IMG Stageline ECMS-60 User Manual

ECMS-60
50
20k(Hz)
(dB)
Bestell-Nr. Order No. 23.6950
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Großmembran­Kondensator-Mikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer

DeutschEnglish

mit Grundkenntnissen in der Audiotechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Mikrofon mit extrem dünner, goldbe­schichteter 25,4-mm-Membran (1”) ist für profes­sionelle Studio-und Live-Einsätze konzipiert und eignet sich sowohl für die Schallabnahme von Instrumenten als auch für Vokalanwendungen.
Für den Betrieb benötigt das Mikrofon eine Phantomspeisung von 48 V. Zum Lieferumfang gehören ein Mikrofonhalter und eine Ledertasche.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt­linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich
ein. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser sowie hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Ein­satztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garan­tie für das Mikrofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recycling betrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den Mikrofonhalter auf ein Stativ mit 16-mm­Gewinde (5⁄8”) schrauben.
2) Den Gewindering (3) unten am Mikrofon ab­schrauben und das Mikrofon auf den Aufnah­mering (1) des Halters setzen. Das Mikrofon so drehen, dass die Seite mit dem Symbol in Richtung der Schallquelle zeigt (Abb. 3). Anschließend den Gewindering wieder fest­drehen.
3) Zum Ausrichten des Mikrofons auf die Schall­quelle die Schraube (2) des Halters lösen, das Mikrofon wie gewünscht ausrichten und die Schraube wieder festziehen.
4) Das Mikrofon über ein Kabel mit XLR-Stecker (z. B. ein Kabel der MEC-Serie) an einen Mikro-
foneingang des verwendeten Audiogeräts (z. B. Mischpult) anschließen.
Der Mikrofoneingang muss eine 48-V-Phan­tomspeisung aufweisen. Stellt das Audiogerät keine Phantomspeisung bereit, das Mikrofon über ein Phantomspeisegerät (z. B. EMA-3 oder EMA-200) an das Audiogerät anschließen.
4 Technische Daten
Mikrofontyp: � � � � � � � �Großmembran-Konden sator-
Mikrofon mit FET Richtcharakteristik: � � �Niere Frequenzbereich: � � � � �20 – 20 000 Hz Empfindlichkeit: � � � � � �17,8 mV/ Pa bei 1 kHz Max� Schalldruck: � � � �125 dB Signal / Rauschabstand: > 70 dB Nennimpedanz: � � � � � �200 Ω Stromversorgung: � � � �Phantomspeisung 48 V
Einsatztemperatur: � � � �0 – 40 °C Abmessungen: � � � � � � � 50 mm × 130 mm Gewicht: � � � � � � � � � � �290 g Anschluss: � � � � � � � � � �XLR, 3-polig, symmetrisch
Änderungen vorbehalten.
Large Diaphragm Condenser Microphone
These operating instructions are intended for users with basic knowledge in audio tech­nology. Please read the instructions carefully prior to operating the unit and keep them for later reference.
1 Applications
This microphone with extra thin, gold-coated
25.4 mm (1”) diaphragm is designed for profes­sional studio and live applications and is both suit­able for the sound pick-up of musical instruments and for vocal sound.
For operation, the microphone requires a phantom power of 48 V. It is supplied with a micro phone support and a leather bag.
2 Important Notes
This microphone corresponds to all relevant direc­tives of the EU and is therefore marked with .
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water, splash water and high air humidity. The admissible ambient temperature range is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water. No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the micro-
40
30
20
10
0
5020 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Frequenzgang / Frequency response
phone is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected or if it is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Setting into Operation
1) Screw the microphone holder onto a stand with 16 mm (5⁄8”) thread.
2) Screw off the threaded ring (3) at the lower part of the microphone and place the micro­phone into the ring (1) of the holder. Turn the micro phone so that the side with the symbol is directed towards the sound source (figure 3). Then retighten the threaded ring.
3) To adjust the microphone to the sound source, release the screw (2) of the holder, position the microphone as desired, and retighten the screw.
4) Connect the microphone via a cable with XLR plug (e. g. a cable of the MEC series) to a micro­phone input of the audio unit used (e. g. mixer).
The microphone input must have a 48 V phantom power supply. If the audio unit does not provide any phantom power, connect the microphone via a phantom power supply unit (e. g. EMA-3 or EMA-200) to the audio unit.
330°
300° 60°
270°
240°
210°
Polardiagramm (bei 1 kHz) / Polar pattern (at 1 kHz)
180°
30°
90°
120°
150°
4 Specifications
Type of microphone: � �large diaphragm condenser
microphone with FET Pick-up pattern: � � � � � �cardioid Frequency range: � � � � �20 – 20 000 Hz Sensitivity: � � � � � � � � � �17�8 mV/ Pa at 1 kHz Max� SPL: � � � � � � � � � �125 dB S / N ratio: � � � � � � � � � �> 70 dB Nominal impedance: � �200 Ω Power supply: � � � � � � �phantom power 48 V
Ambient temperature: �0 – 40 °C Dimensions: � � � � � � � � 50 mm × 130 mm Weight: � � � � � � � � � � � �290 g Connection: � � � � � � � � �XLR, 3 poles, balanced
Subject to technical modification.
1
2
3
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1769.99.01.09.2017
50
20k(Hz)
(dB)
ECMS-60
Référence num. • Codice 23.6950
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Microphone à condensateur avec grande membrane
Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec des

FrançaisItaliano

connaissances techniques de base en audio. Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d‘utilisation
Ce microphone avec membrane 25,4 mm (1”), extrêmement fine et recouverte d‘or, est spéciale­ment conçu pour des utilisations professionnelles en studio et live et est également adapté pour des prises de son d‘instruments et des applications de discours et chant.
Pour le fonctionnement, le microphone re­quiert une alimentation fantôme de 48 V. Un sup­port micro et un sacoche en cuir sont livrés.
2 Conseils importants d’utilisation
Le microphone répond à toutes les directives né­cessaires de l’Union européenne et porte donc le symbole .
Le microphone n’est conçu que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections d’eau, des éclaboussures et d’une humidité élevée de l’air. La plage de température de fonctionnement autorisée est de 0 – 40 °C.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le micro est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correc­tement branché ou s’il n’est pas réparé par un technicien habilité ; en outre, la garantie de­viendrait caduque.
Lorsque le micro est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contri­buer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Vissez le support micro sur un pied équipé d’un filetage 16 mm (5⁄8”).
2) Dévissez l’anneau fileté (3) sur la partie infé­rieure du micro et placez le micro sur l’anneau (1) du support. Tournez le microphone de telle sorte que le côté avec le symbole soit en direction de la source sonore (schéma 3). Puis revissez l’anneau fileté.
3) Pour orienter le microphone vers la source
audio, desserrez la vis (2) du support, posi­tionnez le microphone à votre convenance et revissez la vis.
4) Reliez le microphone via un cordon avec fiche XLR mâle (p. ex. un cordon de la série MEC) à une entrée micro de l’appareil audio utilisé (p. ex. table de mixage). L’entrée micro doit avoir une alimentation fantôme 48 V. Si l’ap­pareil audio ne délivre pas d’alimentation fan­tôme, reliez le microphone via un appareil à ali­mentation fantôme (p. ex. EMA-3 ou EMA-200) à l’appareil audio.
4 Caractéristiques techniques
Type microphone : � � � microphone à condensateur
avec grande membrane et FET Directivité : � � � � � � � � cardioïde Bande passante : � � � � 20 – 20 000 Hz Sensibilité : � � � � � � � � 17,8 mV/ Pa à 1 kHz Pression sonore max�: 125 dB Rapport signal / bruit : > 70 dB Impédance nominale : 200 Ω Alimentation : � � � � � � fantôme 48 V
Température fonc� : � � 0 – 40 °C Dimensions : � � � � � � � 50 mm × 130 mm Poids : � � � � � � � � � � � � 290 g Branchements : � � � � � XLR, 3 pôles, sym�
Tout droit de modification réservé.
Microfono a condensatore a grande membrana
Queste istruzioni sono rivolte a utenti con cono­scenze base nella tecnica audio. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d‘impiego
Questo microfono con la sua membrana di 25,4 mm (1”), estremamente sottile, placata d‘oro, è stato realizzato per impieghi professionali negli studi di registrazione e dal vivo; è adatto sia per prelevare il suono da strumenti musicali che per applicazioni di canto e di lingua parlata.
Per il funzionamento, il microfono richiede un‘a­limentazione phantom di 48 V. Sono in dotazione un supporto per il microfono e una custodia in pelle.
2 Avvertenze importanti per l’uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive rile­vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Il microfono è previsto solo per l’uso all’interno
di locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua nonché da alta umidità dell’aria. La temperatura d’esercizio ammessa è 0 – 40 °C.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato o di riparazione non a regola d’arte non si presta nessuna garanzia per il microfono e non
40
30
20
10
0
5020 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Réponse en fréquences / Risposta in frequenza
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni a persone o a cose.
Se si desidera eliminare il microfono de­finitivamente, consegnarlo per lo smal­timento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Avvitare il supporto del microfono su uno sta­tivo con filettatura di 16 mm (5⁄8”).
2) Svitare l’anello filettato (3) sul lato inferiore del microfono e posizionare il microfono sul l’a­nello di sostegno (1) del supporto. Posizionare il microfono in modo che il lato con il simbolo sia indirizzato verso la sorgente sonora (fig.3) e stringere di nuovo l’anello filettato.
3) Per orientare il microfono verso la sorgente so­nora allentare la vite (2) del supporto, posizio­nare il microfono come desiderato e stringere di nuovo la vite.
4) Collegare il microfono con un ingresso micro­fono dell’apparecchio audio utilizzato (p. es. di un mixer), servendosi di un cavo con connettori XLR (p. es. un cavo della serie MEC). L’ingresso deve essere equipaggiato con un alimenta­zione phantom di 48 V. Se l’apparecchio audio non dispone di alimentazione phantom, oc­corre collegare il microfono con l’apparecchio audio per mezzo di un alimentatore phantom esterno (p. es. EMA-3 o EMA-200).
330°
300° 60°
270°
240°
210°
Directivité à 1 kHz / Caratteristica direzionale con 1 kHz
180°
30°
90°
120°
150°
4 Dati tecnici
Tipo de micrófono: � � � �microfono a condensatore
a grande membrana con FET Sistema: � � � � � � � � � � �cardioide Gamma di frequenze: �20 – 20 000 Hz Sensibilità: � � � � � � � � �17,8 mV/ Pa a 1 kHz Pressione sonora max�: 125 dB Rapporto S / R: � � � � � � �> 70 dB Impedenza nominale: �200 Ω Alimentazione: � � � � � �48 V ⎓, phantom Temperatura d’impiego:
�0 – 40 °C Dimensioni: � � � � � � � � � 50 mm × 130 mm Peso: � � � � � � � � � � � � � �290 g Collegamento: � � � � � � �XLR, 3 poli, simm�
Con riserva di modifiche tecniche.
1
2
3
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1769.99.01.09.2017
Loading...