É favor desdobrar a página 3. Assim fazendo,
sempre pode ver a posição de cada tecla e
tomada citada.
1 Recomendaçoes
Esta unidade está conforme as Directivas EC,
89/336/CEE, para compatibilidade electromagnetica, e 73/23/CEE para equipamentos de baixa voltagem.
Esta unidade usa alta-voltagem (230V~). Para
evitar um choque nao abra a caixa. A assistência
deve ser prestada por pessoal qualificado. A
garantia extingue-se se a caixa for aberta.
Para o seu funcionamento tenha em atençao os
seguintes aspectos:
•
Quando a gaveta do leitor de CD estiver aberta,
não olhe para dentro. Os raios laser podem danifiear os olhos.
•
A unidade só deve ser usada em interiores.
•
Deve funcionar em temperaturas entre os 5°C e os
35°C.
•
Proteja-a de vibraçoes, humidade, pó e raios solares directos.
•
Afaste a unidade de fontes de ruído, tais como
transformadores, motores.
•
Nao ponha a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada se:
1. Verificar existir alguma anomalia no cabo de alimentaçao de energia
2. Se ocorrer algum defeito depois de uma queda
acidental
3. Verificar um funcionamento incorrecto
Em qualquer caso, a unidade só pode ser reparada por pessoal qualificado.
•
Nunca retire a ficha da tomada de energia puxando pelo cabo de alimentaçao.
•
Se a unidade é usada para fins diferentes daqueles a que se destina, ou for utilizada de forma
errada, ou reparada por pessoal nao autorizado,
pode sofrer sérios danos.
•
Para limpeza, utilize apenas um pano seco para
retirar o pó, e nunca água ou produtos químicos.
2 Comandos e Ligaçoes
2.1 Painel da Frente da unidade de controlo
(Fig. 1)
1 Painel de operaçoes para o mecanismo de
leitura 1.
2 Painel de operaçoes para o mecanismo de
leitura 2.
3 Botoes do PITCH para sincronizar o ritmo de um
título do leitor 1, com o do leitor 2, ou vice-versa.
Para isso o LED do pitch deve acender. [Carrega
o botao PITCH (4)]. Enquanto um dos botoes
PITCH é mantido carregado, a velocidade do CD
é 4 % mais elevada ou mais baixa, respectivamente.
4 Botao PITCH para comutar entre a velocidade
normal (O LED nao acende), e a velocidade ajustada com o controlo (7) (O LED do pitch
acende). Para a velocidade normal o LED nao
acende.
5 Botoes para seleccionar a escala do controlo de
velocidade (7), ±4%, ±8% e ±16%
6 Mostrador
7 Cursores para mudar a velocidade. O controlo só
actua se o botao PITCH (4) estiver carregado e o
LED PITCH acesso.
8 Conjunto de botoes de busca, para ajustar exac-
tamente num excerto especial do CD, em
secçoes de
1
/75 segundos,
Carregar brevemente o botao : Cada vez
que o botao é carregado, o leitor avança um
ponto
Carregar brevemente o botao : Cada vez
que o botao é carregado, o leitor recua um ponto
Manter carregado o botao : Avanço lento
Manter carregado o botao : Recuo lento
9 Botoes de busca para seleccionar títulos e para
avanço e recuo rápido.
Carregar brevemente o botao : De cada vez
que o botao é carregado o leitor avança para o
título seguinte
Carregar brevemente o botao : De cada vez
que o botao é carregado o leitor recua para o inicio do título em curso. Para selecçao prévia de
um título, carregar brevemente o botao por duas
vezes. Levantando diversas vezes, o leitor recua
um título a seguir a outro.
Mantendo carregado o botao : Avanço
rápido
Mantendo carregado o botao : Recuo rápido
10 Tecla TIME para verificar o tempo no mostrador.
Com o CD em reprodução, aparece o tempo
restante do título em leitura. Carregando diversas vezes na tecla TIME, podem seleccionar-se
as seguintes informações sobre o tempo:
1 O tempo já gasto do título (REMAIN), desapa-
rece do mostrador.
2 O tempo restante do total do CD.
3 Carregando na tecla uma terceira vez, o
tempo restante do título aparece novamente
com a indicação REMAIN.
11 Botao CUE para repetir uma secçao especial
(Ver capitulo 5.5 “Repetir uma secçao especial”)
12 Botao de REPLAY /PAUSA. De cada vez que se
levanta este botao, comuta entre REPLAY e
PAUSA. Na posiçao de pausa, usando os botoes
de busca (9), qualquer outro excerto ou título
pode ser localizado.
13 Botao REVERSE, para ler os títulos ao contrário
(isto é, títulos 10, 9, 8, ... 1). Se esta funçao for
ligada aparece no mostrador a palavra
REVERSE.
14 Botao STOP para parar a leitura e abrir o com-
partimento do CD 1 (Como o botao 23).
Para parar um CD que esteja a ser reproduzido,
tem de carregar no botao STOP, durante mais de
1,5 segundos. No caso de um toque acidental no
botao, a leitura nao é interrompida. Se o CD estiver em STOP, com o botao STOP, o compartimento do CD abre-se ou fechase.
15 Botao STOP para parar a leitura e abrir ou fechar
o compartimento do leitor 1 (Como botao 25)
Fold venligst side 3 ud. På denne måde kan De
altid se funktionsknapper og forbindelser.
1 Gode råd om sikker brug
Dette apparat opfylder EU-retningslinierne for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EMC og for lavspændingsapparater 73/23/EMC.
Der er stærkstrøm i apparatet, derfor må servicering kun udføres af autoriseret personale. Ved ethvert indgreb fra andre end MONACOR
DANMARK A/ S bortfalder garantien. Undgå placering under ekstremt varme eller fugtige forhold.
Følgende forhold skal tages i betragtning under
brugen:
•
Undgå at se direkte ind på laserhovedet, når CDskuffen er åben. Laserstråler kan give øjenskader.
•
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
•
Anvend kun CD-afspilleren i temperaturer fra 5°C
til 35°C.
•
Beskyt CD-afspilleren mod rystelser, fugtighed,
støv og direkte solstråling.
•
Anvend ikke CD-afspilleren tæt på brumkilder som
f.eks. transformatorer eller motorer.
•
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket ud
af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller netkablet.
2. En skade er opstået, efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal i alle tilfælde repareres af autoriseret personel.
•
Et ødelagt netkabel må kun repareres af producenten eller autoriseret personel.
•
T ag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
•
Hvis apparatet anvendes til andre formål end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
•
Brug kun en tør klud til rengøring, aldrig kemikalier
eller vand.
2 Funktionsknapper og forbindelser
2.1 Kontrolenhedens frontplade (fig. 1)
1 Betjeningsknapper til løbeværk 1.
2 Betjeningsknapper til løbeværk 2.
3 Tonehøjdereguleringsknapper til synkronisering
af rytmen for et nummer på løbeværk 1 med et på
løbeværk 2 eller omvendt. PITCH lysdioden skal
lyse under denne funktion. [Nedtryk PITCH knappen (4)]. Så længe en af PITCH BEND knapperne holdes nedtrykket, vil CD’ens hastighed
være 4% højere henholdsvis lavere.
4 PITCH knap til omskiftning mellem standard-
hastighed (PITCH lysdioden lyser ikke) og hastigheden justeres med knap (7) (PITCH lysdioden
lyser). Ved standardhastighed må PITCH lysdioden ikke lyse.
5 Knapper til valg af hastighedskontrolområdet (7):
±4%, ±8% og ±16%.
6 Display
7 Skydepotentiometer til regulering af hastighe-
den/tonehøjden. Reguleringen virker kun hvis
PITCH knappen (4) er nedtrykket og PITCH lys-
dioden lyser.
8 FRAME SEARCH knapper til nøjagtig søgning af
et bestemt sted på CD’en i sektioner af
1
/
75 sek.
varighed (= 1 FRAME)
Nedtryk knappen kort: Hver gang knappen
nedtrykkes, flytter CD’en sig 1 FRAME fremad.
Nedtryk knappen kort: Hver gang knappen
nedtrykkes, flytter CD’en sig 1 FRAME tilbage.
Hold knappen nedtrykket: Langsomt fremad.
Hold knappen nedtrykket: Langsomt tilbage.
9 TRACK / SEARCH knapper til titeludvælgelse og
hurtigt frem- og tilbageløb.
Nedtryk knappen kort: Hver gang knappen
nedtrykkes, skifter CD-afspilleren til næste titel.
Nedtryk knappen kort: CD’ afspilleren går til-
bage til begyndelsen af den aktuelle titel. For at
vælge den foregående titel nedtrykkes knappen
kortvarigt 2 gange. Ved at trykke adskillige gange
går CD-afspilleren altid yderligere en titel tilbage.
Hold knappen nedtrykket: Hurtigt fremad.
Hold knappen nedtrykket: Hurtigt tilbage.
10 TIME-knap til omskiftning af tidsur. Under afspil-
ning vises den resterende tid for det afspillede
nummer på displayet med ordet REMAIN. Hvis
TIME-knappen nedtrykkes flere gange, kan følgende informationer vælges:
1. Den forløbne tid for det igangværende nummer (ordet REMAIN forsvinder igen)
2. Den resterende tid for hele CD'en
3. Ved nedtrykning af knappen tredje gang vises
den resterende tid for den aktuelle titel igen
med ordet REMAIN.
11 CUE knap til at gentage en bestemt sekvens (se
afs. 5.5 “Gentagelse af en særlig sekvens”).
12 REPLAY/PAUSE knap, hvert tryk på denne knap
skifter mellem afspilning og pause. I pausestillingen kan man ved brug af TRACK/SEARCH
knapperne (9) søge efter et hvilket som helst sted
eller titel.
13 REVERSE knap til afspilning af CD i omvendt
titelrækkefølge (f.eks. titlerne 10, 9, 8, ... 1). Hvis
denne funktion tændes, vises REVERSE på displayet.
14 STOP knap til stop af afspilning og til åbning eller
lukning af CD-skuffen på løbeværk 1 (som knap
23).
For at stoppe en CD under afspilning skal knappen nedtrykkes i mere end 1,5sek. Hvis knappen
berøres ved en fejltagelse, standses afspilningen
altså ikke. Hvis CD-afspilleren er i stopstilling,
åbnes eller lukkes CD-skuffen med STOP knappen.
15 STOP knap til stop af afspilning og til åbning eller
lukning af CD-skuffen på løbeværk 2 (som knap
25).
16
DK
P