IMG STAGE LINE PMX-350DSP Instruction Manual

PMX-350DSP Best.-Nr. 20.2430
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
STEREO POWERED MIXER
TABLE DE MIXAGE STÉRÉO AMPLIFIÉE MIXER STEREO AMPLIFICATO
2
www.imgstageline.com
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs­anleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. Please read these operating instructions care­fully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be pre­vented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper ating instructions for later use.
The English text starts on page 4.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entiè­rement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensemble des possibilités de fonc­tionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éven­tuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conser­vez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 11.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Con­servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 11.
D A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue vo apa­rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la uni­dad, se pre vendrán errores de operación, usted y el apa­ rato estarán protegidos en contra de todo daño cau sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruccio­nes para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 18.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van “img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding gron­dig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 18.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 25.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sik­kerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning, for at beskytte Dem og enheden mod skader, der skyldes for­kert brug. Gem venligst denne betjeningsvejledning til senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 29.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre skrifterna innan en heten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 29.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuus­ohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 29.
F B
CH
I
ENL
PL DK
S FIN
3
10
11
12
33
34
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
14
21
22
15
23
16
17
19
20
25
26
27
18
29
30
32
36
37
38
39
40
41
42
43
24
28
31
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1.1 Eingangskanäle
1 Eingänge MIC* (XLR, sym.) für den An schluss
von Mikrofonen; für die MIC-Buchsen der Mono­Kanäle 1 und 2 lässt sich eine 48-V-Phantom ­spei sung zu schalten (Position 36)
2 Eingänge LINE IN* für den An schluss von Gerä-
ten mit Line-Ausgangspegel (z. B. Musikinstru­mente)
– die Eingänge LINE IN der Mono-Kanäle 1 und 2
(6,3-mm-Klinke, sym.) für Mono-Geräte
– die Eingänge LINE IN der Stereo-Kanäle 3/4
und 5/6 (6,3-mm-Klinke, asym.) für Stereo­Geräte
Hinweis: Bei Anschluss eines Mono-Geräts an
einen Stereo-Ka nal nur die Buchse LEFT/MONO verwenden.
3 Buchsen INSERT zum Einschleifen von Effekt-
geräten (z. B. Geräte zur Klangbearbeitung wie Kompressoren) nach den Gain-Reglern (4) Spitze = Send (Ausgang), Ring = Return (Eingang) Schaft = Masse
4 Regler GAIN zum Einstellen der Eingangsver-
stärkung
5 Tasten zum Ein-/Ausschalten der Low-Cut-Filt er
(Hochpässe); unterdrücken unerwünschte Sig­nal anteile unter 75 Hz, z.B. Brummen, Trittschall
6 Klangregler für die Bässe (LO) und Höhen (HI) 7 Regler MON zum Mischen der Kanalsignale auf
den Monitor-Ausspielweg AUX 1 („pre fader“)
8 Regler FX zum Mischen der Kanalsignale auf den
Ausspielweg AUX 2 („post fader“); der Ausspiel­weg dient als Effektweg sowohl für die interne Effekteinheit als auch für ein externes Effektgerät
9 Regler PAN zum Verteilen der Mono-Signale der
Kanäle 1 und 2 auf das Stereo-Summensignal bzw. zum Einstellen der Balance für die Stereo­Signale der Kanäle 3/4 und 5/6
10 Stummschalttasten MUTE: bei gedrückter Tas te
wird das jeweilige Kanalsignal nicht auf das Summensignal und auf die Ausspielwege ge ­mischt; die Buchsen IN SERT (3) sind jedoch von der Stummschaltung nicht betroffen.
11 Übersteuerungsanzeigen PK
kurzes Aufleuchten:
der Kanal ist maximal ausgesteuert und wird gerade noch nicht übersteuert
permanentes Leuchten:
der Kanal wird übersteuert; den Kanalpegel anhand des Gain-Reglers (4) und/oder der Klangregler (6) reduzieren
12 Regler (Fader) zum Mischen der Kanalsignale
auf das Summensignal
1.2 Effekt- und Summensektion
13 Eingang AUX RETURN 1 (6,3-mm-Klin ke, asym.),
um ein zusätzliches Stereo-Gerät mit Line-Pegel­Ausgang anzuschließen oder um Ka nal signale, die ausgekoppelt und über ein Effekt gerät bear­beitet wurden, zurückzuführen
Hinweis: Bei Anschluss eines Mono-Geräts nur
die Buchse LEFT/MONO verwenden.
14 Eingang AUX RETURN 2 (6,3-mm-Klin ke, asym.),
kann wie AUX RETURN 1 (13) verwendet werden Hinweis: Das Eingangssignal dieser Buchsen
und das über die interne Effekteinheit er zeugte Effektsignal werden
gemein-
sam
mit dem Fader AUX 2/FX RE TURN
(20) auf das Summen signal ge mischt.
15 Stereo-Eingang CD/TAPE IN (Cinch) zum An -
schluss an den Ausgang eines Wiedergabege­räts wie CD-Spieler, Tonbandgerät etc.
16 Regler SEND TO AUX 1 MON, um das über die
interne Effekteinheit erzeugte Effektsignal auf den Monitor-Ausspielweg AUX 1 zu mischen
17 Regler AUX 1/MON SEND: bestimmt den Pegel
des Signals, das auf den Ausgang AUX SEND MON (21) ge geben wird
18 Stummschalttaste MUTE für das Signal des Ein-
gangs AUX RE TURN 1 (13); bei gedrückter Tas ­te wird es nicht auf das Summen signal ge mischt
19 Regler (Fader) AUX 1/FX RETURN, um das Sig-
nal des Eingangs AUX RETURN 1 (13) auf das Summensignal zu mischen
20 Regler (Fader) AUX 2/FX RETURN, um das Sig-
nal des Eingangs AUX RETURN 2 (14) und das über die interne Effekteinheit erzeugte Effektsig­nal auf das Summensignal zu mischen (siehe auch den Hinweis bei Position 27)
21 Ausgang AUX SEND MON (6,3-mm-Klinke,
asym.) für den Monitor-Ausspielweg AUX 1; hier kann der Endverstärker einer Monitoranlage an ­geschlossen werden
22 Ausgang AUX SEND FX (6,3-mm-Klinke, asym.)
für den Effekt-Ausspielweg AUX 2; hier kann der Eingang eines Effektgeräts angeschlossen wer­den
Please unfold page 3. Then you will always see the operating elements and connections described.
1 Operating Elements
and Connections
1.1 Input channels
1 Inputs MIC* (XLR, bal.) for connecting micro-
phones; for the MIC jacks of the mono channels 1 and 2, a 48 V phantom power can be activated (item 36)
2 Inputs LINE IN* for connecting units with line out-
put level (e. g. musical instruments) – the inputs LINE IN of the mono channels 1 and
2 (6.3 mm jacks, bal.) for mono units
– the inputs LINE IN of the stereo channels 3/4
and 5/6 (6.3 mm jacks, unbal.) for stereo units
Note: When connecting a mono unit to a stereo
channel, only use the jack LEFT/MONO.
3 Inputs INSERT for inserting effect units (e. g.
sound processors such as compressors) after the gain controls (4) tip = Send (output) ring = Return (input) sleeve = ground
4 GAIN controls for adjusting the input amplification 5 Buttons for activating/deactivating the Low Cut
filters (high-pass filters); will suppress undesired signal parts below 75 Hz, e. g. humming, impact noise
6 Tone controls for the low frequencies (LO) and
the high frequencies (HI)
7 Controls MON for mixing the channel signals to
the monitor way AUX 1 (“pre fader”)
8 Controls FX for mixing the channel signals to the
way AUX 2 (“post fader”); the AUX way is used as an effect way both for the internal effect unit and for an external effect unit
9 PAN controls for distributing the mono signals of
the channels 1 and 2 to the stereo master signal or for adjusting the balance for the stereo signals of the channels 3/4 and 5/6
10 MUTE buttons: when the button is pressed, the
corresponding channel signal will not be mixed to the master signal and to the AUX ways; however, the INSERT jacks (3) will not be affected by the muting.
11 Overload LEDs PK
will shortly light up
when the channel is controlled to its maximum level and is close to overload
will light permanently
when the channel is overloaded; reduce the channel level by means of the gain control (4) and/or the tone controls (6)
12 Controls (faders) for mixing the channel signals
to the master signal
1.2 Effect and master section
13 Input AUX RETURN 1 (6.3 mm jacks, unbal.) for
connecting an additional stereo unit with line level output or for returning channel signals that have been decoupled and processed via an effect unit
Note: When connecting a mono unit, only use
the jack LEFT/MONO.
14 Input AUX RETURN 2 (6.3 mm jacks, unbal.) can
be used like AUX RETURN 1 (13) Note: The input signal of these jacks and the
effect signal created via the internal effect unit will be mixed to the master signal
together
with the fader AUX 2/FX RE -
TURN (20).
15 Stereo input CD/ TAPE IN (phono jacks) for con-
necting the output of a reproducer, e. g. CD player, tape recorder
16 Control SEND TO AUX 1 MON for mixing the
effect signal created via the internal effect unit to the monitor way AUX 1
17 Control AUX 1/MON SEND: will define the level
of the signal fed to the output AUX SEND MON (21)
18 MUTE button for the signal of the input AUX
RETURN 1 (13); when the button is pressed, it will not be mixed to the master signal
19 Control (fader) AUX 1/FX RETURN for mixing
the signal of the input AUX RETURN 1 (13) to the master signal
20 Control (fader) AUX 2/FX RETURN for mixing
the signal of the input AUX RETURN 2 (14) and the effect signal created via the internal effect unit to the master signal (also see the note for item 27)
21 Output AUX SEND MON (6.3 mm jack, unbal.)
for the monitor way AUX 1; the power amplifier of a monitor system can be connected to this output
22 Output AUX SEND FX (6.3 mm jack, unbal.) for
the effect way AUX 2; the input of an effect unit can be connected to this output
23 Connection FX FOOT SWITCH (6.3 mm jack) for
a foot switch to activate/deactivate the effect for
D A
CH
4
GB
* In jedem Kanal entweder den Eingang MIC oder den Eingang
LINE IN verwenden, nie beide gleichzeitig.
* For each channel, either use the input MIC or the input LINE IN;
never use both at the same time.
23 Anschluss FX FOOT SWITCH (6,3-mm-Klinke)
für einen Fußschalter zum Ein-/Ausschalten des über die interne Effekteinheit erzeugten Effekts für das Summensignal
24 Stereo-Aufnahmeausgang TAPE OUT (Cinch)
zum An schluss an den Eingang eines Recor­ders; der Ausgang erhält das Summensignal, unbeeinflusst von den Summenreglern (39)
25 graphischer 5-Band-Equalizer zur Klangkorrek-
tur des Summensignals
26 Taste EQ BYPASS, um den grafischen Equalizer
(25) zu deaktivieren
27 Drehschalter DSP EFFECT SELECTION zur
Auswahl eines Effekts der internen Effekteinheit Hinweis: Bei gedrückter Taste VOCAL ELIMINA -
TOR (29) ist der Signalweg zwischen der internen Effekteinheit und dem Fader AUX 2/FX RETURN (20) unter­brochen, d. h. die Ka nalsignale werden
ohne
intern er zeugten Effekt auf die
Signalsumme gemischt.
28 Regler AUX 2/FX SEND: bestimmt den Pegel
des Signals, das auf den Ausgang AUX SEND FX (22) und die interne Effekteinheit gegeben wird
29 Taste VOCAL ELIMINATOR zum Unterdrücken
von Sprache und Gesang im Musikmaterial, das auf die Buchsen CD/ TAPE IN (15) gegeben wird (nur möglich, wenn für die Wiedergabe Karaoke­CDs verwendet werden, die speziell für diese Funktion ausgelegt sind; diese sind derzeit auf dem europäischen Markt nicht verfügbar)
30 Stummschalttaste MUTE für das Signal des Ein-
gangs CD/TAPE IN (15); bei gedrückter Tas te wird es nicht auf das Summen signal ge mischt
31 Stummschalttaste MUTE für das Signal des Ein-
gangs AUX RE TURN 2 (14); bei gedrückter Tas ­te wird es nicht auf das Summen signal ge mischt
32 Regler (Fader) CD/TAPE RETURN, um das Sig-
nal des Eingangs CD/TAPE IN (15) auf das Summensignal zu mischen
33 Ausgang MASTER OUTPUT für das mit den
Pegelreglern MASTER (39) eingestellte Stereo­Summensignal; hier kann der Eingang eines zu ­sätzlichen Endverstärkers angeschlossen wer­den, wahlweise an die 6,3-mm-Klinken buch sen (asym.) oder an die XLR-Buchsen (sym.)
34 Anschluss PHONES (6,3-mm-Klinke) für einen
Stereo-Kopfhörer (Impedanz min. 8 Ω) zum Abhören des Summen signals, unbeeinflusst von den Summenreglern (39)
35 Betriebsanzeige POWER ON 36 Taste PHANTOM POWER (mit Kontrollanzeige)
zum Einschalten der 48-V-Phan tom spei sung für die MIC-Buchsen (1) der Mono-Kanäle 1 und 2; erforderlich, wenn an diesen Buchsen Kondensa­tormikrofone angeschlossen sind, die mit 48-V­Phantomspeisung ar beiten
37 Aussteuerungsanzeige, zeigt den mit den Reg-
lern MASTER (39) eingestellten Pegel des Ste­reo-Summensignals an
38 Lautstärkeregler PHONES für einen Kopfhörer
an der Buchse PHONES (34)
39 Pegelregler (Fader) MASTER für den linken und
den rechten Kanal des Stereo-Summensignals
1.3 Rückseite
40 Ein-/Ausschalter POWER 41 Halterung für die Netzsicherung; eine durchge-
brannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen
42 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
43 Ausgänge SPEAKER OUTPUT (6,3-mm-Klinke)
zum An schluss von bis zu zwei Lautsprecher­paaren
Bei Anschluss
eines
Lautsprecherpaars (ent­we der an die Buchsen A oder B), muss die Mindestimpedanz jedes Lautsprechers 4 Ω betragen.
Bei Anschluss von
zwei
Lautsprecherpaaren (je weils an die Buchsen A und B), muss die Mindestimpedanz jedes Lautsprechers 8 Ω betragen.
VORSICHT
G
Bei eingeschalteter Phantomspeisung dür­fen an den Mikrofoneingängen der Kanäle 1 und 2 keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein, da diese be ­schädigt werden können.
G
Um Schaltgeräusche zu vermeiden, die Tas ­te nur betätigen, wenn der Powered Mixer ausgeschaltet ist oder wenn alle Pegelregler, die Ausgangssignale für Endverstärker steu­ern, auf Minimum ge stellt sind.
the master signal created via the internal effect unit
24 Stereo recording output TAPE OUT (phono
jacks) for connecting the input of a recorder; the output will receive the master signal, unaffected by the master controls (39)
25 Graphic 5-band equalizer for correcting the
sound of the master signal
26 Button EQ BYPASS for deactivating the graphic
equalizer (25)
27 Rotary switch DSP EFFECT SELECTION for
selecting an effect of the internal effect unit Note: When the button VOCAL ELIMINATOR
(29) is pressed, the signal way between the internal effect unit and the fader AUX 2/ FX RETURN (20) is interrupted, i. e. the channel signals will be mixed to the master signal
without
any effect created internally.
28 Control AUX 2/FX SEND: will define the level of
the signal fed to the output AUX SEND FX (22) and the internal effect unit
29 Button VOCAL ELIMINATOR for suppressing
speech and vocals in the music material fed to the jacks CD/ TAPE IN (15) [only possible when Karaoke CDs specially designed for this function are used for the repro­duction; such CDs are presently not available on the European market]
30 MUTE button for the signal of the input CD/ TAPE
IN (15); when the button is pressed, the signal will not be mixed to the master signal
31 MUTE button for the signal of the input AUX
RETURN 2 (14); when the button is pressed, the signal will not be mixed to the master signal
32 Control (fader) CD/ TAPE RETURN for mixing
the signal of the input CD/ TAPE IN (15) to the master signal
33 Output MASTER OUTPUT for the stereo master
signal adjusted with the level controls MASTER (39); the input of an additional power amplifier can be connected to this output, either to the
6.3 mm jacks (unbal.) or to the XLR jacks (bal.)
34 Connection PHONES (6.3 mm jack) for stereo
headphones (minimum impedance 8 Ω) for mon­itoring the master signal, unaffected by the mas­ter controls (39)
35 POWER ON LED 36 Button PHANTOM POWER (with indicating LED)
for activating the 48 V phantom power for the MIC jacks (1) of the mono channels 1 and 2; will be required when capacitor microphones operating with a 48 V phantom power are con­nected to these jacks
37 VU-meter; will indicate the level of the stereo
master signal adjusted with the controls MAS­TER (39)
38 Volume control PHONES for headphones con-
nected to the jack PHONES (34)
39 Level controls (faders) MASTER for the left and
right channels of the stereo master signal
1.3 Rear panel
40 POWER switch 41 Support for the mains fuse; always replace a fuse
that has blown by one of the same type
42 Mains jack for connection to a mains socket
(230 V~/50 Hz) via the connection cable supplied
43 SPEAKER OUTPUTS (6.3 mm jacks) for con-
necting up to two speaker pairs
When connecting
one
speaker pair (either to the jacks A or B), the minimum impedance of each speaker must be 4 Ω.
When connecting
two
speaker pairs (to the jacks A and B respectively), the minimum impedance of each speaker must be 8 Ω.
CAUTION
G
When the phantom power is activated, no microphones with unbalanced output must be connected to the microphone inputs of the channels 1 and 2; otherwise these micro ­phones may be damaged.
G
To prevent switching noise, only actuate this button when the powered mixer is switched off or when all level controls controlling out­put signals for power amplifiers have been set to minimum.
D A
CH
5
GB
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe­reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztemperaturbereich 0 –40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen nicht ab.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie ­hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck­dose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke­nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi­kalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch be dient oder nicht fach ­gerecht repariert, kann keine Haftung für daraus
re sultierende Sach- oder Personenschäden und kei ne Garantie für das Gerät übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Powered Mixer PMX-350DSP ist eine Kombina­tion aus einem 4-Kanal-Mischpult und einer Stereo­Endstufe mit 2 × 170 W
RMS (an 4-Ω-Lautspre chern).
Das Gerät ist als Tischgerät konzipiert und eignet sich für Musiker und den Einsatz auf der Bühne.
An die 4 Eingangskänäle (2 × mono, 2 × stereo) lassen sich Mikrofone und Geräte mit Line-Pegel an ­schließen. Jeder Eingangskanal besitzt eine 2-fach­Klangregelung, zur Klangkorrektur der Signalsum me ist ein grafischer 5-Band-Equalizer vorhanden. Das Gerät verfügt über zu sätzliche regelbare Stereo-Ein­gänge (2 × Aux Return, 1 × CD/Tape), einen Kopf­höreranschluss zum Abhören der Signalsum me, zwei Ausspielwege (1 × „pre fader“, 1 × „post fader“) sowie über eine DSP-Effekteinheit (16 Effekte wähl­bar).
4 Anschluss
Vor dem Anschließen von Geräten oder vor dem Ändern bestehender Anschlüsse den Powered Mixer und alle anderen Audio-Geräte ausschalten.
4.1 Tonquellen
Da nicht zwischen den Eingängen eines Kanals um ­geschaltet werden kann, in jedem Kanal entweder den Eingang MIC (1) oder den Eingang LINE IN (2) verwenden.
4.1.1 Mikrofone
Mikrofone an die symmetrischen XLR-Buchsen MIC (1) anschließen. Kondensatormi kro fone, die mit 48-V-Phantom spei sung arbeiten, an die MIC-Buch­sen der Mono-Ka näle 1 und 2 an schlie ßen. Für diese Buchsen lässt sich mit der Taste PHANTOM POWER (36) eine 48-V-Phantom spei sung einschal ­ten. Bei eingeschalteter Phantomspeisung leuchtet die gelbe LED über der Taste.
4.1.2 Line-Quellen (z. B. Instrumente)
Tonquellen mit Line-Ausgangspegel (z. B. Musikin­strumente) werden an die 6,3-mm-Klinken buch sen LINE IN (2) angeschlossen.
– Mono-Geräte an die symmetrischen Eingänge
LINE IN der Mono-Kanäle 1 und 2 an schließen. Bei Anschluss eines Mono-Geräts an einen Ste­reo-Kanal 3/4 oder 5/6 nur die Buchse LEFT/ MONO des Eingangs LINE IN verwenden. Das Eingangssignal wird dann in tern auf den rechten und linken Kanal geschaltet.
– Stereo-Geräte (z. B. Keyboard) an die asymmetri-
schen Eingänge LINE IN der Stereo-Kanäle 3/4 und 5/6 anschließen: LEFT/MONO = linker Kanal, RIGHT = rechter Kanal.
Zum Anschluss von zusätzlichen Line-Quellen kön­nen auch die asymmetrischen Stereo-Eingänge AUX RETURN 1 (13) und AUX RETURN 2 (14)
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh men Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungs öff nun ­gen! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
VORSICHT
G
An den Eingängen MIC der Kanäle 1 und 2 dür­fen bei eingeschalteter Phantomspeisung keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausgang ange­schlossen sein. Diese Mikrofone könnten be ­schädigt werden.
G
Um Schaltgeräusche zu vermeiden, die Taste PHANTOM POWER nur betätigen, wenn der Powered Mixer ausgeschaltet ist oder wenn alle Pegelregler, die Ausgangssignale für Endver­stärker steuern, auf Minimum gestellt sind.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli­chen Recyclingbetrieb.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient tempera­ture range 0 – 40°C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e. g. a drinking glass.
G
The heat generated within the unit must be dissi­pated by air circulation; therefore, never cover the air vents.
G
Do not operate the unit and immediately discon­nect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material dam­age will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not cor­rectly connected or operated, or if it is not repaired in an expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac­cordance with the following code: green/yellow = earth blue = neutral brown = live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con­nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con­nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3 Applications
The powered mixer PMX-350DSP combines a 4-channel mixer and a stereo power amplifier with 2 × 170 WRMS (at 4 Ω speakers). It is designed as a tabletop unit and is ideally suited for musicians and applications on stage.
The 4 input channels (2 × mono, 2 × stereo) allow connection of microphones and units with line level. Each input channel is provided with a 2-way tone
control. There is a graphic 5-band equalizer for cor­recting the sound of the master signal. The unit is equipped with additional adjustable stereo inputs (2 × AUX RETURN, 1 × CD/ TAPE), a headphone connection for monitoring the master signal, two AUX ways (1 × “pre fader”, 1 × “post fader”) and a DSP effect unit (16 effects to be selected).
4 Connection
Prior to connecting any units or to changing any existing connections, switch off the powered mixer and all other audio units.
4.1 Audio sources
As it will not be possible to switch over between the inputs of one channel, either use the input MIC (1) or the input LINE IN (2) for each channel.
4.1.1 Microphones
Connect microphones to the balanced XLR jacks MIC (1). Connect capacitor microphones operating with a 48 V phantom power to the MIC jacks of the mono channels 1 and 2. With the button PHANTOM POWER (36), a 48 V phantom power can be activated for these jacks. When the phantom power is acti­vated, the yellow LED above the button will light up.
CAUTION
G
When the phantom power is activated, no micro­phones with unbalanced output must be con­nected to the inputs MIC of the channels 1 and 2; otherwise these microphones may be damaged.
G
To prevent switching noise, only actuate the but­ton PHANTOM POWER when the powered mixer is switched off or when all level controls controlling output signals for power amplifiers have been set to minimum.
WARNING The unit uses dangerous mains volt-
age (230 V~). Leave servicing to skilled personnel only and never insert anything into the air vents; inexpert handling may result in electric shock!
If the unit is to be put out of operation de­finitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi­ronment.
D A
CH
6
GB
genutzt werden. Bei An schluss eines Mono-Geräts nur die linke Buchse LEFT/MONO verwenden.
Hinweis: Das Eingangssignal der Buchsen AUX RE ­TURN 2 und das über die interne Effekteinheit erzeugte Effektsignal werden
gemeinsam
mit dem Fader AUX 2/ FX
RE TURN (20) auf das Summensignal gemischt.
4.2 Effektgeräte
4.2.1 Effektgerät einschleifen
Effektgeräte (z. B. Geräte zur Klangbearbeitung wie Kompressoren, Equalizer) lassen sich direkt in die Mono-Kanalzüge 1 und 2 einschleifen: Das Kanal­signal wird hinter dem Gain-Regler (4) ausgekop­pelt, läuft komplett über das Effektgerät und wird an der gleichen Stelle des Signalwegs wieder in den Kanalzug zurückgeführt.
Das Effektgerät an die Buchse INSERT (3) des jeweiligen Kanals an schließen. Die benötigten Ste­cker müssen wie folgt angeschlossen sein: Spitze = Send (Ausgang) Ring = Return (Eingang) Schaft = Masse
Zum Anschluss von Effektgeräten mit getrennten Ein- und Ausgangsbuchsen werden Y-Kabel benö­tigt, z. B. MCA-202 von MONACOR:
Anschluss des Y-Kabels MCA-202 von MONACOR
4.2.2 Effektgerät parallel anschließen
Über den „post fader“ geschalteten Ausspiel weg AUX 2 können Signalanteile aus den Eingangska-
nälen ausgekoppelt, über ein Effektgerät geführt und nach der Be arbeitung auf das Summensignal dazugemischt werden.
1) Den Eingang des Effektgeräts an den Ausgang AUX SEND FX (22) des Ausspielwegs AUX 2 anschließen.
2) Den Ausgang des Effektgeräts an einen der Aux­Return-Eingänge, AUX RETURN 1 (13) oder AUX RETURN 2 (14), anschließen: LEFT/MONO = lin­ker Kanal, RIGHT = rechter Kanal. Bei einem Effektgerät mit Mono-Ausgang nur die linke Buch ­se LEFT/MONO verwenden. Bei Verwendung des Eingangs AUX RE TURN 2 beachten Sie bitte den Hinweis in Kap. 4.1.2.
4.3 Wiedergabe- und Aufnahmegeräte
Der Ausgang eines Stereo-Wiedergabegeräts, wie z. B. CD-Spieler, Tonbandgerät, kann an die Cinch­Buchsen CD/TAPE IN (15) angeschlossen werden: L = linker Kanal, R = rechter Kanal.
Für die Aufnahme des Summensignals, unbeein-
flusst von den Pegelreglern MASTER (39), kann ein Recorder an den Ausgang TAPE OUT (24) ange­schlossen werden.
4.4 Verstärker
Wird ein zusätzlicher Verstärker zur Beschallung des Publikums benötigt, dessen Eingang an den Stereo-Summenausgang MASTER OUTPUT (33) anschließen: entweder an die symmetrischen XLR­Buchsen oder an die asymmetrischen 6,3-mm-Klin ­kenbuchsen (LEFT = linker Kanal, RIGHT = rechter Kanal). Hier steht das Summensignal, abhängig von den Pegelreglern MASTER (39), zur Verfügung.
Bei Einsatz einer Monitoranlage für die Bühnen-
beschallung den Verstärker der Monitoranlage an die Buchse AUX SEND MON (21) anschließen. Hier liegt das Ausgangssignal des „pre fader“ geschalte­ten Aus spiel wegs AUX 1 an.
4.5 Fußschalter
Mit einem Fußschalter kann der über die interne Effekteinheit erzeugte Effekt für das Summensignal ein- und ausgeschaltet werden (siehe Kap. 5.3). Den Fußschalter an die 6,3-mm-Klinkenbuchse FX FOOT SWITCH (23) an s chließen.
4.6 Lautsprecher und Kopfhörer
Die Lautsprecher werden an die 6,3-mm-Klin ken ­buchsen SPEAKER OUTPUT (43) angeschlossen. Bei Anschluss
eines
Lautsprecherpaars entweder die Buchsen A oder die Buchsen B verwenden (LEFT = linker Kanal, RIGHT = rechter Kanal); die Impedanz jedes Lautsprechers muss mindestens 4 Ω betragen. Bei Anschluss von
zwei
Lautsprecher­paaren diese jeweils an die Buchsen A und die Buch­sen B anschließen; die Impedanz jedes Lautspre­chers muss in diesem Fall mindestens 8 Ω betragen.
Zum Abhören des Summensignals, unbeeinflusst von den Reglern MASTER (39), kann ein Stereo­Kopfhörer an die 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES (34) angeschlossen werden. Der Kopfhörer muss eine Mindestimpedanz von 8 Ω aufweisen.
4.7 Stromversorgung
Das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse (42) anschließen und den Stecker in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
4.1.2 Line sources (e. g. instruments)
Audio sources with line output level (e. g. musical instruments) are connected to the 6.3 mm jacks LINE IN (2).
– Connect mono units to the balanced inputs LINE
IN of the mono channels 1 and 2. When connect­ing a mono unit to a stereo channel 3/4 or 5 /6, only use the jack LEFT/MONO of the input LINE IN. The input signal will then be switched internally to the right and left channels.
– Connect stereo units (e. g. keyboard) to the unbal-
anced inputs LINE IN of the stereo channels 3/4 and 5/6.
The unbalanced stereo inputs AUX RETURN 1 (13) and AUX RETURN 2 (14) can also be used for con­necting additional line sources. When connecting a mono unit, only use the jack LEFT/MONO.
Note: The input signal of the jacks AUX RETURN 2 and the effect signal created via the internal effect unit will be mixed to the master signal
together
with the fader AUX 2/
FX RETURN (20).
4.2 Effect units
4.2.1 Inserting an effect unit
Effect units (e. g. sound processors such as com­pressors, equalizers) can directly be inserted into the mono channels 1 and 2: The channel signal will be decoupled after the gain control (4), will be routed completely via the effect unit and then returned to the channel at the same spot of the signal way.
Connect the effect unit to the jack INSERT (3) of the corresponding channel. Connect the required plugs as follows: tip = Send (output) ring = Return (input) sleeve = ground
For connecting effect units with separate input and output jacks, Y-cables (e. g. MCA-202 from MONACOR) are required.
Connection of the Y-cable MCA-202 from MONACOR
4.2.2 Parallel connection of an effect unit
Via the way AUX 2 (switched “post fader”), signal parts can be decoupled from the input channels, routed via an effect unit and mixed to the master sig­nal after processing.
1) Connect the input of the effect unit to the output AUX SEND FX (22) of the way AUX 2.
2) Connect the output of the effect unit to one of the AUX RETURN inputs, AUX RETURN 1 (13) or AUX RETURN 2 (14). In case of an effect unit with mono output, only use the jack LEFT/MONO. When using the input AUX RETURN 2, please observe the note in chapter 4.1.2.
4.3 Reproducers and recorders
The phono jacks CD/ TAPE IN (15) allow connection of the output of a stereo reproducer, e. g. CD player, tape recorder.
For recording the master signal, unaffected by
the level controls MASTER (39), connect a recorder to the output TAPE OUT (24).
4.4 Amplifiers
If an additional amplifier is required for PA applica­tion for the audience, connect its input to the stereo MASTER OUTPUT (33): either to the balanced XLR jacks or to the unbalanced 6.3 mm jacks. At these jacks, the master signal depending on the level con­trols MASTER (39), is available.
When using a monitor system for PA application on stage, connect the amplifier of the monitor sys­tem to the jack AUX SEND MON (21). This is where the output signal of the way AUX 1 (switched “pre fader”) is available.
4.5 Foot switch
Via a foot switch, the effect for the master signal created via the internal effect unit can be activated/ deactivated (see chapter 5.3). Connect the foot switch to the 6.3 mm jack FX FOOT SWITCH (23).
4.6 Speakers and headphones
The speakers are connected to the 6.3 mm jacks SPEAKER OUTPUT (43). When connecting
one
speaker pair, either use the jacks A or the jacks B; the minimum impedance of each speaker must be 4 Ω. When connecting
two
speaker pairs, connect them to the jacks A and B respectively; the minimum impedance of each speaker must be 8 Ω in this case.
To monitor the master signal, unaffected by the controls MASTER (39), connect stereo headphones to the 6.3 mm jack PHONES (34). The headphones must have a minimum impedance of 8 Ω.
4.7 Power supply
Connect the mains cable provided to the mains jack (42), then connect the plug to a mains socket (230 V~/50 Hz).
D A
CH
7
GB
5 Bedienung
1) Um Einschaltgeräusche und eine zu hohe Laut­stärke zu vermeiden, vor dem Einschalten die Regler AUX 1/MON SEND (17) und MASTER (39) auf Minimum stellen.
2) Je nachdem, welcher Mikrofontyp an den Kanälen 1 und 2 angeschlossen ist, den Schalter PHAN­ TOM POWER (36) für die Phantomspeisung ent­weder drücken oder ausrasten (siehe Kap. 4.1.1).
3) Erst die Tonquellen einschalten, dann den PMX­350DSP mit dem Ein-/Ausschalter POWER (40). Die Betriebsanzeige POWER ON (35) leuchtet. Sind am PMX-350DSP zusätzliche Endverstär­ker zur Beschallung angeschlossen, diese zuletzt einschalten.
Nach dem Betrieb die Geräte in umgekehrter
Reihenfolge ausschalten:
1. die zusätzlichen Endverstärker
2. den PMX-350DSP
3. die Tonquellen
5.1 Mischen der Tonquellen
Die folgenden Bedienschritte dienen nur als Hilfestel ­lung, es sind auch andere Vorgehensweisen möglich.
1) Zuerst folgende Grundeinstellungen vornehmen: a) Für die Eingangskanäle 1 bis 5/6 alle Gain-
Regler (4), Klangregler (6) und PAN-Regler (9) in die Mittelposition drehen, alle Regler MON (7) und FX (8) für die beiden Ausspielwege
ganz nach links drehen und alle Fader (12) auf Minimum stellen.
b) Die Fader AUX 1/FX RETURN (19), AUX 2/
FX RE TURN (20) und CD/TAPE RE TURN (32) auf Minimum stellen.
c) Die Regler MASTER (39) für die Gesamtlaut-
stärke so weit aufziehen, dass alle weiteren Einstellungen optimal über die Lautsprecher zu hören sind.
2) Den Fader (12) des ersten belegten Kanals auf­ziehen. Für eine optimale Aussteuerung sollte er sich im Bereich
-
30 dB bis 0 dB befinden. Ist der Fader zu weit oder zu wenig aufgezogen, die Ein­gangsverstärkung mit dem Gain-Regler (4) an ­passen. Danach den Klang mit dem Höhenregler HI und den Bassregler LO (6) optimal einstellen. Für die Mono-Kanäle 1 und 2 können die Low­Cut-Filter (5) zu geschaltet werden, um Frequen­zen unter 75 Hz (z. B. Trittschall) zu unterdrücken.
Die Übersteuerungsanzeige PK (11) darf nur bei Pegelspitzen kurz aufleuchten. Leuchtet sie permanent, den Gain-Regler und/oder die Klang ­regler entsprechend zurückdrehen.
3) Für die übrigen Eingangskanäle genauso verfah­ren. Stören bei der Einstellung eines Kanals die Signale der anderen Kanäle, können diese mit der entsprechenden Taste MUTE (10) stumm ge ­schaltet werden. Zum Deaktivieren der Stumm­schaltung die Taste wieder ausrasten.
Wird ein Kanal gar nicht benutzt, dessen
Fader auf Minimum lassen.
4) Mit den Reglern PAN (9) die Mono-Signale der Ka näle 1 und 2 im Stereo-Klangbild platzieren bzw. für die Kanäle 3/4 und 5/6 die Balance der Stereo-Signale einstellen.
5) Zum Einstellen des Monitorwegs und Zumischen von Effekten siehe Kap. 5.2 und 5.3.
6) Sind zusätzliche Tonquellen an den Eingängen AUX RETURN 1 (13) und AUX RETURN 2 (14) an ­ geschlossen, deren Signale jeweils mit den Fadern
AUX 1/FX RETURN (19) und AUX 2/FX RE TURN (20) auf die Signalsumme mischen. Mit der jeweili­gen Taste MUTE (18 bzw. 31) lassen sich die Sig­nale dieser Quellen bei Bedarf stumm schalten.
7) Mit den Reglern MASTER (39) die endgültige Lautstärke für das Summensignal einstellen, das auf die interne Endstufe und den Masterausgang (33) gegeben wird und den Klang mit dem 5-Band-Equalizer (25) korrigieren. Mit dem Equa­lizer wird hauptsächlich eine schlechte Raum­ akustik ausgeglichen oder Rückkopplungen durch Absenken bestimmter Frequenzen un ter­drückt. Über die Taste EQ BYPASS (26) lässt er sich de aktivieren (Taste gedrückt).
Der Pegel des über die MASTER-Regler und den 5-Band-Equalizer eingestellten Summensig­nals kann auf der Aussteuerungsanzeige (37) ab ­gelesen werden. In der Regel wird eine optimale Aussteuerung erreicht, wenn bei Musikspitzen der Bereich von „0 dB“ bis „+8 dB“ aufleuchtet.
8) Über einen Kopfhörer an der Buchse PHONES (34) kann das von den MASTER-Reglern und dem 5-Band-Equalizer unbeeinflusste Summensignal abgehört werden [entspricht dem Auf nahmesignal am Ausgang TAPE OUT (24)]. Die Kopfhörerlaut­stärke mit dem Regler PHONES (38) einstellen.
5.1.1 CD-Player, Tonbandgerät etc. abspielen
Ist ein Wiedergabegerät am Eingang CD/ TAPE IN (15) angeschlossen (z. B. CD-Player zum Abspielen von Hintergrundmusik, Tonbandgerät zur Wiederga ­be von Aufnahmen), das Signal dieses Geräts mit dem Fader CD/ TAPE RE TURN (32) auf die Signal­summe mi schen. Falls andere Tonquellen stören, ihre zugehörigen Stummschalttasten MUTE (10, 18,
31) drücken. Werden die Wiedergabe einer Aufnahme über die
Buchsen CD/ TAPE IN (15) und die Aufnahme über die Buchsen TAPE OUT (16) mit demselben Recor­der durchgeführt, bei der Aufnahme den Fader CD/ TAPE RE TURN auf Minimum stellen oder zum
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke für die
Lautsprecher und den Kopfhörer nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön­nen auf Dauer das Gehör schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an hohe Laut­stärken und empfindet sie nach eini­ger Zeit als nicht mehr so hoch. Da ­rum erhöhen Sie eine hohe Laut stär ­ke nach der Gewöhnung nicht weiter.
5 Operation
1) Prior to switching on, set the controls AUX 1/MON SEND (17) and MASTER (39) to minimum to pre­vent loud switching noise and excessive volume.
2) Depending on the type of microphone connected to the channels 1 and 2, either engage or disen­gage the switch PHANTOM POWER (36) [see chapter 4.1.1].
3) Switch on the audio sources first, then switch on the PMX-350DSP with the POWER switch (40). The POWER ON LED (35) will light up. If addi­tional power amplifiers for PA applications have been connected to the PMX-350DSP, switch them on last.
After operation, switch off the units in reverse
order:
1. the additional power amplifiers
2. the PMX-350DSP
3. the audio sources
5.1 Mixing the audio sources
The following operating steps merely serve as an aid; other procedures are also possible.
1) First make the following basic adjustments: a) For the input channels 1 to 5/6, set all gain
controls (4), tone controls (6) and PAN controls (9) to mid-position; set all controls MON (7) and FX (8) for the two AUX ways to the left stop and all faders (12) to minimum.
b) Set the faders AUX 1/FX RETURN (19), AUX 2/
FX RETURN (20) and CD/ TAPE RETURN (32) to minimum.
c) Advance the controls MASTER (39) for the
overall volume so far that all further adjust­ments are optimally reproduced via the speak­ers.
2) Advance the fader (12) of the first channel used. For optimum level control, it should be within the range of
-
30 dB to 0 dB. If the fader is advanced too far or not far enough, adapt the input amplifi­cation with the gain control (4). Then adjust an optimum sound with the control HI for the high frequencies and the control LO for the low fre­quencies (6). For the mono channels 1 and 2, the Low Cut filters (5) can be activated to suppress frequencies below 75 Hz (e. g. impact noise).
The overload LED PK (11) must only shortly light up with level peaks. If it lights permanently, turn back the gain control and/or the tone controls accordingly.
3) Proceed in the same way for the other input chan­nels. If the signals of the other channels interfere when adjusting a channel, mute them with the corresponding button MUTE (10). To deactivate the muting, disengage the button.
If a channel is not used at all, leave its fader on
minimum.
4) With the controls PAN (9), place the mono signals of the channels 1 and 2 in the stereo sound or adjust the balance of the stereo signals for the channels 3/4 and 5/6.
5) To adjust the monitor way and to add effects see chapters 5.2 and 5.3.
6) If additional audio sources have been connected to the inputs AUX RETURN 1 (13) and AUX RETURN 2 (14), mix their signals with the faders AUX 1/FX RETURN (19) and AUX 2/FX RETURN (20) respectively to the master signal. With the
corresponding button MUTE (18 or 31), mute the signals of these sources, if required.
7) With the controls MASTER (39), adjust the final volume for the master signal fed to the internal power amplifier and the master output (33), and correct the sound with the 5-band equalizer (25). The equalizer will mainly compensate for poor room acoustics or suppress feedback by attenu­ating certain frequencies. The button EQ BYPASS (26) will deactivate it (button pressed).
The VU-meter (37) will indicate the level of the master signal adjusted via the MASTER controls and the 5-band equalizer. Usually, there is an optimum level control when the range “0 dB” to “+8 dB” lights up with music peaks.
8) Via headphones connected to the jack PHONES (34), the master signal unaffected by the MAS­TER controls and the 5-band equalizer can be monitored [corresponds to the recording signal at the output TAPE OUT (24)]. Adjust the head­phone volume with the control PHONES (38).
5.1.1 Replaying CD player, tape recorder etc.
If a reproducer is connected to the input CD/ TAPE IN (15) [e. g. CD player for replaying background music, tape recorder for reproducing recordings], mix the signal of this unit to the master signal with the fader CD/ TAPE RETURN (32). If other audio sources interfere, press their corresponding MUTE buttons (10, 18, 31).
If reproduction of a recording via the jacks
CD/ TAPE IN (15) and recording via the jacks TAPE OUT (16) is made with the same recorder, set the fader CD/ TAPE RETURN to minimum when record­ing or press the button MUTE (30) for muting the sig­nal at the input CD/ TAPE IN, otherwise there may be feedback.
CAUTION Never adjust the speakers and the
headphones to a very high volume. Permanent high volumes may damage your hearing! The human ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after some time. Therefore, do not further increase a high volume after getting used to it.
D A
CH
8
GB
Stummschalten des Signals am Eingang CD/ TAPE IN die Taste MUTE (30) drücken, sonst können Rückkopplungen auftreten.
5.2 Ausspielwege einstellen
5.2 Monitor-Ausspielweg AUX 1
Der Ausspielweg AUX 1 ist „pre fader“ ge schaltet: die Signale der Kanäle 1 bis 5/6 werden nach den Klang reglern (6) und vor den Kanalfadern (12) aus­gekoppelt. So lässt er sich als Monitorweg nutzen, um das Signal für die Bühnen beschallung unabhän­gig von den Kanalfadern abzumischen.
1) Den Regler AUX 1/MON SEND (17) für die Ge ­samtlautstärke des Monitorsignals so weit auf­drehen, dass das Monitorsignal gut über die Monitoranlage zu hören ist.
2) Mit den Reglern MON (7) die Kanalsignale auf den Monitorweg mischen: Die Regler je nach ge ­wünschtem Lautstärkeverhältnis der Kanäle auf­drehen.
3) Soll das über die interne Effekteinheit er zeugte Effektsignal (Kapitel 5.3) auf den Monitor-Aus­spielweg gemischt werden, den Regler SEND TO AUX 1 MON (16) je nach gewünschter Effekt­stärke aufdrehen.
5.2.2 Effekt-Ausspielweg AUX 2
Der Ausspielweg AUX 2 ist „post fader“ geschaltet: die Signale der Kanäle 1 bis 5/6 werden nach den Kanalfadern (12) ausgekoppelt. Er dient da durch als Effektweg sowohl für die interne Effekteinheit (Kapitel 5.3) als auch für ein externes Effektgerät.
1) Damit die nachfolgenden Einstellungen zu hören sind, die beiden folgenden Regler vorerst unge­fähr auf mittlere Position stellen: – den Regler AUX 2/FX SEND (28) – entweder den Regler AUX 1/FX RE TURN (19)
[wenn das Effektgerät am Eingang AUX RE ­TURN 1 (13) angeschlossen ist]
oder den Regler AUX 2/FX RETURN (20) [wenn das Effektgerät am Eingang AUX RE ­TURN 2 (14) angeschlossen ist]
2) Mit den Reglern FX (8) die Kanalsignale auf den Effektweg mischen: für jeden Kanal getrennt die gewünschte Effektintensität ein stellen.
3) Mit dem Regler AUX 2/FX SEND (28) den Pegel für das Ausgangssignal des Effektwegs ein ­stellen.
4) Das vom Effektgerät bearbeitete Signal mit dem jeweiligen Return-Regler – AUX 1/FX RE TURN (19) oder AUX 2/FX RE TURN (20) – auf das Summensignal mischen.
5) Mit der jeweiligen Taste MUTE (18 bzw. 31) kann das vom Effektgerät kommende Signal stumm geschaltet werden, z. B. um schnell zu wechseln zwischen der Abmischung ohne Effekte und mit Effekten.
Hinweis: Mit dem Fader AUX 2/FX RE TURN (20) wird sowohl das Eingangssignal der Buchsen AUX RE TURN 2 (14) als auch das Ausgangssignal der internen Effektein­heit auf die Signalsumme gemischt. Soll der Fader nur für das Signal der Buchsen AUX RE TURN 2 ge nutzt werden, die Taste VOCAL ELIMINATOR (29) drücken. Der Signal­weg zwischen der internen Ef fekteinheit und dem Fader ist dann unterbrochen.
5.3 Intern erzeugte Effekte zumischen
Der Powered Mixer verfügt über eine DSP-Effekt­einheit (DSP = Digital Signal Processor), über die sich 16 verschiedene Effekte erzeugen lassen: – 9 Hall-Effekte (Reverse Reverb, Gated Reverb,
Cathedral, Large Hall, Medium Hall, Large Plate,
Medium Plate, Small Room, Spring Reverb), – 4 Delay-Effekte mit 1 – 4 Echos – 3 Modulationseffekte (Chorus, Flanger, Phaser)
1) Damit die nachfolgenden Einstellungen zu hören
sind, die Regler AUX 2/FX SEND (28) und AUX 2/ FX RE TURN (20) vorerst ungefähr auf mittlere Position stellen.
2) Mit dem Drehschalter DSP EFFECT SELEC ­TION (27) den gewünschten Effekt auswählen.
3) Mit den Reglern FX (8) die Kanalsignale auf den Effektweg mischen: für jeden Kanal getrennt die gewünschte Effektintensität ein stellen.
4) Mit dem Regler AUX 2/FX SEND (28) den Pegel für das Ausgangssignal des Effektwegs ein ­stellen.
5) Das Effektsignal mit dem Regler AUX 2/FX RE ­TURN (20) auf das Summensignal und mit dem Regler SEND TO AUX 1 MON (16) auf den Moni­tor-Ausspielweg AUX 1 mischen.
6) Über einen Fußschalter an der Buchse FX FOOT SWITCH (23) kann für das Summensignal die Effektzumischung ausgeschaltet werden: Ist der Kontakt des Schalters geschlossen, wird das Ausgangssignal der internen Effekteinheit nicht auf das Summensignal gegeben, selbst wenn der Fader AUX 2/FX RE TURN (20) aufgezogen ist. Der Fußschalter hat jedoch keinen Einfluss auf die Effektzumischung auf den Monitorweg.
Hinweise:
a) Mit dem Fader AUX 2/FX RE TURN (20) wird sowohl
das Eingangssignal der Buchsen AUX RE TURN 2 (14) als auch das Ausgangssignal der internen Effekteinheit auf die Signalsumme ge mischt. Soll der Fader nur zum Zumischen des internen Effekts genutzt werden, mit der Taste MUTE (31) das Eingangssignal der Buchsen AUX RE TURN 2 stumm schalten.
b) Bei gedrückter Taste VOCAL ELIMINATOR (29) ist der
Signalweg zwischen der internen Effekteinheit und dem Fader AUX 2/FX RE TURN (20) unterbrochen, d. h. die Kanalsignale werden
ohne
den intern erzeug­ten Effekt auf die Signalsumme gemischt. Der Monitor­weg erhält aber weiterhin das Effektsignal über den Regler SEND TO AUX 1 MON (16).
5.2 Adjusting the AUX ways
5.2.1 Monitor way AUX 1
The way AUX 1 is switched “pre fader”: the signals of the channels 1 to 5/6 will be decoupled after the tone controls (6) and ahead of the channels faders (12). Thus, it can be used as a monitor way to mix the signal for PA application on stage independently of the channel faders.
1) Advance the control AUX 1/MON SEND (17) for the overall volume of the monitor signal until the monitor signal can be heard well via the monitor system.
2) With the controls MON (7), mix the channel sig­nals to the monitor way: Advance the controls according to the desired volume ratio of the chan­nels.
3) For mixing the effect signal created via the inter­nal effect unit (chapter 5.3) to the monitor AUX way, advance the control SEND TO AUX 1 MON (16) according to the desired effect intensity.
5.2.2 Effect way AUX 2
The way AUX 2 is switched “post fader”: the signals of the channels 1 to 5/6 will be decoupled after the channel faders (12). Thus, it is used as an effect way both for the internal effect unit (chapter 5.3) and for an external effect unit.
1) First set the following two controls roughly to mid­position so that the subsequent adjustments will be audible:
– the control AUX 2/FX SEND (28) – either the control AUX 1/FX RETURN (19)
[if the effect unit is connected to the input AUX RETURN 1 (13)] or the control AUX 2/FX RETURN (20) [if the effect unit is connected to the input AUX RETURN 2 (14)]
2) With the controls FX (8), mix the channel signals to the effect way: adjust the desired effect inten­sity separately for each channel.
3) With the control AUX 2/FX SEND (28) adjust the level for the output signal of the effect way.
4) With the corresponding control AUX 1/FX RE ­TURN (19) or AUX 2/FX RETURN (20), mix the signal processed by the effect unit to the master signal.
5) With the corresponding MUTE button (18 or 31), the signal coming from the effect unit can be muted, e. g. for changing quickly between a mix with or without effects.
Note: With the fader AUX 2/FX RETURN (20), both the input signal of the jacks AUX RETURN 2 (14) and the out­put signal of the internal effect unit is mixed to the master signal. For using the fader merely for the signal of the jacks AUX RETURN 2, press the button VOCAL ELIMI­NATOR (29); the signal way between the internal effect unit and the fader will be interrupted in this case.
5.3 Adding effects created internally
The powered mixer has a DSP effect unit (DSP = digital signal processor) which allows to create 16 different effects:
– 9 reverb effects (Reverse Reverb, Gated Reverb,
Cathedral, Large Hall, Medium Hall, Large Plate,
Medium Plate, Small Room, Spring Reverb) – 4 delay effects with 1 to 4 echoes – 3 modulation effects (Chorus, Flanger, Phaser)
1) For the time being, set the controls AUX 2/FX
SEND (28) and AUX 2/FX RETURN (20) roughly to mid-position so that the subsequent adjust­ments will be audible.
2) Select the desired effect with the rotary switch
DSP EFFECT SELECTION (27).
3) With the controls FX (8), mix the channel signals to the effect way: adjust the desired effect inten­sity separately for each channel.
4) With the control AUX 2/FX SEND (28) adjust the level for the output signal of the effect way.
5) Mix the effect signal with the control AUX 2/FX RETURN (20) to the master signal and with the control SEND TO AUX 1 MON (16) to the monitor way AUX 1.
6) Via a foot switch connected to the jack FX FOOT SWITCH (23), the addition of effects for the mas­ter signal can be deactivated: If the contact of the switch is closed, the output signal of the internal effect unit will not be fed to the master signal, even if the fader AUX 2/FX RETURN (20) is advanced. The foot switch, however, will not affect any addition of effects on the monitor way.
Notes:
a) With the fader AUX 2/FX RETURN (20), both the input
signal of the jacks AUX RETURN 2 (14) and the output signal of the internal effect unit are mixed to the master signal. When using the fader merely for adding the internal effect, mute the input signal of the jacks AUX RETURN 2 with the button MUTE (31).
b) When the button VOCAL ELIMINATOR (29) is pressed,
the signal way between the internal effect unit and the fader AUX 2/FX RETURN (20) is interrupted; i. e. the channel signals will be mixed to the master signal
with-
out
the effect created internally; however, the monitor way will still receive the effect signal via the control SEND TO AUX 1 MON (16).
D A
CH
9
GB
Loading...
+ 21 hidden pages