IMG STAGE LINE DJP-400/SI Instruction Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
PROFESSIONELLER DJ-PLATTENSPIELER
PROFESSIONAL DJ TURNTABLE PLATINE DISQUE DJ PROFESSIONNELLE GIRADISCHI DJ PROFESSIONALE
DJP-40
Digital turntable with a/d converter and master tempo
Sensationell, das Flaggschiff der Turntable-Serie von IMG Stage Line: der Digital-Plattenspieler DJP-400/SI.
Mastertempo – die Innovation für Turntables liegt hinter einem unscheinbaren Schaltknopf verborgen. Digital-Ausgang, Line/Phono-Ausgänge, Display für Pitch-Einstellungen und Beatcounts gehören zum 14 kg schweren High-Torque-Player ebenso dazu wie der regelbare Brake mit zwei Easy-Touch-Tastern.
Sensational, the flagship of the turntable series from IMG Stage Line: the digital turntable DJP–400/SI.
Master tempo: the innovation for turntables is con­cealed behind an inconspicuous push button. Digital output, line/phono outputs, display for pitch adjust­ments and beat counts are part of the 14 kg heavy high torque player as well as the adjustable brake with two easy-touch momentary push-buttons.
Doppelter Start-Button
Immer an der richtigen Stelle die ergonomisch platzierten Easy-Touch-Taster
Dual start button
Always at the right place, these ergonomically placed easy-touch momentary push-buttons
Brake Speed
Die regelbare Bremskraft führt zu optimal dosierten Effekten
Brake speed
The adjustable brake power leads to effects at a perfect dose
a/d converter master tempo
beat counter high-torque
phono preamp
brake speed control
reverse play pitch bend
Geschwindigkeitsregelung
Mastertempo, 3 Pitch-Einstellungen, Pitch-Bend und 3 Geschwindigkeiten
Pitch control
Master tempo, 3 pitch adjustments, pitch bending, and 3 speeds
Tonarmlager
Passgenaue Höhenjustierung des Tonarms
Pick-up arm
Exact height adjustment of the pick-up arm
Quarzsteuerung
Direktantrieb mit zu- oder abschaltbarer Quarzsteuerung
Quartz control
Direct drive with quartz control, which can be switched on or off
4
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie­nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzulernen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außerdem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 6 – 11.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new unit by “img Stage Line”. With these operating instructions you will be able to get to know all functions of the unit. By following these instructions false operations will be avoided, and possible damage to you and your unit due to improper use will be prevented.
You will find the English text on the pages 6–11.
D A
CH
GB
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil “img Stage Line” et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à vous éviter toute mauvaise manipulation.
La version française se trouve pages 12–17.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo appa­recchio “img Stage Line”. Le istruzioni per l’uso Vi pos­sono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso improprio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 12–17.
F B
CH
I
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van “img Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan­wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen. Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer­king vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg­vuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina’s 18–23.
Antes de cualquier instalación ...
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este aparato. La observación de las instrucciones evita operaciones erróneas y protege Vd. y vuestro apa­rato contra todo daño posible por cualquier uso inade­cuado.
La versión española se encuentra en las páginas 18–23.
NL
B
E
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye “img Stage Line” apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af ap­paratet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug.
Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 24.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från “img Stage Line”. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruk­tionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 24.
DK
S
Ennen virran kytkemistä…
Toivomme, että uusi “img Stage Line”-laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyt­tää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.
Käyttöohjeet löydät sivulta 24.
FIN
5
PITCH / BPM
PITCH % & BPM
DJP-400/SI QUARTZ-CONTROLLED DIRECT DRIVE
ON
OFF
POWER
REVERSE
BRAKE SPEED +
SPEED PITCH SELECT
33 45
78
±10% ±20% ±30%
TARGET LIGHT
PITCH BEND
+
QUARTZ
+
PITCH ADJ.
1
2
3
4
5
0
h
e
i
g
h
t
a
d
j
.
mm
6
Lock
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
1
0
2
3
4
5
6
7
PITCH BEND
–+
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
E
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
E
MASTER TEMPO
REMOTE
START/STOP
RL
PHONO LINE DIGITAL
OUT
0
5
1
2
6
3
0
5
1
2
6
3
24 25 26 27 28
17 18 19 20 21 22 23
Tonarm ausbalancieren
Tone arm balance
Auflagegewicht einstellen
Stylus pressure adjustment
6
123 45
7
8
9
10
11 12
14
16
15
13
Skalenring
Scale ring
Bitte klappen Sie die Seite 5 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . 7
3 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Montage und Grundeinstellungen . . . . . .7
4.1 Plattenteller und Systemträger montieren . . 7
4.2 Gegengewicht für den Tonarm montieren . . .7
4.3 Auflagegewicht einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Antiskating einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.5 Höhe des Tonarms einstellen . . . . . . . . . . . . 8
5 Plattenspieler anschließen . . . . . . . . . . . .8
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1 Schallplatte abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.2 Beatcounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.3 Geschwindigkeit mit oder ohne Tonhöhen­verschiebung verändern/
Anzahl der Taktschläge verändern . . . . . . . . 9
6.4 Umschalten Vor-/Rücklauf . . . . . . . . . . . . . . 9
6.5 Takt zwischen 2 Musikstücken angleichen . . 9
6.6 Fernsteuern der Funktion „Start/Stopp“ . . . . 9
7 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 Ersatz-Tonabnehmersystem und -Nadel . . . 9
7.2 Ersatz-Systemträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7.3 Filzmatte zum „Scratchen“ . . . . . . . . . . . . . 10
8Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.1 Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10 Erklärung der Fachbegriffe . . . . . . . . . . .11
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Bedienelemente (Abb. 1)
1 Taste REVERSE zum Umschalten zwischen
Vor- und Rückwärtslauf
2 Start/Pause-Taste [wie Taste (17)] 3 Ein-/Ausschalter POWER 4 Einsteller für die Höhe des Tonarms 5 Gegengewicht für den Tonarm 6 Arretierhebel für die Höheneinstellung 7 Drehknopf für die Antiskating-Einstellung 8 Hebel für den Tonarm-Lift 9 Verriegelungshebel für den Tonarm
10 Schieberegler PITCH ADJ. zum Ändern der Ge-
schwindigkeit (max. ±30%)
Hinweis: Nach dem Einschalten läuft der Plat­tenspieler exakt mit Standardgeschwindigkeit [Grundeinstellung; grüne LED (11) leuchtet]. Der Regler PITCH ADJ. ist dann ohne Funktion. Zum Aktivieren des Reglers die Taste QUARTZ (12) drücken [grüne LED (11) erlischt].
11 LED zur Anzeige der Standardgeschwindigkeit;
leuchtet nach dem Einschalten (Grundeinstellung)
12 Taste QUARTZ zum Umschalten zwischen
a der Standardgeschwindigkeit – grüne LED
(11) leuchtet (Grundeinstellung)
b der mit dem Schieberegler PITCH ADJ. (10)
eingestellten Geschwindigkeit – grüne LED aus
13 Systemträger 14 Taste PITCH/BPM zum Umschalten der Digi-
talanzeige (21) zwischen a Anzeige der Taktschläge pro Minute (BPM =
Beats Per Minute) über den automatischen Beatcounter (Grundeinstellung)
b Anzeige der Abweichung von der Standard-
geschwindigkeit in %
15 Taste MASTER TEMPO für konstante Tonhöhe;
wurde die T aste betätigt (Taste leuchtet), bleibt bei Veränderung der Abspielgeschwindigkeit mit dem Regler PITCH ADJ. (10) und den Tasten PITCH BEND (16) die Tonhöhe konstant
Hinweise:
Die Funktion lässt sich nur einschalten, wenn der Regler PITCH ADJ. mit der Taste QUARTZ (12) aktiviert wurde [grüne LED (11) aus]. Steht der Schalter PHONO/LINE (25) in der Position PHONO, ist diese Funktion nicht über die Cinch-Buchsen (24) wirksam.
16 Tasten PITCH BEND +und
-
zur T aktanpassung zweier Musikstücke; solange eine der Taste gedrückt gehalten wird, ist die Geschwindigkeit niedriger bzw. höher
17 Start/Pause-Taste [wie Taste (2)] 18 Schieberegler BRAKE SPEED zum Einstellen
der Geschwindigkeit, mit der der Plattenteller beim Stoppen abgebremst werden soll
19 Beleuchtung für die Abtastnadel 20 Einschaltknopf für die Nadelbeleuchtung (19) 21 Digitalanzeige, Funktion siehe Position 14 22 Tasten SPEEDzur Wahl der Geschwindigkeit
für 33
1
/3 U/min die linke Taste „33“ drücken – die
LED unter der T aste leuchtet (Grundeinstellung)
für 45U/min die rechte Taste „45“ drücken – die
LED unter der Taste leuchtet
für 78U/min die Tasten „33“ und „45“ gleichzeitig
drücken – die LEDs unter den Tasten leuchten
23 Tasten PITCH SELECT zur Auswahl des Ge-
schwindigkeitseinstellbereiches (10%, 20% oder 30 %) für den Schieberegler PITCH ADJ. (10) und für die Tasten PITCH BEND (16)
Please unfold page 5. Then you can always see the operating elements and connections descri­bed.
Contents
1 Operating Elements and Connections . . . 6
1.1 Operating elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Possibilities of Application . . . . . . . . . . . . 7
4 Assembly and Basic Settings . . . . . . . . . . 7
4.1 Mounting the turntable platter
and the headshell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Mounting the counterweight
for the tone arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Adjusting the stylus pressure . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Adjusting the antiskating facility . . . . . . . . . . 8
4.5 Adjusting the height of the tone arm . . . . . . .8
5 Connecting the Turntable . . . . . . . . . . . . . 8
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1 Playing a record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.2 Beat counter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.3 Changing the speed with or without changing
the pitch/changing the number of beats . . . . 9
6.4 Switching of forward/reverse run . . . . . . . . . 9
6.5 Matching the beat between 2 music pieces . 9
6.6 Remote control of the function “Start/Stop” . 9
7 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 Replacement phono cartridge system
and stylus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.2 Replacement headshell . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.3 Felt slipmat for “scratching” . . . . . . . . . . . . . 9
8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.2 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10 Explanation of the Technical Terms . . . . 11
1 Operating Elements and Connections
1.1 Operating elements (fig. 1)
1 Button REVERSE to switch between forward
and reverse run
2 Start/pause button [like button (17)] 3 POWER switch 4 Height adjuster for the tone arm 5 Counterweight for the tone arm 6 Locking lever for the height adjustment 7 Rotary knob for the antiskating adjustment 8 Lever for the tone arm lift 9 Locking lever for the tone arm
10 Sliding control PITCH ADJ. to change the pitch
(max. ±30%)
Note: After switching on, the turntable plays exactly at standard speed [basic setting; green LED (11) lights up]. The control PITCH ADJ. has no function. To activate the control, press button QUARTZ (12) [green LED (11) is extinguished].
11 LED to indicate the standard speed;
lights up after switching on (basic setting)
12 Button QUARTZ to switch between
a the standard speed – green LED (11) lights up
(basic setting)
b the speed adjusted with the sliding control
PITCH ADJ. (10) – green LED extinguishes
13 Headshell 14 Button PITCH / BPM to switch the digital display
(21) between a display of number of beats per minute (BPM)
via the automatic beat counter (basic setting)
b display of the deviation from the standard
speed in %
15 Button MASTER TEMPO for a constant pitch;
if the button was actuated (button lights up) the pitch remains constant if the playing speed was changed with the control PITCH ADJ. (10) and buttons PITCH BEND (16)
Notes:
The function can only be switched on if control PITCH ADJ. was activated with button QUARTZ (12) [green LED (11) extinguished]. If switch PHONO/LINE (25) is in position PHONO, this function is not effective via the phono jacks (24)
16 Buttons PITCH BEND + and – for beat matching
of two music pieces; as long as one of the buttons is kept pressed, the speed is lower or higher
17 Start/pause button [like button (2)] 18 Sliding control BRAKE SPEED to adjust the
speed by which the turntable platter is braked while stopping
19 Illumination for the stylus 20 Button to switch on the stylus illumination (19) 21 Digital display, function see item 14 22 Buttons SPEED to select the speed
for 33
1
/3 rpm press the left button “33” – the LED
below the button lights up (basic setting)
for 45 rpm press the right button “45” – the LED
below the button lights up
for 78rpm press the buttons “33” and “45” at the
same time – the LEDs below the buttons light up
23 Buttons PITCH SELECT to select the adjusting
range for the speed (10%, 20%, or 30%) for the sliding control PITCH ADJ. (10) and for the but­tons PITCH BEND (16)
6
GB
D A
CH
1.2 Anschlüsse (Abb. 2)
24 analoger Audioausgang über Cinch-Buchsen
(rot = rechter Kanal, weiß = linker Kanal) Hinweis: Steht der Schalter PHONO/LINE (25)
in der Position PHONO, ist die Funktion „Master Tempo“ nicht über die Cinch-Buchsen wirksam.
25 Umschalter PHONO/LINE für den Ausgangs-
pegel der Cinch-Buchsen (24)
26 Digitalausgang über BNC-Buchse 27 3,5-mm-Klinkenbuchse zur Fernsteuerung der
Funktion „Start /Stopp“ über ein Mischpult mit Faderstart – siehe Kapitel 6.6
28 Netzkabel zum Anschluss an 230V~/50Hz
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro­magnetische Verträglichkeit 89/ 336/ EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein­satztemperaturbereich 0–40°C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z.B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie­hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz­anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der V erdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten. Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur durch den Hersteller oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, immer am Stecker anfassen!
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu­elle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom­men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech­ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Plattenspieler DJP-400/ SI ist speziell für den professionellen DJ-Bereich konzipiert. Viele Funk­tionsmöglichkeiten sind genau auf diesen Einsatz­bereich abgestimmt, z.B. automatischer Beatcoun­ter, Pitch Bend, Master Tempo etc.
4 Montage und Grundeinstellungen
Der Plattenteller, der Systemträger, das Gegen­gewicht für den Tonarm und der Plattenspieler sind einzeln verpackt, damit beim Transport Schäden vermieden werden. Nach dem Auspacken aller Ge­räteteile sollte die Originalverpackung für eventuelle spätere Transporte aufbewahrt werden.
Den Plattenspieler auf einer ebenen, waagerech-
ten Fläche aufstellen.
4.1 Plattenteller und Systemträger montieren
Den Plattenteller auf die Achse des Plattenspielers stecken, so dass die beiden Kunststoffdorne auf der Unterseite des Plattentellers in den Löchern des Antriebstellers einrasten. Die beiliegende Filzauf­lage auf den Plattenteller legen.
Den Systemträger (13) aus einem der beiden seit­lichen Styropor-Verpackungsteile herausnehmen, auf das vordere Ende des T onarmes stecken und mit der Überwurfmutter sichern.
4.2 Gegengewicht für den Tonarm montieren
Das Gegengewicht (5) aus einem der beiden seitli­chen Styropor-Verpackungsteile herausnehmen und auf das Ende des T onarmes stecken, bis es ein­rastet. Mit dem Gegengewicht wird anschließend das Auflagegewicht genau eingestellt.
4.3 Auflagegewicht einstellen
1) Zuerst den Antiskating-Drehknopf (7) entgegen
dem Uhrzeigersinn auf „0“ drehen.
2) Die Schutzkappe für die Abtastnadel nach unten
abziehen.
3) Den Hebel für den Tonarm-Lift (8) in die vordere
Position stellen.
4) Den Verriegelungshebel für den Tonarm (9) nach
rechts öffnen. Den Tonarm am Griff anfassen und
ihn vorsichtig bis kurz vor den Plattenteller füh-
ren, so dass er sich frei nach oben und unten be-
wegen kann.
Achtung! Die Nadel nirgends anstoßen lassen.
5) Das Gegengewicht (5) so verdrehen, dass der
Tonarm genau waagerecht stehen bleibt und nicht
nach oben oder unten schwingt (Abb. 3):
Schwingt der Tonarm nach oben: Gegengewicht
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Schwingt der Tonarm nach unten: Gegengewicht
im Uhrzeigersinn drehen.
6) Den Tonarm zurück auf die Tonarm-Halterung le-
gen und mit dem Verriegelungshebel (9) sichern.
7) Am Gegengewicht (5) befindet sich ein dreh-
barer, schwarzer Ring mit einer Skala. Die rote
Linie auf dem Tonarm zeigt auf irgendeinen Wert
der Skala. Ohne dass das Gegengewicht ver-
dreht wird, nur den Ring auf „0“ drehen (Abb. 4).
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh­men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor­gehen besteht die Gefahr eines elektri­schen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
1.2 Connections (fig. 2)
24 Analog audio output via phono jacks
(red = right channel, white = left channel) Note: if switch PHONO/LINE (25) is in the posi-
tion PHONO, the function “Master Tempo” is not effective via phono jacks.
25 Selector switch PHONO/LINE for the output
level of the phono jacks (24)
26 Digital output via BNC jack 27 3.5 mm jack for the remote control of the function
“Start/ Stop” via a mixer with fader start – see chapter 6.6
28 Mains cable for the connection to 230 V~/50 Hz
2 Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electromag­netic compatibility 89/336/EEC and to the low volt­age directive 73/23/EEC.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient tempera­ture range 0–40°C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g. drinking glasses, on the unit.
Do not operate the unit and immediately dis­connect the plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the mains cable.
2. a defect might have occured after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by author­ized personnel.
A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer or skilled personnel only.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket, always seize the plug!
If the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not operated correctly or not re­paired in an expert way, no liability for any damage will be accepted.
If the unit is to be put out of operation perma­nently, take it to a local recycling plant for a dis­posal which is not harmful to the environment.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con­nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brownmust be con­nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
3 Possibilities of Application
The turntable DJP-400/SI is especially designed for professional DJ applications. Many functional fea­tures exactly match this field of application, e.g. auto­matic beat counter, pitch bend, master tempo, etc.
4 Assembly and Basic Settings
The turntable platter, the headshell, the counter­weight for the tone arm, and the turntable are sepa­rately packed to prevent damage during transporta-
tion. After unpacking all parts, the original packing should be kept for possible later transport.
Place the turntable on an even, horizontal sur-
face.
4.1 Mounting the turntable platter and the headshell
Put the turntable platter on the axle of the turntable so that the two plastic bolts on the lower side of the turntable platter lock into the holes of the drive plat­ter. Place the supplied felt slipmat onto the turntable platter.
Take the headshell (13) out of one of the two lat­eral polystyrene wrappings, put it onto the front end of the tone arm and secure it with the locking nut.
4.2 Mounting the counterweight for the tone
arm
Take the counterweight (5) out of one of the two lat­eral polystyrene wrappings and put it onto the end of the tone arm until it locks into place. The counter­weight is then used for precise adjustment of the sty­lus pressure on the record.
4.3 Adjusting the stylus pressure
1) First turn the antiskating rotary knob (7) counter-
clockwise to “0”.
2) Pull down the protective cover of the stylus.
3) Place the lever for the tone arm lift (8) to the front
position .
4) Open the tone arm locking lever (9) to the right.
Seize the handle of the tone arm and lead it
carefully just before the turntable platter so that it
can easily move upwards and downwards.
Attention! The stylus must not hit against any-
thing.
5) Turn the counterweight (5) so that the tone arm
remains precisely in a horizontal position and
does not move upwards or downwards (fig. 3):
Attention!The unit is supplied with dangerous
mains voltage (230V~). Leave servicing to authorized personnel only. Inexpert handling may result in an electric shock. Furthermore, any guarantee claim will expire if the unit has been opened.
7
GB
D A
CH
8) Die Skala gibt das Auflagegewicht in Gramm an. Für das mitgelieferte Abtastsystem ist ein Auf­lagegewicht von 2,5g erforderlich. Dazu das Ge­gengewicht (nicht den Ring mit der Skala allein!) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Linie auf dem Tonarm auf „2,5“ zeigt (Abb. 5). Für andere Abtastsysteme das Auflagegewicht einstellen, welches in den dazugehörigen techni­schen Daten angeben ist.
4.4 Antiskating einstellen
Den Antiskating-Drehknopf (7) von „0“ auf den Wert einstellen, der dem Auflagegewicht gleich ist, d.h. bei dem mitgelieferten Abtastsystem auf „2,5“. Der Wert ist neben dem Pfeil auf dem Drehknopf abzulesen.
4.5 Höhe des Tonarms einstellen
Bei Verwendung einer zusätzlichen Plattentellerauf­lage ändert sich die Gesamthöhe des Plattentellers. Dann kann die Höhe des Tomarms angepasst wer­den. Dazu den Arretierhebel (6) entgegen dem Uhr­zeigersinn drehen. Mit dem Einsteller (4) den Ton­arm entsprechend anheben (max. 6mm). Die Höhe des Tonarms durch Drehen des Arretierhebels (6) in die Position LOCK wieder festsetzen.
5 Plattenspieler anschließen
1) Ist an Ihrem Mischpult oder Verstärker ein Digital­eingang vorhanden, diesen an die BNC-Buchse DIGITALOUT (26) anschließen.
Bei Geräten ohne Digitaleingang die analogen Stereo-Ausgänge L/ R (24) – weiße Buchse für den linken Kanal Lund rote Buchse für den rech­ten Kanal R – über Cinch-Kabel mit dem entspre­chenden Eingang am Mischpult oder am Verstär­ker verbinden:
a Bei Anschluss an Eingangsbuchsen für einen
Plattenspieler mit Magnetsystem den Schie-
beschalter PHONO/ LINE (25) in die Position
PHONO stellen.
b Bei Anschluss an Eingangsbuchsen für Ge-
räte mit Line-Pegel den Schiebeschalter PHONO/LINE in die Position LINE stellen.
2) Die Funktion „Start/Stopp“ lässt sich über einen Mischpult mit Faderstart fernsteuern. Für den An­schluss siehe Kapitel 6.6.
3) Zum Schluss den Stecker des Netzkabels (28) in eine Steckdose (230V~/50Hz) stecken.
6 Bedienung
6.1 Schallplatte abspielen
1) Die Schutzkappe für die Abtastnadel nach unten abziehen.
2) Den Plattenspieler mit dem Schalter POWER (3) einschalten. Die grüne LED (11) und die roten LEDs „33“ (22) und „±10%“ (23) leuchten. In der Digitalanzeige (21) erscheint „– – –“. Bei Bedarf die Nadelbeleuchtung (19) durch Herunterdrü­cken des Knopfes (20) einschalten. [Zum Aus­schalten die Nadelbeleuchtung (19) selbst herun­terdrücken.]
3) Zur Wahl der Geschwindigkeit die jeweilige Taste SPEED SELECT (16) drücken: für 33
1
/3 U/min
die linke Taste „33“ drücken
für 45 U/min
die rechte Taste „45“ drücken
für 78 U/min
die Tasten „33“ und „45“ gleichzeitig drücken
Zur Anzeige der gewählten Geschwindigkeit leuch­tet die jeweilige LED unter der gedrückten Taste.
4) Die Schallplatte auflegen. Den Verriegelungshe­bel (9) für den Tonarm nach rechts öffnen. Zum Anheben des Tonarms den Hebel für den Ton­arm-Lift (8) in die hintere Position stellen.
5) Die Start /Pause-Taste (2 oder 17) drü­cken. Der Plattenteller beginnt zu rotieren.
6) Den Tonarm am Griff anfassen und die Abtastna­del über den Anfang bzw. über die gewünschte
Stelle auf der Schallplatte positionieren. Den Hebel für den Tonarm-Lift (8) in die vordere Posi­tion stellen. Der Tonarm senkt sich langsam auf die Schallplatte.
7) Soll das Abspielen unterbrochen werden, die Start/Pause-Taste erneut drücken. Um dabei ein langsames Auslaufen der Platte zu erhalten, den Schieberegler BRAKE SPEED (18) entsprechend nach links schieben. Soll möglichst schnell gestoppt werden, den Regler ganz nach rechts schieben.
8) Zum Beenden des Abspielens den Tonarm mit dem Tonarm-Lift (8) anheben und ihn per Hand auf den Tonarm-Halter zurückführen. Den Plat­tenteller mit der Taste stoppen.
9) Nach dem Gebrauch des Plattenspielers den Ton­arm mit dem Verriegelungshebel (9) sichern und das Gerät mit dem Schalter POWER (3) aus­schalten.
6.2 Beatcounter
Der integrierte Beatcounter (T aktzähler) zählt ständig automatisch die Taktschläge pro Minute des laufen­den Titels. Nachdem ein Musiktitel gestartet wurde und der Beatcounter einen Wert ermittelt hat, gibt die Digitalanzeige (21) die Anzahl der Taktschläge pro Minute an. Mit der Taste PITCH/BPM (14) lässt sich zwischen Anzeige der Taktschläge pro Minute und Anzeige der Geschwindigkeitsabweichung von der Standardgeschwindigkeit in % umschalten.
Hinweise
a Solange der Beatcounter noch kein brauchbares
Resultat gezählt hat (z.B. am Titelanfang), signa­lisiert die Anzeige „– – –“.
b Bei Musik ohne rhythmische Signalspitzen (z. B.
ruhiger Musiktitel) kann der Beatcounter keinen Wert ermitteln bzw. zeigt einen falschen Wert an.
If the tone arm moves upwards: turn the counter­weight counter-clockwise.
If the tone arm moves downwards: turn the coun­terweight clockwise.
6) Put the tone arm back onto the tone arm support and secure it with the locking lever (9).
7) The counterweight (5) is provided with a rotary, black ring with a scale. The red line on the tone arm points to a value on this scale. Without turning the counterweight, only turn the ring to “0” (fig. 4).
8) The scale indicates the stylus pressure in grams. A stylus pressure of 2.5 g is required for the sup­plied stylus system. For this purpose turn the counterweight (not only the ring with the scale!) counter-clockwise until the line on the tone arm points to “2.5” (fig. 5). For other stylus systems adjust the stylus pres­sure indicated in the corresponding specifications.
4.4 Adjusting the antiskating facility
Adjust the antiskating rotary knob (7) from “0” to the value which equals the stylus pressure, i.e. for the supplied stystem to “2.5”. The value can be read next to the arrow on the rotary knob.
4.5 Adjusting the height of the tone arm
If an additional underlayer is placed on the turntable platter, the total height of the turntable platter is changed. Then the height of the tone arm can be matched. For this purpose turn the locking lever (6) counter-clockwise. By means of the adjuster (4) lift the tone arm correspondingly (max. 6 mm). Fix the height of the tone arm again by turning the locking lever (6) to position LOCK.
5 Connecting the Turntable
1) If your mixer or amplifier is provided with a digital input, connect it to the BNC jack DIGITAL OUT (26).
In case of units without digital input connect the analog stereo outputs L/ R (24) – white jack for the left channel L and red jack for the right channel R – via phono cables to the correspond­ing input on the mixer or amplifier:
a For connection to input jacks for a turntable
with magnetic system, set the selector switch
PHONO/LINE (25) to position PHONO. b For connection to input jacks for units with line
level, set the selector switch PHONO/LINE to
position LINE.
2) The function “Start/Stop” can be remote-control­led via a mixer with fader start. For the connec­tion see chapter 6.6.
3) Finally connect the plug of the mains cable (28) to a mains socket (230V~/50 Hz).
6 Operation
6.1 Playing a record
1) Pull down the protective cover for the stylus.
2) Switch on the turntable with the POWER switch (3). The green LED (11) and the red LEDs “33” (22) and “±10%” (23) light up. The digital display (21) indicates “– – –”. If necessary , switch on the stylus illumination (19) by pressing down the but­ton (20). [T o switch of f, press down the stylus illu­mination (19) itself.]
3) To select the speed, press the respective button SPEED SELECT (16):
for 33
1
/3 rpm
press the left button “33”
for 45 rpm
press the right button “45”
for 78 rpm
press the buttons “33” and “45” at the same time
To indicate the selected speed, the correspond­ing LED below the pressed button lights up.
4) Put on the record. Open the locking lever (9) for the tone arm to the right. To lift the tone arm, place the lever for the tone arm lift (8) to the rear position .
5) Press the start/pause button (2 or 17). The turntable platter starts to rotate.
6) Seize the handle of the tone arm and position the stylus above the beginning or the desired spot on the record. Place the lever for the tone arm lift (8) to the front position . The tone arm is slowly lowered onto the record.
7) To interrupt the playing, press the start/ pause button again. To obtain a slow braking of the record, slide the control BRAKE SPEED (18) to the left correspondingly. To stop as quickly as possible, slide the control to the right stop.
8) To stop the playing, lift the tone arm with the tone arm lift (8) and place it back by hand to the tone arm support. Stop the turntable platter with but­ton .
9) After use of the turntable secure the tone arm with the locking lever (9) and switch off the unit with the POWER switch (3).
6.2 Beat counter
The integrated beat counter permanently counts the beats per minute of the currently playing title auto­matically. After a music title was started and the beat counter has determined a value, the digital display (21) indicates the number of beats per minute. With button PITCH/BPM (14) it is possible to switch be­tween the display of the beats per minute and the display of the speed deviation from the standard speed in %.
Notes
a As long as the beat counter has not yet counted
any useful result (e.g. at the title beginning), the display signalizes “– – –”.
b In case of music without rhythmic signal peaks
(e.g. calm music titles), the beat counter cannot determine any value or indicates a wrong value.
8
GB
D A
CH
Loading...
+ 17 hidden pages