IMG STAGE LINE PPA-100/SW B Instruction Manual

PPA-100/SW Best.-Nr. 24.4190
6-KANAL-KOPFHÖRERVERSTÄRKER
6-CHANNEL HEADPHONE AMPLIFIER AMPLIFICATEUR CASQUE 6 CANAUX AMPLIFICATORE A 6 CANALI PER CUFFIA
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIG. CLIP
SIG./ CLIP
POWER
MAIN INPUT
HI
LO
INPUT LEVEL
L
R
100
LEVEL
100
LEVEL
100
LEVEL
100
LEVEL
100
LEVEL
SOLO MAIN
100
LEVEL
PPA-100/SW
PRO 6-CHANNEL
HEADPHONE AMPLIFIER
LEDS:
GREEN–SIGNAL
RED–PEAK
1
CH
2
CH
3
CH
4
CH
5
CH
6
CH
SOLO MAIN
SOLO MAIN
SOLO MAIN
SOLO MAIN
SOLO MAIN
2
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan­leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler­nen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außerdem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor even­tuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4 –5.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. With these operating instructions you will be able to get to know all functions of the unit. By following these instructions false operations will be avoided, and possible damage to yourself and your unit due to im­proper use will be prevented.
You will find the English text on the pages 4– 5.
D A
CH
GB
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van “img Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan­wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen. Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer­king vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg­vuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina’s 8– 9.
Antes de cualquier instalación
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este aparato. La observación de las instrucciones evita operaciones erróneas y protege Vd. y vuestro apa­rato contra todo daño posible por cualquier uso inade­cuado.
La versión española se encuentra en las páginas 8– 9.
NL
B
E
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye “img Stage Line” apparat. Denne brugsanvisning giver mulig­hed for at lære alle apparatets funktioner at kende. Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug.
Den danske tekst finder De på side 10– 11.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya “img Stage Line” enheten. Om du först läser instruktionerna kommer du att få glädje av enheten under lång tid. Kunskap om alla funktioner kan bespara dig mycket besvär med enheten i framtiden.
Du finner den svenska texten på sidan 10– 11.
DK S
Ennen virran kytkemistä ...
Toivomme, että uusi “img Stage Line”-laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Tämä käyttöohje esittää sinulle kaikki uuden laitteesi toiminnot. Seuraamalla sitä vältät virhetoiminnot ja niistä johtuvat mahdolliset vahingot sinulle tai laitteellesi.
Löydät suomenkieliset käyttöohjeet sivuilta 12.
FIN
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil “img Stage Line” et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l’appareil. En outre, en respectant les conseils donnés, vous éviterez toute mauvaise manipulation de sorte que vous-même et votre appareil soient protégés de tout dommage.
La version française se trouve pages 6– 7.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo apparecchio “img Stage Line”. Le istruzioni per l’uso Vi possono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso impro­prio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 6– 7.
F B
CH
I
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
3
POWER
MAIN INPUT
HI
LO
INPUT LEVEL
L
R
100
LEVEL
PPA-100/SW
PRO 6-CHANNEL
HEADPHONE AMPLIFIER
1
CH
2
CH
3
CH
4
CH
5
CH
6
CH
SOLO MAIN
100
LEVEL
SOLO MAIN
100
LEVEL
SOLO MAIN
100
LEVEL
SOLO MAIN
100
LEVEL
SOLO MAIN
100
LEVEL
SOLO MAIN
LEDS:
GREEN–SIGNAL
RED–PEAK
CH 6
MAIN INPUT SOLO INPUT
CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH 1
230V~/50Hz
MAINS
R
L
12 34 56 7 8 9
10 11 12 13
CHANNEL 1
INPUT LEVEL
-
20 dB
L
R
L
R
SOLO INPUT
MAIN / SOLO
PHONES OUTPUT
CHANNELS 2 ... 6
MAIN INPUT REAR
MAIN INPUT FRONT
SIGNAL
PEAK
Blockschaltbild/ Block diagram
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
(die Kanäle 1 bis 6 sind identisch)
1.1 Frontseite
1 Umschalter SOLO/MAIN für den jeweiligen
Kopfhörerausgang (2) Taste nicht gedrückt:
das Signal des entsprechenden Einzelein­gangs SOLO INPUT (13) ist im Kopfhörer zu hören
Taste gedrückt:
das Signal des Haupteingangs MAIN INPUT (5, 7, 11 bzw. 12) ist im Kopfhörer zu hören
2
6,3-mm-Klinkenbuchse für den Kopfhörer
3 Signal-LED
leuchtet grün:
ab einer bestimmten Lautstärke am Kopf­hörerausgang (2)
leuchtet rot:
bei Übersteuerungen; Regler LEVEL (4) ent­sprechend zurückdrehen
4 Lautstärkeregler LEVEL 5 Haupteingang MAIN INPUT über 6,3-mm-Klin-
kenbuchse auf der Frontseite; beim Anschluss dieser Buchse werden die Sig­nale der anderen Buchsen MAIN INPUT (7, 11,
12) abgeschaltet
6 Pegelschalter INPUT LEVEL für den Hauptein-
gang MAIN INPUT Taste nicht gedrückt:
das Eingangssignal wird nicht abgeschwächt
Taste gedrückt:
das Eingangssignal wird um 20 dB auf
1
/10
abgeschwächt
7 Haupteingang MAIN INPUT über Cinch-Buch-
sen; parallelgeschaltet mit den Cinch-Buch-
sen (11) auf der Rückseite; beim Anschluss einer der Klinkenbuchsen (5 oder
12) werden die Cinch-Buchsen abgeschaltet
8 Ein-/Ausschalter POWER 9 Betriebsanzeige
1.2 Rückseite
10 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230V~/50Hz)
11 Haupteingang MAIN INPUT über Cinch-Buch-
sen; parallelgeschaltet mit den Cinch-Buchsen (7) auf der Frontseite; beim Anschluss einer der Klinkenbuchsen (5 oder
12) werden die Cinch-Buchsen abgeschaltet
12 Haupteingang MAIN INPUT über 6,3-mm-Klin-
kenbuchse auf der Rückseite; beim Anschluss dieser Buchse werden die Sig­nale der Cinch-Buchsen (7+11) abgeschaltet; andererseits wird beim Anschluss der Klinken­buchse MAIN INPUT (5) auf der Frontseite diese Buchse abgeschaltet
13 Einzeleingang SOLO INPUT für jeden Kanal
getrennt
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro­magnetische Verträglichkeit 89/ 336/ EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/ 23/EWG.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein­satztemperaturbereich 0– 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z.B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie­hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz­anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach­werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur durch den Hersteller oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange­schlossen bzw. bedient oder nicht fachgerecht re­pariert, kann keine Haftung für daraus resultie­rende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der PPA-100/ SW ist ein 6-Kanal-Kopfhörerverstär­ker in Stereoausführung. Mit ihm können Audiosig­nale mit Line-Pegel (z. B. von CD-Spielern, Tape­Decks, Mischpulten) für die Wiedergabe über bis zu sechs Kopfhörer verstärkt werden. Auf jeden Kanal kann ein anderes Eingangssignal über die Eingänge SOLO INPUT gegeben werden. Ein weiteres Ein­gangssignal am Eingang MAIN INPUT lässt sich auf mehrere Kanäle verteilen.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be­trieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh­men Sie deshalb niemals selbst Ein­griffe am Gerät vor. Durch unsachge­mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeg­licher Garantieanspruch.
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
1 Operating Elements and Connections
(channels 1 to 6 are identical)
1.1 Front panel
1 Selector switch SOLO/ MAIN for the respective
headphone output (2) button not pressed:
the signal of the corresponding SOLO INPUT (13) can be heard in the headphones
button pressed:
the signal of the MAIN INPUT (5, 7, 1 1, or 12) can be heard in the headphones
2 6.3mm jack for the headphones 3 Signal LED
lights green:
starting from a certain volume at the head­phone output (2)
lights red:
in case of overload; turn back control LEVEL (4) correspondingly
4 Volume control LEVEL 5 MAIN INPUT via 6.3mm jack at the front panel;
when connecting this jack the signals of the other MAIN INPUT jacks (7, 11, 12) are switched off
6 Level switch INPUT LEVELfor the MAIN INPUT
button not pressed:
the input signal is not attenuated
button pressed:
the input signal is attenuated by 20dB to
1
/10
7 MAIN INPUT via phono jacks; connected in par-
allel with the phono jacks (11) at the rear panel; when connecting one of the 6.3 mm jacks (5 or
12), the phono jacks are switched off
8 POWER switch 9 POWER LED
1.2 Rear panel
10 Mains cable for the connection to a mains socket
(230V~/50Hz)
11 MAIN INPUT via phono jacks; connected in par-
allel with the phono jacks (7) at the front panel; when connecting one of the 6.3 mm jacks (5 or
12), the phono jacks are switched off
12 MAIN INPUT via 6.3mm jack at the rear panel;
when connecting this jack, the signals of the phono jacks (7+11) are switched off; on the other hand this jack is switched off when connecting the 6.3mm jack of the MAIN INPUT (5) at the front panel
13 Separate SOLO INPUT for each channel
2 Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electro­magnetic compatibility 89/ 336 /EEC and to the low voltage directive 73/23/EEC.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high humidity, and heat (admissible ambient tempera­ture range 0– 40°C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g. drinking glasses, on the unit.
Do not operate the unit or immediately disconnect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the mains cable.
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident.
3. if malfunctions occur. In any case the unit must be repaired by author­ized personnel.
A damaged mains cable may only be repaired by the manufacturer or by authorized skilled per­sonnel.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains socket, always seize the plug.
Use a dry dust cloth only for cleaning, by no means chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material dam­age will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not cor­rectly connected, operated, or not repaired in an expert way.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
3 Applications
The
PPA-100/SW
is a 6-channel headphone ampli­fier in stereo version. This unit enables to amplify audio signals with line level (e.g. of CD players, tape
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for disposal which is not harmful to the environment.
Attention!The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic­ing to authorized personnel only. Inex­pert handling may cause an electric shock hazard. Furthermore, any gua­rantee claim will expire if the unit has been opened.
4
GB
D A
CH
Loading...
+ 9 hidden pages