and additives.
3. Start the programme by pressing and holding the Push & Wash button for 2 seconds. The relative indicator light turns
green and the door will lock (the DOOR LOCKED symbol turns on). N.B.: starting the wash cycle through the Push & Wash button activates an automatic non-customisable cycle recommended for cotton and synthetic fabrics. This programme does not allow for setting any additional options. To open the door while an automatic cycle is under way, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.
4. Once the programme is finished, the indicator light turns on.
Table of wash cycles
Detergents
Description of the wash cycle
Wash cycles
Everyday 30° ECO
1
Daily cotton
2
Daily synthetics
3
Coloureds
4
Delicates Rapid 30min: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool,
5
silk and clothes which require washing by hand).
Traditionals
6
Cotton (3): lightly soiled whites and delicate colours.
7
Synthetics (4): lightly soiled resistant colours.
8
Mixed
9
Eco cotton 60°C (1): heavily soiled whites and resistant colours.
9
Eco cotton 40°C (2): lightly soiled whites and delicate colours.
10
White cotton: heavily soiled whites and resistant colours.
Specials
11
Sport
12
Duvet: for down-stuffed garments. 30° 1000
13
Wool: for wool, cashmere, etc. 40° 800
14
Anti odour
Rinse + Spin - 1000 Spin + Drain - 1000 Drain only * -
Max.
temp.
(°C)
30° 1000 30° 1000 30° 1000 30° 0
30° 800
40°
(Max.60°)
40°
(Max.60°)
40° 1000 60° 1000
40° 1000 60°
(Max.90°)
30° 600
40° 1000
* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor­ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
1) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 9 with a temperature of 60°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 60°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 9 with a temperature of 40°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.
For all Test Institutes:
3) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 6 with a temperature of 40°C.
4) Synthetic program along: set wash cycle 7 with a temperature of 40°C.
Max.
speed
(rpm)
1000
1000
1000
Wash
     
 
   
-
- -
- -
Energy
Residual
Fabric
softener
3.5 - - - 100’
3.5 - - - 90’
3.5 - - - 95’
3.5 70 0.16 33 30’
3.5 46 0.68 55 120’
3.5 - - - 55’
1.5 - - - 70’
dampness %
Max. load (kg)
1 - - - 80’
7 62 0.97 75 230’
7 - - - 100’ 7 62 1.07 52.5 190’
7 62 0.97 75 230’
7 - - - 130’
2 - - - 110’
3 - - - 100’ 7 - - - 50’
7 - - - 10’ 7 - - - 3’
Total water lt
consumption kWh
Cycle duration
8
Personalisation
Setting the temperature
Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash (20°). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
! Exception: if the 6 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 60°C. ! Exception: if the 7 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 60°C. ! Exception: if the 10 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
Setting the spin speed
Press the SPIN SPEED button to set the spin speed for the selected wash cycle. The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows:
Wash cycles Maximum spin speed
Cottons 1000 rpm Synthetics 1000 rpm Wool 800 rpm
The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol . The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed set for each wash cycle.
Functions
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note:
- If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated.
- If the selected option is not compatible with another previously selected option, the indicator light will flash accompanied by a buzzer (3 beeps), and only the latter option will be activated; the indicator light corresponding to the activated option will turn on.
GB
Stain removal
Thisoptionallowsforselectingthetypeofdirtsoastooptimallyadjustthecycleforremovingthestains.Thefollowingtypes
of dirt can be selected:
- Food, for stains caused by foodstuffs and beverages, for example.
- Work, for grease and ink stains, for example.
- Outdoor, for mud and grass stains, for example.
! The wash cycle duration varies according to the type of selected dirt.
Extra Rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum, while the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash and the led will remain lit in a fixed manner. To end the cycle, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button.
9
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser drawer
Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contri­bute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents because these create too much foam. ! Use powder detergent for white cotton garments, for pre­washing, and for washing at temperatures over 60°C. ! Follow the instructions given on the detergent packaging.
Open the detergent dispenser drawer and pour in the deter­gent or washing additive, as follows.
Compartment 1: Do not pour detergent into the middle compartment 1.
Compartment 2: Washing detergent (powder or liquid)
If liquid detergent is used, it is recommended that the remo­vable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage. If powder detergent is used, place the partition into slot B.
Compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener must not exceed the “max” level indicated on the central pin.
Delicates: use programme 4 to wash very delicate garments. It is advisable to turn the garments inside out before washing them. For best results, use liquid detergent on delicate garments. For washing Silk items and Curtains, select the relevant cycle and activate the option ; the machine will end the cycle with the laundry soaked and the indicator light will flash. To drain the water so that the laundry can be removed, press the START/PAUSE button ro the option .
Mixed: a 40°C cycle for washing cotton and synthetic garments together. Suitable for lightly soiled underwear. Sport (programme 11) is designed for washing lightly soiled sports clothing (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “Programme table”. We recommend using liquid detergent, and adding the amount suitable for a half-load. Duvet: to wash single duvets (the weight of which should not
exceed 2 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the special wash programme num­ber 12. We recommend that duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. To achieve the best results, we recommend that a liquid detergent is used and placed inside the detergent dispenser drawer.
Preparing the laundry
• Dividethelaundryaccordingto:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Emptyallgarmentpocketsandcheckthebuttons.
• Do notexceedthe values listed in the “Table of wash
cycles”, which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g 1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1.200 g 1 towel 150-250 g
Garments requiring special care
Daily cotton: a 30°C cycle for cotton garments. It allows
for reducing consumption of energy for heating the water, while guaranteeing excellent results. Suitable for lightly soiled garments. Daily synthetics: a 30°C cycle for synthetic garments. It allows for reducing consumption of energy for heating the water, while guaranteeing excellent results. Suitable for lightly soiled garments. Coloureds: a 30°C cycle that helps to preserve the colours; suitable for coloured cotton and synthetic garments. It allows for reducing consumption of energy for heating the water, while guaranteeing excellent results. Suitable for lightly soiled garments.
Wool - Woolmark Apparel Care - Blue:
the wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as “hand wash” provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. (M1126)
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark.
Anti odour: use programme 14 (Synthetics) for washing garments with bad odours (e.g. smoke, sweat, fried food). The programme is designed to remove bad odours while preserving the fabric fibres.
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly).
The washing machine continuously takes in and drains water.
Possible causes / Solutions:
•Theapplianceisnotpluggedintothesocketfully,orisnotmakingcontact.
•Thereisnopowerinthehouse.
•Thewashingmachinedoorisnotclosedproperly.
•TheON/OFFbuttonhasnotbeenpressed.
•TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
•Thewatertaphasnotbeenopened.
•Adelayedstarthasbeenset.
•Thewaterinlethoseisnotconnectedtothetap.
•Thehoseisbent.
•Thewatertaphasnotbeenopened.
•Thereisnowatersupplyinthehouse.
•Thepressureistoolow.
•TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
•Thedrainhoseisnotfittedataheightbetween65and100cmfromthefloor
(see “Installation”).
•Thefreeendofthehoseisunderwater(see “Installation”).
•Thewalldrainagesystemisnotfittedwithabreatherpipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates a lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The “Functions” indicator lights and the “start/pause” indicator light flash, while one of the “phase in progress” indicator lights and the “door locked” indicator light will remain lit in a fixed manner.
There is too much foam.
Push & Wash does not activate.
•Thewashcycledoesnotincludedraining:somewashcyclesrequirethedrain
phase to be started manually.
• Theoption function is enabled: to complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (“Personalisation”).
•Thedrainhoseisbent(see “Installation”).
•Thedrainageductisclogged.
•Thedrumwasnotunlockedcorrectlyduringinstallation(see “Installation”).
•Thewashingmachineisnotlevel(see “Installation”).
•Thewashingmachineistrappedbetweencabinetsandwalls(see “Installation”).
•Thewaterinlethoseisnotscrewedonproperly(see “Installation”).
•Thedetergentdispenserdrawerisblocked(forcleaninginstructions,see
“Care and maintenance”).
•Thedrainhoseisnotfixedproperly(see “Installation”).
•Switchoffthemachineandunplugit,waitforapproximately1minuteand
then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
•Thedetergentisnotsuitableformachinewashing(itshoulddisplaythetext
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
•Toomuchdetergentwasused.
• AfterswitchingonthemachineacontrolotherthanPush&Washwasactiva-
ted. Switch the machine off and press the Push & Wash button.
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);
•Restarttheprogrammetocheckwhethertheproblemhasbeensolved;
•Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedTechnicalAssistanceCentreusingthetelephonenumberprovidedonthe
guarantee certificate.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
• thetypeofproblem;
• theappliancemodel(Mod.);
• theserialnumber(S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
12
Инструкции за ползване
ПЕРАЛНА МАШИНА
BG
Български
BWA 71052
Съдържание
Монтиране, 14-15
Разопаковане и нивелиране
Свързване към водопровода и електрозахранването Първи цикъл на пране
Технически данни
Поддръжка и почистване, 16
Спиране на водата и изключване на електрозахранването Почистване на пералната машина Почистване на чекмеджето за перилните препарати
Поддръжка на люка и на барабана
Почистване на помпата Проверка на маркуча за студената вода
Мерки за безопасност и препоръки, 17
Общи мерки за безопасност Система за измерване на тежестта на товара
Рециклиране
Описание на пералната машина и пускането на дадена програма, 18-19
Табло за управление Светлинни индикатори Включване на програма
BG
Програми, 20
Push & Wash
Таблица с програмите
Персонализирания, 21
Задаване на температурата Задаване на центрофугата Функции
Перилни препарати и дрехи за пране, 22
Чекмедже за перилни препарати Разпределяне на дрехите за пране Специални програми
Проблеми и мерки за отстраняването им, 23
Сервизно обслужване, 24
13
Монтиране
BG
! Важно е да съхранявате тези инструкции, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина бъде продадена, преотстъпена и или преместена, трябва да се погрижите инструкциите винаги да я придружават, за да се предостави на новия собственик информация за работата на уреда и съответните предупреждения. ! Прочетете внимателно инструкциите: те съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността.
Разопаковане и нивелиране
Разопаковане
1. Разопаковайте пералната машина.
2. Проверете дали пералната машина не
е повредена при транспортирането. Ако е повредена, не я свързвайте, а се обърнете към дистрибутора.
3. Отстранете 4-те защитни винта за предпазване при превоза и гумираната опаковка със съответния раздалечител, намиращи се в задната част
(вижте фигурата).
4. Затворете отворите с предоставените
пластмасови капачки.
5. Съхранете всички части: целта е да
се монтират отново при необходимост пералната машина да бъде транспортирана. ! Опаковъчният материал не е играчка за деца.
Точното нивелиране позволява машината да бъде стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката е мокет или килим, регулирайте така крачетата, че под пералната машина да остане достатъчно място за вентилация.
Свързване към водопровода и електрозахранването
Свързване на маркуча към водопроводната мрежа
1. Свържете захранващия маркуч, като го завиете към крана за студената вода с накрайник с газова резба 3/4 (вижте фигурата). Преди да го свържете, източете водата, докато се избистри.
2. Свържете маркуча за студената вода към пералната машина, като го завиете към специалния щуцер, разположен от задната страна, горе вдясно (вижте
фигурата).
3. Внимавайте маркучът да не се прегъва и притиска.
Нивелиране
1. Монтирайте пералната машина на
равен и твърд под, без да я опирате в стени, мебели и др.
2. Ако подът не е
идеално равен, компенсирайте неравностите, като отвиете или
завиете предните крачета (вижте
фигурата). Ъгълът на наклона, измерен върху работната
повърхност, не трябва да надвишава 2°.
14
! Налягането по водопроводната мрежа трябва да бъде в границите, указани в таблицата “Технически данни” (вижте
следващата страница).
! Ако дължината на захранващия маркуч не е достатъчна, обърнете се към специализиран магазин или към упълномощен техник.
! Никога не използвайте вече употребяван маркуч.
! Използвайте тези, което са доставени с пералната машина.
Свързване на маркуча за мръсната вода
65 - 100 cm
Свържете маркуча за мръсната вода, без да го
прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени на
височина от пода между 65 и 100 см;
Като алтернатива окачете отходния маркуч за водата в края на мивката или ваната, свързвайки водача (можете да го получите от Вашия сервизен център) към крана (вж. фигура).
Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата. ! Не се препоръчва използването на удължаващи маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния маркуч и да не надвишава 150 см.
Свързване към електрическата мрежа
Преди да свържете щепсела в контакта, проверете дали:
• контактът е заземен съгласно
действащите стандарти;
• контактът може да поеме максималната
мощност на натоварване на машината, указана в таблицата с техническите данни (вижте следващата страница);
• захранващото напрежение е в границите
на указаното в таблицата с технически данни (вижте следващата страница);
• контактът отговаря на щепсела на
пералната машина. В противен случай
заменете щепсела или контакта. ! Пералната машина не се монтира на открито, дори под навес, защото е много опасно да се остави на влиянието на атмосферните условия. ! Електрическият контакт на монтирана перална машина трябва да бъде леснодостъпен.
! Не използвайте удължители или разклонители.
! Кабелът не трябва да бъде огънат или сплескан. ! Захранващият кабел трябва да се подменя само от упълномощени техници. Внимание! Фирмата отхвърля всякаква отговорност в случаите, в които тези норми не се спазват.
Първи цикъл на пране
След инсталиране и преди употреба включете един цикъл на изпиране с перилен препарат, но без дрехи, задавайки програма „Автоматично почистване“ (вижте
Почистване на пералната машина).
Технически данни
Модел
Размери
Вместимост
Електрическо захранване
Захранване с вода
Скорост на центрофугата
Програми за проверка съгласно Регламенти № 1061/2010 и № 1015/2010 на Комисията
BWA 71052
ширина 59,5 см височина 85 см дълбочина 54 см
îò 1 äî 7 êã.
Виж табелката с характеристиките, поставена на машината
максимално налягане 1 МРа (10 bar) минимално налягане 0,05 МРа (0,5 bar) обем на казана 52 литра
до 1000 оборота/минута
програма 9; Екî памук 60 C°. програма 9. Екî памук 40 C°.
Пералната машина съответства на следните Европейски директиви:
- EMC 2014/30/EU (за електромагнитна съвместимост)
- 2012/19/EU - (WEEE)
- LVD 2014/35/EU (за ниско напрежение)
BG
15
Поддръжка и почистване
2
1
1
2
3
BG
Спиране на водата и изключване на електрозахранването
• Затваряйте крана за вода след всяко
изпиране. По този начин се ограничава
износването на хидравличната
инсталация на пералната машина и се
ограничава опасността от течове.
• Изключвайте щепсела от
електрическото захранване, когато
почиствате пералната машина и по
време на работи по поддръжката.
Почистване на пералната машина
• Външната част и гумените части може да се почистват с кърпа с хладка вода и сапун. Не използвайте разтворители или абразивни препарати.
• Пералнята разполага с програма за „Автоматично почистване“ на вътрешните части, което трябва да се извършва при абсолютно празен барабан.
Прахът за пране (10% от препоръчваното количество за слабо замърсено пране) или специални допълнителни препарати за почистване на пералнята може да се ползват в добавка към програмата за изпиране. Препоръчва се пускането на програмата за почистване на всеки 40 изпирания. За да задействате програмата, натиснете едновременно бутони A и B за 5 сек (вижте фигурата). Програмата ще се активира автоматично и ще продължи около 70 минути. За да спрете цикъла, натиснете бутона START/PAUSE.
A
B
Поддръжка на люка и на барабана
• Оставяйте люка винаги открехнат за избягване образуването на неприятни миризми.
Почистване на помпата
Пералната машина е комплектована със самопочистваща се помпа, която няма нужда от поддръжка. Възможно е обаче малки предмети като монети и копчета да попаднат във филтъра, който предпазва помпата и се намира в долната й част. ! Уверете се, че цикълът на пране е завършил и изключете щепсела от контакта.
За достъп до филтъра:
1. свалете покривния панел от предната страна на пералната машина, като натискате в посока към центъра, след това го избутайте от двете страни надолу и го извадете (вижте фигурите).
2. отвийте капачката, като я завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка (вижте фигурата): нормално е да изтече малко вода;
Почистване на чекмеджето за перилни препарати
За изваждане на чекмеджето натиснете лост (1) и го издърпайте навън (2) (вижте
фигурата).
16
Измийте го под течаща вода. Това почистване трябва да се извършва често.
3. почистете внимателно отвътре;
4. завийте отново капачката;
5. монтирайте отново панела, като, преди да
го избутате към пералнята, се уверете, че сте поставили правилно закрепващите куки в специалните водачи.
Проверка на маркуча за студената вода
Проверявайте маркуча за студената вода поне веднъж годишно. Трябва да се подмени, ако е напукан и нацепен, защото по време на изпиране голямото налягане може да предизвика внезапно спукване. ! Никога не използвайте вече употребяван маркуч.
Мерки за безопасност и препоръки
! Пералната машина е проектирана и произведена в
съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съображения за безопасност и трябва да се четат внимателно.
Общи мерки за безопасност
• Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.
Този уред може да бъде използван от
деца над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или с недостатъчен опит и познания, ако те са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност и разбират опасностите, свързани с употребата на уреда. Децата не трябва да си играят с уреда. Поддръжката и почистването не трябва да се извършват от деца без надзор.
• Пералната машина трябва да се използва само от възрастни хора съгласно инструкциите, предоставени в тази книжка.
• Не докосвайте машината, когато сте боси, с мокри или влажни ръце или крака.
• Не изключвайте щепсела от контакта за електрически ток, като дърпате кабела, а като хващате щепсела.
• Не отваряйте чекмеджето с перилни препарати, докато пералната машина работи.
• Не докосвайте маркуча за мръсната вода, защото може да е достигнал високи температури.
• Никога не отваряйте люка със сила, защото може да се повреди обезопасителния механизъм, който предпазва от случайно отваряне.
• В случай на повреда по никакъв повод не достигайте до вътрешните механизми в опити за ремонт.
• Винаги контролирайте децата да не се доближават до работещата машина.
• По време на изпиране люкът се нагрява.
• Преместването да се извършва внимателно от двама или трима души. Никога от сам човек, защото пералната машина тежи много.
• Преди да заредите машината, проверете дали барабанът е празен.
дисбаланс пералнята извършва разпределението вместо центрофугата. За улесняване на по­доброто разпределение на товара и правилното му балансиране се препоръчва да се смесват дрехи за пране с големи и малки размери.
Рециклиране
• Унищожаване на опаковъчния материал: спазвайте местните норми – по този начин
опаковъчният материал може да се рециклира.
• Европейската директива 2012/19/EU - WEEE за отпадъците от електрическо и електронно оборудване предвижда домакинските електроуреди да не се изхвърлят заедно с обичайните твърди градски отпадъци. Извадените от употреба уреди трябва да бъдат събирани отделно с цел да бъде увеличен делът на подлежащите на повторна употреба и рециклиране материали, от които са направени, както и да бъдат избегнати евентуални вреди за здравето и околната среда.
Символът със зачеркнатия контейнер е поставен върху
всички продукти, за да напомня за задължителното разделно събиране. За по-нататъшна информация относно правилното извеждане от употреба на домакинските електроуреди се обърнете към предназначената за това обществена служба или към дистрибуторите.
BG
Система за измерване на тежестта на товара
Преди всяко центрофугиране, с цел избягване на прекалени вибрации и за да се получи равномерно разпределяне на товара, барабанът се завърта със скорост, малко по-висока от тази при пране. Ако след направените последователни опити товарът все още не е правилно разпределен, машината извършва центрофугиране при скорост, по-ниска от предвидената. При наличие на прекален
17
Описание на пералната машина и пускането на дадена програма
BG
Табло за управление
Бутон ON/OFF
Чекмедже за перилните препарати
Бутон
PUSH & WASH
Чекмедже за перилните препарати: за дозиране на перилните препарати и добавките (âæ. Перилни
препарати и дрехи за пране“).
Áó òîí ON/O F F: за включ ване и изключване на пералнята.
Бутон PUSH & WASH: (вижтеПрограми”).
Програматор ПРОГРАМИ: за задаване на програмите. По време на изпълнение на програмата ключът остава неподвижен.
Бутони със светлинни индик атори ФУНКЦИЯ: за селектиране на възможните функции. Светлинният индикатор за избраната функция ще продължи да свети.
Бутон със светлинен индикатор ÀÊËÅÍ ËÊ: за активиране на блокировката на таблото за управление задръжте натиснат бутона за около  секунди. Символът
сигнализира че таблото за управление е блокирано
(с изключение на бутон ON/OFF) По този начин се възпрепятстват случани промени в програмите преди всичко ако в къщи има деца. За деактивиране блокировката на таблото за управление задръжте натиснат бутона за около  секунди.
Бутон ТЕМПЕРАТУРА: за задаване на температура или пране със студена вода (âæ. Персонализирания).
Бутон ЦЕНТРОФУГА: за задаване на центрофуга или за изключването  (âæ. Персонализирания).
Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ: Изпълнението на
програмата може да бъде отложено в рамките на 9 часа. Натиснете многократно бутона, докато светне индикаторът, съответстващ на желаното време на отлагане. При четвъртото натискане на бутона опцията ще се деактивира.
светлинен индикатор
START/PAUSE
Програматор
ПРОГРАМИ
Светлинни ИНДИКАТОРИ
А ХОД НА ЦИКЪЛ
Бутон със
Бутон
ТЕМПЕРАТУРА
Бутон
ЦЕНТРОФУГА
Забележка: След натискане на бутона START/ PAUSE, времето за отлагане на старта може да се променя само с намаляване, като се стигне до пускане на избраната програма. ! Валидна с всички програми.
Светлинни ИНДИКАТОРИ А ХОД НА ЦИКЪЛ: çà äà следвате хода на изпълнение на програмата за пране.
Включеният светлинен индикатор показва че се извършва определена фаза от цикъла.
Светлинен индикатор БЛОКИРАН ЛК: за да се разбере дали люкът може да се отвори (вж. съседната
страница).
Бутон със светл инен индикатор START/ PAUSE : за стартиране на програмите или временното им прекъсване. Забележка: за задаване на пауза в прането натиснете отново бутона - индикаторът ще мига с оранжева светлина докато светлинният индикатор указващ изпълнение на фаза ще свети непрекъснато. Ако светлинният индикатор БЛОКИРАН ЛЮК е угаснал ще може да се отвори вратата на люка (изчакайте около
3 минути).
За продължаване на цикъла пране от мястото в което е бил прекъснат натиснете отново този бутон.
Режим на stand by
В съответст вие с новите нормативи за пестене на енергия тази перална машина е снабдена със система за автоматично изключване (stand by) която се задества след 30 минути в случа че машината не се използва. Натиснете за кратко бутон ON/OFF и изчакате машината да се задества отново.
Потребление в режим „Off“ (Изкл.) 0,5 W Потребление в режим „On“ (Вкл.) 8 W
Светлинен индикатор
БЛОКИРАН ЛК
Бутон
ОТЛОЖЕН СТАРТ
Бутони със светлинни индикатори
ФУНКЦИЯ
Бутон със светлинен индикатор
ÀÊËÅÍ ËÊ
18
Loading...
+ 42 hidden pages