IMG STAGE LINE PMX-80 Instruction Manual

Stage Line
R
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE
POWER MIXER
PLAY
REC
-15 +15
0
-15 +15
0
010
5
010
5
-15 +15
0
-15 +15
0
010
5
010
5
-15 +15
0
-15 +15
0
010
5
010
5
-15 +15
0
+150-15
010
5
-15 +15
0
010
5
-15 +15
0
010
5
-15 +15
0
AUX IN LINE OUT
LEVEL
POWER
TAPE
Stage Line
R
PMX-80 4 CHANNEL POWERED MIXER
LR
010
5
010
5
MICMICMICMIC
LINE LINE LINE LINE
LEVEL
REV.
HIGH
LOW
LEVEL
REV.
HIGH
LOW
LEVEL
REV.
HIGH
LOW
LEVEL
REV.
HIGH
LOW
LEVEL REVERB
HIGH MID LOW
PMX-80 Best.-Nr. 20.1060
2
Stage Line
R
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan­leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzuler­nen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außerdem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor even­tuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4 –5. Die technischen Daten sind auf der Seite 8 angegeben.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. With these operating instructions you will be able to get to know all functions of the unit. By following these instructions false operations will be avoided, and possible damage to you and your unit due to improper use will be prevented.
You will find the English text on the pages 4– 5 and the specifications on page 8.
D A
CH
GB
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil “img Stage Line” et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’uti­liser. Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à vous évi­ter toute mauvaise manipulation.
La version française se trouve pages 6 – 7. Pour trouver les caractéristiques techniques, réportez-vous à la page 8.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo ­apparecchio “img Stage Line”. Le istruzioni per l’uso Vi possono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso improprio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 6– 7. I dati tecnici sono indicati a pagina 8.
F B
CH
I
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van “img Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij­zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen. Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina’s 9 –10. De technische gegevens vindt u terug op pagina 13.
Antes de cualquier instalación
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este equipo y evitar cualquier uso inadecuado.
La versión española se encuentra en las páginas 9–10. Las características técnicas se encuentran en la pági­na 13.
NL
B
E
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye “img Stage Line” apparat. Denne brugsanvisning giver mulig­hed for at lære alle apparatets funktioner at kende. Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at be­skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for­kert brug.
Den danske tekst finder De på side 11 –12. De tekniske specifikationer fremgår af side 13.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya “img Stage Line” enheten. Om du först läser instruktionerna kommer du att få glädje av enheten under lång tid. Kunskap om alla funktioner kan bespara dig mycket besvär med enheten i framtiden.
Du finner den svenska texten på sidan 11 –12 och tek­niska specifikationer på sidan 13.
DK S
Ennen virran kytkemistä ...
T oivomme, että uusi “img Stage Line”-laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Tämä käyttöohje esittää sinulle kaikki uuden laitteesi toiminnot. Seuraamalla sitä vältät virhetoiminnot ja niistä johtuvat mahdolliset vahingot sinulle tai laitteellesi.
Löydät suomenkieliset käyttöohjeet sivuilta 14.
FIN
3
PLAY
REC
010
5
010
5
-15 +15
0
-15 +15
0
010
5
010
5
-15 +15
0
-15 +15
0
010
5
010
5
-15 +15
0
-15 +15
0
010
5
010
5
-15 +15
0
+150-15
0
010
5
-15 +15
0
010
5
-15 +15
0
010
5
-15 +15
0
MICMICMICMIC
LINE LINE LINE LINE
LEVEL
REV.
HIGH
LOW
LEVEL
REV.
HIGH
LOW
LEVEL
REV.
HIGH
LOW
LEVEL
REV.
HIGH
LOW
AUX IN LINE OUT
LEVEL REVERB
HIGH MID
LEVEL
LOW
POWER
TAPE
LR
Stage Line
R
PMX-80 4 CHANNEL POWERED MIXER
12
3
12
3
12
3
12
3
67 8 9
1
2
14
12
3
4
5
13
11 10
T 1.0 A230V~ /50Hz
SPEAKERS
MAX. POWER
100 WATTS
MIN. 4
15 16 17
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Pegelregler für die vier Eingangskanäle 2 Regler REV. zum Einstellen des Hall-Anteiles für
jeden der vier Eingangskanäle
3 Klangregelung für die vier Eingangskanäle:
HIGH = Höhenregler LOW = Baßregler
4 Eingänge LINE (6,3-mm-Klinke, sym.) für den An-
schluß von Mono-Signalquellen mit Line-Pegel, z. B. Musikinstrumente, an die vier Eingangska­näle
5 Eingänge MIC (XLR, sym.) für den Anschluß von
Mikrofonen an die vier Eingangskanäle
6 Summenregler zur Pegeleinstellung der Signal-
summe, die auf die Endstufe und den Summen­ausgang LINE OUT (9) gegeben wird
7 Eingang AUX IN (6,3-mm-Klinke, asym.) zum An-
schluß einer zusätzlichen Mono-Signalquelle mit Line-Pegel
8 Regler REVERB zum Mischen des Hall-Signales
auf die Signalsumme
9 Summenausgang LINE OUT (6,3-mm-Klinke,
asym.) zum Herausführen der Mono-Signalsumme aus dem Power Mixer (z.B. Anschluß an den Ein­gang eines weiteren Verstärkers oder Mischpultes)
10 Eingang PLAY (Cinch, asym.) zum Anschluß ei-
nes Gerätes mit Line-Pegel-Ausgang, z. B. Ton­bandgerät, MiniDisk-Recorder
11 Ausgang REC (Cinch, asym.) zum Anschluß
eines Tonbandgerätes für die Aufnahme [Der Pegel des Aufnahmesignals ist unabhängig von der Einstellung des Summenreglers (6).]
12 Pegelregler TAPE für das am Eingang PLAY (10)
angeschlossene Gerät
13 Klangregelung für die Signalsumme:
HIGH = Höhenregler MID = Mittenregler LOW = Baßregler
14 Ein-/Ausschalter POWER mit Betriebsanzeige
1.2 Rückseite
15 Netzkabel zum Anschluß des Gerätes an die
Stromversorgung (230V~/50Hz)
16 Mono-Endstufenausgang (2 x 6,3-mm-Klinke, pa-
rallelgeschaltet) für den Anschluß des bzw. der Lautsprecher/s
Wichtig: Die Lautsprecher-Gesamtimpedanz darf 4nicht unterschreiten! (Siehe auch Kap. 4.3 „Lautsprecher“.)
17 Sicherungshalter
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma­gnetische Verträglichkeit 89/ 336 /EWG und der Nie­derspannungsrichtlinie 73/ 23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan­nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemä­ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektri­schen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol­genden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge­eignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0– 40°C)
Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie da­rum die Lüftungsöffnungen nicht mit irgendwel­chen Gegenständen ab.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen!
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, und ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz­anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach­werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur durch den Hersteller oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an­geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haf­tung übernommen werden.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke­nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom­men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung ei­nem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Power Mixer PMX-80 ist eine Kombination aus einem 4-Kanal-Mischpult mit integrierter Hall-Spirale und einer 100-W-Mono-Endstufe.
Das Gerät ist speziell für Musiker und den Einsatz auf der Bühne ausgelegt. Bei der Aufstellung muß darauf geachtet werden, daß die Luft ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen am Gehäuse strömen kann, damit eine ausreichende Kühlung des Gerätes gewährleistet ist.
4 Power Mixer anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten an den Power Mixer bzw. vor dem Ändern bestehender Anschlüsse den Power-Mixer ausschalten.
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 Level controls for the four input channels 2 REV. controls for adjusting the amount of rever-
beration for each of the four input channels
3 Equalizer for the four input channels:
HIGH = treble control LOW = bass control
4 LINE inputs (6.3mm jacks, balanced) for the con-
nection of mono signal sources with line level, e.g. musical instruments, to the four input chan­nels
5 MIC inputs (XLR jacks, balanced) for the connec-
tion of microphones to the four input channels
6 Master control for level adjustment of the master
signal which is transmitted to the power amplifier and to the LINE OUT master output (9)
7 AUX IN input (6.3 mm jack, unbalanced) for con-
nection of an additional mono signal source with line level
8 REVERB control for mixing the reverberation sig-
nal to the master signal
9 LINE OUT master output (6.3 mm jack, unbal-
anced) for routing the mono master signal out of the power mixer (e. g. connection to the input of another amplifier or mixer)
10 PLAY input (phono jacks, unbalanced) for con-
nection of a unit with line level output, e.g. tape recorder, mini disk recorder
11 REC output (phono jacks, unbalanced) for con-
nection of a tape recorder for recording [The level of the recording signal is independent of the adjustment of the master control (6).]
12 TAPE level control for the unit connected to the
PLAYinput (10)
13 Equalizer control for the master signal:
HIGH = treble control MID = mid control LOW = bass control
14 POWER on/off switch with operation control
1.2 Rear panel
15 Mains cable for connection of the unit to the
power supply (230V~/50 Hz)
16 Mono power amplifier output (2 x 6.3mm jack, con-
nected in parallel) for connection of the speaker or the speakers
Important: The total impedance of the speakers must not fall short of 4Ω! (See also chapter 4.3 “Speakers”)
17 Fuse holder
2 Safety Notes
This unit is in accordance with the directive for elec­tromagnetic compatibility 89/ 336 /EEC and the low voltage directive 73/23/EEC.
The unit uses lethal mains voltage (230 V~). In order to prevent an electrical shock hazard, do not open the cover. Inadequate handling may cause an electrical shock. Furthermore, upon opening the cover, any kind of guarantee expires.
To ensure a proper functioning, please also observe the following points:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it from humidity and heat (admissible ambient tem­perature 0– 40°C).
The heat generated inside the unit has to be con­veyed by air circulation. Do not cover the air vents with any objects.
Do not insert anything into the air vents. This may cause an electrical shock!
Do not set the unit into operation and immediately pull the mains plug out of the mains socket if:
1. the unit or the mains connecting cable shows visible signs of damage,
2. a defect might have occured after a fall or a simi­lar incident,
3. there are malfunctions.
Have the unit in any case repaired in an authorized technical workshop.
A damaged mains connecting cable must only be replaced by the manufacturer or by an authorized technical workshop.
Do not pull the mains plug out of the socket by means of the connecting cable.
If the unit is used for purposes other than originally intended or if it is wrongly connected, wrongly op­erated or not repaired by an expert, no liability can be assumed for any possible damage.
For cleaning, use a dry, soft cloth only. Do not use any chemicals or water.
Shall the unit definitively be put out of operation, same has to be disposed of in a local recycling plant.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac­cordance with the following code:
green/yellow = earth blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, pro­ceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yel- low.
2. The wire which is coloured blue must be con­nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con­nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Warning
-
This appliance must be earthed.
4
GB
D A
CH
4.1 Eingänge
1) Die Tonquellen an die entsprechenden Buchsen der vier Eingangskanäle anschließen:
-
Mikrofone an die Buchsen MIC (5)
-
Mono-Signalquellen mit Line-Pegel (z.B. Musik­instrument, Effektgerät) an die Buchsen LINE (4)
2) Eine weitere Mono-Signalquelle mit Line-Pegel­Ausgang, z.B. ein zweites Mischpult, kann an die Eingangsbuchse AUX IN (7) angeschlossen wer­den.
Die Signalquelle an diesem Eingang wird
­ohne die Möglichkeit einer Klang- und Pegelrege­lung über den Power Mixer
-
auf die Mono-Signal-
summe gegeben.
3) An die Buchsen PLAY (10) kann ein zusätzliches Gerät mit Line-Pegel-Ausgang angeschlossen wer­den, z.B. ein Tonbandgerät für Bandeinspielungen oder ein MiniDisk-Recorder. (Der Eingang PLA Yist für den Anschluß eines Stereo-Gerätes mit zwei Buchsen L und R ausgestattet, das Stereo-Signal wird jedoch in ein Mono-Signal überführt).
Die Signale des an diesem Eingang ange­schlossenen Gerätes werden mit dem Regler TAPE (12) auf die Mono-Signalsumme gemischt.
4.2 Summenausgang und Aufnahmeausgang
1) Am Summenausgang LINE OUT (9) steht das mit dem Summenregler (6) ausgesteuerte Mono-Ge­samtsignal zur Verfügung. An diesen Ausgang kann z.B. ein weiterer Verstärker oder ein zweites Mischpult angeschlossen werden.
Den Ausgang LINE OUT mit dem Eingang des
nachfolgenden Gerätes verbinden.
2) Für Tonaufnahmen kann an den Ausgang REC (11) der Aufnahmeeingang eines Tonbandgerätes angeschlossen werden. Das Mono-Aufnahmesi­gnal wird zu gleichen Anteilen auf die Buchsen L und R des Ausgangs verteilt. Der Pegel des Auf­nahmesignals ist unabhängig von der Einstellung des Summenreglers (6).
4.3 Lautsprecher
Den bzw. die Lautsprecher je nach gewünschter Laut­sprecherkonfiguration an den Endstufenausgang (16) anschließen. Die beiden Mono-Buchsen des Endstu­fenausgangs sind parallelgeschaltet.
a. Soll ein Lautsprecher angeschlossen werden, die-
sen an eine der beiden Buchsen (16) anschließen. Die Impedanz des Lautsprechers muß mindestens 4betragen.
Ein 4--Lautsprecher muß mit mindestens
80W
RMS belastbar sein, ein 8--Lautsprecher mit
mindestens 50W
RMS.
b. Sollen zwei Lautsprecher in Parallelschaltung an-
geschlossen werden, je einen Lautsprecher an ei­ne der Buchsen (16) anschließen. Die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers muß mindestens 8betragen.
Die beiden 8--Lautsprecher müssen mit min-
destens 40W
RMS
belastbar sein.
4.4 Stromversorgung
Nachdem alle Anschlüsse hergestellt wurden, den Stecker des Netzkabels (15) in eine Steckdose (230V~/50 Hz) stecken.
5 Bedienung
Vor dem Einschalten des Power Mixers sollte der Summenregler (6) auf Minimum gestellt werden, um starke Einschaltgeräusche zu vermeiden. Dann den Power Mixer mit dem Ein-/Ausschalter POWER (14) einschalten. Zur Anzeige der Betriebsbereitschaft leuchtet die rote LED neben dem Schalter. Anschlie­ßend die angeschlossenen Geräte einschalten.
1) Vor der ersten Inbetriebnahme alle Klangregler (3 + 13) und den Effektregler REVERB (8) in die Grundposition (Position „0“) stellen.
2) Mit dem Summenregler (6) wird der Gesamtpegel aller angeschlossenen Tonquellen eingestellt, der auf die Endstufe und den Summenausgang LINE OUT (9) gegeben wird. Den Summenregler so
weit aufdrehen, daß das Mischungsverhältnis der Tonquellen optimal eingestellt werden kann.
3) Die Tonsignale (Testsignale oder Musikstücke) auf die Eingangskanäle geben, und mit den Pe­gelreglern (1) das gewünschte Lautstärkeverhält­nis der angeschlossenen Tonquellen einstellen. Die Pegelregler nicht benutzter Kanäle ganz nach links auf Minimum drehen.
4) Mit dem Regler TAPE (12) werden die Signale des Gerätes am Eingang PLAY (10) auf die Signal­summe gemischt. Den Regler je nach gewünsch­tem Pegel aufdrehen.
5) Mit den Höhenreglern HIGH und den Tiefenreg­lern LOW (3) für jeden der vier Eingangskanäle das gewünschte Klangbild einstellen.
Die Höhen und Tiefen lassen sich bis zu ±15 dB verstellen. Bei Mittelstellung des Reglers findet keine Frequenzgangbeeinflussung statt.
6) Mit den Reglern REV. (2) für jeden Kanal den ge­wünschten Hall-Anteil einstellen, d. h. den Pegel mit dem das Kanalsignal auf die interne Hallspi­rale geführt wird.
7) Mit dem Regler REVERB (8) den Pegel einstellen, mit dem das Hall-Effektsignal auf die Signalsum­me gemischt wird.
8) Mit dem Summenregler (6) den endgültigen Pegel einstellen, mit dem die Signalsumme auf die End­stufe des Power Mixers gegeben wird.
Mit der 3fachen Klangregelung (13) des Sum­menkanals das gewünschte Klangbild für die Si­gnalsumme ausregeln. Die Höhen (HIGH), Mitten (MID) und Tiefen (LOW) können bis zu ±15 dB abgesenkt bzw. angehoben werden.
6 Technische Daten
Die technischen Daten sind auf Seite 8 angegeben. Sie entsprechen den Angaben des Herstellers. Än­derungen bleiben vorbehalten
3 Applications
The Power Mixer PMX-80 is a combination of a 4-channel mixer with integrated reverberation coil and a 100W mono power amplifier,
The unit is especially designed for musicians and for stage applications. Upon installing, please ob­serve that the air can move freely through all air vents so that a sufficient cooling of the unit is ensured.
4 Connecting the Power Mixer
Before connecting units to the power mixer or before changing existing connections, switch off the power mixer.
4.1 Inputs
1) Connect the audio sources to the corresponding
jacks of the four input channels:
-
microphones to the MIC jacks (5)
-
mono signal sources with line level (e.g. musi­cal instrument, effect unit) to the LINE jacks (4)
2) Another mono signal source with line level output,
e.g. a second mixer, can be connected to the AUX
IN jack (7).
The signal source at this input is transmitted to
the mono master signal
-
without the possibility
of a sound and a level control via the power mixer.
3) An additional unit with line level output e. g. a tape
recorder for tape reproduction or a mini disk re-
corder can be connected to the PLAY jacks (10).
(The PLAYinput is equipped with two jacks Land R
for the connection of a stereo unit. However, the
stereo signal is transmitted as a mono signal).
The signals of the unit connected to this input are mixed to the mono master signal by means of the TAPE control (12).
4.2 Master output and record output
1) The master signal adjusted by means of the master control (6) is available at the LINE OUT master output (9). Another amplifier or a second mixer can be connected to this output.
Connect the LINE OUT output with the input of the following unit.
2) For tape recordings, the record input of a tape recorder can be connected to the REC output (11). The mono record signal is distributed equally to the jacks L and R of the output. The level of the record signal is independent of the adjustment of the master control (6).
4.3 Speakers
Connect the speaker or the speakers according to the desired speaker configuration to the power ampli­fier output (16). The two mono jacks of the power amplifier output are connected in parallel.
a. If one speaker is to be connected, connect this
speaker to one of the two jacks (16). The impe­dance of this speaker must be at least 4Ω.
A4speaker must have a power capability of
at least 80 W
RMS, an 8 speaker must have a
power capability of at least 50W
RMS.
b. If two speakers are to be connected in parallel
connection, connect each speaker to one of the jacks (16). The impedance of each individual speaker must be at least 8Ω.
Both 8speakers must have a power capabil-
ity of at least 40W
RMS.
4.4 Power supply
After all connections have been made, put the plug of the mains cable (15) into a socket (230V~/50 Hz).
5 Operation
Before switching on the power mixer, the master con­trol (6) should be set to minimum to avoid loud switching-on noise. Then switch on the power mixer by means of the POWER on/off switch (14). The red LED beside the switch lights as function indication. Then switch on the units connected.
1) Before the first setting into operation set all tone controls (3 + 13) as well as the REVERB effect control (8) to the basic position (position “0”).
2) The total level of all connected audio sources, which is transmitted to the power amplifier and the LINE OUTmaster output (9), is adjusted by means of the master control (6). Advance the master con­trol to that extent so that an optimum setting of the mixing ratio of the audio sources is ensured.
3) Transmit the audio signals (test signals or pieces of music) to the input channels and adjust by means of the level controls (1) the desired volume ratio of the audio sources connected. Turn the level controls of not used channels completely to the left to minimum.
4) The signals of the unit at the PLAY input (10) are mixed to the master signal by means of the TAPE control (12). Advance the control according to the desired level.
5) Adjust the desired sound for each of the four input channels by means of the HIGH and LOW con­trols (3). The high and low frequencies can be set up to ±15dB. If the control is in mid position, the frequency response will not be influenced.
6) Adjust the desired amount of reverberation for each channel, i.e. the level with which the chan­nel signal is transmitted to the internal reverber­ation coil, by means of the REV . controls (2).
7) Adjust the level with which the reverberation effect signal is mixed to the master signal by means of the REVERB control (8).
8) Adjust the final level with which the master signal is transmitted to the power amplifier of the power mixer by means of the master control (6).
Adjust the desired sound for the master signal by means of the 3-way equalizer control (13) of the master channel. The high, mid and low fre­quencies can be attenuated or boosted up to ±15dB.
6 Specifications
You will find the specifications on page 8. They cor­respond to those of the manufacturer. Subject to technical changes.
5
GB
D A
CH
Loading...
+ 9 hidden pages