IMG STAGE LINE CD-82USB Instruction Manual

CD-82USB Bestellnummer 21.2960
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
PROFESSIONELLER CD / MP3-SPIELER
PROFESSIONAL CD / MP3 PLAYER LECTEUR CD / MP3 PROFESSIONNEL LETTORE CD / MP3 PROFESSIONALE
2
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs­anleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. Please read these operating instructions care­fully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be pre­vented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper ating instructions for later use.
The English text starts on page 10.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entiè­rement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensemble des possibilités de fonc­tionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éven­tuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conser­vez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 16.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Con­servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 22.
D A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa­rato “img Stage Line”. Por favor, lea los consejos de seguridad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato para protejerse y protejer la unidad de cualquier daño causado por una mala utilización, guarde las ins­trucciones para una utilización posterior.
Los consejos de seguridad pueden encontrarse en la página 40.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van “img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding gron­dig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 28.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 34.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sik­kerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning, for at beskytte Dem og enheden mod skader, der skyldes for­kert brug. Gem venligst denne betjeningsvejledning til senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 40.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre skrifterna innan en heten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 41.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyy­dämme Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusoh­jeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 41.
F B
CH
I
E
NL PL
DK
S
FIN
B
LMN O P Q R ST U
29 30 31 32 33 34
3
TRACK/ TRIM
FOLDER
PROG.
RELAY
JOG MODE
SEARCH
CUE
PLAY
/ PAUSE
TAP RANGE
MT
8%
16 %
100 %
ON /OFF
SELECT
FX
TITLE/ LIST
TIME/ SLEEP
SINGLE/ REM.
PITCH BEND
PITCH CONTROL
CUE 1 CUE2 CUE 3 CUE 4
LOOP 1 LOOP 2 LOOP 3 LOOP4
MEMO
LOOP/ CUE
A B/ EDIT RELOOP/EXIT
BRAKE
REVERSE
FWDREV
CD-82USB
PROFESSIONAL CD /
MP3 PLAYER
+10
CUE
TOTAL TRACK
MSF
BPM
MT
TRACK
PITCH
REMAIN
CD
AUTO
Auto-CUE
FLANGER FILTER ECHO PAN CHOP
LINE OUT
L
R
DIGITAL
OUT
REMOTE RELAY
POWER
230V~ /50 Hz
WWW.IMGSTAGELINE.COM
CD-82USB
PROFESSIONAL CD / MP3 PLAYER
2
TOTAL TRACK
CUE
MSF
RELOOP
BPM
<
TITLE
>
<
ALBUM
>
<
ARTIST
>
FOLDER
MTPROG
TRACK
PITCH
CONTINUE
TOTAL REMAINELAPSED
Auto-CUE
USBCD
AUTO
ABCDEFGHI
J
K
1
3
4
10
9
8
7
6
5
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21 22
23
24
25
26 27
28
4
D A
CH
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und An ­schlüsse.
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Oberseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch .5
3 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Gerät aufstellen und anschließen . . . . . 5
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1 Musikstücke abspielen . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Play-Liste laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Anzeige der Titelinformationen
und des Ruhemodus . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3.1 Grafische Laufzeitanzeige . . . . . . . . . . 6
5.3.2 Anzahl der Taktschläge pro Minute . . . 6
5.3.3 Ruhemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.4 Betriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.4.1 Fortlaufende Wiedergabe
und Einzeltitelwiedergabe . . . . . . . . . . 6
5.4.2 Relay-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.5 Anspielen eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.6 Schneller Vor- und Rücklauf . . . . . . . . . . 7
5.7 Genaues Anfahren
einer bestimmten Stelle . . . . . . . . . . . . . 7
5.8 Rücksprung zu einer bestimmten Stelle . 7
5.8.1 Tasten CUE / LOOP 1 bis CUE / LOOP 4 7
5.8.2 Taste CUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.9 Geschwindigkeit mit oder ohne
Tonhöhenverschiebung verändern . . . . . 7
5.10 Pitch Bend – Takt zwischen
zwei Musikstücken angleichen . . . . . . . . 7
5.11 Effekte erzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.11.1 Rückwärtsabspielen . . . . . . . . . . . . . . 8
5.11.2 Scratch-Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.11.3 Effekte Flanger, Filter, Echo,
Pan, Chop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.11.4 Anlauf- und Bremseffekt . . . . . . . . . . . 8
5.11.5 Leiereffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.11.6 Stottereffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.11.7 Endlosschleife abspielen . . . . . . . . . . . 8
5.12 Eigene Titelfolge zusammenstellen . . . . 9
5.12.1 Titelfolge speichern und abspielen . . . 9
5.12.2 Titelfolge ergänzen oder löschen . . . . 9
6 Faderstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Firmware aktualisieren . . . . . . . . . . . . . 9
8 Pflege des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1.1 Oberseite
1 Display, Details siehe Abb. 3
A TOTAL TRACK eingeblendet:
Gesamtanzahl der Titel auf der CD oder im gewählten Ordner
TOTAL TRACK ausgeblendet (im Ordner­wahlmodus; siehe Position 5, Taste FOL­DER): Gesamtanzahl der Ordner
B wenn über den Ziffern TRACK angezeigt
wird: Nummer des Musiktitels (im ange­wählten Ordner); wenn unter den Ziffern FOLDER angezeigt wird: Nummer des angewählten Ordners
C Anzeige Auto-CUE: signalisiert die Be -
triebsart Einzeltitelwiedergabe
D Anzeige CONTINUE: signalisiert die Be -
triebsart für fortlaufende Wiedergabe der Titel
E Anzeige ELAPSED: signalisiert, dass die
bereits gespielte Zeit eines Titels ange­zeigt wird
F Anzeige TOTAL: signalisiert zusammen
mit der Anzeige REMAIN (G), dass die Restlaufzeit der CD angezeigt wird (nicht bei MP3-Betrieb möglich)
G Anzeige REMAIN: signalisiert, dass die
Restlaufzeit eines Titels angezeigt wird. Bei der Anzeige TOTAL REMAIN wird die Restlaufzeit der CD angezeigt.
H Anzeige PROG: ist eingeblendet, wenn
eine Titelfolge programmiert wurde und blinkt, wenn gerade eine Titelfolge pro­grammiert oder abgespielt wird
I Anzeige der Abweichung von der Normal-
geschwindigkeit in Prozent
J Wiedergabesymbol K Pausensymbol: signalisiert, dass die Wie-
dergabe unterbrochen ist
L Anzeige CD: signalisiert, dass die CD
angewählt ist
M Anzeige USB: signalisiert, dass der USB-
Anschluss (2) angewählt ist
N Anzeige CUE: erscheint, wenn der CD /
MP3-Spieler am Cue-Punkt auf Pause steht (
Kapitel 5.4.1 und 5.8.2).
O Bei MP3-Betrieb ist in diesem Feld ange-
geben, ob in der Textzeile (Q) der Titel-, Album- oder Künstlername des Musiktitels angezeigt wird. Ist keine dieser Anzeigen eingeblendet, wird der Dateiname ange­zeigt (
Kapitel 5.3).
P Balkenanzeige zur Darstellung der relati-
ven Titellaufzeit
Q Textzeile für zusätzliche Informationen R Laufzeitanzeige, siehe auch Pos. E und G S Anzeige RELOOP: signalisiert das Abspie-
len einer Endlosschleife
T Anzeige der Taktschläge pro Minute U Anzeige MT (Master-Tempo): signalisiert
die Funktion für konstante Tonhöhe (
Kapitel 5.9)
2 USB-Anschluss zum Einstecken eines USB-
Sticks oder zum Anschluss einer Festplatte
3 Taste CD / USB zum Umschalten zwischen
CD und USB-Speicher: Der CD / MP3-Spieler muss dazu mit der Taste (14) auf Pause geschaltet sein.
4 Einstellknopf TRACK / TRIM
1. zur Titelanwahl, wenn TRACK über den Ziffern (B) angezeigt wird: Durch Rechts- oder Linksdrehen lassen
sich die Titel vor- oder rückwärtslaufend nach einander anwählen. Durch Gedrückthalten und gleichzeitiges Drehen des Knopfs können die Titel in 10er-Schritten angewählt werden.
2. bei MP3-Betrieb zum Anwählen eines Ord­ners, wenn FOLDER unter den Ziffern (B) angezeigt wird [umschaltbar mit der Taste FOLDER (5)] Durch Drücken des Knopfs wird auf den ersten Titel im angewählten Ordner ge ­sprungen. Der Knopf dient dann wieder zur Titelauswahl.
3. zum Teilen oder Vervielfachen des Titelab­schnitts einer Endlosschleife
4. bei gedrückt gehaltener Taste SINGLE / REM (21) zum Umschalten der Art des Faderstarts über die Buchse REMOTE (31)
5. bei gedrückt gehaltener Taste TIME / SLEEP (20) zum Einstellen der Zeit, nach der das Gerät in den Ruhemodus schalten soll
6. zum Auswählen einer Play-Liste
7. zum Auswählen einer Partition auf einer angeschlossenen Festplatte (
Kap. 5.1)
5 Taste FOLDER
1. bei MP3-Betrieb zum Umschalten des Ein­stellknopfs TRACK / TRIM (4) von Titel- auf Ordnerauswahl
2. bei angeschlossener Festplatte zusätzlich zum Umschalten des Knopfs TRACK / TRIM auf die Auswahl einer Partition (
Kapi-
tel 5.1)
Zum Zurückschalten auf die Titelauswahl die Taste FOLDER 2 s gedrückt halten, bis das Display wieder die Laufzeit (R) anzeigt.
6 Tasten CUE / LOOP 1 – 4
Auf jede Taste lässt sich entweder ein Cue­Punkt oder eine Endlosschleife speichern und anschließend wieder abrufen. Zum Spei­chern zuerst die Taste MEMO (8) drücken.
7 Taste PROG zum Zusammenstellen und
Abspielen einer eigenen Titelfolge
8 Taste MEMO
1. zum Speichern von Cue-Punkten oder End­ losscheifen mit den Tasten CUE / LOOP 1 – 4 (6)
2. bei gedrückt gehaltener Taste lässt sich mit dem Drehteller (12) die Länge eines Titelabschnitts für eine Endlosscheife auf ein Vielfaches oder einen Bruchteil der Taktlänge einstellen
9 Taste RELAY
1. zum Ein- und Ausschalten des Relay­Betriebs
2. bei den Effekten Flanger, Filter, Echo, Pan und Chop zur Auswahl, welcher Effekt ­parameter eingestellt werden soll
10 Taste BRAKE zum Ein- und Ausschalten der
Brems- und Anlauffunktion Bei gedrückt gehaltener Taste lässt sich mit dem Drehteller (12) die Anlauf- und Brems­zeit einstellen (0,5 – 6 s).
11 Taste JOG MODE zum Auswählen der Funk-
tionen SCRATCH und SEARCH (schneller Vor- / Rücklauf) für den Drehteller (12) Die LEDs über der Taste zeigen die einge­schaltete Funktion an.
12 Drehteller
1. für den schnellen Vor- und Rücklauf, wenn mit der Taste JOG MODE (11) die Funk­tion SEARCH gewählt wurde
2. zum Erzeugen von Scratch-Effekten, wenn mit der Taste JOG MODE die Funktion SCRATCH gewählt wurde
D A
CH
5
3. für die Funktion „Pitch Bend“ während der Wiedergabe eines Titels (
Kapitel 5.10)
4. zum exakten Anfahren einer Stelle, wenn das Gerät auf Pause geschaltet ist
5. bei einem eingeschalteten Effekt zum Ein­stellen von Effektparametern
13 Taste CUE zum Anspielen eines Titels und
für den Rücksprung zu einer zuvor bestimm­ten Stelle
14 Taste zum Starten eines Titels und zum
Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause
15 Taste TAP für den manuellen Zählmodus des
Beatcounters und zum Zurückschalten auf den Automatikmodus (
Kapitel 5.3.2)
16 Taste EJECT zum Auswerfen der CD
(Eine CD lässt sich nur auswerfen, wenn das Laufwerk auf Pause geschaltet ist.)
17 Taste ON / OFF zum Ein- /Ausschalten des mit
der Taste SELECT (18) gewählten Effekts
18 Taste SELECT zum Auswählen einer der
Effekte Flanger, Filter, Echo, Pan und Chop Der gewählte Effekt wird unterhalb des Dis­plays angezeigt.
19 Taste TITLE / LIST bei MP3-Betrieb zum
Umschalten der Textzeile (Q) auf die Anzeige des Titels, Albums, Interpreten (ID3-Tags) oder Dateinamens
Bei gedrückt gehaltener Taste TITLE / LIST lässt sich mit dem Einstellknopf TRACK / TRIM (4) der Play-Listentyp auswählen.
20 Taste TIME / SLEEP zum Umschalten der
Zeitanzeige (P, R) bei der Anzeige REMAIN (G)
Restzeit des laufenden Titels
bei der Anzeige ELAPSED (E)
bereits gespielte Zeit des laufenden Titels
bei der Anzeige TOTAL REMAIN (F + G)
Restzeit der gesamten CD (nicht bei MP3-Betrieb möglich)
Bei gedrückt gehaltener Taste TIME / SLEEP lässt sich mit dem Einstellknopf TRACK / TRIM (4) die Zeit einstellen, nach der das Gerät in den Ruhemodus schalten soll.
21 Taste SINGLE / REM zum Umschalten zwi-
schen Einzeltitelwiedergabe [Anzeige Auto­CUE (C)] und fortlaufender Wiedergabe [Anzeige CONTINUE (D)]
Bei gedrückt gehaltener Taste SINGLE / REM lässt sich mit dem Einstellknopf TRACK / TRIM (4) die Art des Faderstarts einstellen.
22 Taste REVERSE zum Ein- und Ausschalten
der Rückwärtswiedergabe
23 Tasten PITCH BEND zur Anpassung des
Taktes des gerade laufenden Titels an den Takt eines auf einem anderen Gerät laufen­den Musikstückes (
Kapitel 5.10)
24 Tasten A, B / EDIT und RELOOP / EXIT zum
Festlegen einer Endlosschleife
25 Schieberegler PITCH CONTROL für die Ab -
spielgeschwindigkeit Die Geschwindigkeit kann nur geändert wer­den, wenn mit der Taste RANGE (26) ein Geschwindigkeitseinstellbereich gewählt ist.
26 Taste RANGE zum Aktivieren / Deaktivieren
des Geschwindigkeitsreglers (25) und zur Aus­wahl des Geschwindigkeitseinstellbereiches
27 Taste MT zum Ein- und Ausschalten der
Funktion für konstante Tonhöhe (
Kap. 5.9)
28 CD-Einzugschlitz an der Vorderseite
Die CD soweit in den Schlitz schieben, bis sie automatisch eingezogen wird.
1.2 Rückseite
29 digitaler Audioausgang DIGITAL OUT
(Cinch-Buchse)
30 analoger Audioausgang LINE OUT mit Line-
Pegel (Cinch-Buchsen)
31 3,5-mm-Klinkenbuchse REMOTE für die
Fernsteuerung der Funktion Start/ Pause von einem Mischpult aus
32 3,5-mm-Klinkenbuchse RELAY für den
Relay-Betrieb mit einem zweiten CD-82USB: die Buchsen RELAY der Geräte miteinander verbinden
33 Ein- / Ausschalter POWER 34 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~ / 50 Hz)
2 Hinweise für den
sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
G
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas­ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi­ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge ­fäße z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa­ratur in eine Fachwerkstatt.
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro­ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fach­gerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personen­schäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden. Ebenso kann keine Haftung für durch Fehlbedienung oder durch einen Defekt entstandene Datenverluste und deren Folgeschäden übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der CD / MP3-Spieler CD-82USB ist speziell für den professionellen DJ-Bereich konzipiert. Viele Funktionen sind genau auf diesen Einsatzbereich abgestimmt, z. B. Einzeltitelwiedergabe, automa­tischer Beatcounter, Geschwindigkeitsänderung ohne Tonhöhenänderung, diverse Effektfunktio­nen, Anti-Shock-Speicher. Neben dem MP3­Format spielt das Gerät auch Dateien im WAVE­Format (Dateiendung .wav) ab.
Mit dem CD-82USB können Audio-CDs und selbst gebrannte Audio-CDs (Audio CD-R) abgespielt werden. Bei wiederbeschreibbaren CDs (CD-RW) kann es jedoch je nach CD-Typ, verwendetem CD-Brenner und Brennprogramm beim Abspielen zu Problemen kommen.
4 Gerät aufstellen
und anschließen
Der CD / MP3-Spieler ist als freistehendes Gerät zu verwenden und muss auf einer ebenen, waa­gerechten Fläche aufgestellt werden. Vor dem Anschließen von Geräten oder dem Ändern bestehender Anschlüsse den CD-82USB und die anzuschließenden Geräte ausschalten.
1) Ist an Ihrem Mischpult oder Verstärker ein
Digitaleingang vorhanden, diesen an die gelbe Cinch-Buchse DIGITAL OUT (29) an ­schließen.
Bei Geräten ohne Digitaleingang den Ste­reo-Ausgang LINE OUT (30) – weiße Buchse für den linken Kanal und rote Buchse für den rechten Kanal – über ein Stereo-Kabel mit Cinch-Steckern an den CD-Spieler-Eingang am Mischpult oder am Verstärker anschlie­ßen.
2) Über die Buchse REMOTE (31) kann der CD / MP3-Spieler über ein Mischpult mit Faderstart-Funktion auf Start und auf Pause geschaltet werden. Der CD-82USB muss auf die Faderstartart des Mischpultes eingestellt werden; siehe dazu Kapitel 6.
3) Mit einem zweiten CD-82USB kann ein wechselseitiges Starten der Wiedergabe er ­folgen (
Kapitel 5.4.2). Dazu die Buchse RELAY (32) über ein Kabel mit 3,5-mm­Klinkensteckern an die Buchse RELAY des zweiten Gerätes anschließen.
4) Zuletzt den Stecker des Netzkabels (34) in eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken.
5 Bedienung
Das Gerät mit dem Netzschalter POWER (33) auf der Rückseite einschalten. Das Display (1) zeigt kurz (Startvorgang) und WELCOME zur Begrüßung. Zuerst liest das Gerät die CD ein. Ist keine CD eingeschoben, wird der USB-Spei­cher eingelesen. Ist auch kein USB-Speicher angeschlossen, zeigt das Display an.
Nach dem Betrieb das Gerät ausschalten. Die folgenden Einstellungen bleiben für den nächsten Betrieb gespeichert:
1. der gewählte Betriebsmodus (Einzeltitelwie-
dergabe / fortlaufende Wiedergabe,
Kapi-
tel 5.4.1)
2. die gewählte Zeitanzeige (Restlaufzeit / be -
reits gespielte Zeit,
Kapitel 5.3)
3. der gewählte Geschwindigkeitseinstellbereich
(
Kapitel 5.9)
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensge -
fährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor. Es besteht die Gefahr eines elektri­schen Schlages.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor­gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
6
D A
CH
5.1 Musikstücke abspielen
1) Eine CD, mit der Beschriftung nach oben zei­gend, in den Einzugschlitz (28) auf der Vor­derseite schieben, bis sie automatisch einge­zogen wird und / oder einen USB-Stick in den USB-Anschluss (2) stecken oder eine Festplatte (max. Größe 2 TB) mit dem USB-Anschluss verbinden.
2) Zum Umschalten zwischen CD und USB­Speicher die Taste CD / USB (3) drücken. Der CD / MP3-Spieler muss dazu auf Pause ge ­schaltet sein; ggf. die Taste (14) drücken.
Hinweise
1. Die Einblendung CD (L) oder USB (M) im Display
zeigt an, welcher Tonträger angewählt ist.
2. Eine Festplatte muss durch ein eigenes Netz -
gerät versorgt werden, wenn deren Stromauf­nahme mehr als 500 mA beträgt.
3. Sind auf einer Festplatte mehrere Partitionen an -
gelegt, zum Auswählen einer Partition:
a) Die Taste FOLDER (5) zweimal drücken,
sodass die Zeitanzeige (R) des Displays
(Partition Selection) anzeigt.
b) Durch Drehen des Einstellknopfs TRACK /
TRIM (4) die Partition wählen. Die Textzeile (Q) zeigt deren Namen an.
c) Zum Bestätigen den Knopf TRACK / TRIM drü-
cken.
3) Zum Starten des ersten Titels die Taste (14) drücken. Während der Wiedergabe zeigt das Display das Symbol (J). Das Abspielen kann jederzeit mit der Taste unterbrochen [Anzeige (K)] und wieder fortgesetzt werden.
4) Zum Anwählen eines anderen Titels den Ein­stellknopf TRACK / TRIM (4) verwenden:
Durch Rechts- oder Linksdrehen lassen sich die Titel vor- oder rückwärtslaufend nach ­einander anwählen. Durch Gedrückthalten und gleichzeitiges Drehen des Knopfs können die Titel in 10er­Schritten angewählt werden.
5) Sind bei MP3-Betrieb die Musiktitel in ver­schiedenen Ordnern einsortiert, zum Anwäh­len eines Ordners die Taste FOLDER (5) drücken. Die Zeitanzeige (R) des Displays springt auf (Folder Selection) um und die Textzeile (Q) gibt den Namen des angewählten Ordners an. Die Ziffern (A) links oben im Display zeigen jetzt die Anzahl der vorhandenen Ordner an und die Ziffern (B) über FOLDER die Nummer des gewählten Ordners.
Durch Rechts- oder Linksdrehen des Knopfs TRACK / TRIM lassen sich die Ordner vor­oder rückwärtslaufend nacheinander anwäh­len. Durch Gedrückthalten und gleichzeitiges Drehen des Knopfs können die Ordner in 10er-Schritten angewählt werden.
Zum Bestätigen der Auswahl den Knopf TRACK / TRIM drücken: Der erste Titel im Ord­ner ist angewählt. Das Display zeigt wieder die Laufzeit (R) an und der Knopf TRACK/ TRIM dient wieder zur Titelauswahl.
Hinweis: Soll nach dem Drücken der Taste FOL­DER kein anderer Ordner angewählt sondern zurück auf die Titelauswahl geschaltet werden, die Taste FOLDER zwei Sekunden gedrückt halten, bis das Display anstelle von wieder die Laufzeit anzeigt.
6) Soll eine andere CD abgespielt werden, zu ­erst mit der Taste auf Pause schalten. Dann zum Herausfahren der CD die Taste EJECT (16) drücken. Die CD entnehmen und eine andere CD einschieben.
Hinweis: Zum Auswerfen einer CD braucht nicht auf Pause geschaltet zu werden, wenn ein Titel von einem USB-Speicher abgespielt wird.
5.2 Play-Liste laden
Zum Abspielen einer bestimmten Auswahl von MP3-Dateien lassen sich auf einem Computer erstellte Play-Listen mit der Dateiendung „wpl“, „xml“ oder „m3u“ in den CD-82USB laden.
Wichtig: Eine Play-Liste und die dazugehörigen MP3-Dateien müssen sich auf demselben Spei­chermedium befinden. Die Play-Listen müssen immer im Hauptverzeichnis (root directory) ge ­speichert sein.
1) Falls ein Titel abgespielt wird, mit der Taste (14) auf Pause schalten.
2) Die Taste TITLE / LIST (19) gedrückt halten
und durch gleichzeitiges Drehen des Einstell­knopfs TRACK / TRIM (4) wählen, nach wel­cher Dateiendung gesucht werden soll. Die Textzeile (Q) zeigt die Auswahl an:
M3U Scan, WPL Scan, XML Scan.
3) Die Taste FOLDER (5) drücken. Das Display
zeigt an und die Textzeile (Q) den Namen der ersten Play-Liste. Die Ziffern (A) links oben im Display zeigen jetzt die Anzahl der vorhandenen Play-Listen an und die Zif­fern (B) über FOLDER die Nummer der Play­Liste.
4) Die gewünschte Play-Liste mit dem Knopf
TRACK / TRIM auswählen.
5) Zum Bestätigen der Auswahl den Knopf
TRACK / TRIM drücken. Nach dem Laden der Liste zeigt das Display wieder die Laufzeit an (R).
6) Zum Starten des ersten Titels der Play-Liste
die Taste drücken. Zum Anwählen ande­rer Titel aus der Liste den Knopf TRACK / TRIM drehen. Durch Gedrückthalten und gleichzeitiges Drehen des Knopfs lassen sich die Titel in 10er-Schritten anwählen.
7) Um die Titel wieder ohne Play-Liste abzuspie-
len, mit der Taste auf Pause schalten. Die Taste TITLE / LIST gedrückt halten und gleich­zeitig den Knopf TRACK / TRIM drehen, bis die Textzeile
Folder anzeigt. Nach dem Lösen
der Taste TITLE / LIST zeigt das Display und danach wieder die Laufzeit an (R). Es ist dann keine Play-Liste mehr geladen.
5.3 Anzeige der Titelinformationen
und des Ruhemodus
Das Display (Abb. 3) gibt eine Vielzahl von Infor­mationen an:
1. Anzahl der Titel (A) auf der CD oder, wenn
die Titel in verschiedenen Ordnern einsortiert sind, die Anzahl der Titel im angewählten Ordner. Bei MP3-Betrieb kann mit der Taste FOLDER (5) auf die Anzeige der Anzahl der Ordner umschaltet werden (Anzeige TOTAL TRACK ausgeblendet).
2. Nummer des gewählten Titels (B), wenn über
den Ziffern TRACK angezeigt wird. Wird unter den Ziffern FOLDER angezeigt, ist die Nummer des gewählten Ordners angegeben [umschaltbar mit der Taste FOLDER (5)].
3. Laufzeit des gewählten Titels relativ als Bal-
kenanzeige (P) und absolut in Ziffern (R); die Sekunden sind in 75 sogenannte Frames unterteilt
Die Laufzeitanzeige lässt sich mit der Taste TIME / SLEEP (20) umschalten:
Wird ELAPSED (E) angezeigt, ist die bereits
gespielte Zeit des Titels angegeben.
Wird TOTAL REMAIN (F, G) angezeigt, ist
die Restzeit der gesamten CD angegeben (nicht bei MP3-Betrieb möglich).
Wird REMAIN (G) angezeigt, ist die Restzeit
des Titels angegeben.
4. In der Textzeile (Q) wird angezeigt: – bei Standard-Audio-CDs mit CD-Text der
Titelname
– bei MP3-Betrieb der Dateiname
Die Textzeile lässt sich auf die Anzeige fol­gender Informationen (ID3-Tags) um ­schalten. Dazu mit der Taste TITLE / LIST (19) wählen:
Anzeige (O) < TITLE > = Titelname < ALBUM > = Albumname < ARTIST > = Interpret keine = Dateiname
5.3.1 Grafische Laufzeitanzeige
Zusätzlich zur numerischen Laufzeitanzeige (R) stellt die Balkenanzeige (P) die Laufzeit, be ­zogen auf die Titeldauer, durch ihre Länge gra­fisch dar (relative Zeitdarstellung). Die letzten 30 Sekunden eines Titels signalisiert der Balken durch Blinken in voller Länge, wobei die letzten 15 Sekunden durch schnelleres Blinken ange­zeigt werden.
5.3.2 Anzahl der Taktschläge pro Minute
Nach dem Anwählen eines Titels ermittelt der Beatcounter automatisch die Anzahl der Takt­schläge pro Minute. Nach kurzer Zeit erscheint die Anzahl (T) unten rechts im Display. Kann der Beatcounter keinen richtigen Wert ermitteln (z. B. bei ruhigen Musiktiteln), lässt sich der Wert auch manuell feststellen:
1) Die Taste TAP (15) im Takt der Musik einige Male antippen. Die Anzahl der Taktschläge wird angezeigt. Zur Kennzeichnung des manuellen Zählmodus erlischt die Anzeige AUTO rechts neben der Anzahl der Takt­schläge.
2) Zum Zurückschalten auf den automatischen Zählmodus, die Taste TAP gedrückt halten, bis die Anzeige AUTO wieder erscheint.
5.3.3 Ruhemodus
Steht das Gerät länger auf Pause (15, 30 oder 60 Minuten), schaltet es in den Ruhemodus, um das Laser-Abtastsystem zu schonen. Das Dis­play zeigt (Schlaf) an und alle beleuch­teten Tasten erlöschen. Durch Betätigen einer beliebigen Taste wird in den vorherigen Be ­triebsmodus zurückgeschaltet.
Zum Einstellen der Zeit, nach der in den Ruhemodus geschaltet werden soll, die Taste TIME / SLEEP (20) gedrückt halten und gleich­zeitig den Einstellknopfs TRACK / TRIM (4) dre­hen. Die eingestellte Zeit wird dabei in der Text­zeile (Q) angezeigt.
5.4 Betriebsart wählen
5.4.1 Fortlaufende Wiedergabe
und Einzeltitelwiedergabe
Zum Umschalten zwischen Einzeltitelwieder­gabe [Anzeige Auto-CUE (C)] und fortlaufender Wiedergabe [Anzeige CONTINUE (D)] die Taste SINGLE / REM (21) drücken.
A Bei der Einzeltitelwiedergabe schaltet das
Gerät nach jedem Abspielen eines Titels auf Pause.
Dieser Modus ist speziell für DJ-Anwen ­dungen vorgesehen. Nach dem Anwählen eines Titels steht der CD / MP3-Spieler exakt an der Stelle, an der die Musik beginnt (meis­tens nicht bei dem Zeitindex 0 : 00 : 00, son­dern einige Frames später, z. B. 0 : 00 : 15). Diese Stelle wird automatisch als Startpunkt (Auto-Cue-Punkt) gespeichert und im Dis­play durch die Anzeige CUE (N) angegeben. Nach dem Starten des Titels kann mit der
7
Taste CUE (13) auf diesen Startpunkt zu ­rückgesprungen werden. Nach dem Spielen eines Titels schaltet das Gerät exakt an der Stelle auf Pause, an der die Musik des nächsten Titels beginnt. Diese Stelle ist dann als neuer Startpunkt gespeichert.
B Bei der fortlaufenden Wiedergabe werden
alle Titel endlos nacheinander abgespielt, d. h. nach dem letzten Titel startet wieder der erste. Sind die Titel in verschiedenen Ord­nern einsortiert, werden jedoch nur die Titel des angewählten Ordners wiederholt.
5.4.2 Relay-Betrieb
Ist ein zweites Gerät CD-82USB an der Buchse RELAY (32) angeschlossen (
Kap. 4), lassen sich beide CD / MP3-Spieler automatisch wech­selseitig starten.
1) Beide Geräte mit der Taste SINGLE / REM (21)
auf Einzeltitelwiedergabe schalten, sodass in den Displays Auto-CUE (C) angezeigt wird.
2) An beiden Geräten mit der Taste RELAY (9)
die Relay-Funktion aktivieren (Tasten leuch­ten).
3) Auf einem Gerät die Wiedergabe mit der
Taste (14) starten. Das andere Gerät muss auf Pause geschaltet sein [Anzeige (K)]. Sobald ein Titel zu Ende gespielt ist, schaltet das Gerät auf Pause und das andere startet. Der Vorgang wird bis zum Ausschalten des Relay-Betriebs endlos wiederholt. (Zum Aus­schalten die Taste RELAY erneut drücken.)
4) Während des Relay-Betriebs kann an jeder
Stelle eines Titels mit der Taste zusätzlich die Wiedergabe von einem zum anderen Gerät umgeschaltet werden.
Hinweis: Nachdem alle Titel eines Ordners abgespielt wurden, wird nicht automatisch auf den nächste Ordner gewechselt. Dies muss immer manuell erfolgen (Kapi­tel 5.1, Bedienschritt 5).
5.5 Anspielen eines Titels
Mit der Taste CUE (13) lässt sich ein Titel an ­spielen, solange diese Taste gedrückt gehalten wird. Nach dem Lösen der Taste springt das Gerät auf den Titelanfang zurück und schaltet auf Pause.
1) Das Gerät muss auf Einzeltitelwiedergabe
geschaltet sein: Anzeige Auto-CUE (C). Wird CONTINUE (D) angezeigt, die Taste SINGLE/ REM (21) drücken.
2) Den Titel wählen (Kap. 5.1, Bedienschritte 4
und 5).
3) Durch Gedrückthalten der Taste CUE den
Titel anspielen.
4) Soll der Titel abgespielt werden, die Taste
(14) betätigen.
5.6 Schneller Vor- und Rücklauf
Für den schnellen Vor- oder Rücklauf zuerst die Taste JOG MODE (11) so oft drücken, bis die LED SEARCH über der Taste aufleuchtet und die Textzeile (Q) SEARCH anzeigt. Den Drehtel­ler (12) in die entsprechende Richtung drehen. Die Vor- bzw. Rücklaufgeschwindigkeit hängt von der Drehgeschwindigkeit des Tellers ab.
Hinweise
1. Wird während der Wiedergabe eines Titels der Tel-
ler für 8 Sekunden nicht mehr gedreht, schaltet sich die Funktion aus (Anzeige
SEARCH erlischt).
2. Bei eingeschalteter Pause wird nach einem Vor-
oder Rücklauf die momentane Stelle ständig wie­derholt. Um das Wiederholen zu beenden, ent ­weder die Taste CUE (13) zweimal drücken (neuer Cue-Punkt wird gesetzt,
Kap. 5.8.2) oder die
Wiedergabe mit der Taste (14) starten.
5.7 Genaues Anfahren einer bestimmten Stelle
Eine Stelle im Titel lässt sich auf 1 Frame (1⁄75 Sek.) genau anfahren, wenn z.B. die Wie­dergabe nicht am Titelanfang, sondern ab einer bestimmten Stelle starten soll.
1) Ist die gewünschte Stelle durch Abspielen
des Titels oder mit dem schnellen Vor- /Rück­lauf (
Kap. 5.6) ungefähr erreicht, mit der
Taste (14) auf Pause schalten.
2) Über der Taste JOG MODE (11) darf die LED
SEARCH nicht leuchten. Leuchtet sie, die Taste JOG MODE zweimal drücken.
3) Durch Links- und Rechtsdrehen des Dreh -
tellers (12) die Stelle genau anfahren: – Wird der Teller beim Drehen nur am Rand
berührt, ist die eingestellte Stelle ständig wiederholt zu hören.* Zum Beenden des wiederholten Abspielens den Teller in der Mitte antippen.
– Wird der Teller durch Berührung der ange-
rauten Oberfläche gedreht, ist die Wieder­gabe nur während des Drehens zu hören.
* Sollte die eingestellte Stelle nicht wiederholt zu
hören sein, die Berührungsempfindlichkeit des Drehtellers ändern (
Kap. 5.11.2 Scratch-Effekt).
4) Ist die gewünschte Stelle gefunden, kann ab
dort die Wiedergabe mit der Taste gestar­tet werden.
5.8 Rücksprung zu einer bestimmten Stelle
Um schnell zu einer bestimmten Stelle springen zu können, lassen sich mit den Tasten CUE / LOOP 1 – 4 (6) vier Startpunkte (Cue-Punkte) speichern.
Zusätzlich kann mit der Taste CUE (13) ein weiterer Startpunkt bestimmt werden. Dieser wird jedoch im Einzeltitelmodus beim Erreichen oder Anwählen des nächsten Titels mit dem Startpunkt des nächsten Titels überschrieben [ggf. mit der Taste SINGLE/ REM (21) auf Ge ­samttitelwiedergabe umschalten].
Hinweis: Die gespeicherten Cue-Punkte werden ge ­löscht beim – Anwählen eines anderen Ordners – Umschalten zwischen CD und USB – Ausschalten des Gerätes
5.8.1 Tasten CUE / LOOP 1 bis CUE / LOOP 4
Auf jede der Tasten CUE / LOOP 1 – 4 (6) lässt sich entweder ein Cue-Punkt oder eine Endlos­schleife (Kap. 5.11.7) speichern.
1) Die Taste MEMO (8) drücken, um die Spei-
cherung zu aktivieren. Die Taste MEMO leuchtet und die Tasten CUE / LOOP 1 – 4 leuchten in folgenden Farben: Rot = Taste nicht belegt Grün = Cue-Punkt gespeichert Orange = Schleife gespeichert
2) Entweder während der Wiedergabe eine der
Tasten CUE / LOOP drücken, wenn die ge ­wünschte Stelle erreicht ist oder an der gewünschten Stelle mit der Taste (14) auf Pause schalten, die Stelle exakt mit dem Drehteller (12) anfahren und dann eine der Tasten CUE / LOOP drücken. Ein bereits auf der Taste gespeicherter Cue-Punkt oder eine Endlosschleife wird dabei überschrieben. Die Wiedergabe ggf. mit der Taste wieder starten.
3) Die Bedienschritte 1 und 2 für das Bestim-
men weiterer Cue-Punkte wiederholen.
4) Mit den Tasten CUE / LOOP kann nun auf die
zugehörigen Cue-Punkte gesprungen wer­den: Die Wiedergabe startet ab dem gespei­cherten Cue-Punkt.
5.8.2 Taste CUE
1) Während des Abspielens eines Titels mit der Taste (14) auf Pause schalten, wenn die Stelle erreicht ist, zu der später zurückge­sprungen werden soll. Die Tasten und CUE (13) blinken.
2) Bei Bedarf mit dem Drehteller (12) die Stelle exakter anfahren (
Kapitel 5.7).
3) Die Taste CUE drücken. Dadurch wird die Stelle als Cue-Punkt gespeichert und im Dis­play erscheint die Anzeige CUE (N). Die Taste CUE leuchtet jetzt kontinuierlich. Die Taste blinkt weiter als Aufforderung, die Wiedergabe zu starten.
4) Das Abspielen mit der Taste wieder star­ten.
5) Mit der Taste CUE kann nun auf den Cue­Punkt zurückgesprungen werden. Das Gerät steht dann auf Pause.
6) Mit der Taste die Wiedergabe starten oder die Taste CUE so lange gedrückt halten, wie der Titel angespielt werden soll. Nach dem Lösen der Taste CUE springt das Gerät zurück auf den Cue-Punkt und schaltet auf Pause.
5.9 Geschwindigkeit mit oder ohne
Tonhöhenverschiebung verändern
Die Geschwindigkeit lässt sich mit dem Schiebe­regler PITCH CONTROL (25) bis zu ±100 % ändern:
+100 % = doppelte Geschwindigkeit
-
100 % = Stillstand
1) Den Einstellbereich mit der Taste RANGE (26) wählen. Die Textzeile (Q) zeigt kurz die Einstellung an:
Pitch 8%, Pitch 16 %, Pitch 100 oder Pitch off, wenn der Geschwindigkeits-
regler wieder deaktiviert ist und der Titel mit der Normalgeschwindigkeit abgespielt wird.
2) Die Geschwindigkeit mit dem Schieberegler einstellen. Das Display zeigt die prozentuale Abweichung von der Normalgeschwindigkeit oben rechts (I) an. Die Anzahl der Takt­schläge (T) ändert sich entsprechend.
3) Mit dem Verändern der Geschwindigkeit ändert sich auch proportional die Tonhöhe. Soll jedoch die Tonhöhe konstant bleiben, die Taste MT (27) drücken. Im Display erscheint die Anzeige MT (U). Zum Ausschalten der Funktion die Taste erneut drücken.
5.10 Pitch Bend – Takt zwischen
zwei Musikstücken angleichen
Beim Betrieb mit zwei CD / MP3-Spielern lassen sich die Taktschläge von zwei Musikstücken mit derselben Geschwindigkeit zeitlich genau über­einander legen. Dadurch wird beim Überblenden von einem zum anderen Gerät der Rhythmus beim Tanzen nicht unterbrochen.
1) Zuerst das Tempo des Musikstückes, auf das übergeblendet werden soll, mit dem Ge ­schwindigkeitsregler (25) an das Tempo des laufenden Musikstückes angleichen. Dazu mit dem Schieberegler die gleiche Anzahl von Taktschlägen pro Minute einstellen, siehe Anzeige (T) unten rechts im Display.
2) Die Taktschläge des Musikstückes, auf das übergeblendet werden soll, mit den Tasten PITCH BEND (23) genau über die des laufen­den Musikstückes legen: Solange die Taste + oder
-
gedrückt gehalten wird, läuft der Titel schneller bzw. langsamer. Dadurch verschie­ben sich die Taktschläge in Bezug auf die Taktschläge des laufenden Musikstückes.
3) Die Taktschläge können auch durch Drehen des Drehtellers (12) verschoben werden.
D A
CH
D A
CH
8
Dabei sollte weder die LED SEARCH noch die LED SCRATCH über der Taste JOG MODE (11) leuchten, sonst die Taste JOG MODE ein- oder zweimal drücken.
5.11 Effekte erzeugen
Für das kreative Gestalten des Musikpro­gramms steht eine Reihe von Effekten zur Ver­fügung.
5.11.1 Rückwärtsabspielen
Zum Rückwärtsabspielen die Taste REVERSE (22) drücken. Bei MP3-Betrieb endet die Rück­wärtswiedergabe immer, wenn der Titelanfang erreicht ist. Zum Zurückschalten auf Vorwärts­wiedergabe die Taste REVERSE erneut drü­cken.
5.11.2 Scratch-Effekte
Zur Erzeugung von Scratch-Effekten (entspricht dem manuellen Drehen eines Plattentellers) die Taste JOG MODE (11) ein- oder zweimal drü­cken, sodass die LED SCRATCH über der Taste leuchtet. Den Drehteller (12) entsprechend vor­und zurückdrehen. Dabei muss die angeraute Oberfläche des Tellers berührt werden, sonst entsteht nur ein Leiereffekt. Zum Ausschalten des Effekts die Taste SCRATCH erneut drücken.
Hinweis: Sollte nach dem Einschalten der Scratch­Funktion die Wiedergabe des laufenden Titels stoppen oder stoppt die Wiedergabe nicht, wenn der Drehteller berührt wird, muss die Berührungsempfindlichkeit des Drehtellers geändert werden.
Berührungsempfindlichkeit des Drehtellers einstellen
1) Das Gerät mit dem Schalter POWER (33) ausschalten.
2) Die Taste SINGLE / REM (21) gedrückt halten und den CD / MP3-Spieler wieder einschalten. Wenn das Display anzeigt, die Taste SINGLE / REM wieder loslassen.
3) Den Wert ablesen, den die Ziffern (A) links neben der Balkenanzeige angeben. Beim Gleiten mit der Hand über den Drehteller muss sich der angezeigte Wert erhöhen.
4) Links neben der Anzeige wird von den Ziffern (B) der eingestellte Wert für die Empfindlichkeit angezeigt. Die Empfindlich­keit auf den abgelesenen Wert plus 2 mit dem Knopf TRACK / TRIM (4) einstellen.
5) Zum Speichern der Einstellung die Taste MEMO (8) drücken.
6) Das Gerät aus- und wieder einschalten.
7) Sollte die Scratch-Funktion mit der geänder­ten Einstellung noch nicht richtig funktionie­ren, den Wert für die Empfindlichkeit weiter erhöhen.
5.11.3 Effekte Flanger, Filter, Echo, Pan, Chop
1) Den gewünschten Effekt mit der Taste SELECT (18) auswählen (unterhalb des Dis­plays leuchtet der Effektname) und mit der Taste ON / OFF (17) einschalten. Die Text­zeile (Q) zeigt die Grundeinstellung der zwei einstellbaren Effektparameter an:
FLANGER: 16 ⁄ 1 G070 FILTER: +60 G075 ECHO: 2 ⁄ 1 G075 PAN: 1⁄1 G100 CHOP: 1 ⁄ 1 G100
2) Während des Abspielens eines Titels lässt mit dem Drehteller (12) der Parameter verän­dern, dessen Wert in der Textzeile blinkt.
3) Zum Einstellen des anderen Parameters zu ­erst die Taste RELAY (9) drücken. Folgende Parameter sind einstellbar:
bei FLANGER, PAN und CHOP die Länge eines Effektdurchlaufs von
1
32 Takt bis 16 Takte (Anzeige 16⁄1) und die Effektintensität von 0 – 100
bei FILTER der Frequenzbereich, der herausgefiltert wird (Einstellbereich
-
60 bis +60: je weiter der Wert von der Neutralstel­lung 00 entfernt ist, desto größer der heraus­gefilterte Bereich; im Plusbereich von den Bässen ausgehend, im Minusbereich von den Höhen ausgehend) und der Grad der Absenkung von 0 – 100
bei ECHO die Echozeit von
1
32 Takt bis 2 Takte (Anzeige 2⁄1) und die Lautstärke der Echos von 0 – 100 und damit deren Anzahl
4) Zum Ausschalten des Effekts die Taste ON / OFF erneut drücken. Die geänderten Effekt­parameter bleiben nach dem Ausschalten eines Effekts gespeichert und werden erst beim Ausschalten des Gerätes auf die Grundeinstellung zurückgesetzt.
5.11.4 Anlauf- und Bremseffekt
Mit diesem Effekt lässt sich ein langsames An ­laufen und Auslaufen eines Plattenspielers simulieren.
1) Die Taste BRAKE (10) drücken. Die Textzeile (Q) zeigt kurz
BRAKE: 6.0, d. h. die Anlauf-
und Bremszeit beträgt 6 Sekunden (Grund­einstellung).
2) Zum Verändern der Zeit (0,5 – 6 s) die Taste BRAKE gedrückt halten und gleichzeitig den Drehteller (12) drehen.
3) Falls die Funktion für konstante Tonhöhe mit der Taste MT (27) eingeschaltet ist (die Taste leuchtet), die Funktion ausschalten.
4) Beim Starten der Wiedergabe mit der Taste
(14) läuft der Titel entsprechend der ein-
gestellten Anlaufzeit langsam an.
Wird mitten im laufenden Titel mit der Taste auf Pause geschaltet, stoppt die Wiedergabe nicht sofort, sondern wird ent­sprechend der eingestellten Bremszeit bis zum Stillstand abgebremst.
5) Zum Ausschalten des Effekts die Taste BRAKE erneut drücken.
5.11.5 Leiereffekte
1) Weder die LED SEARCH noch die LED SCRATCH über der Taste JOG MODE (11) darf leuchten, sonst die Taste JOG MODE ein- oder zweimal drücken.
2) Falls die Funktion für Konstante Tonhöhe mit der Taste MT (27) eingeschaltet ist (die Taste leuchtet), die Funktion ausschalten.
3) Durch Hin- und Herdrehen des Drehtellers (12) wird die Abspielgeschwindigkeit ab ­wechselnd erhöht und verringert. Dadurch entsteht ein Leiereffekt.
5.11.6 Stottereffekte
Die mit den Tasten CUE (13) und CUE / LOOP 1 – 4 (6) gespeicherten Cue-Punkte (
Kap.
5.8) können auch zum Erzeugen von interes-
santen Stottereffekten genutzt werden: Durch mehrfaches kurzes Drücken einer dieser Tasten entsteht ein Stottereffekt. Dieser ist dabei umso eindrucksvoller, je geeigneter der Cue-Punkt ist (z. B. Instrumenteneinsatz oder Anfang eines Wortes).
5.11.7 Endlosschleife abspielen
Ein bestimmter Abschnitt eines Titels kann als nahtlose Schleife beliebig oft wiederholt werden.
1) Mit der Taste (14) auf Wiedergabe schal­ten. Ist der gewünschte Startpunkt der Schleife
erreicht (Punkt a in Abb. 4), die Taste A (24) antippen.
Abb. 4 Endlosschleife abspielen
Tipp: Um den Startpunkt auf 1 Frame genau fest­zulegen, zuerst mit der Taste auf Pause schal­ten, mit dem Drehteller (12) den Punkt exakt ein­stellen und dann die Taste A drücken.
2) Ist beim Weiterspielen das gewünschte Ende des Abschnitts erreicht (Punkt b in Abb. 4), die Taste B /EDIT (24) drücken. Der Abschnitt zwi­schen den Punkten wird fortlaufend wiederholt. Solange eine Endlosschleife abgespielt wird, signalisiert das Display RELOOP (S).
3) Um den Endpunkt zu verschieben oder um ihn auf 1 Frame genau einzustellen, während des Abspielens der Schleife die Taste B /EDIT drücken. Die Zeitanzeige (R) zeigt jetzt den Zeitindex des Endpunktes an. Mit dem Dreh­teller (12) den Endpunkt verschieben und mit der Taste B /EDIT den Endpunkt bestätigen.
4) Die Schleife kann aber auch geteilt oder um ein Vielfaches verlängert werden. Während die Schleife abgespielt wird, mit dem Einstell­knopf TRACK / TRIM (4) die Längenänderung wählen. Die Textzeile (Q) zeigt die Einstel­lung an: TRIM:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
5) Um die Schleife zu verlassen und den Titel weiterzuspielen, die Taste RELOOP / EXIT (24) drücken. Zum erneuten Starten der Schleife die Taste RELOOP / EXIT wieder drücken.
Abb. 5 Schleife beenden und erneut starten
Hinweis: Solange die drei Tasten A, B / EDIT und RE ­LOOP/ EXIT leuchten, lässt sich die Schleife erneut star­ten. Sie wird gelöscht z. B. beim Umschalten zwischen CD und USB oder beim Ausschalten des Gerätes.
A – Abschnitt mit dem Bruchteil oder
Vielfachen einer Taktlänge
Die Länge eines Abschnitts für die Schleifenwie­dergabe kann bei Titeln im
4
4 -Takt auch exakt auf einen Bruchteil oder auf ein Vielfaches einer Taktlänge eingestellt werden:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
1) Die Taste MEMO (8) gedrückt halten und mit
dem Drehteller (12) die Länge einstellen. Die Länge wird in der Textzeile (Q) angezeigt, z. B. AUTO 2 / 1 = zwei Taktlängen. Nach dieser Einstellung leuchtet die Taste MEMO zur Signalisierung, dass automatisch der Endpunkt eines Abschnitts ge setzt wird.
2) Den Startpunkt mit der Taste A (24) bestim-
men. Damit wird gleichzeitig die Schleifen­wiedergabe gestartet und der Endpunkt ent­sprechend der Längeneinstellung gesetzt.
3) Die Länge des Abschnitts lässt sich auch
nachträglich, wie zuvor beschrieben (Bedien­schritt 3 oder 4), ändern.
PLAY
c
LOOP
RELOOP/ EXIT
1.
RELOOP/ EXIT
2.
ab
1.
PLAY PLAY
LOOP
2.
A B/EDIT
B – Speichern von Endlosschleifen
Auf jede der Tasten CUE / LOOP 1 – 4 (6) lässt sich entweder ein Cue-Punkt (Kap. 5.8.1) oder eine Endlosschleife speichern.
1) Während des Abspielens der Endlosschleife die Taste MEMO (8) drücken. Die Taste MEMO leuchtet und die Tasten CUE / LOOP 1 – 4 leuchten in folgenden Farben: Rot = Taste nicht belegt Grün = Cue-Punkt gespeichert Orange = Schleife gespeichert
2) Eine der Tasten CUE / LOOP, auf der die Schleife gespeichert werden soll, drücken. Ein bereits auf der Taste gespeicherter Cue­Punkt oder eine Schleife wird dabei über­schrieben.
3) Die Bedienschritte 1 und 2 für das Speichern weiterer Schleifen wiederholen.
4) Mit den Tasten CUE / LOOP können nun die zugehörigen Schleifen gestartet werden. Mit der Taste RELOOP / EXIT (24) wird eine Schleife wieder verlassen.
5.12 Eigene Titelfolge zusammenstellen
Sollen nur ausgewählte Titel in einer bestimmten Reihenfolge abgespielt werden, kann eine Folge mit max. 99 Titeln programmiert werden.
5.12.1 Titelfolge speichern und abspielen
1) Falls ein Titel abgespielt wird, zuerst mit der Taste (14) auf Pause schalten.
2) Mit der Taste PROG (7) in den Programmier­modus schalten. Die Zeitanzeige (R) schaltet auf die Anzeige des ersten Speicherplatzes
um. Die Anzeige PROG (H) blinkt
schnell.
Hinweis: Soll dieser Modus wieder verlassen wer­den, die Taste PROG erneut drücken, sodass das Display auf die Laufzeit (R) zurückschaltet.
3) Den ersten Titel, der gespeichert werden soll, mit dem Einstellknopf TRACK / TRIM (4) wäh­len (Kap. 5.1, Bedienschritte 4 und 5).
4) Zur Bestätigung der Titelwahl den Knopf TRACK / TRIM drücken. Der nächste Spei­cherplatz wird angezeigt.
5) Die Bedienschritte 3 und 4 wiederholen, bis alle Titel der Titelfolge gespeichert sind. Sind 99 Titel gespeichert und wird versucht, einen weiteren Titel zu speichern, erscheint die Meldung .
6) Soll die Titelfolge überprüft werden, den Knopf TRACK / TRIM erneut drücken, sodass die Anzeige PROG (H) konstant leuchtet. Durch Drehen des Knopfs TRACK / TRIM las­sen sich die Titel nacheinander anzeigen.
7) Zum Abspielen der Titelfolge die Taste drü­cken. Die Anzeige PROG (H) blinkt langsamer. Die Titel werden in Abhängigkeit des gewähl­ten Betriebsmodus (
Kapitel 5.4.1) abge­spielt. Zum Anwählen anderer Titel der Titel­folge den Knopf TRACK / TRIM drehen.
8) Zum Zurückschalten auf den normalen Ab ­spielmodus mit der Taste auf Pause schal­ten und die Taste PROG so lange drücken, bis die Anzeige PROG nicht mehr blinkt.
Um die Titelfolge erneut abzuspielen, auf Pause schalten und die Taste PROG drü­cken, sodass die Anzeige PROG wieder blinkt. Die Titelfolge mit der Taste starten.
Hinweis: Solange die Anzeige PROG eingeblendet ist oder blinkt, ist die Titelfolge abrufbar. Sie wird ge löscht z. B. beim Umschalten zwischen CD und USB oder beim Ausschalten des Gerätes.
5.12.2 Titelfolge ergänzen oder löschen
1) Falls ein Titel abgespielt wird, zuerst mit der Taste auf Pause schalten.
2) Falls die Anzeige PROG blinkt, die Taste PROG so lange gedrückt halten, bis PROG nicht mehr blinkt.
3) Die Taste PROG kurz drücken, sodass PROG schnell blinkt und die Zeitanzeige (R) auf die Anzeige des nächsten freien Spei­cherplatzes „P
-
…“ umschaltet.
4) Entweder zum Löschen die Taste PROG so lange drücken, bis das Display wieder die Laufzeit (R) anzeigt oder zum Ergänzen eines weiteren Titels diesen durch Drehen des Knopfs TRACK / TRIM wählen und durch Drücken speichern. Zum Abspielen der er ­gänzten Titelfolge die Taste drücken.
6 Faderstart
Die Funktion Start /Pause der Taste (14) lässt sich von einem Mischpult mit Faderstart-Funk­tion aus fernbedienen. Der Anschluss an das Mischpult ist im Kapitel 4, Bedienschritt 2 be ­schrieben.
Der CD-82USB muss auf die Faderstartart des Mischpultes eingestellt werden. Dazu die Taste SINGLE / REM (21) gedrückt halten und durch Drehen des Einstellknopfs TRACK / TRIM (4) in der Textzeile (Q)
LOCK, TACT oder
CUE / PLAY wählen.
LOCK = Steuerung über einen Ein- /Ausschalter
Für die meisten Mischpulte aus dem Sorti­ment von „img Stage Line“ muss diese Ein­stellung gewählt werden. Mit dem Aufziehen des Faders wird ein Schalter im Mischpult geschlossen, der das Abspielen startet. Beim Zuziehen des Faders öffnet der Schalter und schaltet den CD / MP3-Spieler auf Pause.
Abb. 6 Faderstart über Ein- / Ausschalter
TACT = Steuerung über einen Taster
Wird der Taster das erste Mal durch das Auf­ziehen des Faders betätigt, startet das Ab ­spielen. Wird der Taster zum zweiten Mal durch das Zuziehen des Faders betätigt, schaltet der CD / MP3-Spieler auf Pause.
Abb. 7 Faderstart über Taster
CUE / PLAY = Steuerung über einen Impuls
Beim Aufziehen des Faders wird durch einen kurzen Steuerimpuls des Mischpultes die Wie­dergabe ab dem Titelanfang (Auto-Cue-Punkt
Kapitel 5.4.1) oder ab dem mit der Taste
CUE (13) gesetzten Cue-Punkt (
Kapitel
5.8.2) gestartet. Beim Schließen des Faders springt der CD / MP3-Spieler durch einen wei­teren Steuerimpuls auf diesen Startpunkt zu ­rück und schaltet dort auf Pause.
Abb. 8 Faderstart über Steuerimpuls
7 Firmware aktualisieren
Ist im Internet eine neue Firmware verfügbar, kann die Ihres Gerätes aktualisiert werden:
1) Auf der Homepage von „img Stage Line“ (www.imgstageline.com) unter der Rubrik „SUPPORT“ auf „Downloads“ klicken. Dann bis zur Zeile „CD-82USB“ scrollen und dort in der Spalte „Firmware“ auf das Down ­load-Symbol klicken. Die heruntergeladene Software auf einen USB-Stick kopieren.
2) Den CD-82USB mit dem Netzschalter (33) ausschalten.
3) Den USB-Stick mit der neuen Firmware in die USB-Buchse (2) stecken.
4) Die Taste PROG (7) gedrückt halten und das Gerät wieder einschalten. Die Taste PROG erst wieder lösen, wenn im Display angezeigt wird.
5) Wenn nach dem Einlesevorgang in der Text­zeile (Q)
Ready erscheint, die Taste (14)
drücken, um die Firmware-Aktualisierung zu starten. Anhand der Balkenanzeige (P) und der Textzeile kann die Aktualisierung verfolgt werden. Wird Finish angezeigt, ist die Firmware aktualisiert.
6) Das Gerät aus- und wieder einschalten.
8 Pflege des Gerätes
Das Gerät vor Staub, Vibrationen, Feuchtigkeit und Hitze schützen (zulässiger Einsatztempera­turbereich 0 – 40 °C). Für die Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch verwenden, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern
Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch alle Öffnungen des Gerätes und setzen sich auch auf der Optik des Laser-Abtastsystems ab. Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern führen, muss das Gerät in einer Fachwerkstatt gereinigt werden. Diese Reinigung ist kosten­pflichtig, auch während der Garantiezeit!
9 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . 20 – 20 000Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Kanaltrennung: . . . . . . . . > 80 dB
Dynamikumfang: . . . . . . . > 75 dB
Störabstand: . . . . . . . . . . > 80 dB
Ausgänge
Line Out: . . . . . . . . . . . 1 V
Digital Out: . . . . . . . . . 0,5 Vss, S / PDIF
lesbare Dateisysteme: . . FAT 16, FAT32, NTFS,
HFS+
max. Anzahl von
Partitionen: . . . . . . . . . 16
Ordnern: . . . . . . . . . . . 999 pro Partition
in max. 8 Ebenen
MP3-Dateien: . . . . . . . 999 pro Ordner
Anti-Shock-Speicher: . . . 15 s
Stromversorgung: . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . max. 20 VA
Einsatztemperatur: . . . . . 0 –40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . 215 × 100 × 325 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg
Anschlüsse
USB-Eingang: . . . . . . . Typ A
analoger Ausgang: . . . Cinch Links/ Rechts
digitaler Ausgang: . . . . Cinch
Faderstart: . . . . . . . . . . 3,5-mm-Klinke
Relay-Betrieb: . . . . . . . 3,5-mm-Klinke
Änderungen vorbehalten.
Play
Pause
1.× Play
2.× Pause
1.× Cue Play
2.× Pause
D A
CH
9
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All operating elements and connections de ­scribed can be found on the fold-out page 3.
Contents
1 Operating Elements
and Connections . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1 Front side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Rear side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Setting Up and
Connecting the Player . . . . . . . . . . . . 11
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Replaying music pieces . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Loading a play list . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Indication of title information
and sleep mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3.1 Graphic indication of playing time . . . 12
5.3.2 Number of beats per minute . . . . . . . 12
5.3.3 Sleep mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4.1 Continuous replay and
single title replay . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4.2 Relay mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.5 Replaying only the first few seconds
of a title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.6 Fast forward / reverse . . . . . . . . . . . . . . 13
5.7 Precise selection of a certain spot . . . . 13
5.8 Return to a certain spot . . . . . . . . . . . . 13
5.8.1 Buttons CUE / LOOP 1 to
CUE / LOOP 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.8.2 Button CUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.9 Changing the speed with or
without displacing the pitch . . . . . . . . . 13
5.10 Pitch Bend – Matching the beat
between two music pieces . . . . . . . . . . 13
5.11 Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.11.1 Reverse replay . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.11.2 Scratch effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.11.3 Effects Flanger, Filter, Echo,
Pan, Chop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.11.4 Start-up / braking effect . . . . . . . . . . . . 14
5.11.5 Droning effects . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.11.6 Stutter effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.11.7 Replaying a continuous loop . . . . . . . 14
5.12 Compiling your personal title sequence 15
5.12.1 Storing and replaying
a title sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.12.2 Completing or deleting
a title sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Fader Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . 15
8 Maintenance of the Player . . . . . . . . . 15
9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Operating Elements
and Connections
1.1 Front side
1 Display, for details see fig. 3
A TOTAL TRACK inserted:
total number of titles on the CD or in the folder selected
TOTAL TRACK not inserted (in the folder selection mode; see item 5, button FOLDER): total number of folders
B when TRACK is inserted above the digits:
number of the music title (in the folder selected); when FOLDER is inserted below the digits: number of the folder selected
C insertion Auto-CUE: to indicate the single
title replay mode
D insertion CONTINUE: to indicate the con-
tinuous replay mode of the titles
E insertion ELAPSED: to indicate that the
time already played of a title is shown
F insertion TOTAL: to indicate together with
the insertion REMAIN (G) that the remain­ing time of the CD is shown (not possible in MP3 mode)
G insertion REMAIN: to indicate that the
remaining time of a title is shown. When TOTAL REMAIN is inserted, the remaining time of the CD is shown.
H insertion PROG: appears when a title
sequence has been programmed and keeps flashing while a title sequence is being programmed or replayed
I deviation from the standard speed in per-
cent
J replay symbol K pause symbol: to indicate a pause L insertion CD: to indicate that the CD has
been selected
M insertion USB: to indicate that the USB port
(2) has been selected
N insertion CUE: appears when the CD / MP3
player is set to pause at the Cue point (
chapters 5.4.1 and 5.8.2)
O In MP3 mode, this field shows if the title
name, the album name or the artist name of the music title is indicated in the text line (Q). If none of these indications is inserted, the file name is shown (
chapter 5.3).
P bar graph to indicate the relative playing
time of the title
Q text line for additional information R playing time, also see items E and G S insertion RELOOP: to indicate replay of a
continuous loop
T number of beats per minute U insertion MT (Master Tempo): to indicate
the function for constant pitch (
chap -
ter 5.9)
2 USB port to connect a USB flash drive or a
hard disk
3 Button CD / USB to switch between CD and
USP storage: For this, the CD/MP3 player must be set to pause with the button (14).
4 Control knob TRACK / TRIM
1. to select the title, when TRACK is inserted above the digits (B): To select the titles one after the other in for­ward or reverse direction, turn the knob clockwise or anticlockwise. To select the titles in increments of 10, keep the knob pressed while rotating it.
2. in MP3 mode: to select a folder when FOLDER is inserted below the digits (B) [to switch over, press the button FOLDER (5)] Press the knob to go to the first title in the folder selected. Then, the knob can again be used for selecting titles.
3. to divide or multiply the title section of a continuous loop
4. keep the button SINGLE/REM (21) pressed to select the type of fader start via the jack REMOTE (31)
5. keep the button TIME/SLEEP (20) pressed to set the time after that the player goes to sleep mode
6. to select a play list
7. to select a partition on a hard disk con­nected (
chapter 5.1)
5 Button FOLDER
1. in MP3 mode: to switch the knob TRACK / TRIM (4) from title to folder selection
2. additionally, if a hard disk is connected: to switch the knob TRACK/TRIM to partition selection (
chapter 5.1)
To return to track selection, keep the button FOLDER pressed for 2 seconds until the playing time (R) is inserted on the display.
6 Buttons CUE / LOOP 1 – 4:
On each button, a Cue point or a continuous loop can be stored. To store the Cue point or continuous loop, press the button MEMO (8) first.
7 Button PROG to compile and replay your per-
sonal title sequence
8 Button MEMO
1. to store Cue points or continuous loops with the buttons CUE / LOOP 1 – 4 (6)
2. to multiply the track length or to set it to a fraction of the beat length, keep the button pressed and turn the jog wheel (12)
9 Button Relay
1. to activate/deactivate the relay mode
2. for the effects Flanger, Filter, Echo, Pan and Chop: to select the effect parameter to be adjusted
10 Button BRAKE to activate/deactivate the
start-up and brake function To set the start-up and brake time (0.5 – 6 sec ­onds), keep the button pressed and turn the jog wheel (12)
11 Button JOG MODE to select the functions
SCRATCH and SEARCH (fast forward/ re ­verse) for the jog wheel (12) The LEDs above the button indicate the func­tion selected.
12 Jog wheel
1. after selecting the function SEARCH with the button JOG MODE (11): for fast for­ward/reverse
2. after selecting the function SCRATCH with the button JOG MODE: to create Scratch effects
3. while replaying a title: for the function “Pitch Bend” (
chapter 5.10)
4. after setting the player to pause: to pre­cisely select a certain spot
5. after activating an effect: to adjust effect parameters
13 Button CUE to replay only the first seconds
of a title and to return to a spot previously defined
14 Button to start a title and to switch be -
tween replay and pause
10
GB
15 Button TAP for the manual counting mode of
the beat counter and for return to the auto­matic mode (
chapter 5.3.2)
16 Button EJECT to eject the CD
(A CD can only be ejected when the drive has been set to pause.)
17 Button ON / OFF to activate/deactivate the
effect that has been selected with the button SELECT (18)
18 Button SELECT to select one of the following
effects: Flanger, Filter, Echo, Pan or Chop The effect selected is indicated beneath the display.
19 Button TITLE / LIST in MP3 mode to switch
the text line (Q) to the display of title, album, artist (ID3 tags) or file name
To select the play list type, keep the button TITLE / LIST pressed while rotating the knob TRACK / TRIM (4).
20 Button TIME / SLEEP to change the time indi-
cation (P, R) for the insertion REMAIN (G)
remaining time of the current title
for the insertion ELAPSED (E)
time already played of the current title
for the insertion TOTAL REMAIN (F + G)
remaining time of the whole CD (not possible in MP3 mode)
To adjust the time after that the player is to go to sleep mode, keep the button TIME / SLEEP pressed while rotating the knob TRACK/ TRIM (4).
21 Button SINGLE / REM to switch between sin-
gle title replay [insertion Auto-CUE (C)] and continuous replay [insertion CONTINUOUS (D)]
To define the type of fader start, keep button TIME / SLEEP pressed while rotating the knob TRACK / TRIM (4).
22 Button REVERSE to activate / deactivate the
reverse replay
23 Buttons PITCH BEND to match the beat of
the current title to the beat of a music piece playing on another player (
chapter 5.10)
24 Buttons A, B / EDIT and RELOOP/ EXIT to
define a continuous loop
25 Slider PITCH CONTROL for the replay speed
The replay speed can only be changed when a speed adjusting range has been selected with the button RANGE (26).
26 Button RANGE to activate / deactivate the
replay speed control (25) and to select the speed adjusting range
27 Button MT to activate / deactivate the function
for constant pitch
28 CD slot on the front side
Insert the CD into the slot until it is automati­cally pulled in.
1.3 Rear side
29 Digital audio output DIGITAL OUT
(RCA jack)
30 Analog audio output LINE OUT with line level
(RCA jacks)
31 3.5 mm jack REMOTE for remote control of
the function Start / Pause from a mixer
32 3.5 mm jack RELAY for the relay mode with a
second CD-82USB: interconnect the jacks RELAY of the players
33 POWER switch 34 Mains cable for connection to a socket
(230 V~ / 50 Hz)
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e. g. a drinking glass.
G
Do not operate the unit and immediately dis­connect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly dam­aged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
G
A damaged mains cable must be replaced by skilled personnel only.
G
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the unit and no liabil­ity for any resulting personal damage or mate­rial damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected or operated, or if it is not repaired in an expert way. Likewise, no lia­bility will be accepted for data loss caused by operating errors or by a defect or for any con­sequential damage of this data loss.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
3 Applications
The CD / MP3 player CD-82USB is specially designed for professional DJ applications. Many functional features have precisely been matched to this range of application, e. g. single title replay, automatic beat counter, change of speed without changing the pitch, various effect func­tions, anti-shock memory. In addition to files in MP3 format, the player will also replay WAVE files (file extension .wav).
The CD-82USB will replay audio CDs and CDs you have burnt yourself (audio CD-R). How­ever, problems may occur when replaying rewritable CDs (CD-RW), depending on the CD type, the CD burner and the burning software used.
4 Setting Up and
Connecting the Player
The CD / MP3 player is designed as a free-stand­ing unit: Set it up on a flat, horizontal surface. Prior to making or changing any connections, switch off the CD-82USB and the units to be con­nected.
1) If your mixer or amplifier is provided with a
digital input, connect this input to the yellow RCA jack DIGITAL OUT (29).
For units without digital input, connect the stereo output LINE OUT (30) – white jack for the left channel, red jack for the right channel – via a stereo cable with RCA connectors to the CD player input of the mixer or amplifier.
2) Via the jack REMOTE (31), the CD / MP3 player is set to Start and Pause via a mixer with fader start function. Set the CD-80USB to the type of fader start of the mixer; see chapter 6.
3) With a second CD-82USB, an alternate start of the replay is possible (
chapter 5.4.2). For this purpose, connect the jack RELAY (32) via a cable with 3.5 mm plugs to the jack RELAY of the second player.
4) Finally connect the plug of the mains cable (34) to a socket (230 V~ / 50 Hz).
5 Operation
Switch on the player with the POWER switch (33) on its rear side. The display (1) briefly shows (booting procedure) and WEL-
COME
. First, the player reads the CD. If no CD has been inserted, the player reads the USB storage medium. If no USB storage medium has been connected, the display shows .
Switch off the player after operation. The fol­lowing settings remain stored for the next opera­tion:
1. the operating mode selected (single title
replay / continuous replay,
chapter 5.4.1)
2. the time indication selected (remaining play-
ing time / time already played, chapter 5.3)
3. the speed adjusting range selected (
chapter 5.9)
5.1 Replaying music pieces
1) Insert a CD (lettering facing upwards) into the
slot (28) on the front side until it is automati­cally pulled in and / or connect a USB flash drive or a hard disk (max. size: 2 TB) to the USB port (2).
2) To switch between CD and USB storage
medium, press the button CD / USB (3). For this purpose, set the CD / MP3 player to pause; press the button (14), if necessary.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
WARNING
The unit uses dangerous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling may result in electric shock.
11
GB
Notes
1. The insertion CD (L) or USB (M) on the display indicates the type of sound storage medium selected.
2. A hard disk must be supplied with power via an individual power supply unit if its current con­sumption exceeds 500 mA.
3. If multiple partitions have been defined on the hard disk, do the following to select a partition:
a) Press the button FOLDER (5) twice so that
the time indication (R) of the display shows
(Partition Selection).
b) Turn the knob TRACK / TRIM (4) to select the
partition. The text line (Q) shows the name of the partition.
c) Press the knob TRACK / TRIM to confirm.
3) To start the first title, press the button (14). During the replay, the display shows the sym­bol (J). To pause [insertion (K)] and con­tinue the replay at any time, press the button
.
4) To select another title, use the knob TRACK / TRIM (4):
To select titles one after the other in forward or reverse direction, turn the knob clockwise or anticlockwise. To select titles in increments of 10, keep the knob pressed while rotating it.
5) MP3 mode: If the music titles have been filed in different folders, press the button FOLDER (5) to select a folder. The time indication (R) of the display changes to (Folder Selection) and the text line (Q) shows the name of the folder selected. The digits (A) on the top left of the display show the number of available folders and the digits (B) above FOLDER show the number of the folder selected.
To select folders one after the other in for­ward or reverse direction, turn the knob TRACK / TRIM clockwise or anticlockwise. To select folders in increments of 10, keep the knob pressed while rotating it
To confirm the selection, press the knob TRACK / TRIM: The first title in the folder is selected. The display shows the playing time (R) again, and the knob TRACK / TRIM can again be used for selecting titles.
Note: If you do not want to select another folder after pressing the button FOLDER, and rather like to return to the title selection, keep the button FOLDER pressed for 2 seconds until the display indicates the remaining playing time instead of
.
6) To replay another CD, first press the button
to set the player to pause. Then press the button EJECT (16) to eject the CD. Remove the CD and insert another one.
Note: When replaying a title from a USB storage medium, you do not need to set the player to pause to eject a CD.
5.2 Loading a play list
To play a certain selection of MP3 files, it is pos­sible to load play lists with the file extension “wpl”, “xml” or “m3u” created on a computer into the CD-82USB.
Important: The play list and the corresponding MP3 files must be on the same storage medium. The play lists must always be stored in the root directory.
1) If a title is replayed, set the player to pause with the button (14).
2) Keep the button TITLE / LIST (19) pressed while rotating the knob TRACK / TRIM (4) to select the desired file extension. The text line (Q) shows the extensions available
M3U Scan, WPL Scan, XML Scan.
3) Press the button FOLDER (5). The display shows and the text line (Q) shows the name of the first play list. The digits (A) on the top left of the display now show the num­ber of the play lists available and the digits (B) above FOLDER show the number of the play list.
4) Use the knob TRACK / TRIM to select the play list desired.
5) To confirm the selection, press the knob TRACK / TRIM. After loading the list, the display shows the playing time indication again (R).
6) To start the first title of the play list, press the button . To select other titles from the list, rotate the knob TRACK / TRIM. To select titles in increments of 10, keep the knob pressed while rotating it.
7) To play the titles again without play list, set the player to pause with the button . Keep the button TITLE / LIST pressed while rotating the knob TRACK / TRIM until
Folder ap -
pears in the text line. After releasing the but­ton TITLE / LIST, the display shows and then again the playing time indication (R). There is no play list loaded any more.
5.3 Indication of title information
and sleep mode
The display (fig. 3) indicates a variety of infor­mation:
1. The number of titles (A) on the CD or, if the titles have been filed in different folders, the number of titles in the folder selected. In MP3 mode, press the button FOLDER (5) to indi­cate the number of folders (TOTAL TRACK not inserted).
2. The number of the title selected (B) if TRACK is inserted above the digits. When FOLDER is inserted below the digits, the number of the folder selected is indicated [press the button FOLDER (5) to switch over].
3. Playing time of the title selected: relative as a bar graph (P) and absolute in digits (R); the seconds are divided into 75 frames
To select the playing time indication, press the button TIME / SLEEP (20):
When ELAPSED (E) is inserted, the time
already played of the title is indicated.
When TOTAL REMAIN (F, G) is inserted, the
remaining time of the whole CD is indi­cated (not possible in MP3 mode).
When REMAIN (G) is inserted, the remaining
time of the title is indicated.
4. The text line (Q) shows: – the title name for standard audio CDs with
CD text
– the file name in MP3 mode
It is possible to change the text line to indi­cate the following information (ID3 tags). For this purpose, press the button TITLE / LIST (19) to select:
indication (O) < TITLE > < ALBUM > < ARTIST > none = file name
5.3.1 Graphic indication of playing time
In addition to the numerical time indication (R), the bar graph (P) indicates the playing time graphically by its length, in relation to the title duration (relative time indication). For the last 30 seconds of a title, the bar graph keeps flashing in its full length; for the last 15 seconds, it starts flashing even faster.
5.3.2 Number of beats per minute
After selecting a title, the beat counter automati­cally determines the number of beats per minute. After a while the number (T) appears on the right at the bottom of the display. If the beat counter is not able to determine a correct value (e. g. for quiet music titles), it is also possible to determine the value manually:
1) Briefly press the button TAP (15) several times to the beat of the music. The number of beats is inserted: To indicate the manual counting mode, the insertion AUTO (located on the right of the number of beats) disap­pears.
2) To return to the automatic counting mode, keep the button TAP pressed until the inser­tion AUTO reappears.
5.3.3 Sleep mode
If the player is set to pause for a longer period of time (15, 30 or 60 minutes), it goes to sleep mode to preserve the laser sampling system. The display shows and all illuminated buttons are extinguished. To return to the previ­ous operation mode, press any button.
To set the time after that the player goes to sleep mode, keep the button TIME / SLEEP (20) pressed while rotating the knob TRACK / TRIM (4). The text line (Q) shows the time set.
5.4 Operating modes
5.4.1 Continuous replay
and single title replay
To switch between single title replay [insertion Auto-CUE (C)] and continuous replay [insertion CONTINUE (D)], press the button SINGLE / REM (21).
A For single title replay, the player is always
switched to pause at the end of a title.
This mode is specially provided for DJ applications. After selecting a title, the player is set to pause precisely on the spot where the music starts (usually not at the time index 0 : 00 : 00 but some frames later, e. g. 0 : 00 : 15). This spot is automatically stored as a starting point (Auto Cue point) which is indicated by the insertion CUE (N). After starting the title, it is possible to return to this starting point with the button CUE (13). After replaying a title, the unit is set to pause pre­cisely on the spot where the music of the next title starts. This spot is then stored as a new starting point.
B For continuous replay, all titles are played
continuously one after the other, i. e. after the last title the first title restarts. However, if the titles have been filed in different folders, only the titles of the folder selected are repeated.
5.4.2 Relay mode
With a second CD-82USB player connected to the jack RELAY (32) [
chapter 4], it is possi­ble to automatically start the two CD / MP3 play­ers alternately.
1) Set both players to single title replay with the
button SINGLE / REM (21) so that the dis­plays show Auto-CUE (C).
2) Press the button RELAY (9) on both players
to activate the relay function (buttons illumi­nated).
3) Press the button (14) to start the replay on
the first player. The other player must be set to pause [insertion (K)]. At the end of a title, the first player is set to pause and the other player starts. This is repeated continuously until the relay mode is deactivated. (To deac-
12
GB
tivate the mode, press the button RELAY once again.)
4) To additionally switch the replay from one player to the other one in the relay mode at any time, press the button .
Note: After replaying all titles of a folder, the player does not automatically go to the next folder. A folder is always changed manually (chapter 5.1, step 5).
5.5 Replaying only the first few
seconds of a title
For replaying only the first few seconds of a title, keep the button CUE (13) pressed. After releas­ing the button, the player returns to the begin­ning of the title and is set to pause.
1) Set the player to single title replay: insertion Auto-CUE (C). If CONTINUE (D) is inserted, press the button SINGLE / REM (21).
2) Select the title (chapter 5.1, steps 4 and 5).
3) Keep the button CUE pressed to replay only the first few seconds of the title.
4) To replay the title, press the button (14).
5.6 Fast forward / reverse
For fast forward / reverse of a title, first press the button JOG MODE (11) repeatedly until the LED SEARCH above the button lights up and the text line (Q) shows
SEARCH. Turn the jog wheel (12)
into the corresponding direction. The forward / reverse speed depends on the turning speed of the wheel.
Notes
1. When replaying a title, the function is deactivated 8 seconds after the jog wheel has been used for the last time (insertion
SEARCH disappears).
2. In the pause mode, the current spot is continuously repeated after fast forward / reverse. To stop this mode, either press the button CUE (13) twice (new Cue point is set,
chapter 5.8.2) or start the
replay with the button (14).
5.7 Precise selection of a certain spot
It is possible to select a spot in a title with the pre­cision of 1 frame (1⁄75 second), e.g. to start the replay from a certain spot instead of starting it from the beginning of the title.
1) When you have roughly reached the desired spot while replaying the title or while using fast forward/reverse (
chapter 5.6), set the
player to pause with the button (14).
2) The LED SEARCH above the button JOG MODE (11) may not light up. If it lights up, press the button JOG MODE twice.
3) Turn the jog wheel (12) back and forth to pre­cisely select the spot.
– If you only touch the edge of the jog wheel
when turning it, the spot selected is re ­played continuously.* To stop this mode, touch the centre of the jog wheel.
– If you touch the roughed surface to turn
the jog wheel, the replay is only audible while turning.
* If the spot selected is not replayed continuously,
change the touch sensitivity of the jog wheel (
chapter 5.11.2 Scratch effects).
4) When you have found the desired spot, press the button to start the replay from this spot.
5.8 Return to a certain spot
To quickly go to a certain spot, it is possible to store four starting points (Cue points) with the buttons CUE / LOOP 1 – 4 (6).
It is also possible to define another starting point with the button CUE (13); however, in the single title mode, when you reach or select the next title, the starting point of the next title will overwrite this point [press the button SINGLE / REM (21) to switch to total title replay, if re ­quired].
Note: The Cue points that have been stored are deleted – when you select another folder – when you switch between CD and USB – when you switch off the player
5.8.1 Buttons CUE / LOOP 1 to CUE / LOOP 4
On each of the buttons CUE/LOOP 1 – 4 (6), a Cue point or a continuous loop (chapter 5.11.7) can be stored.
1) Press the button MEMO (8) to activate the
storage. The button MEMO is illuminated and the buttons CUE / LOOP 1 – 4 are illuminated with the following colours: Red = button not assigned Green = Cue point stored Orange = loop stored
2) During replay, either press one of the buttons
CUE / LOOP when you have reached the desired spot or set the player to pause at the desired spot with the button (14), turn the jog wheel (12) to precisely select the spot and then press one of the buttons CUE / LOOP. A Cue point or continuous loop already assigned to the button will be overwritten. Restart the replay with the button , if required.
3) Repeat steps 1 and 2 to define other Cue
points.
4) It is possible to use the buttons CUE / LOOP
to go to the corresponding Cue points: The replay starts from the Cue point stored.
5.8.2 Button CUE
1) While replaying a title, press the button
(14) to set the player to pause when the spot is reached where you wish to return to later. The buttons and CUE (13) start flashing.
2) If required, select the spot more precisely
with the jog wheel (12) [
chapter 5.7].
3) Press the button CUE. Thus, the spot is
marked as a Cue point and the display shows CUE (N). The button CUE remains illumi­nated. The button continues to flash as a request to start the replay.
4) Restart the replay with the button .
5) It is now possible to return to the Cue point
with the button CUE. Then the player is set to pause.
6) Start the replay with the button or keep the
button CUE pressed as long as the title is to be played. After releasing the button CUE, the player returns to the Cue point and is set to pause.
5.9 Changing the speed with or without displacing the pitch
The slider PITCH CONTROL (25) allows chang­ing the speed up to ±100 %:
+100 % = double speed
-
100 % = standstill
1) Select the adjusting range with the button
RANGE (26). The text line (Q) briefly shows the adjustment:
Pitch 8%, Pitch 16 %, Pitch 100 or Pitch off when the speed control has
been deactivated again and the title is replayed in standard speed.
2) Adjust the speed with the slider. The display
shows the percentage deviation from the standard speed on the top right (l). The num­ber of beats (T) changes accordingly.
3) When you change the speed, the pitch also
changes proportionally. For a constant pitch, press the button MT (27). The display shows MT (U). To deactivate the function, press the button once again.
5.10 Pitch Bend – Matching the beat between two music pieces
When using two CD / MP3 players, it is possible to synchronize the beat of two music pieces with the same speed. Thus, the dancing rhythm is not interrupted when crossfading from one player to the other one.
1) First use the speed control (25) to match the
speed of the music piece to which crossfad­ing is desired to the speed of the current music piece. For this purpose, use the slider to adjust the same number of beats per minute, see insertion (T) on the right at the bottom of the display.
2) Synchronize the beats of the music piece to
which crossfading is desired to the beats of the current music piece with the buttons PITCH BEND (23): As long as you keep the button + or
-
pressed, the title is faster or slower. Thus, the beats are displaced with regard to the beats of the current music piece.
3) The beats may also be displaced by turning the jog wheel (12). For this, neither the LED SEARCH nor the LED SCRATCH above the button JOG MODE (11) should light up; if they light up, press the button JOG MODE once or twice.
5.11 Effects
Various effects are available for a creative music programme.
5.11.1 Reverse replay
For reverse replay, press the button REVERSE (22). In MP3 mode, the reverse replay always ends at the beginning of the title. To return to for­ward replay, press the button REVERSE once again.
5.11.2 Scratch effects
To create Scratch effects (corresponding to manual turning of the turntable platter), press the button JOG MODE (11) once or twice so that the LED SCRATCH above the button lights up. Turn the jog wheel (12) back and forth accordingly. When turning, touch the roughened surface of the jog wheel, otherwise there is only a droning effect. To deactivate the effect, press the button SCRATCH once again.
Note: If, after activating the Scratch effect, the replay of the current title stops or does not stop when you touch the jog wheel, change the touch sensitivity of the jog wheel.
13
GB
Adjusting the touch sensitivity of the jog wheel
1) Switch off the player with the POWER switch (33).
2) Keep the button SINGLE / REM (21) pressed and switch on the CD / MP3 player again. Release the button SINGLE / REM when the display shows .
3) Read the value of the digits (A) on the left of the bar graph. When moving your hand over the jog wheel, the reading must increase.
4) On the left of the insertion , the digits (B) show the value adjusted for the sensitiv­ity. Set the sensitivity to the reading plus 2 with the knob TRACK / TRIM (4).
5) To store the setting, press the button MEMO (8).
6) Switch off the player, then switch it on again.
7) If the Scratch function does not work correctly despite the modified setting, increase the sensitivity value once again.
5.11.3 Effects Flanger, Filter, Echo, Pan, Chop
1) Select the desired effect with the button SELECT (18) [the effect name beneath the display lights up] and then activate the effect with the button ON / OFF (17). The text line (Q) shows the basic setting of the two ad ­justable effect parameters:
FLANGER: 16 ⁄ 1 G070 FILTER: +60 G075 ECHO: 2 ⁄ 1 G075 PAN: 1 ⁄1 G100 CHOP: 1 ⁄ 1 G100
2) To change the effect parameter of which the reading keeps flashing in the text line while replaying a title, turn the jog wheel (12).
3) To set the other parameter, press the button RELAY (9) first. The following parameters are adjustable:
FLANGER, PAN and CHOP: the length of an effect cycle from
1
32 beat to 16 beats (inser-
tion
16
1) and the effect intensity from 0 – 100
FILTER: the frequency range filtered out (adjusting range
-
60 to +60: the further away the value from the neutral position 00, the larger the range filtered out; in the positive range starting from the bass frequencies, in the negative range starting from the high fre­quencies) and the degree of attenuation from 0 – 100
ECHO: the echo time from
1
32 beat to 2 beats (insertion 2⁄1) and the volume of the echoes from 0 – 100 and thus their number
4) To deactivate the effect, press the button ON/ OFF once again. The modified effect para ­meters remain stored after the effect has been deactivated. They are not reset to the basic setting until the player is switched off.
5.11.4 Start-up / braking effect
This effect simulates a slow start-up and braking of a turntable platter.
1) Press the button BRAKE (10). The text line (Q) briefly shows
BRAKE: 6.0, i. e. the
start-up time and the brake time are 6 sec­onds (basic setting).
2) To change the time (0.5 – 6 seconds), keep the button BRAKE pressed while turning the jog wheel (12).
3) If the function for constant pitch has been activated with the button MT (27), deactivate the function.
4) When starting the replay with the button (14), the title slowly starts according to the start-up time adjusted.
If you set the player to pause with the but­ton while a title is replayed, the replay does not stop immediately but it is braked until standstill according to the braking time adjusted.
5) To deactivate the effect, press the button BRAKE once again.
5.11.5 Droning effects
1) Neither the LED SEARCH nor the LED SCRATCH above the button JOG MODE (11) may light up; if they light up, press the button JOG MODE once or twice.
2) If the function for constant pitch has been activated with the button MT (27), deactivate the function.
3) Turn the jog wheel (12) back and forth to increase or decrease the replay speed alter­nately. This creates a droning effect.
5.11.6 Stutter effects
The Cue points stored with the buttons CUE (13) and CUE / LOOP 1 – 4 (6) [
chapter 5.8] are also suitable to create interesting stutter effects: Briefly press one of these buttons repeatedly to create a stutter effect. The more suitable the Cue point (e. g. start of an instrument or beginning of a word), the more impressive the effect.
5.11.7 Replaying a continuous loop
A certain section of a title can be repeated as a seamless loop as many times as desired.
1) Press the button (14) to start the replay.
When you have reached the desired starting point of the loop (point a in fig. 4), briefly press the button A (24).
Fig. 4 Replaying a continuous loop Hint: To define the starting point with the precision
of 1 frame, first press the button to set the player to pause, precisely select the point with the jog wheel (12), then press the button A.
2) When you have reached the desired end of
the section (point b in fig. 4) while the replay is continued, press the button B / EDIT (24). The section between the points is continuously repeated. As long as a continuous loop is replayed, the display indicates RELOOP (S).
3) To displace the end point or to define it with the precision of 1 frame, press the button B / EDIT while replaying the loop. The time indi­cation (R) now shows the time index of the end point. Turn the jog wheel (12) to displace the end point and press the button B / EDIT to confirm the end point.
4) It is also possible to divide the loop or to mul­tiply it many times over. While replaying the loop, turn the knob TRACK/TRIM to change the length of the loop. The text line (Q) shows the setting: TRIM:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
5) To exit the loop and to continue the title, press the button RELOOP / EXIT (24). To restart the loop, press the button RELOOP / EXIT once again.
Fig. 5 Exit and restart of a continuous loop
Note: As long as the three buttons A, B / EDIT and RELOOP/ EXIT are illuminated, it is possible to restart the loop. The loop is deleted, e. g. when you switch between CD and USB or when you switch off the player.
A – Section of a fraction or a multiple of a beat length
For titles in
4
4 time, the length of a section when replaying the loop is precisely adjustable to a fraction or a multiple of a beat length:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
1) Keep the button MEMO (8) pressed and turn
the jog wheel (12) to adjust the length. The length is indicated in the text line (Q), e. g.
AUTO 2 / 1 = two beat lengths. After this
adjustment, the button MEMO is illuminated to indicate that the end point of a section is automatically set.
2) Press the button A (24) to define the starting
point. Thus, the replay of the loop is started at the same time and the end point is set according to the length adjustment.
3) It is also possible to change the length of the
section later, as described above (step 3 or 4).
B – Saving continuous loops
On each of the buttons CUE / LOOP 1 – 4 (6), a Cue point (chapter 5.8.1) or a continuous loop can be stored.
1) Press the button MEMO (8) while the contin-
uous loop is replayed. The button MEMO is illuminated and the buttons CUE / LOOP 1 – 4 are illuminated with the following colours: Red = button not assigned Green = Cue point stored Orange = loop stored
2) Press one of the buttons CUE / LOOP on
which the loop is to be stored. A Cue point or loop already assigned to the button will be overwritten.
3) Repeat steps 1 and 2 for each loop to be
stored.
4) The buttons CUE / LOOP can now be used to
start the corresponding loops. To exit a loop, press the button RELOOP / EXIT (24).
PLAY
c
LOOP
RELOOP/ EXIT
1.
RELOOP/ EXIT
2.
ab
1.
PLAY PLAY
LOOP
2.
A B/EDIT
14
GB
5.12 Compiling your personal title sequence
To replay only selected titles in a certain order, a sequence of up to 99 titles can be programmed.
5.12.1 Storing and
replaying a title sequence
1) If a title is replayed, first set the player to
pause with the button (14).
2) Press the button PROG (7) to go to the pro-
gramming mode. The time indication (R) is switched over to show the first storage loca­tion . The insertion PROG (H) starts flashing fast.
Note: To exit this mode, press the button PROG once again so that the display shows the playing time (R) again.
3) Use the knob TRACK/TRIM (4) to select the
first title to be stored (chapter 5.1, steps 4 and 5).
4) Press the knob TRACK / TRIM to confirm the
title selection. The next storage location is indicated.
5) Repeat steps 3 and 4 until all titles of the title
sequence have been stored. When 99 titles have been stored and you try to store another title, the message will appear.
6) To check the title sequence, press the knob
TRACK / TRIM once again so that the inser­tion PROG (H) lights up permanently. Turn the knob TRACK / TRIM to view the titles one after the other.
7) To replay the title sequence, press the button
. The insertion PROG (H) flashes more slowly. The titles are replayed according to the operating mode selected (
chapter
5.4.1). To select other titles of the title se­quence, rotate the knob TRACK / TRIM.
8) To return to the standard replay mode, press the button to set the player to pause and keep the button PROG pressed until the insertion PROG stops flashing.
To replay the title sequence once again, set the player to pause and press the button PROG so that the insertion PROG starts flashing again. Press the button to start the title sequence.
Note: As long as PROG is inserted or keeps flashing, it is possible to activate the title sequence. It is deleted, e. g. when you switch between CD and USB or when you switch off the player.
5.12.2 Completing or deleting a title sequence
1) If a title is replayed, first set the player to pause with the button .
2) If the insertion PROG keeps flashing, keep the button PROG pressed until PROG stops flashing.
3) Briefly press the button PROG so that PROG starts flashing fast and the time indication (R) is switched over to show the next free storage location “P
-
…”.
4) To delete the title sequence, either press the button PROG until the display indicates the playing time (R) again or to add another title, rotate the knob TRACK / TRIM to select the title and then press the knob TRACK / TRIM to confirm. To replay the modified title se ­quence, press the button .
6 Fader Start
The function Start / Pause of the button (14) can be remote-controlled from a mixer with fader start function. The connection to the mixer is described in chapter 4, step 2.
Set the CD-82USB to the type of fader start of the mixer. For this purpose, keep the button SINGLE / REM (21) pressed and rotate the knob TRACK / TRIM (4) to select
LOCK, TACT or
CUE / PLAY from the text line (Q)
LOCK = control via on / off switch
This setting must be selected for most mixers of the “img Stage Line” range. When you open the fader, a switch is closed in the mixer to start the replay. When you close the fader, the switch opens to set the CD / MP3 player to pause.
Fig. 6 Fader start via on / off switch
TACT = control via momentary pushbutton
When you open the fader and the momentary pushbutton is actuated for the first time, the replay starts. When you close the fader and the momentary pushbutton is actuated for the second time, the CD / MP3 player is set to pause.
Fig. 7 Fader start via momentary pushbutton
CUE / PLAY = control via pulse
When you open the fader, a short control pulse of the mixer starts the replay from the beginning of the title (Auto Cue point
chapter 5.4.1) or from the Cue point set with the button CUE (13) [chapter 5.8.2]. When you close the fader, another control pulse returns the CD / MP3 player to this start­ing point where it is set to pause.
Fig. 8 Fader start via control pulse
7 Updating the Firmware
If a new firmware is available on the Internet, the firmware of your player may be updated:
1) On the home page of “img Stage Line” (www.imgstageline.com), go to “SUPPORT” and click “Downloads”. Scroll to the line “CD-82USB” and then, in the column “Firmware”, click the download icon . Copy the software download onto a USB flash drive.
2) Switch off the CD-82USB with the mains switch (33).
3) Connect the USB flash drive with the new firmware to the USB port (2).
4) Keep the button PROG (7) pressed and switch on the player again. Do not release the button PROG until the display shows
.
5) After reading in, when
Ready appears in the
text line (Q), press the button (14) to start the firmware update. The bar graph (P) and the text line indicate the progress of the up­date. When
Finish appears, the firmware
has been updated.
6) Switch off the player and switch it on again.
8 Maintenance of the Player
Protect the player from dust, vibrations, humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C). For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
Note concerning sound interruptions and reading errors
Cigarette smoke and dust easily penetrate through all openings of the player and also settle on the optics of the laser sampling systems. If this deposit should cause reading errors and sound interruptions, the player must be cleaned by skilled personnel. Please note that there is a charge on cleaning, even during the warranty period!
9 Specifications
Frequency range: . . . . . . 20 – 20000Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.05 %
Channel separation: . . . . > 80 dB
Dynamic range: . . . . . . . . > 75 dB
S / N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 80 dB
Outputs
Line Out: . . . . . . . . . . . 1 V
Digital Out: . . . . . . . . . 0.5 Vpp, S / PDIF
Readable file systems: . . FAT 16, FAT 32, NTFS,
HFS+
Max. number of
Partitions: . . . . . . . . . . 16
Folders: . . . . . . . . . . . . 999 per partition
in 8 levels max.
MP3 files: . . . . . . . . . . 999 per folder
Anti-shock memory: . . . . 15 s
Power supply: . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Power consumption: . . . . 20 VA max.
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . 215 × 100 × 325 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 2.6 kg
Connections
USB input: . . . . . . . . . . type A
Analog output: . . . . . . . RCA Left / Right
Digital output: . . . . . . . RCA
Fader start: . . . . . . . . . 3.5 mm jack
Relay mode: . . . . . . . . 3.5 mm jack
Subject to technical modification.
1.× Cue Play
2.× Pause
1.× Play
2.× Pause
Play
Pause
15
GB
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits.
Table des matières
1 Eléments et branchements . . . . . . . . 16
1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité .17
3 Possibilités dʼutilisation . . . . . . . . . . 17
4 Positionnement et
branchements du lecteur . . . . . . . . . . 17
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Lecture de morceaux de musique . . . . 17
5.2 Charger une liste de lecture . . . . . . . . . 18
5.3 Affichage des informations de titre
et du mode repos . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3.1 Affichage graphique de la durée . . . . 18
5.3.2 Nombre de beats par minute . . . . . . . 18
5.3.3 Mode repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4 Sélection du mode de fonctionnement . 18
5.4.1 Lecture continue et
lecture titre par titre . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4.2 Mode relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.5 Brève lecture du début dʼun titre . . . . . 19
5.6 Avance et retour rapides . . . . . . . . . . . 19
5.7 Positionnement précis à
un endroit donné . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.8 Retour à un endroit donné . . . . . . . . . . 19
5.8.1 Touches CUE / LOOP 1 à
CUE / LOOP 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.8.2 Touche CUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.9 Modification de la vitesse avec ou sans
déplacement de la hauteur tonale . . . . 19
5.10 Pitch Bend – adaptation du rythme entre
deux morceaux de musique . . . . . . . . . 19
5.11 Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.11.1 Lecture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.11.2 Effets Scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.11.3 Effets Flanger, Filter, Echo,
Pan, Chop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.11.4 Effet démarrage et freinage . . . . . . . . 20
5.11.5 Effets bourdonnement . . . . . . . . . . . . 20
5.11.6 Effets bégaiement . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.11.7 Lecture dʼune boucle continue . . . . . 20
5.12 Création dʼune suite personnelle
de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.12.1 Mémoriser et lire une suite de titres . 21
5.12.2 Compléter ou
effacer une suite de titres . . . . . . . . . 21
6 Démarrage électrique . . . . . . . . . . . . . 21
7 Actualisation du Firmware . . . . . . . . . 21
8 Entretien de lʼappareil . . . . . . . . . . . . 21
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . 21
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Affichage, voir détails schéma 3
A TOTAL TRACK affiché :
nombre total de titres sur le CD ou dans le répertoire sélectionné
TOTAL TRACK non affiché (en mode de sélection de répertoire, voir position 5, touche FOLDER) : nombre total de réper­toires
B Si TRACK sʼaffiche au-dessus des chif-
fres : numéro du titre de musique (dans le répertoire sélectionné) ; si FOLDER sʼaffiche sous les chiffres : numéro du répertoire sélectionné
C Affichage Auto-CUE : indique le mode de
fonctionnement lecture titre par titre
D Affichage CONTINUE : indique le mode de
fonctionnement pour une lecture continue des titres
E Affichage ELAPSED : indique que la durée
déjà lue dʼun titre est affichée
F Affichage TOTAL : indique, avec lʼaffichage
REMAIN (G), que la durée restante du CD est affichée (pas possible en mode MP3).
G Affichage REMAIN : indique que la durée
restante dʼun titre est affichée. Si TOTAL REMAIN est affichée, la durée restante du CD est indiquée.
H Affichage PROG : sʼaffiche lorsquʼune suite
de titres a été programmée et clignote pen­dant la durée de programmation ou de lec­ture dʼune suite de titres
I Affichage de la déviation de la vitesse nor-
male en pourcentage
J Symbole de lecture K Symbole Pause : indique que la lecture est
interrompue
L Affichage CD : indique que le CD est sélec-
tionné
M Affichage USB : indique que le port USB
(2) est sélectionné
N Affichage CUE : sʼaffiche lorsque le lecteur
CD / MP3 est en mode Pause au point Cue (
chapitres 5.4.1 et 5.8.2)
O En mode MP3, ce champ indique si le nom
du titre, le nom de lʼalbum ou le nom de lʼartiste du titre de musique sʼaffiche dans la ligne de texte (Q). Si aucune de ces don­nées nʼest indiquée, le nom du fichier est affiché (chapitre 5.3).
P Bargraphe pour visualiser la durée relative
du titre
Q Ligne de texte pour des informations sup-
plémentaires
R Affichage de la durée, voir positions E et G S Affichage RELOOP : indique la lecture
dʼune boucle continue
T Affichage du nombre de beats par minute U Affichage MT (Master Tempo) : indique la
fonction pour une hauteur tonale constante (
chapitre 5.9)
2 Port USB pour insérer une clé USB ou bran-
cher un disque dur
3 Touche CD / USB pour commuter entre CD et
support USB ; le lecteur CD / MP3 doit être commuté sur pause avec la touche (14)
4 Bouton de réglage TRACK / TRIM
1. pour sélectionner le titre lorsque TRACK est affiché au-dessus des chiffres (B) : En tournant le bouton vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sélectionner les titres les uns après les autres vers lʼavant
ou vers lʼarrière. En maintenant enfoncé et en tournant le bouton en même temps, les titres peuvent être sélectionnés par palier de 10.
2. en mode MP3, pour sélectionner un réper­toire lorsque FOLDER sʼaffiche sous les chiffres (B) [commutable avec la touche FOLDER (5)] En appuyant sur le bouton, vous allez au premier titre dans le répertoire sélectionné. Le bouton sert à nouveau pour sélection­ner les titres.
3. pour diviser ou multiplier le segment de titre dʼune boucle continue
4. lorsque la touche SINGLE / REM (21) est maintenue enfoncée, pour commuter le type du démarrage électrique via la prise REMOTE (31)
5. lorsque la touche TIME / SLEEP (20) est maintenue enfoncée pour régler la durée après laquelle lʼappareil doit commuter en mode repos
6. pour sélectionner une liste de lecture
7. pour sélectionner une partition sur un disque dur relié (
chapitre 5.1)
5 Touche FOLDER
1. En mode MP3 pour commuter le bouton de réglage TRACK / TRIM (4) de sélection de titre sur sélection de répertoire
2. Si un disque dur est relié en plus pour com­muter le bouton TRACK / TRIM pour la sé ­lection dʼune partition (
chapitre 5.1)
Pour revenir à la sélection de titre, maintenez la touche FOLDER enfoncée pendant 2 se ­condes jusquʼà ce que lʼaffichage indique à nouveau la durée (R).
6 Touches CUE / LOOP 1 – 4
On peut sur chaque touche mémoriser puis rappeler soit un point Cue soit une boucle continue. Pour mémoriser, appuyez une nou­velle fois sur la touche MEMO (8).
7 Touche PROG pour composer et lire une
suite de titres
8 Touche MEMO
1. pour mémoriser des points Cue ou boucles continues avec les touches CUE / LOOP 1 – 4 (6)
2. si la touche est maintenue enfoncée, on peut régler, avec le plateau (12), la lon­gueur dʼun segment de titre pour une bou­cle continue sur une multiplication ou divi­sion de la longueur.
9 Touche RELAY
1. pour allumer et éteindre le fonctionnement relais
2. pour les effets Flanger, Filter, Echo, Pan et Chop pour sélectionner le paramètre dʼef­fet à régler
10 Touche BRAKE pour activer et désactiver la
fonction de frein et de démarrage Si la touche est maintenue enfoncée, on peut régler avec le plateau (12) la durée de dé­marrage et de frein (0,5 – 6 s).
11 Touche JOG MODE pour sélectionner les
fonctions SCRATCH et SEARCH (avance et retour rapides) pour le plateau (12) Les LEDS au-dessus de la touche indiquent que la fonction est allumée.
12 Plateau
1. pour lʼavance et retour rapide si la fonction SEARCH a été activée avec la touche JOG MODE (11)
2. pour créer des effets Scratch si la fonction SCRATCH a été activée avec la touche JOG MODE
16
F B
CH
17
F B
CH
3. pour la fonction “Pitch Bend“ pendant la lecture dʼun titre (
chapitre 5.10)
4. pour un positionnement exact à un endroit lorsque lʼappareil est sur pause
5. pour régler les paramètres dʼeffets lorsquʼun effet est activé
13 Touche CUE pour lire les premières notes
dʼun titre et pour le retour à un endroit préa­lablement déterminé
14 Touche pour démarrer un titre et commu-
ter entre lecture et pause
15 Touche TAP pour le mode manuel de comp-
tage du compteur de beats et pour revenir au mode automatique (chapitre 5.3.2)
16 Touche EJECT pour éjecter le CD
(On ne peut éjecter un CD que si le lecteur est sur pause.)
17 Touche ON / OFF pour activer et désactiver
lʼeffet sélectionné avec la touche SELECT (18)
18 Touche SELECT pour sélectionner un des
effets Flanger, Filter, Echo, Pan et Chop. Lʼeffet sélectionné est indiqué sous lʼaffi­chage.
19 Touche TITLE / LIST en mode MP3 pour com-
muter la ligne de texte (Q) sur lʼaffichage du titre, album, interprète (ID3-Tags) ou le nom du fichier
Si la touche TITLE / LIST est maintenue en­foncée, on peut sélectionner le type de liste de lecture avec le bouton TRACK / TRIM (4)
20 Touche TIME / SLEEP pour commuter lʼaffi-
chage de durée (P, R) affichage REMAIN (G)
durée restante du titre en cours
affichage ELAPSED (E)
durée déjà lue du titre en cours
affichage TOTAL REMAIN (F+G)
durée restante de tout le CD (pas possible en mode MP3)
Lorsque la touche TIME / SLEEP est mainte­nue enfoncée, on peut, avec le bouton TRACK/ TRIM (4) régler la durée après laquelle lʼappareil doit commuter en mode repos.
21 Touche SINGLE / REM pour commuter entre
lecture titre par titre [affichage Auto-CUE (C)] et lecture continue [affichage CONTINUE (D)]
Lorsque la touche SINGLE / REM est mainte­nue enfoncée, on peut régler le type de démarrage électrique avec le bouton TRACK/ TRIM (4)
22 Touche REVERSE pour activer et désactiver
la lecture arrière
23 Touches PITCH BEND pour adapter le
rythme du titre en cours de lecture au rythme dʼun morceau de musique lu sur un autre appareil (
chapitre 5.10)
24 Touches A, B / EDIT et RELOOP/ EXIT pour
définir une boucle continue
25 Potentiomètre à glissières PITCH CONTROL
pour la vitesse de lecture La vitesse ne peut être modifiée que lorsquʼune plage de réglage est sélectionnée avec la touche RANGE (26)
26 Touche RANGE pour activer et désactiver le
réglage de vitesse (25) et sélectionner la plage de réglage de vitesse
27 Touche MT pour activer et désactiver la fonc-
tion pour une hauteur tonale constante (
chapitre 5.9)
28 Fente pour insérer le CD sur la face avant.
Poussez le CD dans la fente jusquʼà ce quʼil soit automatiquement avalé.
1.2 Face arrière
29 Sortie audio digitale DIGITAL OUT
(prise RCA femelle)
30 Sortie audio analogique LINE OUT avec
niveau ligne (prises RCA femelles)
31 Jack 3,5 femelle REMOTE pour le démar-
rage à distance de la fonction Marche / Pause depuis une table de mixage
32 Prise jack 3,5 femelle RELAY pour le mode
relais avec un second CD-82USB : reliez ensemble les prises RELAY des appareils
33 Interrupteur marche / arrêt POWER 34 Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~ / 50 Hz
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
Respectez scrupuleusement les points suivants:
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de pro­jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée de lʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet contenant du liquide, p. ex. un verre, sur lʼap­pareil.
G
Ne faites jamais fonctionner lʼappareil et débranchez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼappareil ou sur le cordon secteur,
2. après une chute ou accident similaire, vous avez un doute au sujet de lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé doit être remplacé impérativement par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché ou utilisé ou sʼil nʼest pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque. De même, aucune responsabilité ne saurait être engagée en cas de pertes de données cau­sées par une mauvaise manipulation ou par un défaut, ou en cas de dégâts résultants.
3 Possibilités dʼutilisation
Le lecteur CD / MP3 CD-82USB est spécialement conçu pour une utilisation DJ professionnelle. De nombreuses fonctions sont précisément défi­nies dans ce but, par exemple lecture titre par titre, compteur automatique de beats, modifica­tion de la vitesse sans modification de la hauteur tonale, diverses fonctions dʼeffets, mémoire anti­chocs. Lʼappareil lit en plus du format MP3, éga­lement des fichiers au format WAVE (extension fichier .wav).
Il est possible de lire des CDs audio et des CDs audio gravés. Pour des CD-RW (CDs réin­scriptibles), des problèmes lors de la lecture peuvent survenir selon le type de CD, le graveur et le logiciel de gravure utilisés.
4 Positionnement et
branchements du lecteur
Le lecteur CD / MP3 est conçu pour être posé : placez-le sur une surface plane et horizontale. Avant dʼeffectuer ou de modifier les branche­ments, assurez-vous que le lecteur CD-82USB et les appareils à relier sont éteints.
1) Si sur votre table de mixage ou amplificateur,
une entrée digitale est prévue, reliez-la à la prise jaune RCA DIGITAL OUT (29).
Sur les appareils sans entrée digitale, reliez la sortie stéréo LINE OUT (30) – prise blanche pour le canal gauche et prise rouge pour le canal droit – via un cordon stéréo avec fiches RCA mâles à lʼentrée lecteur CD de la table de mixage ou de lʼamplificateur.
2) Via la prise REMOTE (31), le lecteur CD/ MP3 est allumé et mis sur pause via une table de mixage avec fonction démarrage électrique. Le CD-82USB doit être réglé sur le type de démarrage électrique de la table de mixage, voir chapitre 6.
3) Avec un second CD-82USB, on peut créer un démarrage alterné de la lecture (
cha­pitre 5.4.2). Reliez la prise RELAY (32) via un cordon avec fiches jack 3,5 mâles à la prise RELAY du second appareil.
4) Reliez enfin la fiche du cordon secteur (34) à une prise 230 V~ / 50 Hz.
5 Utilisation
Allumez lʼappareil avec lʼinterrupteur secteur POWER (33) sur la face arrière. Lʼaffichage (1) indique brièvement (processus de démar­rage) et WELCOME. Lʼappareil reconnaît tout dʼabord le CD. Si aucun CD nʼest inséré, le sup­port USB est lu. En lʼabsence de support USB, lʼaffichage indique .
Après le fonctionnement, éteignez lʼappareil. Les réglages suivants restent mémorisés pour le fonctionnement suivant :
1. le mode de fonctionnement sélectionné (lec-
ture titre par titre / lecture continue, chapi­tre 5.4.1)
2. lʼaffichage de durée sélectionné (durée res-
tante / durée déjà lue, chapitre 5.3)
3. la plage de réglage de vitesse sélectionnée
(
chapitre 5.9)
5.1 Lecture de morceaux de musique
1) Insérez un CD, inscription vers le haut, dans
la fente (28) sur la face avant jusquʼà ce quʼil soit automatiquement avalé et / ou branchez une clé USB ou reliez un disque dur avec connexion USB au port USB (2) (taille max. 2 TO).
2) Pour commuter entre CD et support USB, ap -
puyez sur la touche CD / USB (3). Le lecteur
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil, vous pourriez subir une décharge électrique
18
F B
CH
CD / MP3 doit être mis sur pause ; si besoin, appuyez sur la touche (14).
Conseils :
1. Lʼinsertion CD (L) ou USB (M) sur lʼaffichage indique le type de support de mémoire inséré.
2. Un disque dur doit être alimenté via un bloc sec­teur individuel avec une consommation maxi­male de 500 mA.
3. Si le disque dur dispose de plusieurs partitions, pour en sélectionner une :
a) Appuyez deux fois sur la touche FOLDER (5)
jusquʼà ce que lʼindication de durée (R) sur lʼaf­fichage indique (Partition Selection).
b) En tournant le bouton TRACK / TRIM (4),
sélectionnez la partition. La ligne de texte (Q) indique le nom de la partition.
c) Appuyez sur le bouton TRACK / TRIM pour
confirmer.
3) Pour démarrer le premier titre, appuyez sur la touche (14). Pendant la lecture, lʼaffi­chage indique le symbole (J). Vous pouvez interrompre la lecture à tout moment [affi­chage (K)] et la poursuivre.
4) Pour sélectionner un autre titre, utilisez le bouton TRACK / TRIM (4) :
En tournant le bouton vers la droite ou vers la gauche, vous pouvez sélectionner les titres les uns après les autres vers lʼavant ou lʼar­rière. En maintenant enfoncé et en tournant le bou­ton en même temps , vous pouvez sélection­ner les titres par palier de 10.
5) Si en mode MP3, des titres de musique sont listés dans différents répertoires, appuyez sur la touche FOLDER (5) pour sélectionner un répertoire. Lʼaffichage de durée (R) passe à (Folder Selection) et la ligne de texte (Q) indique le nom du répertoire choisi. Les chiffres (A) à gauche en haut sur lʼaffi­chage indiquent le nombre de répertoires existants et les chiffres (B) au-dessus de FOLDER le numéro du répertoire sélec­tionné. En tournant le bouton TRACK / TRIM vers la droite ou vers la gauche, vous pouvez sélec­tionner les répertoires les uns après les autres en ordre croissant ou décroissant.
En maintenant enfoncé et en tournant le bou­ton en même temps, vous pouvez sélection­ner les répertoires par palier de 10. Pour confirmer la sélection, appuyez sur le bouton TRACK / TRIM : le premier titre dans le répertoire est sélectionné. Lʼaffichage indique la durée (R), le bouton TRACK / TRIM permet de sélectionner le titre.
Remarque : si après avoir appuyé sur la touche FOLDER aucun autre répertoire ne doit être sélec­tionné mais sʼil faut revenir à la sélection de titre, maintenez la touche FOLDER enfoncée pendant deux secondes jusquʼà ce que lʼaffichage indique la durée et non plus .
6) Si un autre CD doit être lu, commutez dʼabord sur pause avec la touche . Ensuite pour éjecter le CD, appuyez sur la touche EJECT (16). Retirez le CD et insérez un autre CD.
Remarque : Pour éjecter le CD, il nʼest pas néces­saire de commuter sur pause si un titre est lu depuis le support USB.
5.2 Charger une liste de lecture
Pour lire une sélection donnée de fichiers MP3, on peut charger des listes de lecture avec lʼex­tension “wpl”, “xml” ou “m3u” créées sur un ordi­nateur via le CD-82USB.
Important : Une liste de lecture et les fichiers MP3 correspondants doivent se trouver sur le même support de mémoire. Les listes de lecture doivent toujours être mémorisées dans le réper­toire principal (root directory).
1) Si un titre est en cours de lecture, commutez sur pause avec la touche (14).
2) Maintenez la touche TITLE / LIST (19) enfon­cée et simultanément, tournez le bouton TRACK / TRIM (4) pour sélectionner lʼexten­sion de fichier à rechercher. La ligne de texte (Q) indique la sélection :
M3U Scan, WPL Scan, XML Scan.
3) Appuyez sur la touche FOLDER (5). Lʼaffi­chage indique et la ligne de texte (Q) le nom de la première liste de lecture. Les chiffres (A) en haut à gauche sur lʼaffichage indiquent maintenant le nombre de listes de lecture existantes et les chiffres (B) au-des­sus de FOLDER le numéro de la liste de lec­ture.
4) Sélectionnez la liste de lecture voulue avec le bouton TRACK / TRIM.
5) Pour confirmer la sélection, appuyez sur le bouton TRACK / TRIM. Après le chargement de la liste, lʼaffichage indique à nouveau la durée de lecture (R).
6) Pour démarrer le premier titre de la liste de lecture, appuyez sur la touche . Pour sélectionner un autre titre de la liste, tournez le bouton TRACK / TRIM ; en maintenant enfoncé et tournant simultanément le bouton, vous pouvez sélectionner les titres par palier de 10.
7) Pour lire les titres sans la liste de lecture, passez sur pause avec la touche . Mainte­nez la touche TITLE / LIST enfoncée et simul­tanément tournez sur le bouton TRACK / TRIM jusquʼà ce que la ligne de texte affiche
Folder. Lorsque vous relâchez la touche
TIME/ LIST, lʼaffichage indique et à nouveau lʼaffichage de durée (R). Plus au­cune liste de lecture nʼest chargée.
5.3 Affichage des informations de titre
et du mode repos
Lʼaffichage (schéma 3) indique de multiples informations :
1. nombre de titres (A) sur le CD ou si les titres sont listés dans des répertoires différents, le nombre de titres dans le répertoire sélec­tionné. En mode MP3, on peut commuter avec la touche FOLDER (5) sur lʼaffichage du nombre de répertoires (TOTAL TRACK nʼest pas visible.)
2. numéro du titre sélectionné (B) si TRACK est affiché au-dessus des chiffres. Si FOLDER est affiché sous les chiffres, le numéro du répertoire sélectionné est indiqué [commuta­ble avec la touche FOLDER (5)].
3. durée du titre sélectionnée sous forme rela­tive comme bargraphe (P) et sous forme absolue en chiffres (R) : les secondes sont divisées en 75 frames.
Lʼaffichage de durée peut être commuté avec la touche TIME / SLEEP (20) :
Si ELAPSED (E) sʼaffiche, la durée déjà lue
du titre est indiquée.
Si TOTAL REMAIN (F, G) sʼaffiche, la durée
restante de tout le CD est indiquée (pas possible en mode MP3).
Si REMAIN (G) sʼaffiche, la durée restante du
titre est indiquée.
4. dans la ligne de texte (Q), sʼaffiche : – pour des CDs audio standards avec texte
CD, le nom du titre
– en mode MP3, le nom du fichier
La ligne de texte peut être commutée sur lʼaffichage des informations suivantes (ID3-Tags). Pour ce faire, sélectionnez avec la touche TITLE/ LIST (19) :
affichage (O) < TITLE > = nom du titre < ALBUM > = nom de lʼalbum < ARTIST > = nom de lʼinterprète aucun = nom de fichier
5.3.1 Affichage graphique de la durée
En plus de lʼaffichage numérique de la durée (R), le bargraphe (P) indique par sa longueur, la durée de lecture en fonction de la durée du titre (affichage relatif). Les 30 dernières secondes dʼun titre sont signalées par un clignotement du bargraphe dans toute sa longueur, les 15 der­nières secondes par un clignotement plus rapide.
5.3.2 Nombre de beats par minute
Une fois le titre sélectionné, le compteur de beats détermine automatiquement le nombre de beats par minute. Peu de temps après, le nom­bre (T) apparaît en bas à droite sur lʼaffichage. Si le compteur de beats ne peut pas déterminer de valeur correcte (par exemple pour des titres de musique calmes), la valeur peut être déterminée manuellement :
1) Appuyez plusieurs fois sur la touche TAP (15) au rythme de la musique. Le nombre de beats sʼaffiche. Pour repérer le mode manuel de comptage, lʼaffichage AUTO à droite à côté du nombre de beats sʼéteint.
2) Pour revenir au mode automatique de comp­tage, maintenez la touche TAP enfoncée jusquʼà ce que lʼaffichage AUTO soit à nou­veau visible.
5.3.3 Mode repos
Si lʼappareil reste plus longtemps sur Pause (15, 30 ou 60 minutes), lʼappareil passe en mode repos, le système laser est désactivé et ainsi économisé. Lʼaffichage indique (som­meil) et toutes les touches éclairées sʼéteignent. En activant une touche au choix, vous revenez au mode de fonctionnement précédent.
Pour régler la durée après laquelle lʼappareil doit commuter en mode repos, maintenez la touche TIME / SLEEP (20) enfoncée et simulta­nément tournez le bouton TRACK / TRIM (4). La durée réglée sʼaffiche dans la ligne de texte (Q).
5.4 Sélection du mode
de fonctionnement
5.4.1 Lecture continue et
lecture titre par titre
Pour commuter entre lecture titre par titre [affi­chage Auto-CUE (C)] et lecture continue [affi­chage CONTINUE (D)], appuyez sur la touche SINGLE / REM (21).
A Pour la lecture titre par titre, lʼappareil com-
mute sur Pause après chaque titre lu.
Ce mode est spécialement prévu pour les applications DJ. Une fois le titre sélectionné, le lecteur CD / MP3 est exactement à lʼendroit où la musique commence (généralement pas à lʼindex temps 0 : 00 : 00 mais quelques frames plus loin, par exemple 0 : 00 : 15). Cet endroit est automatiquement mémorisé comme point de départ (point Auto Cue) et signalé sur lʼaffi­chage par lʼindication CUE (N). Après le démarrage du titre, on peut revenir à ce point de départ avec la touche CUE (13). Une fois le titre lu, lʼappareil commute sur Pause exacte­ment à lʼendroit où la musique du titre suivant commence. Cet endroit est alors mémorisé comme nouveau point de départ.
B Pour une lecture en continu, tous les titres
sont lus en continu les uns après les autres, cʼest-à-dire quʼaprès le dernier titre, le pre­mier titre redémarre. Si les titres sont listés dans différents répertoires, seuls les titres du répertoire sélectionné sont répétés.
19
F B
CH
5.4.2 Mode relais
Si un second CD-82USB est relié à la prise RELAY (32) [
chapitre 4], on peut démarrer automatiquement et en alternance les deux lec­teurs CD / MP3.
1) Commutez les deux appareils sur la lecture
titre par titre avec la touche SINGLE / REM (21) de telle sorte que les affichages indi­quent Auto-CUE (C).
2) Sur les deux appareils, activez la fonction
relais avec la touche RELAY (9) [les touches brillent].
3) Sur un appareil, démarrez la lecture avec la
touche (14). Lʼautre appareil doit être mis sur pause [affichage (K)]. Dès quʼun titre est terminé, lʼappareil commute sur Pause, lʼau­tre démarre. Le processus est répété en continu jusquʼà ce que le mode Relais soit désactivé. (Pour le désactiver, appuyez une nouvelle fois sur la touche RELAY.)
4) Pendant le mode Relais, on peut commuter
la lecture dʼun appareil sur lʼautre, à nʼimporte quel endroit dʼun titre, avec la touche .
Conseil : Une fois tous les titres dʼun répertoire lus, lʼappareil ne commute pas automatiquement sur le répertoire suivant. Il faut le faire manuellement (chapi­tre 5.1, point 5).
5.5 Brève lecture du début dʼun titre
Avec la touche CUE (13), on peut lire les pre­mières secondes dʼun titre tant que la touche est maintenue enfoncée. Une fois la touche relâ­chée, lʼappareil revient au début du titre puis commute sur Pause.
1) Le lecteur doit être mis sur la lecture titre par
titre : affichage Auto-CUE (C). Si CONTIUE (D) est affiché, appuyez sur la touche SIN­GLE/ REM (21).
2) Sélectionnez le titre (chapitre 5.1, points 4
et 5).
3) En maintenant la touche CUE enfoncée, lisez
uniquement les premières secondes du titre.
4) Appuyez sur la touche (14) pour lire le
titre.
5.6 Avance et retour rapides
Si un titre doit être lu plus vite vers lʼavant ou lʼar­rière, appuyez tout dʼabord sur la touche JOG MODE (11) jusquʼà ce que la LED SEARCH au­dessus de la touche brille et que la ligne de texte (Q) affiche
SEARCH. Tournez le plateau (12)
dans la direction correspondante. La vitesse dʼavance ou de retour dépend de la vitesse de rotation du plateau.
Conseils :
1. Si pendant la lecture dʼun titre le plateau nʼest plus
tourné pendant 8 secondes, la fonction se désactive (affichage
SEARCH éteint).
2. Lorsque le mode pause est activé, après une
avance ou un retour, lʼendroit en cours est répété en continu. Pour arrêter la répétition, soit appuyez deux fois sur la touche CUE (13) [nouveau point Cue déterminé,
chapitre 5.8.2] soit démarrez la
lecture avec la touche (14).
5.7 Positionnement précis à
un endroit donné
On peut aller à un endroit dans le titre avec une précision de 1 frame (
1
75 s), par exemple si la lecture ne doit pas démarrer au début du titre mais à un endroit donné.
1) Lorsque lʼendroit voulu est atteint approxima-
tivement pendant la lecture du titre ou avec lʼavance / retour rapide (
chapitre 5.6), pas-
sez en Pause avec la touche (14).
2) La LED SEARCH au-dessus de la touche
JOG MODE (11) ne doit pas briller. Si elle
brille, appuyez deux fois sur la touche JOG MODE.
3) En tournant le plateau (12) vers la droite ou la gauche, allez précisément à lʼendroit voulu :
– Si vous touchez uniquement le bord du
plateau lorsque vous le tournez, lʼendroit sélectionné est répété en continu.* Pour arrêter la lecture en continu, appuyez sur le milieu du plateau.
– Si vous touchez la surface rugueuse pour
tourner le plateau, la lecture est audible uniquement pendant la rotation du pla­teau.
*Si lʼendroit réglé nʼest pas lu de manière répétée,
modifiez la sensibilité tactile du plateau (
chapi-
tre 5.11.2 Effets Scratch).
4) Lorsque lʼendroit voulu est trouvé, vous pou­vez démarrer la lecture avec la touche à partir de là.
5.8 Retour à un endroit donné
Pour pouvoir aller rapidement à un endroit donné, vous pouvez mémoriser avec les touches CUE / LOOP 1 – 4 (6), 4 points de départ (points Cue).
Vous pouvez déterminer, en plus, avec la touche CUE (13), un autre point de départ. Il est écrasé en mode titre par titre, lorsque le titre sui­vant est atteint ou sélectionné, par le point de départ du titre suivant [le cas échéant, commu­tez sur lecture de tous les titres avec la touche SINGLE / REM (21)].
Conseil :Les points Cue mémorisés sont effacés lors de : – la sélection dʼun autre répertoire – la commutation entre CD et USB – lʼarrêt de lʼappareil
5.8.1 Touches CUE /LOOP 1 à CUE/ LOOP4
Sur chacune des touches CUE / LOOP 1 – 4 (6), on peut mémoriser soit un point Cue soit une boucle continue (chapitre 5.11.7).
1) Appuyez sur la touche MEMO (8) pour acti-
ver la mémorisation. La touche MEMO brille et les touches CUE / LOOP 1 – 4 brillent dans les couleurs suivantes : rouge = touche non configurée vert = point Cue mémorisé orange = boucle mémorisée
2) Soit pendant la lecture appuyez sur une des
touches CUE/LOOP lorsque le point voulu est atteint soit commutez sur Pause avec la touche (14) à lʼendroit voulu, allez à lʼen­droit exact avec le plateau (12) puis appuyez sur une des touches CUE / LOOP. Un point Cue, ou si une boucle, déjà mémorisée sur la touche, est effacé. Si besoin, redémarrez la lecture avec la touche .
3) Répétez les points 1 et 2 pour déterminer
dʼautres points Cue.
4) Avec les touches CUE / LOOP, on peut main-
tenant sauter aux points Cue correspon­dants : la lecture démarre immédiatement à partir du point Cue mémorisé.
5.8.2 Touche CUE
1) Pendant la lecture dʼun titre, commutez sur
Pause avec la touche (14) lorsque lʼen­droit où il faut revenir, est atteint. Les touches
et CUE (13) clignotent.
2) Si besoin, allez à lʼendroit exact avec le pla-
teau (12) [
chapitre 5.7].
3) Appuyez sur la touche CUE. Ensuite lʼendroit
est mémorisé comme point Cue, sur lʼaffi­chage lʼindication CUE (N) est visible. La touche CUE brille maintenant en continu. La touche clignote pour inciter à démarrer la lecture.
4) Redémarrez la lecture avec la touche .
5) Avec la touche CUE, on peut maintenant revenir au point Cue. Le lecteur est alors mis sur Pause.
6) Avec la touche , démarrez la lecture ou maintenez la touche CUE enfoncée pour la durée de lecture souhaitée du titre. Lorsque vous relâchez la touche CUE, le lecteur revient au point Cue et passe sur Pause.
5.9 Modification de la vitesse avec
ou sans déplacement de la hauteur tonale
La vitesse peut être modifiée avec le poten ­tiomètre à glissières PITCH CONTROL (25) jusquʼà ±100 %.
+100 % = vitesse doublée
-
100 % = arrêt
1) Sélectionnez la plage de réglage avec la touche RANGE (26), la ligne de texte (Q) affiche brièvement le réglage :
Pitch 8%, Pitch 16 %, Pitch 100 ou Pitch off, lorsque le réglage de vitesse
est à nouveau désactivé et le titre lu à vitesse normale.
2) Réglez la vitesse avec le potentiomètre. Lʼaffi­chage indique la déviation en pourcentage de la vitesse normale en haut à droite (I). Le nom­bre de beats (T) se modifie en conséquence.
3) Avec la modification de la vitesse, la hauteur tonale se modifie de manière proportionnelle. Si cependant elle doit rester constante, ap ­puyez sur la touche MT (27). Sur lʼaffichage, MT (U) est visible. Pour désactiver la fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
5.10 Pitch Bend – adaptation du rythme
entre deux morceaux de musique
On peut faire coïncider le rythme de deux mor­ceaux de musique avec le même tempo en utili­sant deux lecteurs CD/MP3 ; ainsi, lors du pas­sage dʼun lecteur à lʼautre, le rythme pour la danse nʼest pas interrompu.
1) Tout dʼabord, adaptez le tempo du morceau de musique sur lequel il faut entrer, au tempo du morceau de musique en cours avec le réglage de vitesse (25). Pour ce faire, avec le potentiomètre à glissières, réglez le même nombre de beats par minute, voir indication (T) en bas à droite sur lʼaffichage.
2) Avec les touches PITCH BEND (23), faites coïncider les beats du morceau de musique sur lequel il faut entrer, avec les beats du morceau en cours : tant que la touche + ou
-
est enfoncée, le titre va plus vite ou moins vite. Ainsi les beats se déplacent par rapport aux beats du morceau en cours.
3) Les beats peuvent également être déplacés en tournant le plateau (12). Ni la LED SEARCH ni la LED SCRATCH ne doivent pas briller au-dessus de la touche JOG MODE (11) sinon appuyez une ou deux fois sur la touche JOG MODE.
5.11 Effets
Une série dʼeffets est disponible, permettant de créer un programme de musique créatif.
5.11.1 Lecture arrière
Appuyez sur la touche REVERSE (22) pour une lecture arrière. En mode MP3, la lecture arrière sʼarrête toujours au début du titre. Pour revenir à la lecture en avant, appuyez une nouvelle fois sur la touche REVERSE.
5.11.2 Effets Scratch
Pour produire des effets Scratch (correspond à la rotation manuelle dʼun plateau de platine disque), appuyez sur la touche JOG/MODE (11) une ou deux fois jusquʼà ce que la LED SCRATCH au-dessus de la touche brille. Tour­nez le plateau (12) vers lʼavant ou lʻarrière. Lorsque vous tournez le plateau, il faut toucher la surface rugueuse sinon vous ne créerez que des effets bourdonnement. Pour désactiver lʼef­fet, appuyez une nouvelle fois sur la touche SCRATCH.
Remarque : Si après lʼactivation de la fonction SCRATCH, la lecture du titre en cours sʼarrête ou si la lecture ne sʼar­rête pas, lorsque vous touchez le plateau, il faut modifier la sensibilité du plateau.
Réglage de la sensibilité du plateau
1) Eteignez lʼappareil avec lʼinterrupteur POWER (33).
2) Maintenez la touche SINGLE / REM (21) en­foncée et rallumez le lecteur CD / MP3. Lorsque lʼaffichage indique , relâ­chez la touche SINGLE / REM.
3) Lisez la valeur que les chiffres (A) indiquent à gauche du bargraphe. Lorsque vous laissez glisser votre main sur le plateau, la valeur doit augmenter.
4) A gauche à côté de lʼaffichage , les chiffres (B) indiquent la valeur de sensibilité réglée. Réglez la sensibilité pour la valeur lue plus 2 avec le bouton TRACK / TRIM (4).
5) Pour mémoriser le réglage, appuyez sur la touche MEMO (8).
6) Eteignez puis rallumez lʼappareil.
7) Si la fonction Scratch ne fonctionne pas cor­rectement malgré la modification du réglage, il faut augmenter à nouveau la valeur de la sensibilité.
5.11.3 Effets Flanger, Filter, Echo, Pan, Chop
1) Activez lʼeffet voulu avec la touche SELECT (18) [le nom de lʼeffet brille sous lʼaffichage] et allumez-le avec la touche ON/OFF (17). La ligne de texte (Q) indique le réglage de base des deux paramètres dʼeffets réglables :
FLANGER: 16 ⁄ 1 G070 FILTER: +60 G075 ECHO: 2 ⁄ 1 G075 PAN: 1 ⁄1 G100 CHOP: 1 ⁄ 1 G100
2) Pendant la lecture dʼun titre, on peut modifier avec le plateau (12) le paramètre dont la valeur clignote dans la ligne de texte.
3) Pour régler lʼautre paramètre, appuyez tout dʼabord sur la touche RELAY (9). Les para­mètres suivants sont réglables :
pour FLANGER, PAN et CHOP : la longueur du défilement de lʼeffet de
1
32 beat à 16 beats
(affichage 16⁄1) et lʼintensité de lʼeffet de 0 à 100 pour FILTER, la bande passante qui doit être
filtrée (plage de réglage
-
60 à +60 : plus la valeur est éloignée du réglage neutre 00, plus la plage filtrée est importante ; dans la plage positive en partant des fréquences graves, dans la plage négative en partant des fréquences aiguës) et le niveau de la diminu­tion de 0 à 100
pour ECHO, la durée dʼécho de
1
32 beat à 2 beats (affichage 2⁄1) et le volume des échos de 0 à 100 et ainsi leur nombre
4) Pour désactiver lʼeffet, appuyez une nouvelle fois sur la touche ON / OFF. Les paramètres modifiés sont mémorisés une fois lʼeffet dés­activé et sont réinitialisés sur les réglages de base uniquement lorsque lʼappareil est éteint.
5.11.4 Effet démarrage et freinage
Avec cet effet, on peut simuler un démarrage lent et un arrêt lent dʼune platine disque.
1) Appuyez sur la touche BRAKE (10). La ligne de texte (Q) indique brièvement
BRAKE:
6.0
, cʼest-à-dire que la vitesse de démar­rage et de freinage est de 6 secondes (réglage de base).
2) Pour modifier la durée (0,5 – 6 s), maintenez la touche BRAKE enfoncée et simultanément tournez le plateau (12).
3) Si la fonction pour la hauteur tonale constante est activée avec la touche MT (27) (la touche brille), désactivez la fonction.
4) Lorsque vous démarrez la lecture avec la touche (14), le titre démarre lentement selon la durée réglée.
Si vous mettez le lecteur sur pause avec la touche pendant la lecture dʼun titre, la lec­ture ne sʼarrête pas immédiatement mais elle freine jusquʼà lʼarrêt selon la durée de frei­nage réglée.
5) Pour désactiver cet effet, appuyez une nou­velle fois sur la touche BRAKE.
5.11.5 Effets bourdonnement
1) Ni la LED SEARCH ni la LED SCRATCH au­dessus de la touche JOG MODE (11) ne doi­vent briller sinon appuyez une ou deux fois sur la touche JOG MODE.
2) Si la fonction pour la hauteur tonale constante est activée avec la touche MT (27) (la touche brille), désactivez la fonction.
3) En tournant le plateau (12) dans un sens et dans lʼautre, vous augmentez ou diminuez la vitesse de lecture et créez ainsi un effet bour­donnement.
5.11.6 Effets bégaiement
Les points Cue mémorisés avec les touches CUE (13) et CUE / LOOP 1 – 4 (6) [
chapitre 5.8] peuvent être également utilisés pour créer des effets bégaiements intéressants : par plusieurs pressions sur une des ces touches, vous créez un effet bégaiement. Il est dʼautant plus puissant que le point Cue est adapté (par exemple utilisa­tion dʼun instrument ou début dʼun mot).
5.11.7 Lecture dʼune boucle continue
On peut répéter un segment donné dʼun titre sous forme de boucle continue.
1) Avec la touche (14), commutez sur lec-
ture. Lorsque le point de départ voulu de la boucle est atteint (point a, schéma 4), ap ­puyez sur la touche A (24).
Schéma 4 lecture dʼune boucle continue Remarque : Pour déterminer avec précision le
point de départ sur 1 frame, passez tout dʼabord sur Pause avec la touche , allez à lʼendroit exact avec le plateau (12) puis appuyez sur la touche A.
2) Lorsque la fin souhaitée du segment est
atteinte pendant la lecture (point b sur le schéma 4), appuyez sur la touche B / EDIT (24). Le segment entre les points est répété en continu. Tant quʼune boucle continue est lue, lʼaffichage indique “RELOOP” (S).
3) Pour déplacer le point de fin ou le régler avec
une précision de 1 frame, appuyez sur la touche B / EDIT pendant la lecture. Lʼaffi-
chage de durée (R) indique maintenant lʼin­dex temps du point de fin. Tournez le plateau (12) pour déplacer le point de fin et confir­mez-le avec la touche B / EDIT.
4) Le segment de la boucle peut également être divisé ou prolongé dʼun multiple. Pendant la lecture de la boucle, avec le bouton TRACK / TRIM (4), sélectionnez la modification de la longueur. La ligne de texte (Q) indique le réglage : TRIM:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
5) Pour quitter la boucle et reprendre la lecture du titre, appuyez sur la touche RELOOP/ EXIT (24). Pour un nouveau démarrage de la boucle, appuyez à nouveau sur la touche RELOOP/ EXIT.
Schéma 5 fin dʼune boucle et redémarrage
Remarque : Tant que les trois touches A, B/EDIT et RELOOP/ EXIT sont allumées, on peut redémarrer la boucle. La boucle est effacée par exemple si vous com­mutez entre CD et USB ou si vous éteignez lʼappareil.
A – Segment fraction ou
multiple d’une longueur de beat
La longueur dʼun segment pour la lecture dʼune boucle peut être réglée pour des titres au rythme
4
4 exactement sur une fraction ou un multiple
dʼune longueur de beat :
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
1) Maintenez la touche MEMO (8) enfoncée et avec le plateau (12), réglez la longueur. Elle est affichée dans la ligne de texte (Q), par exemple AUTO 2 / 1 = deux longueurs de beat. Une fois ce réglage effectué, la touche MEMO brille pour indiquer que le point de fin dʼun segment de boucle est automatique­ment fixé.
2) Déterminez le point de départ avec la touche A (24). La boucle continue est simultanément démarrée et le point de fin est déterminé en fonction du réglage de la longueur.
3) On peut, ultérieurement, modifier la longueur du segment de la boucle comme décrit pré­cédemment (point 3 ou 4).
B – mémoriser une boucle continue
On peut mémoriser sur chacune des touches CUE / LOOP 1 – 4 (6) un point Cue (chapitre 5.8.1) ou une boucle continue.
1) Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche MEMO (8). La touche MEMO brille et les touches CUE / LOOP 1 – 4 brillent dans les couleurs suivantes : rouge = touche non configurée vert = point Cue mémorisé orange = boucle mémorisée
2) Appuyez sur une des touches CUE / LOOP sur laquelle la boucle doit être mémorisée. Un point Cue, ou si une boucle, déjà mémo­risé sur la touche, est effacé.
3) Répétez les points 1 et 2 pour mémoriser dʼautres boucles.
4) Avec les touches CUE / LOOP, vous pouvez maintenant démarrer les boucles correspon­dantes. Avec la touche RELOOP/ EXIT (24) vous quittez une boucle.
PLAY
c
LOOP
RELOOP/ EXIT
1.
RELOOP/ EXIT
2.
ab
1.
PLAY PLAY
LOOP
2.
A B/EDIT
20
F B
CH
5.12 Création dʼune suite personnelle de titres
Si seuls des titres sélectionnés doivent être lus dans un ordre déterminé, on peut programmer une suite avec 99 titres au plus.
5.12.1 Mémoriser et lire une suite de titres
1) Si un titre est en cours de lecture, passez sur
Pause avec la touche (14).
2) Avec la touche PROG (7), passez en mode
programmation. Lʼaffichage de durée (R) passe sur lʼindication du premier emplace­ment de mémoire . Lʼindication PROG (H) clignote rapidement.
Conseil : Pour quitter ce mode, maintenez la touche PROG enfoncée jusquʼà ce que lʼaffichage indique à nouveau la durée (R).
3) Sélectionnez le premier titre à mémoriser
avec le bouton TRACK / TRIM (4) [chapi­tre 5.1, points 4 et 5].
4) Pour confirmer la sélection de titre, appuyez
sur le bouton TRACK / TRIM. Le prochain em ­placement de mémoire est affiché.
5) Répétez les points 3 et 4 jusquʼà ce que tous
les titres de la suite soient programmés. Si 99 titres sont mémorisés, et si vous essayez dʼen mémoriser un autre, le message sʼaffiche.
6) Pour vérifier la suite de titres, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton TRACK / TRIM pour que lʼaffichage PROG (H) brille en continu. En tournant le bouton TRACK / TRIM, on peut afficher les titres les uns après les autres.
7) Pour lire la suite de titres, appuyez sur la
touche . Lʼaffichage PROG (H) clignote plus lentement. Les titres sont lus selon le mode de fonctionnement sélectionné (
chapi tre 5.4.1). Pour sélectionner dʼau­tres titres de la suite, tournez le bouton TRACK / TRIM.
8) Pour revenir au mode normal de lecture, pas­sez en mode Pause avec la touche et maintenez la touche PROG enfoncée jusquʼà ce que lʼaffichage PROG ne clignote plus.
Pour lire une nouvelle fois la suite de titres, mettez lʼappareil sur Pause, appuyez sur la touche PROG jusquʼà ce que lʼaffichage PROG clignote à nouveau. Démarrez la suite de titres avec la touche .
Conseil : Tant que lʼaffichage PROG clignote ou brille tout le temps, la suite de titres peut être activée. Elle est effacée par exemple lorsquʼon commute entre CD et USB ou lorsquʼon éteint lʼappareil.
5.12.2 Compléter ou effacer une suite de titres
1) Si un titre est en cours de lecture, passez tout
dʼabord sur Pause avec la touche .
2) Si lʼindication PROG clignote, maintenez la
touche PROG enfoncée jusquʼà ce que PROG ne clignote plus.
3) Appuyez brièvement sur la touche PROG de
telle sorte que PROG clignote rapidement et que lʼindication de temps (R) commute sur lʼaffichage du prochain emplacement de mémoire libre “P
-
…”.
4) Pour effacer, soit appuyez sur la touche
PROG jusquʼà ce que lʼaffichage indique la durée de lecture (R) soit pour ajouter un autre titre, sélectionnez-le en tournant le bouton TRACK / TRIM et mémorisez-le en appuyant sur le bouton. Pour lire la suite modifiée, appuyez sur la touche .
6 Démarrage électrique
La fonction démarrage / Pause de la touche (14) peut être commandée à distance depuis une table de mixage équipée de la fonction démarrage électrique. Reportez-vous au chapi­tre 4, point 2 pour le branchement à la table de mixage.
Le CD-82USB doit être réglé sur le type de démarrage électrique de la table de mixage. Pour ce faire, maintenez la touche SINGLE/ REM (21) enfoncée et en tournant le bouton de réglage TRACK / TRIM (4) sélectionnez
LOCK,
TACT ou CUE / PLAY dans la ligne de texte (Q).
LOCK = commande avec un interrupteur
marche/ arrêt Cette position doit être sélectionnée pour la majorité des tables de mixage de la gamme “img Stage Line”. Lorsque le fader est ouvert, un interrupteur sur la table, démarrant la lec­ture, se ferme. Lorsque le fader est fermé, lʼinterrupteur sʼouvre, le lecteur CD/MP3 passe sur Pause.
Schéma 6 démarrage électrique via
un interrupteur marche / arrêt
TACT = commande par un bouton poussoir
momentané Si le bouton poussoir momentané est activé pour la première fois lorsque le fader est ouvert, la lecture démarre. Si le bouton pous­soir momentané est activé pour la deuxième fois en fermant le fader, le lecteur CD/MP3 passe sur Pause.
Schéma 7 démarrage électrique via
un bouton poussoir momentané
CUE/PLAY = gestion via une impulsion
En ouvrant le fader, la lecture commence, via une brève impulsion de commande de la table de mixage, à partir du début du titre (point Auto Cue,
chapitre 5.4.1) ou à par­tir du point Cue déterminé avec la touche CUE (13) [chapitre 5.8.2]. En fermant le fader, le lecteur CD / MP3 revient à ce point de départ, via une autre impulsion de com­mande et là passe sur Pause.
Schéma 8 démarrage électrique via
une impulsion de commande
7 Actualisation du Firmware
Si une nouvelle version est disponible sur Inter­net, vous pouvez actualiser la version de votre appareil :
1) Sur la page dʼaccueil de www.monacor.com dans la rubrique “SUPPORT”, cliquez sur “Downloads”. Ensuite faites défiler jusquʼà la ligne ”CD­82USB” et cliquez dans la colonne “Firm-
ware” sur le symbole de téléchargement . Copiez le fichier téléchargé sur une clé USB.
2) Eteignez le CD-82USB avec lʼinterrupteur secteur (33).
3) Mettez la clé USB comportant la nouvelle version dans le port USB (2).
4) Maintenez la touche PROG (7) enfoncée et rallumez le lecteur. Ne relâchez la touche PROG quʼaprès est affiché.
5) Une fois le processus de reconnaissance effectué,
Ready sʼaffiche dans la ligne de
texte (Q). Appuyez sur la touche (14) pour démarrer lʼactualisation du firmware. Selon les indications du bargraphe (P) et de la ligne de texte, vous pouvez suivre le processus dʼactualisation. Lorsque Finish sʼaffiche, le firmware est actualisé.
6) Eteignez lʼappareil puis rallumez-le.
8 Entretien de lʼappareil
Protégez lʼappareil de la poussière, des vibra­tions, de lʼhumidité et de la chaleur (plage de tem­pérature de fonctionnement autorisée 0 – 40 °C). Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits chi­miques ou dʼeau.
Remarques sur les coupures du son et les erreurs de lecture
La fumée de cigarettes et la poussière sʼintro­duisent facilement dans les ouvertures du lec­teur et se déposent sur lʼoptique du système de lecture laser. Cela peut générer des erreurs de lecture et des coupures de son. Dans ce cas, confiez impérativement le nettoyage du lecteur à un technicien spécialisé. Cette opération est à la charge de lʼutilisateur, même lorsque lʼappareil est sous garantie !
9 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . 20 – 20 000Hz
Taux de distorsion : . . . . . < 0,05 %
Séparation des canaux : . > 80 dB
Plage dynamique : . . . . . > 75 dB
Rapport signal / bruit : . . . > 80 dB Sorties
Line Out : . . . . . . . . . . 1 V
Digital Out : . . . . . . . . . 0,5 Vcc, S / PDIF
Systèmes de
données lisibles : . . . . . . FAT 16, FAT 32, NTFS,
HFS+
Nombre max. de
Partitions : . . . . . . . . . . 16
Répertoires : . . . . . . . . 999 par partition dans
8 niveaux max.
Fichiers MP3 : . . . . . . . 999 par répertoire
Mémoire anti-chocs : . . . . 15 s
Alimentation : . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consommation : . . . . . . . 20 VA max.
Température fonc. : . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . 215 × 100 × 325 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg
Branchements
Entrées USB : . . . . . . . type A
Sortie analogique : . . . RCA gauche / droite
Sortie digitale : . . . . . . RCA
Démarrage électrique : jack 3,5
Mode Relais : . . . . . . . jack 3,5
Tout droit de modification réservé.
1.× Cue Play
2.× Pause
1.× Play
2.× Pause
Play
Pause
21
F B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
22
I
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
Indice
1 Elementi di comando e collegamenti 22
1.1 Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . 23
3 Possibilità dʼimpiego . . . . . . . . . . . . . 23
4 Collocamento e
collegamento dellʼapparecchio . . . . . 23
5 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 Riprodurre dei brani musicali . . . . . . . . 24
5.2 Caricare una playlist . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3 Visualizzazione delle informazioni
sul titolo e del modo di riposo . . . . . . . . 24
5.3.1 Indicazione grafica della durata . . . . . 24
5.3.2 Numero delle battute al minuto . . . . . 24
5.3.3 Modo di riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Scegliere il modo di funzionamento . . . 24
5.4.1 Riproduzione continua e
di titoli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4.2 Funzionamento relay . . . . . . . . . . . . . 25
5.5 Riprodurre lʼinizio di un titolo . . . . . . . . 25
5.6 Avanzamento e ritorno veloce . . . . . . . 25
5.7 Posizionarsi con esattezza su un punto 25
5.8 Ritorno ad un punto determinato . . . . . 25
5.8.1 Tasti CUE / LOOP 1 a CUE / LOOP 4 . 25
5.8.2 Tasto CUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.9 Modificare la velocità con o senza spostamento dellʼaltezza del suono . . . 25
5.10 Pitch Bend – adattare il ritmo
fra due brani musicali . . . . . . . . . . . . . . 25
5.11 Generare degli effetti . . . . . . . . . . . . . . 26
5.11.1 Riprodurre allʼindietro . . . . . . . . . . . . 26
5.11.2 Effetti scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.11.3 Effetti flanger, filter, echo, pan, chop . 26
5.11.4 Effetto di avviamento e frenata . . . . . 26
5.11.5 Effetti di trascinamento . . . . . . . . . . . 26
5.11.6 Effetti BOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.11.7 Riprodurre un loop senza fine . . . . . . 26
5.12 Compilare una sequenza individuale
di titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.12.1 Memorizzare e
riprodurre una sequenza di titoli . . . . 27
5.12.2 Integrare o
cancellare la sequenza di titoli . . . . . 27
6 Avviamento con fader . . . . . . . . . . . . 27
7 Aggiornare il firmware . . . . . . . . . . . . 27
8 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 Elementi di comando
e collegamenti
1.1 Pannello superiore
1 Display, per i particolari vedi fig. 3
A si vede TOTAL TRACK:
Numero totale dei titoli sul CD o nella car­tella scelta
non si vede TOTAL TRACK (nel modo di scelta cartella; vedi posizione 5, tasto FOLDER): numero totale delle cartelle
B se sopra le cifre si vede TRACK: numero
del titolo di musica (nella cartella scelta); se sotto le cifre si vede FOLDER: numero della cartella scelta
C Indicazione Auto-CUE: segnala il modo di
funzionamento riproduzione di titoli singoli
D Indicazione CONTINUE: segnala il modo
di funzionamento riproduzione continua dei titoli
E Indicazione ELAPSED: segnala il tempo
già trascorso di un titolo
F Indicazione TOTAL: segnala insieme allʼin-
dicazione REMAIN (G) il tempo restante del CD (non è possibile con il funzionamento MP3)
G Indicazione REMAIN: segnala il tempo
restante di un titolo. Lʼindicazione TOTAL REMAIN segnala il tempo restante del CD.
H Indicazione PROG: si vede se è stata pro-
grammata una sequenza di titoli, e lam­peggia, se una sequenza di titoli viene pro­grammata o riprodotta
I Indicazione della deviazione percentuale
dalla velocità normale
J Simbolo di riproduzione K Simbolo di pausa: segnala che la riprodu-
zione è interrotta
L Indicazione CD: segnala che è stato scelto
il CD
M Indicazione USB: segnala che è stato
scelto il collegamento USB (2)
N Indicazione CUE: appare se il lettore CD /
MP3 si arresta in pausa sul punto cue (
Capitolo 5.4.1 e 5.8.2).
O Con funzionamento MP3, in questo campo
si vede se nella riga di testo (Q) viene visua­lizzato il nome del titolo, dellʼalbo o dellʼarti­sta del titolo musicale. Se non si vede nes­suna di queste indicazioni sarà visualizzato il nome del file (
Capitolo 5.3).
P Diagramma a barre per rappresentare il
tempo relativo del titolo
Q Riga di testo per informazioni supplemen-
tari
R Indicazione del tempo di funzionamento,
vedi anche pos. E e G
S Indicazione RELOOP: segnala la riprodu-
zione di un loop senza fine
T Indicazione delle battute al minuto U Indicazione MT (master-tempo): segnala
la funzione per mantenere costante lʼal­tezza del suono (
Capitolo 5.9)
2 Porta USB per inserire una chiavetta USB o
per collegare un disco rigido
3 Tasto CD / USB per cambiare fra memoria CD
e USB: Il lettore CD / MP3 deve essere messo su pausa con il tasto (14).
4 Manopola TRACK / TRIM
1. per la scelta del titolo, se sopra le cifre (B) si vede TRACK: girandola a destra e a sinistra, i titoli pos-
sono essere scelti uno dopo lʼaltro in avanti o indietro. Tenendo premuta la manopola e girandola nello stesso tempo, si scelgono i titoli a passi di 10 titoli.
2. con funzionamento MP3 per scegliere una cartella, se sotto le cifre (B) si vede FOL­DER [si cambia con il tasto FOLDER (5)] Con una pressione sulla manopola si salta sul primo titolo nella cartella scelta. Dopo­diché, la manopola serve nuovamente per la scelta del titolo.
3. per dividere o moltiplicare il brano di un loop senza fine
4. con il tasto SINGLE / REM (21) tenuto pre­muto, per cambiare il modo dellʼavvia­mento con fader attraverso la presa REMOTE (31)
5. con il tasto TIME / SLEEP (20) tenuto pre­muto, per impostare il tempo trascorso il quale lʼapparecchio deve entrare nel modo di riposo
6. per scegliere una playlist
7. per scegliere una partizione su un disco rigido collegato (
Cap. 5.1)
5 Tasto FOLDER
1. con funzionamento MP3, per modificare la manopola TRACK / TRIM (4) da scelta dei titoli a scelta delle cartelle
2. con disco rigido collegato in più per modifi­care la manopola TRACK / TRIM per la scelta di una partizione (
Capitolo 5.1)
Per ritornare alla scelta dei titoli tener pre­muta il tasto FOLDER per 2 sec. finché il display indica nuovamente il tempo di funzio­namento (R).
6 Tasti CUE / LOOP 1 – 4:
Con ogni tasto si può memorizzare un punto cue o un loop senza fine per aprirli successi­vamente. Per la memorizzazione premere dapprima il tasto MEMO (8).
7 Tasto PROG per compilare e riprodurre una
sequenza individuale di titoli
8 Tasto MEMO
1. per memorizzare dei punti cue o dei loop senza fine con i tasti CUE / LOOP 1 – 4 (6)
2. con il tasto tenuto premuto, con la mano­pola (12) è possibile impostare, per un loop, la lunghezza di una parte del titolo a un multiplo o una frazione della lunghezza della battuta
9 Tasto RELAY
1. per attivare e disattivare il funzionamento Relay
2. con gli effetti flanger, filter, echo, pan e chop per determinare quale parametro degli effetti deve essere impostato
10 Tasto BRAKE per attivare e disattivare la fun-
zione di frenata e di avviamento Con il tasto tenuto premuto, tramite la mano­pola (12) si può impostare la durata di avvia­mento e di frenata (0,5 – 6 sec.).
11 Tasto JOG MODE per scegliere le funzioni
SCRATCH e SEARCH (avanzamento / ritorno veloce) per la manopola (12) I LED sopra il tasto indicano la funzione atti­vata.
12 Manopola
1. per lʼavanzamento/ritorno veloce se con il tasto JOG MODE (11) è stata scelta la fun­zione SEARCH
2. per generare degli effetti scratch se con il tasto JOG MODE è stata scelta la funzione SCRATCH
23
I
3. per la funzione “Pitch bend” durante la riproduzione di un titolo (
Capitolo 5.10)
4. per posizionarsi con esattezza su un punto mentre lʼapparecchio è in pausa
5. con un effetto attivato per impostare i para­metri dellʼeffetto
13 Tasto CUE per riprodurre lʼinizio di un titolo e
per ritornare a un punto determinato prece­dentemente
14 Tasto per avviare un titolo e per cambiare
fra riproduzione e pausa
15 Tasto TAP per il conteggio manuale del beat-
counter e per ritornare nel modo automatico (
Capitolo 5.3.2)
16 Tasto EJECT per espellere il CD
(Un CD può essere espulso solo se il drive è messo su pausa.)
17 Tasto ON / OFF per attivare/disattivare lʼef-
fetto scelto con il tasto SELECT (18)
18 Tasto SELECT per scegliere uno degli effetti
flanger, filter, echo, pan e chop Lʼeffetto scelto è indicato sotto il display.
19 Tasto TITLE / LIST con funzionamento MP3
per cambiare la riga di testo (Q) con lʼindica­zione del titolo, dellʼalbo, dellʼinterprete (tag ID3) o del nome del file
Con il tasto TITLE / LIST tenuto premuto, tra­mite la manopola TRACK / TRIM (4) si può scegliere il tipo di playlist.
20 Tasto TIME / SLEEP per modificare lʼindica-
zione del tempo (P, R) con lʼindicazione REMAIN (G)
tempo restante del titolo attuale
con lʼindicazione ELAPSED (E)
tempo già trascorso del titolo attuale
con lʼindicazione TOTAL REMAIN (F + G)
tempo restante dellʼintero CD (non è possibile con funzionamento MP3)
Con il tasto TIME / SLEEP tenuto premuto, tramite la manopola TRACK / TRIM (4) si può impostare il tempo trascorso il quale lʼappa­recchio deve andare nel modo di riposo.
21 Tasto SINGLE / REM per cambiare fra ripro-
duzione di titoli singoli [indicazione Auto-CUE (C)] e riproduzione continua [indicazione CONTINUE (D)]
Con il tasto SINGLE / REM tenuto premuto, tramite la manopola TRACK / TRIM (4) si può impostare il modo di avviamento con fader.
22 Tasto REVERSE per attivare e disattivare la
riproduzione allʼindietro
23 Tasti PITCH BEND per adattare il ritmo del
titolo attuale al ritmo di un brano riprodotto su un altro apparecchio (
Capitolo 5.10)
24 Tasti A, B / EDIT e RELOOP / EXIT per deter-
minare un loop
25 Cursore PITCH CONTROL per la velocità di
riproduzione La velocità può essere modificata solo se con il tasto RANGE (26) è stato scelto un range di velocità.
26 Tasto RANGE per attivare / disattivare il rego-
latore di velocità (25) e per scegliere il range di regolazione della velocità
27 Tasto MT per attivare e disattivare la fun-
zione per lʼaltezza costante del suono (
Capitolo 5.9)
28 Fessura per lʼintroduzione del CD sul pan-
nello frontale Inserire il CD finché non viene ritirato auto­maticamente.
1.2 Pannello posteriore
29 Uscita audio digitale DIGITAL OUT
(presa RCA)
30 Uscita audio analogica LINE OUT con livello
Line (prese RCA)
31 Presa jack 3,5 mm REMOTE per il comando
remoto della funzione Start / Pausa da un mixer
32 Presa jack 3,5 mm RELAY per il funziona-
mento relay con un secondo CD-82USB: col­legare tra di loro le prese RELAY degli appa­recchi
33 Interruttore on / off POWER 34 Cavo per il collegamento con una presa di
rete (230 V~ / 50 Hz)
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile­vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
Si devono osservare assolutamente anche i se ­guenti punti:
G
Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei conteni­tori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e stac­care subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi­ste il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi­cina competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito solo da un laboratorio specializzato.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba­gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assu­me nessuna responsabilità per eventuali dan­ni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼapparecchio. Nello stesso modo non si assume nessuna re­sponsabilità per la perdita di dati e per i relati­vi danni consequenziali causati da impiego sbagliato o da un difetto dellʼapparecchio.
3 Possibilità dʻimpiego
Il lettore CD / MP3 CD-82USB è stato realizzato specialmente per lʼimpiego DJ professionale. Molte funzioni sono impostate esattamente per questo campo, p. es. la riproduzione di titoli sin­goli, il beatcounter automatico, la variazione della velocità senza cambiare lʼaltezza del suono, varie funzioni con effetti, la memoria anti-shock. Oltre al formato MP3, lʼapparecchio riproduce anche file del formato WAVE (estensione .wav).
Con lʼapparecchio si possono riprodurre dei CD audio e dei CD audio masterizzati personal­mente (Audio CD-R). Nei CD riscrivibili (CD-RW) durante la riproduzione ci possono essere dei problemi a seconda del tipo del CD, del maste­rizzatore impiegato e del programma di maste­rizzazione.
4 Collocamento e
collegamento dellʼapparecchio
Il lettore CD / MP3 è previsto come unità da col­locare liberamente e deve essere posizionato su un piano perfettamente orizzontale. Prima del collegamento o di eventuali modifiche occorre spegnere il CD-82USB e gli apparecchi da colle­gare.
1) Se il mixer o amplificatore è equipaggiato con
un ingresso digitale, collegarlo con la presa RCA gialla DIGITAL OUT (29).
Nel caso di apparecchi senza ingresso digitale, collegare lʼuscita stereo LINE OUT (30) – presa bianca per il canale sinistro e presa rossa per il canale destro – con un ingresso per lettori CD del mixer o dellʼampli­ficatore, servendosi di un cavo audio stereo con connettori RCA.
2) Tramite la presa REMOTE (31), il lettore CD / MP3 può essere messo su start e pausa per mezzo di un mixer con funzione di avvia­mento con fader. Il CD-82USB deve essere impostato per il modo di avviamento con fader del mixer; vedi Capitolo 6.
3) Con un secondo CD-82USB è possibile un avviamento alternante della riproduzione (
Capitolo 5.4.2). Per fare ciò collegare la presa RELAY (32) con la presa RELAY del secondo apparecchio servendosi di un cavo con jack 3,5 mm.
4) Alla fine inserire la spina del cavo rete (34) in una presa (230 V~ / 50 Hz).
5 Funzionamento
Accendere lʼapparecchio con lʼinterruttore di rete POWER (33) sul retro. Il display (1) visualizza brevemente (avvio) e
WELCOME come
saluto. Per prima cosa, lʼapparecchio carica i dati del CD. Se non è inserito nessun CD, si cari­cano i dati della memoria USB. Se manca anche la memoria USB, il display indica .
Dopo lʼuso spegnere lʼapparecchio. Le seguenti impostazioni rimangono memorizzate per lʼuso successivo:
1. il modo di funzionamento (riproduzione di
titoli singoli / riproduzione continua,
Capi-
tolo 5.4.1)
2. lʼindicazione del tempo (tempo restante /
tempo già trascorso,
Capitolo 5.3)
3. il campo di regolazione della velocità
(
Capitolo 5.9)
Se si desidera eliminare lʼapparecchio definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personal­mente al suo interno. Esiste il pericolo di una scarica elet­trica.
5.1 Riprodurre dei brani musicali
1) Inserire un CD con la scritta rivolta in alto nel­lʼapposita fessura (28) sul lato anteriore fin­ché non viene ritirato automaticamente e / o inserire nella porta USB (2) una chiavetta USB, o collegare un disco rigido (2 TB max.) con la porta USB.
2) Per cambiare fra CD e memoria USB premere il tasto CD / USB (3). In questo caso, il lettore CD / MP3 deve essere messo su pausa; even­tualmente premere il tasto (14).
N. B.:
1. La visualizzazione CD (L) o USB (M) sul display
indica quale sorgente audio è stata scelta.
2. Un disco rigido deve essere alimentato da un suo
alimentatore se la sua potenza assorbita supera i 500 mA.
3. Se un disco rigido presenta più partizioni, per
scegliere la partizione desiderata:
a) Premere due volte il tasto FOLDER (5) in
modo che lʼindicazione del tempo di funziona­mento (R) del display indica (Partition Selection).
b) Girando la manopola TRACK / TRIM (4), sce-
gliere la partizione. La riga di testo (Q) indica il relativo nome.
c) Per confermare premere la manopola TRACK/
TRIM.
3) Per avviare il primo titolo premere il tasto (14). Durante la riproduzione, il display indica il simbolo (J). La riproduzione può essere interrotta in qualsiasi momento con il tasto [indicazione (K)] e continuato quindi con lo stesso tasto.
4) Per scegliere un altro titolo usare la mano­pola TRACK / TRIM (4):
Girandola a destra e a sinistra, i titoli possono essere scelti uno dopo lʼaltro in avanti o indie­tro. Tenendo premuta la manopola e girandola nello stesso tempo, si scelgono i titoli a passi di 10 titoli.
5) Se con il funzionamento MP3, i titoli sono sistemati in cartelle differenti, per scegliere una cartella premere il tasto FOLDER (5). Lʼindicazione del tempo di funzionamento (R) del display passa a (Folder Selec- tion) e la riga di testo (Q) indica il nome della cartella selezionata. Le cifre (A) in alto a sini­stra del display indicano ora il numero delle cartelle presenti, e le cifre (B) sopra FOLDER indicano il numero della cartella selezionata.
Girando la manopola TRACK / TRIM a destra e a sinistra, le cartelle possono essere scelte una dopo lʼaltra in avanti o indietro. Tenendo premuta la manopola e girandola nello stesso tempo, si scelgono le cartelle a passi di 10 cartelle.
Per confermare la scelta premere il tasto TRACK / TRIM: è scelto il primo titolo nella cartella. Il display indica nuovamente il tempo di funzionamento (R), e la manopola TRACK/ TRIM serve nuovamente per la scelta dei titoli.
N. B.: Se dopo la pressione del tasto FOLDER non si deve scegliere nessunʼaltra cartella, ma si vuole ritornare alla scelta dei titoli, tener premuto il tasto FOLDER per due secondi finché il display al posto di indica nuovamente il tempo di funziona­mento.
6) Se si deve riprodurre un altro CD, con il tasto
passare prima su pausa. Quindi, per far uscire il CD premere il tasto EJECT (16). Togliere il CD e inserirne un altro.
N. B.: Per espellere un CD non è necessario andare su pausa se il titolo è riprodotto da una memoria USB.
5.2 Caricare una playlist
Per riprodurre una determinata selezione di file MP3, si possono caricare sul CD-82USB delle playlist con le estensioni “wpl”, “xml” o “m3u” generate con un computer.
Importante: Una playlist e i relativi file MP3 devono trovarsi sulla stessa memoria. Le playlist devono sempre essere memorizzate nella direc­tory principale (root).
1) Se si sta riproducendo un titolo, con il tasto (14) passare in pausa.
2) Tener premuto il tasto TITLE / LIST (19) e
girando nello stesso tempo la manopola TRACK / TRIM (4) decidere quale estensione del file si deve cercare. La riga di testo (Q) visualizza la scelta:
M3U Scan, WPL Scan, XML Scan.
3) Premere il tasto FOLDER (5). Il display indica
, e la riga di testo (Q) visualizza il nome della prima playlist. Le cifre (A) in alto a sinistra del display indicano ora il numero delle playlist presenti, e le cifre (B) sopra FOLDER indicano il numero della playlist.
4) Selezionare la playlist con la manopola TRACK / TRIM.
5) Per confermare la scelta premere la mano­pola TRACK / TRIM. Dopo aver caricato la playlist, il display visualizza nuovamente il tempo di funzionamento (R).
6) Per avviare il primo titolo della playlist pre­mere il tasto . Per selezionare altri titoli della playlist, girare la manopola TRACK / TRIM. Tenendola premuta e girandola nello stesso tempo, i titoli si possono scegliere in passi di 10.
7) Per riprodurre i titoli nuovamente senza play­list, con il tasto passare a pausa. Tener premuto il tasto TITLE / LIST e nello stesso tempo girare la manopola TRACK / TRIM finché la riga di testo segnala
Folder.
Lasciando il tasto TITLE / LIST, il display indica e quindi nuovamente il tempo di funzionamento (R). Non sarà più caricata nessuna playlist.
5.3 Visualizzazione delle informazioni
sul titolo e del modo di riposo
Il display (fig. 3) visualizza un gran numero di informazioni:
1. Numero dei titoli (A) sul CD oppure, se i titoli si trovano in cartelle differenti, il numero dei titoli nella relativa cartella. Durante il funzio­namento MP3, con il tasto FOLDER (5) si può passare allʼindicazione del numero delle cartelle (non si vede lʼindicazione TOTAL TRACK).
2. Numero del titolo selezionato (B), se sopra le cifre si vede TRACK. Se sotto le cifre si vede FOLDER, è indicato il numero della cartella selezionata [si cambia con il tasto FOLDER (5)].
3. Tempo di funzionamento del titolo, indicato in modo relativo con un diagramma a barre (P), e tempo assoluto in cifre (R); i secondi sono suddivisi in 75 così detti frame
Lʼindicazione del tempo di funzionamento può essere cambiata con il tasto TIME / SLEEP (20):
Se si vede ELAPSED (E), è indicato il tempo
già trascorso del titolo.
Se si vede TOTAL REMAIN (F, G), e indicato
il tempo restante dellʼintero CD (non con funzionamento MP3).
Se si vede REMAIN (G), è indicato il tempo
restante del titolo.
4. Nella riga di testo (Q) si vede: – con CD audio standard con testo CD il
nome del titolo
– con funzionamento MP3 il nome del file
La riga di testo può essere cambiata per indicare le seguenti informazioni (tag ID3). Per fare ciò, con il tasto TITLE / LIST (19) scegliere:
Indicazione (O) < TITLE > = nome dei titolo < ALBUM > = nome dellʼalbo < ARTIST > = interprete niente = nome del file
5.3.1 Indicazione grafica della durata
Oltre allʼindicazione numerica del tempo di fun­zionamento (R), il diagramma a barre (P) rap­presenta il tempo di funzionamento, riferito alla durata del titolo, in modo grafico per mezzo della sua lunghezza (rappresentazione relativa del tempo). Gli ultimi 30 secondi di un titolo sono segnalati dalla barra con il lampeggio in tutta la sua lunghezza, e con un aumento del lampeggio negli ultimi 15 secondi.
5.3.2 Numero delle battute al minuto
Dopo la scelta di un titolo, il beatcounter stabili­sce automaticamente il numero delle battute al minuto. Dopo poco tempo appare il numero (T) in basso a destra sul display. Se il beatcounter non è in grado di stabilire un valore corretto (p. es. con titoli calmi), il valore può essere stabi­lito anche manualmente:
1) Azionare brevemente e per alcune volte il tasto TAP (15) nel ritmo della musica. Viene indicato il numero delle battute. Per segna­lare il modo manuale di conteggio, sparisce la scritta AUTO a destra, vicino al numero delle battute.
2) Per ritornare nel modo automatico del con­teggio, tener premuto il tasto TAP finché la scritta AUTO appare nuovamente.
5.3.3 Modo di riposo
Se lʼapparecchio rimane in pausa per un certo lasso di tempo (15, 30 o 60 minuti), passa nel modo di riposo per risparmiare il sistema di scansione laser. Il display indica (sonno) e tutti i tasti illuminati si spengono. Azio­nando un qualsiasi tasto si ritorna nel modo pre­cedente di funzionamento.
Per impostare il tempo dopo il quale si deve attivare il modo di riposo, tener premuto il tasto TIME / SLEEP (20) e nello stesso tempo girare la manopola TRACK / TRIM (4). Il tempo impostato viene poi visualizzato nella riga di testo (Q).
5.4 Scegliere il modo di funzionamento
5.4.1 Riproduzione continua e
di titoli singoli
Per passare fra riproduzione di un titolo singolo [indicazione Auto-CUE (C)] e riproduzione conti­nua [indicazione CONTINUE (D)] premere il tasto SINGLE / REM (21).
A Con la riproduzione di titoli singoli, lʼappa-
recchio va in pausa dopo ogni titolo.
Questo modo è previsto in modo partico­lare per applicazioni DJ. Dopo la scelta di un titolo, il lettore CD / MP3 si trova esattamente sul punto dove inizia la musica (di solito non è lʼindice di tempo 0 : 00 : 00, ma qualche frame più avanti, p. es. 0 : 00 : 15). Questo punto è memorizzato automaticamente come punto dʼavvio (punto auto-cue) e sul display è segnalato con lʼindicazione CUE (N). Dopo lʼavvio del titolo, con il tasto CUE (13) si può ritornare su questo punto dʼavvio. Dopo la
24
I
riproduzione del titolo, lʼapparecchio si mette in pausa esattamente sul punto dove inizia la musica del titolo successivo. Tale punto sarà quindi memorizzato come nuovo punto dʼav­vio.
B Con la riproduzione continua, tutti i titoli
sono riprodotti, uno dopo lʼaltro senza fine; dopo lʼultimo titolo si ricomincia quindi con il primo titolo. Se i titoli si trovano in cartelle dif­ferenti, si ripetono solo i titoli della relativa cartella.
5.4.2 Funzionamento relay
Se un secondo apparecchio CD-82USB è colle­gato con la presa RELAY (32) [
Cap. 4], è possibile avviare automaticamente entrambi i lettori CD/MP3 alternativamente.
1) Per entrambi gli apparecchi, con il tasto SIN-
GLE / REM (21) impostare la riproduzione di titoli singoli, in modo che i display segnalino Auto-CUE (C).
2) Su entrambi gli apparecchi attivare la fun-
zione relay per mezzo del tasto RELAY (9) (i tasti sʼilluminano).
3) Su un apparecchio avviare la riproduzione
con il tasto (14). Lʼaltro apparecchio deve essere su pausa [indicazione (K)]. Al ter­mine del titolo, lʼapparecchio va in pausa e lʼaltro apparecchio avvia la riproduzione. Tale procedura si ripete senza fine fino alla disat­tivazione del funzionamento relay. (Per disat­tivarlo premere nuovamente il tasto RELAY.)
4) Durante il funzionamento relay, con il tasto
è possibile in ogni punto di un titolo pas­sare alla riproduzione da uno allʼaltro appa­recchio.
N. B.: Dopo che tutti i titoli di una cartella sono stati riprodotti non si passa automaticamente alla cartella successiva. Questa procedura deve sempre essere fatta manualmente (Capitolo 5.1, punto 5).
5.5 Riprodurre lʼinizio di un titolo
Con il tasto CUE (13) si può riprodurre lʼinizio di un titolo finché si tiene premuto tale tasto. Libe­rando il tasto, lʼapparecchio ritorna allʼinizio del titolo e va in pausa.
1) Lʼapparecchio deve essere impostato per la riproduzione di titoli singoli: indicazione Auto­CUE (C). Se si vede CONTINUE (D), occorre premere il tasto SINGLE / REM (21).
2) Scegliere il titolo (Cap. 5.1, punti 4 e 5).
3) Tenendo premuto il tasto CUE, riprodurre lʼinizio del titolo.
4) Se si desidera riprodurre lʼintero titolo, azio­nare il tasto (14).
5.6 Avanzamento e ritorno veloce
Per lʼavanzamento o il ritorno veloce, premere dapprima il tasto JOG MODE (11) tante volte fin­ché si accende il LED SEARCH sopra il tasto e la riga di testo (Q) indica
SEARCH. Girare la
manopola (12) nella direzione voluta. La velocità di avanzamento / ritorno dipende dalla velocità di rotazione della manopola.
N. B.:
1. Se durante la riproduzione di un titolo, la manopola non viene girata per 8 secondi, la funzione si disat­tiva (lʼindicazione SEARCH si spegne).
2. Nel modo di pausa, dopo lʼavanzamento o ritorno veloce si ripete continuamente il punto attuale. Per terminare tale situazione, premere due volte breve­mente il tasto CUE (13) (si fissa un punto cue
Capitolo 5.8.2) oppure avviare la riproduzione
con il tasto (14).
5.7 Posizionarsi con esattezza su un punto
È possibile posizionarsi su un punto con lʼesat­tezza di 1 frame (1⁄75 secondo), se, per esempio, la riproduzione non deve iniziare con lʼinizio del titolo bensì a partire da un determinato punto.
1) Se tale punto è stato raggiunto approssimati-
vamente durante la riproduzione o con lʼavanzamento/ritorno veloce (
Cap. 5,6),
con il tasto (14) attivare la pausa.
2) Sopra il tasto JOG MODE (11) il LED
SEARCH non deve essere acceso. Se è acceso, premere due volte il tasto JOG MODE.
3) Girando la manopola (12) a destra o a sini-
stra, posizionarsi esattamente su tale punto: – Se, girando la manopola, la stessa viene
toccata solo sui bordi, il punto impostato si sente ripetuto continuamente.* Per termi­nare la ripetizione toccare la manopola brevemente nel suo centro.
– Se si gira la manopola toccando la super-
ficie ruvida, la riproduzione si sente solo mentre si gira la manopola.
* Se il punto impostato non dovesse essere sentito
ripetutamente, occorre modificare la sensibilità al tocco della manopola (
Cap. 5.11.2 Effetto
scratch).
4) Se è stato trovato il punto desiderato, la ripro-
duzione può essere avviata da quel punto premendo il tasto .
5.8 Ritorna ad un punto determinato
Per poter saltare velocemente su un punto determinato precedentemente, con i tasti CUE / LOOP 1 – 4 (6) si possono memorizzare quattro punti dʼavvio (punti cue).
In più, con il tasto CUE (13) si può determi­nare un ulteriore punto dʼavvio. Tuttavia, nel modo di riproduzione di titoli singoli, tale punto viene sovrascritto con il punto dʻavvio del titolo successivo, non appena si raggiunge o si sceglie il titolo successivo [eventualmente, con il tasto SINGLE / REM (21) passare alla riproduzione di tutti i titoli].
N. B.: I punti cue memorizzati vengono cancellati – scegliendo unʼaltra cartella – cambiando fra CD e USB – spegnendo lʼapparecchio.
5.8.1 Tasti CUE / LOOP 1 a CUE / LOOP 4
Su ognuno dei tasti CUE / LOOP 1 – 4 (6) si può memorizzare un punto cue oppure un loop senza fine (cap. 5.11.7).
1) Premere il tasto MEMO (8) per attivare la
memorizzazione. Il tasto MEMO sʼillumina e i tasti CUE / LOOP 1 – 4 sʼilluminano nei colori seguenti: rosso = tasto non impegnato verde = punto cue memorizzato arancione = loop memorizzato
2) Durante la riproduzione premere uno dei tasti
CUE / LOOP quando è raggiunto il punto desi­derato oppure, giunto sul punto desiderato, andare in pausa con il tasto (14), posizio­narsi esattamente su tale punto per mezzo della manopola (12) e quindi premere uno dei tasti CUE / LOOP. In questo modo si sovra­scrive un punto cue oppure un loop memoriz­zato già sul tasto. Se necessario riavviare la riproduzione con il tasto .
3) Ripetere i passi 1 e 2 per determinare ulteriori
punti cue.
4) Con i tasti CUE / LOOP si può ora saltare sui
relativi punti cue: la riproduzione si avvia immediatamente a partire dal relativo punto cue.
5.8.2 Tasto CUE
1) Durante la riproduzione di un titolo, con il tasto (14) attivare la pausa quando è rag­giunto il punto sul quale si desidera ritornare più tardi. I tasti e CUE (13) lampeggiano.
2) Se necessario posizionarsi con maggiore esattezze su tale punto con lʼaiuto della manopola (12) [
Capitolo 5.7].
3) Premere il tasto CUE: il punto viene memo­rizzato come punto cue e sul display si vede CUE (N), Il tasto CUE rimane ora acceso. Il tasto continua a lampeggiare come invito di avviare la riproduzione.
4) Riavviare la riproduzione con il tasto .
5) Con il tasto CUE si può ora ritornare sul punto cue. Il lettore si mette in pausa.
6) Con il tasto avviare la riproduzione o tenere premuto il tasto CUE per tutto il tempo che si deve riprodurre lʼinizio del titolo. Dopo aver lasciato il tasto CUE, il lettore ritorna sul punto cue e si mette in pausa.
5.9 Modificare la velocità con o senza
spostamento dellʼaltezza del suono
Con il cursore PITCH CONTROL (25), la velocità può essere modificata fino a ±100%:
+100 % = velocità doppia
-
100 % = arresto
1) Scegliere il range di regolazione con il tasto RANGE (26). La riga di testo (Q) segnala bre­vemente lʼimpostazione:
Pitch 8 %, Pitch 16 %, Pitch 100 op-
pure Pitch off, se il regolatore di velocità è nuovamente disattivato e il titolo viene riprodotto con velocità normale.
2) Impostare la velocità con il cursore. Il display in alto a destra indica la deviazione percen­tuale dalla velocità normale (I). Il numero delle battute (T) cambia in corrispondenza.
3) Cambiando la velocità, cambia in propor­zione anche lʼaltezza del suono. Se lʼaltezza del suono deve rimanere costante, premere il tasto MT (27). Sul display si vede lʼindica­zione MT (U). Per disattivare la funzione pre­mere nuovamente il tasto.
5.10 Pitch Bend – adattare il ritmo
fra due brani musicali
Durante il funzionamento con due lettori CD / MP3 è possibile far coincidere esattamente le battute di due brani musicali con la stessa velo­cità. In questo modo, nel caso di una dissol­venza da un apparecchio allʼaltro, il ritmo per il ballo non viene interrotto.
1) Per prima cosa adattare la velocità del brano musicale sul quale effettuare la dissolvenza, a quella del brano attuale servendosi del regolatore di velocità (25). Per fare ciò, impo­stare con il cursore un numero identico di bat­tute al minuto; vedi lʼindicazione (T) in basso a destra sul display.
2) Fare coincidere con esattezza le battute del brano sul quale effettuare la dissolvenza, con le battute del brano attuale servendosi dei tasti PITCH BEND (23): Finché si tiene pre­muto il tasto + o
-
, il titolo aumenta o riduce la velocità. In questo modo, le battute si spo­stano rispetto a quelle del brano musicale attuale.
3) Le battute si possono spostare anche giran­do la manopola (12). In questo caso non do­vrebbe essere acceso né il LED SEARCH né quello SCRATCH sopra il tasto JOG MODE (11); altrimenti premere una o due volte il ta­sto JOG MODE.
25
I
26
I
5.11 Generare degli effetti
Per un programma creativo di musica è disponi­bile tuttʼuna serie di effetti.
5.11.1 Riprodurre allʼindietro
Per la riproduzione allʼindietro premere il tasto REVERSE (22). Con il funzionamento MP3, la riproduzione allʼindietro termina ogni volta che si raggiunge lʼinizio del titolo. Per ritornare alla riproduzione in avanti, premere nuovamente il tasto REVERSE.
5.11.2 Effetti scratch
Per la generazione di effetti scratch (che corri­spondono alla rotazione manuale del piatto del giradischi), premere una o due volte il tasto JOG MODE (11) in modo che sʼillumina il LED SCRATCH sopra il tasto. Girare la manopola (12) in avanti o indietro, toccando la superficie ruvida della manopola; altrimenti si ha solo un effetto di trascinamento. Per disattivare lʼeffetto, premere nuovamente il tasto SCRATCH.
N. B.: Se dopo lʼattivazione dellʼeffetto scratch, la ripro­duzione del titolo attuale dovesse fermarsi oppure se la riproduzione non si arresta quando si tocca la mano­pola, occorre modificare la sensibilità al tocco della manopola.
Impostare la sensibilità al tocco della manopola
1) Spegnere lʼapparecchio con lʼinterruttore POWER (33).
2) Tenere premuto il tasto SINGLE / REM (21) e riaccendere il lettore CD / MP3. Quando il dis ­play indica , liberare il tasto SINGLE / REM.
3) Leggere il valore delle cifre (A) a sinistra vicino al diagramma a barre. Facendo scivo­lare la mano sopra la manopola, tale valore deve aumentare.
4) A sinistra, di fianco allʼindicazione , le cifre (B) indicano il valore impostato per la sensibilità. Con la manopola TRACK / TRIM (4) impostare la sensibilità con il valore letto aumentato di 2.
5) Per memorizzare lʼimpostazione premere il tasto MEMO (8).
6) Spegnere e riaccendere lʼapparecchio.
7) Se la funzione scratch non dovesse funzio­nare correttamente nonostante lʼimposta­zione modificata, aumentare ancora il valore per la sensibilità.
5.11.3 Effetti flanger, filter, echo, pan, chop
1) Scegliere lʼeffetto desiderato con il tasto SELECT (18) [sotto il display si accende il nome dellʼeffetto] e attivarlo con il tasto ON / OFF (17). La riga di testo (Q) segnala lʼimpo­stazione base dei due parametri regolabili per gli effetti:
FLANGER: 16 ⁄ 1 G070 FILTER: +60 G075 ECHO: 2 ⁄ 1 G075 PAN: 1 ⁄1 G100 CHOP: 1 ⁄ 1 G100
2) Durante la riproduzione di un titolo, con la manopola (12) si può modificare il parametro il cui valore lampeggia nella riga di testo.
3) Per impostare un altro parametro, premere prima il tasto RELAY (9). I seguenti parame­tri possono essere impostati:
con FLANGER, PAN e CHOP la lunghezza dello svolgimento dellʼeffetto da
1
32 di battuta fino a 16 battute (indicazione 16⁄1) e lʼintensità dellʼeffetto da 0 – 100
con FILTER la gamma di frequenze che viene filtrata (campo di regolazione
-
60 a
+60: più è lontano il valore dalla posizione
neutra 00, più è grande il campo filtrato; nel settore positivo partendo dai bassi, nel set­tore negativo partendo dagli alti) nonché il grado dellʼabbassamento da 0 – 100
con ECHO la durata dellʼeco da
1
32 di battuta fino a 2 battute (indicazione 2⁄1)) nonché il volume degli echi da 0 – 100 e quindi anche il loro numero
4) Per disattivare lʼeffetto premere nuovamente il tasto ON / OFF. I parametri modificati riman­gono memorizzati dopo la disattivazione di un effetto e solo con lo spegnimento dellʼap­parecchio saranno riportati allʼimpostazione di base.
5.11.4 Effetto di avviamento e di frenata
Con questo effetto si può simulare lʼavvio e lʼar­resto lento di un giradischi.
1) Premere il tasto BRAKE (10). La riga di testo (Q) indica brevemente
BRAKE: 6.0, il ché
significa che il tempo di avvio e di frenata è di 6 secondi (impostazione base).
2) Per modificare il tempo (0,5 – 6 sec.) tener premuto il tasto BRAKE e girare nello stesso tempo la manopola (12).
3) Se con il tasto MT (27) è attivata la funzione per lʼaltezza costante del suono (il tasto è illu­minato), disattivare la funzione.
4) In caso di avvio con il tasto (14), il titolo si avvia lentamente secondo il tempo impo­stato.
Se in mezzo al titolo si va in pausa con il tasto , la riproduzione non si ferma subito, ma viene frenata fino allʼarresto totale a seconda del tempo di frenata impostato.
5) Per disattivare lʼeffetto, premere nuovamente il tasto BRAKE.
5.11.5 Effetti di trascinamento
1) Non deve essere acceso né il LED SEARCH né quello SCRATCH sopra il tasto JOG MODE (11); altrimenti premere una o due volte il tasto JOG MODE.
2) Se con il tasto MT (27) è attivata la funzione per lʼaltezza costante del suono (il tasto è illu­minato), disattivare la funzione.
3) Girando la manopola (12) nei due sensi, la velocità di riproduzione si aumenta e si abbassa creando un effetto di trascinamento (dragging effect).
5.11.6 Effetti BOP
I punti cue memorizzati con i tasti CUE (13) e CUE / LOOP 1 – 4 (6) [
Cap. 5.8] possono essere utilizzati anche per generare interessanti stuttering effects: premendo ripetutamente e brevemente uno di questi tasti si crea un effetto di balbuzie. Tale effetto è tanto più impressio­nante quanto più adatto è il punto cue (p. es. attacco di uno strumento musicale o lʼinizio di una parola).
5.11.7 Riprodurre un loop senza fine
Un determinato brano può essere ripetuto a volontà come loop senza interruzione.
1) Con il tasto (14) avviare la riproduzione.
Se è stato raggiunto il punto dʼavvio del loop (punto a in fig. 4), azionare brevemente il tasto A (24).
Fig. 4 Riprodurre un loop senza fine
Un consiglio: Per determinare il punto dʼavvio con la precisione di 1 frame, attivare prima la pausa con il tasto , impostare il punto esattamente con la manopola (12) e quindi premere il tasto A.
2) Se durante lʼulteriore riproduzione è rag­giunto il punto finale del loop (punto b in fig. 4), premere il tasto B/EDIT (24). Il brano fra i punti viene ripetuto continuamente. Fin­ché è riprodotto il loop senza fine, il display segnala RELOOP (S).
3) Per spostare il punto oppure per impostarlo con la precisione di 1 frame, premere il tasto B / EDIT durante la riproduzione del loop. Lʼin­dicazione del tempo (R) segnala ora lʼindice di tempo del punto finale. Con la manopola (12) spostare il punto finale e confermarlo con il tasto B / EDIT.
4) Il loop può anche essere diviso o allungato di un multiplo. Durante la riproduzione del loop, con la manopola TRACK / TRIM (4) si può modificare la lunghezza. La riga di testo (Q) indica lʼimpostazione: TRIM:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
5) Per uscire dal loop e per continuare la ripro­duzione, premere il tasto RELOOP/ EXIT (24). Per avviare il loop ancora, premere nuo­vamente il tasto RELOOP/ EXIT.
Fig. 5 Terminare il loop e riavviarlo
N. B.: Finché sono illuminati i tre tasti A, B / EDIT e RELOOP/ EXIT, il loop può essere avviato nuovamente. Viene cancellato, per esempio cambiando fra CD e USB oppure spegnendo lʼapparecchio.
A – Brano con una frazione o
un multiplo di una lunghezza di battuta
Nei titoli con tempo in quattro quarti, la lun­ghezza di una parte per la riproduzione come loop può essere impostata esattamente ad una frazione o al multiplo di una battuta:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
1) Tener premuto il tasto MEMO (8) e con la manopola (12) impostare la lunghezza. La lunghezza viene indicata nella riga di testo (Q), p. es.
AUTO 2 / 1 = due lunghezza di
battuta. Dopo questa impostazione sʼillumina il tasto MEMO per segnalare che il punto finale del brano viene fissato automatica­mente.
2) Determinare il punto dʼavvio con il tasto A (24). Così si avvia contemporaneamente la riproduzione del loop e il punto finale viene fissato secondo lʼimpostazione della lun­ghezza.
3) La lunghezza della parte può essere modifi­cata anche in un secondo tempo come descritto prima (punto 3 o 4).
B – Memorizzare dei loop senza fine
Con ognuno dei tasti CUE / LOOP 1 – 4 (6) si può memorizzare un punto cue (Cap. 5.8.1) o un loop senza fine.
1) Durante la riproduzione del loop premere il tasto MEMO (8). Il tasto MEMO sʼillumina e i tasti CUE / LOOP 1 – 4 sʼilluminano nei colori seguenti: rosso = tasto non impegnato verde = punto cue memorizzato arancione = loop memorizzato
2) Premere uno dei tasti CUE / LOOP, sul quale si vuole memorizzare il loop. Si sovrascrive
PLAY
c
LOOP
RELOOP/ EXIT
1.
RELOOP/ EXIT
2.
ab
1.
PLAY PLAY
LOOP
2.
A B/EDIT
27
I
un punto cue oppure un loop memorizzato già sul tasto.
3) Ripetere i passi 1 e 2 per memorizzare ulte­riori loop.
4) Con i tasti CUE / LOOP si possono ora avviare i relativi loop. Con il tasto RELOOP / EXIT (24) si esce da un loop.
5.12 Compilare una sequenza
individuale di titoli
Per riprodurre solo particolari titoli in un determi­nato ordine, si può compilare una sequenza con un massimo di 99 titoli.
5.12.1 Memorizzare e riprodurre una
sequenza di titoli
1) Se si sta riproducendo un titolo, avviare dap­prima la pausa con il tasto (14).
2) Con il tasto PROG (7) aprire il modo di pro­grammazione. Lʼindicazione di tempo (R) passa allʼindicazione della prima locazione di memoria . Lʼindicazione PROG (H) lampeggia velocemente.
N. B.: Se si vuole uscire da questo modo, premere nuovamente il tasto PROG in modo che il display indica nuovamente il tempo di funzionamento (R).
3) Con la manopola TRACK / TRIM (4) scegliere il primo titolo da memorizzare (Cap. 5.1, punti 4 e 5).
4) Per confermare la scelta del titolo premere la manopola TRACK / TRIM. Viene indicata la locazione successiva di memoria .
5) Ripetere i punti 3 e 4, finché tutti i titoli della sequenza sono memorizzati. Se sono stati memorizzati 99 titoli e se si cerca di memo­rizzarne un altro, si vede il messaggio .
6) Per controllare la sequenza, premere nuova­mente la manopola TRACK / TRIM in modo che lʼindiczione PROG (H) rimanga accesa costantemente. Girando la manopola TRACK/ TRIM, i titoli sono visualizzati uno dopo lʻaltro.
7) Per riprodurre la sequenza, premere il tasto
. Lʼindicazione PROG (H) lampeggia più lentamente. I titoli saranno riprodotti secondo il modo di funzionamento scelto (
Capitolo
5.4.1). Per scegliere altri titoli della sequenza, girare la manopola TRACK / TRIM.
8) Per ritornare al modo normale di riprodu­zione, con il tasto attivare la pausa e pre­mere il tasto PROG finché lʼindicazione PROG non lampeggia più.
Per riprodurre nuovamente la sequenza, attivare la pausa e premere il tasto PROG, in modo che lʼindicazione PROG lampeggi nuo­vamente. Avviare la sequenza con il tasto
.
N. B.: Finché lʼindicazione PROG è visibile o lampeg­giante, la sequenza può essere chiamata. Viene can­cellata invece cambiando fra CD e USB o spegnendo lʼapparecchio.
5.12.2 Integrare o cancellare la sequenza di titoli
1) Se si sta riproducendo un titolo, avviare dap-
prima la pausa con il tasto .
2) Se lʼindicazione PROG sta lampeggiando,
tener premuto il tasto PROG finché PROG non lampeggia più.
3) Premere brevemente il tasto PROG, in modo
che PROG lampeggi velocemente, e lʼindica­zione del tempo (R) passi allʼindicazione della locazione successiva di memoria “P
-
…”.
4) Per cancellare, premere il tasto PROG finché il display indica nuovamente il tempo di fun­zionamento (R), oppure, per inserire un ulte­riore titolo, sceglierlo girando la manopola TRACK / TRIM e memorizzarlo premendo la manopola. Per la riproduzione della se ­quenza integrata premere il tasto .
6 Avviamento con fader
La funzione Start / Pause del tasto (14) può essere telecomandata da un mixer con funzione di avviamento con fader. Il collegamento con il mixer è descritto nel Capitolo 4, punto 2.
Il CD-82USB deve essere impostato per il tipo di avviamento con fader del mixer. Per fare ciò tener premuto il tasto SINGLE / REM (21) e girando la manopola TRACK / TRIM (4) nella riga di testo (Q) scegliere LOCK, TACT o
CUE / PLAY.
LOCK = Comando tramite un interruttore on / off
Per la maggior parte dei mixer del pro­gramma di “img Stage Line” si deve scegliere questa impostazione. Aprendo il fader si chiude un interruttore sul mixer che avvia la riproduzione. Chiudendo il fader, lʼinterruttore si apre mettendo in pausa il lettore CD / MP3.
Fig. 6 Avviamento con fader
tramite un interruttore on / off
TACT = Comando tramite un pulsante
Se il pulsante viene azionato per la prima volta aprendo il fader, la riproduzione si avvia. Se il pulsante viene azionato per la seconda volta chiudendo il fader, il lettore CD/MP3 si mette in pausa.
Fig. 7 Avviamento con fader tramite un pulsante
CUE / PLAY = Comando tramite un impulso
Aprendo il fader, per via di un breve impulso di comando del mixer si avvia la riproduzione dallʼinizio del titolo (punto auto-cue Capi­tolo 5.4.1) oppure dal punto cue stabilito con il tasto CUE (13) [
Capitolo 5.8.2]. Chiu­dendo il fader, il lettore CD/MP3 ritorna allo stesso punto dʼavvio in seguito ad un altro impulso di comando e si mette in pausa.
Fig. 8 Avviamento con fader tramite un impulso
7 Aggiornare il firmware
Se in Internet è disponibile un nuovo firmware, quello dellʼapparecchio può essere aggiornato:
1) Nella homepage di “img Stage Line” (www.imgstageline.com), nella rubrica “SUP­PORT” cliccare su “Downloads”. Quindi spostarsi alla riga “CD-82USB” e nella colonna “Firmware” cliccare sul simbolo Download .
Copiare il software scaricato su una chiavetta USB.
2) Spegnere il CD-82USB con lʼinterruttore di rete (33).
3) Inserire la chiavetta USB con il nuovo firm ­ware nella presa USB (2).
4) Tener premuto il tasto PROG (7) e accendere lʼapparecchio nuovamente. Lasciare il tasto PROG solo quando sul display si vede
.
5) Se dopo il caricamento dei dati, nella riga di testo (Q) appare
Ready, premere il tasto
(14) per avviare lʼaggiornamento del firm ­ware. Sul diagramma a barre (P) e con la riga di testo si può seguire lʼaggiornamento. Quando è visualizzato Finish, il firmware è aggiornato.
6) Spegnere lʼapparecchio e riaccenderlo.
8 Manutenzione
Proteggere lʼapparecchio dalla polvere, da vibra­zioni, umidità e calore (temperatura dʼesercizio ammessa 0 – 40 °C). Per la pulizia usare solo un panno morbida, asciutto; non impiegare in nes­sun acqua o caso prodotti chimici.
Note su possibili errori di lettura
Il fumo di sigarette e la polvere penetrano facil­mente fra tutte le aperture dellʼapparecchio e si depositano anche sul sistema ottico della scan­sione ai raggi laser. Se ciò dovesse provocare errori di lettura e buchi nella riproduzione, lʼap­parecchio deve essere pulito in un laboratorio specializzato. Una tale pulizia è a pagamento, anche durante il periodo di garanzia!
9 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . 20 – 20 000Hz Fattore di distorsione: . . . < 0,05 %
Separazione canali: . . . . > 80 dB
Range dinamico: . . . . . . . > 75 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . > 80 dB
Uscite
Line Out: . . . . . . . . . . . 1 V
Digital Out: . . . . . . . . . 0,5 Vpp, S / PDIF
Sistemi di file leggibili: . . . FAT 16, FAT 32, NTFS,
HFS+
Numero max. di
partizioni: . . . . . . . . . . . 16
cartelle: . . . . . . . . . . . . 999 per partizione
in 8 livelli max.
file MP3: . . . . . . . . . . . 999 per cartella
Memoria anti-shock: . . . . 15 s
Alimentazione: . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita: . . . . . max. 20 VA
Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . 215 × 100 × 325 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg
Contatti
Ingresso USB: . . . . . . . Tipo A
Uscita analogica: . . . . . RCA sinistra/destra
Uscita digitale: . . . . . . . RCA
Avviamento con fader: jack 3,5 mm
Funzionamento relay: . jack 3,5 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
1.× Cue Play
2.× Pause
1.× Play
2.× Pause
Play
Pause
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
NL
B
28
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over­zicht van alle bedieningselementen en de aansluitingen.
Inhoud
1 Overzicht van bedieningselementen
en aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1 Bovenzijde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.2 Achterzijde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . 29
3 Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Het apparaat opstellen en aansluiten 29
5 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1 Muziekfragmenten afspelen . . . . . . . . . 30
5.2 Afspeellijst laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.3 Weergave van de trackgegevens
en van de rustmodus . . . . . . . . . . . . . . 30
5.3.1 Grafische weergave van de speeltijd 30
5.3.2 Aantal beats per minuut . . . . . . . . . . 30
5.3.3 Rustmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.4 De bedrijfsmodus selecteren . . . . . . . . 30
5.4.1 Continu afspelen
en afspelen van individuele tracks . . 30
5.4.2 Relaisbedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.5 Een track kort voorbeluisteren . . . . . . . 31
5.6 Versneld vooruit en achteruit zoeken . . 31
5.7 Precies opzoeken van een bepaalde plaats in een track . . 31
5.8 Naar een bepaalde plaats in een track
terugkeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.8.1 Toetsen CUE / LOOP 1 tot
CUE / LOOP 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.8.2 Toets CUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.9 Snelheid met of zonder verandering van toonhoogte wijzigen . . 31
5.10 Pitch Bend – het ritme van twee muziek-
fragmenten op elkaar afstemmen . . . . . 31
5.11 Effecten genereren . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.11.1 Achteruit afspelen . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.11.2 Scratcheffecten . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.11.3 Effecten Flanger, Filter, Echo,
Pan, Chop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.11.4 Aanloop- en remeffect . . . . . . . . . . . . 32
5.11.5 Liereffecten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.11.6 Stottereffecten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.11.7 Naadloze loop afspelen . . . . . . . . . . . 32
5.12 Eigen reeks tracks samenstellen . . . . . 33
5.12.1 Een reeks tracks opslaan
en afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.12.2 Een reeks tracks aanvullen of wissen 33
6 Faderstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Firmware updaten . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Onderhoud van het apparaat . . . . . . . 33
9 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . 33
1 Overzicht van de bedienings -
elementen en aansluitingen
1.1 Bovenzijde
1 Display, details zie afb. 3
A TOTAL TRACK op het display:
totaal aantal tracks op de cd of in de gese­lecteerde map
TOTAL TRACK verdwijnt van het display (in mapselectiemodus; zie positie 5 toets FOLDER): totaal aantal mappen
B als boven de cijfers het displaybericht
TRACK verschijnt: nummer van de track (in de geselecteerde map); als onder de cijfers het displaybericht FOL­DER verschijnt: nummer van de geselec­teerde map
C Displaybericht Auto-CUE: duidt de be -
drijfsmodus Afspelen van een individuele track aan
D Displaybericht CONTINUE: duidt de be -
drijfsmodus aan voor het continu afspelen van de tracks
E Displaybericht ELAPSED: duidt aan, dat
de reeds verstreken tijd van een track wordt weergegeven
F Displaybericht TOTAL: duidt samen met
het displaybericht REMAIN (G) aan, dat de resterende speeltijd van de cd wordt weer­gegeven (niet mogelijk in de mp3-modus)
G Displaybericht REMAIN: duidt aan dat de
resterende speeltijd van een track wordt weergegeven. Bij het displaybericht TOTAL REMAIN wordt de resterende speeltijd van de cd weergegeven.
H Displaybericht PROG: wordt weergegeven,
als er een reeks tracks geprogrammeerd werd, en knippert, als net een reeks tracks geprogrammeerd of afgespeeld wordt
I Aanduiding van de afwijking ten opzichte
van de normale snelheid in procent
J Afspeelsymbool K Pauzesymbool: geeft aan dat het afspelen
onderbroken is
L Displaybericht CD: duidt aan dat de cd
geselecteerd is
M Displaybericht USB: duidt aan dat de USB-
aansluiting (2) geselecteerd is
N Displaybericht CUE: verschijnt, als de cd /
mp3-speler op het Cue-punt in de pauze­stand staat (
hoofdstuk 5.4.1 en 5.8.2).
O Bij mp3-bedrijf wordt in dit veld aange -
geven of in de tekstregel (Q) de track-, album- of artiestennaam bij de muziektrack wordt weergegeven. Als geen van boven­staande displayberichten verschijnt, wordt de bestandsnaam weergegeven (
hoofdstuk 5.3).
P Balkweergave voor de weergave van de
relatieve speeltijd van de track
Q Tekstregel voor bijkomende informatie R Weergave van de speeltijd, zie ook pos. E
en G
S Displaybericht RELOOP: duidt aan dat een
naadloze loop wordt afgespeeld
T Weergave van het aantal beats per minuut U Displaybericht MT (master-tempo): duidt
de functie voor constante toonhoogte aan (
hoofdstuk 5.9)
2 USB-aansluiting om een USB-stick in te plug-
gen of een harde schijf aan te sluiten
3 Toets CD / USB om te wisselen tussen cd en
USB-geheugen: De cd / mp3-speler moet hier­voor met de toets (14) in pauze gescha­keld zijn.
4 Instelknop TRACK: / TRIM
1. om een track te selecteren, als het display­bericht TRACK boven de cijfers (B) wordt weergegeven: Door de knop rechtsom of linksom te draaien, kunt u de tracks vooruit of achter­uit na elkaar selecteren. Door de knop ingedrukt te houden en er tegelijk aan te draaien, kunnen de tracks in stappen van 10 geselecteerd worden.
2. bij mp3-bedrijf voor het selecteren van een map, als het displaybericht FOLDER onder de cijfers (B) verschijnt [kan met de toets FOLDER worden omgeschakeld (5)] Door op de knop te drukken, springt u naar de eerste track in de geselecteerde map. De knop dient dan weer om tracks te selecteren.
3. om het trackfragment van een naadloze loop te delen of te vermenigvuldigen
4. bij ingedrukt gehouden toets SINGLE / REM (21) om het faderstarttype via de bus REMOTE (31) om te schakelen
5. bij ingedrukt gehouden toets TIME / SLEEP (20) voor het instellen van de tijd, na welke het apparaat in de rustmodus moet scha­kelen
6. om een afspeellijst te selecteren
7. om een partitie van een aangesloten harde schijf te selecteren (
hoofdstuk 5.1)
5 Toets FOLDER
1. bij mp3-bedrijf om de instelknop TRACK / TRIM (4) van track- naar mapselectie om te schakelen
2. bij aangesloten harde schijf ook voor het omschakelen van de knop TRACK / TRIM naar de selectie van een partitie (
hoofdstuk 5.1)
Om terug te schakelen naar de trackselectie houdt u de toets FOLDER 2 seconden inge­drukt tot het display opnieuw de speeltijd (R) weergeeft.
6 Toetsen CUE / LOOP 1 – 4:
Op elke toets kunt u een Cue-punt of een naadloze loop opslaan en aansluitend weer oproepen. Om op te slaan, drukt u eerst op de toets MEMO (8).
7 Toets PROG om een eigen reeks tracks
samen te stellen en af te spelen
8 Toets MEMO
1. om Cue-punten of naadloze loop op te slaan met de toetsen CUE / LOOP 1 – 4 (6)
2. bij ingedrukt gehouden toets kunt u met het draaiplateau (12) de lengte van een track­fragment voor een naadloze loop op een veelvoud of een fractie van de tracklengte instellen
9 Toets RELAY
1. om de relaiswerking in en uit te schakelen
2. bij de effecten Flanger, Filter, Echo Pan en Chop om de in te stellen effectparameters te selecteren
10 Toets BRAKE om de rem- en aanloopfunctie
in en uit te schakelen Bij ingedrukt gehouden toets kunt u met het draaiplateau (12) de aanloop- en remtijd in ­stellen (0,5 – 6 s).
11 Toets JOG MODE om de functies SCRATCH
en SEARCH (snel vooruit / achteruit zoeken) voor het draaiplateau (12) te selecteren De ledʼs boven de toets duiden de ingescha­kelde functie aan.
12 Draaiplateau
1. om snel vooruit / achteruit te zoeken, wan­neer met de toets JOG MODE (11) de functie SEARCH geselecteerd is
NL
B
29
2. om scratcheffecten te genereren, wanneer met de toets JOG MODE de functie SCRATCH geselecteerd is
3. voor de functie “Pitch Bend” tijdens het afspelen van een track (
hfdst. 5.10)
4. voor het nauwkeurig opzoeken van een plaats in de track, als het apparaat in pauze is geschakeld
5. bij een ingeschakeld effect voor het instel­len van effectparameters
13 Toets CUE om een track voor te beluisteren
en om terug te keren naar een vooraf be ­paalde plaats
14 Toets om het afspelen van een track te
starten en tussen afspelen en pauze om te schakelen
15 Toets TAP voor de handmatige telmodus van
de beatteller en voor het terugschakelen naar de automatische modus (
hoofdstuk 5.3.2)
16 Toets EJECT om de cd uit te werpen
(Een cd kan pas worden uitgeworpen, als het mechanisme in pauze staat.)
17 Toets ON / OFF om het effect in en uit te scha-
kelen dat met de toets SELECT (18) is gese­lecteerd
18 Toets SELECT om een van de effecten Flan-
ger, Filter, Echo, Pan en Chop te selecteren Het geselecteerde effect wordt onderaan het display weergegeven.
19 Toets TITLE / LIST bij mp3-bedrijf om de tekst-
regel (Q) om te schakelen naar de weergave van de track, album, artiest (ID3-tag) of be ­standsnaam
Bij ingedrukt gehouden toets TITLE / LIST kunt u met de instelknop TRACK / TRIM (4) het afspeellijsttype selecteren.
20 Toets TIME / SLEEP om de tijdsaanduiding
om te schakelen (P, R) bij het displaybericht REMAIN (G)
Resterende speeltijd van de geselecteerde track
bij het displaybericht ELAPSED (E)
Reeds verstreken speeltijd van de gese­lecteerde track
bij het displaybericht TOTAL REMAIN (F + G)
Resterende speeltijd van de volledige cd (niet mogelijk in de mp3-modus)
Bij ingedrukt gehouden toets TIME / SLEEP kunt u met de instelknop TRACK / TRIM (4) de tijd instellen, na welke het apparaat in de rustmodus moet schakelen.
21 Toets SINGLE / REM om te wisselen tussen
Afspelen van een individuele track [display­bericht Auto-CUE (C)] en Continu afspelen [displaybericht CONTINUE (D)]
Bij ingedrukt gehouden toets SINGLE / REM kunt u met de instelknop TRACK / TRIM (4) het faderstarttype instellen.
22 Toets REVERSE voor het in- en uitschakelen
van de functie Achteruit afspelen
23 Toetsen PITCH BEND voor afstemming van
het ritme van een geselecteerde track op dat van een track in een ander toestel (
hoofdstuk 5.10)
24 Toetsen A, B / EDIT en RELOOP / EXIT voor
het vastleggen van een naadloze loop
25 Schuifregelaar PITCH CONTROL voor de
afspeelsnelheid De snelheid kan alleen worden gewijzigd, wanneer met de toets RANGE (26) een snel­heidsregelbereik geselecteerd is.
26 Toets RANGE voor het in- / uitschakelen van
de snelheidsregelaar (25) en voor het selec­teren van het snelheidsregelbereik
27 Toets MT voor het in- en uitschakelen van de
functie voor constante toonhoogte (
hoofdstuk 5.9)
28 Cd-intreksleuf aan de voorzijde
Schuif de cd in de sleuf tot ze er automatisch wordt ingetrokken.
1.2 Achterzijde
29 Digitale audio-uitgang DIGITAL OUT
(Cinch-jack)
30 Analoge audio-uitgang LINE OUT met lijn -
niveau (Cinch-jacks)
31 3,5 mm-jack REMOTE voor de afstandsbe-
diening van de functie Start / Pause van op een mengpaneel
32 3,5 mm-jack RELAY voor het relaisbedrijf met
een tweede CD-82USB: verbind de jacks RELAY van de apparaten onderling
33 POWER-schakelaar
34 Netsnoer voor de aansluiting op een stop-
contact (230 V~ / 50 Hz)
2 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken­merkt met .
Let bij ingebruikname ook zeker op het vol­gende:
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis; vermijd druip- en spatwater, plaatsen met een hoge vochtigheid en uitzon­derlijk warme plaatsen (toegestaan omge­vingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink­glazen etc. op het apparaat.
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmid­dellijk de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht­baar beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden her­steld door een gekwalificeerd vakman.
G
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een werkplaats worden vervangen.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact, maar met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de verantwoor­delijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade. Zo kunnen wij ook niet aansprakelijkheid worden gesteld voor gege­vensverliezen als gevolg van foutieve bedie­ning of een defect, noch voor de schade die hieruit volgt.
3 Toepassingen
De cd- / mp3-speler CD-82USB is speciaal ont­worpen voor professionele DJ-toepassingen. Diverse functies zijn precies op dit toepassings­bereik afgestemd, bv. afspelen van een individu­ele track, automatische beatteller, wijziging van de snelheid zonder verandering van de toon­hoogte, diverse effectfuncties, antischokgeheu­gen. Behalve het mp3-formaat speelt het appa­raat ook bestanden in WAVE-formaat (extensie .wav) af.
Met de CD-82USB kunnen conventionele audio-cdʼs en zelfgebrande cdʼs (audio cd-r) worden afgespeeld. Bij herbeschrijfbare cdʼs (cd-rw) kan het afspelen naargelang het cd-type en gebruikte cd-brander echter problematisch verlopen.
4 Het apparaat opstellen
en aansluiten
Gebruik de cd- / mp3-speler als een vrijstaand tafelmodel en plaats het op een vlakke, horizon­tale ondergrond. Schakel de CD-82USB en de aan te sluiten apparatuur uit, alvorens apparaten aan te sluiten resp. bestaande aansluitingen te wijzigen.
1) Indien uw mengpaneel of versterker uitgerust
is met een digitale ingang, verbind deze dan met de gele cinch-jack DIGITAL OUT (29).
Bij apparatuur zonder digitale ingang sluit u de stereo-uitgang LINE OUT (30) – witte jack voor het linker kanaal en rode jack voor het rechter kanaal – via een stereokabel met cinch-stekkers aan op de cd-speleringang op het mengpaneel of de versterker.
2) Via de jack REMOTE (31) kan de cd / mp3­speler via een mengpaneel met faderstart­functie in start en pauze worden geschakeld. De CD-82USB moet op de faderstart van het mengpaneel worden ingesteld; zie hiervoor hoofdstuk 6.
3) Met een tweede CD-82USB-speler kunt u het afspelen afwisselend starten (
hoofdstuk
5.4.2). Sluit hiervoor de jack RELAY (32) via een kabel met 3,5 mm-jacks aan op jack RELAY van het tweede apparaat.
4) Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (34) in een stopcontact (230 V~ / 50 Hz).
5 Bediening
Schakel het apparaat in met de netschakelaar POWER (33) op de achterzijde ervan. Op het display (1) verschijnt kort (opstart) en
WELCOME als begroeting. Eerst leest het appa-
raat de cd in. Als er geen cd is ingeschoven, wordt de USB-stick ingelezen. Als er ook geen geheugenkaart wordt gedetecteerd, verschijnt het displaybericht .
Schakel het apparaat uit na gebruik. De vol­gende instellingen blijven opgeslagen voor het verdere gebruik:
1. de geselecteerde bedrijfsmodus (Afspelen
van een individuele track / Continu afspelen,
hoofdstuk 5.4.1)
2. de geselecteerde tijdsweergave (resterende
speeltijd / reeds verstreken speeltijd,
hoofdstuk 5.3)
3. het geselecteerde snelheidsregelbereik
(
hoofdstuk 5.9)
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
WAARSCHUWING De netspanning van het appa-
raat is levensgevaarlijk. Open het apparaat niet! U loopt het risico van een elektrische schok.
NL
B
30
5.1 Muziekfragmenten afspelen
1) Schuif een cd met het label naar boven gericht in de intreksleuf (28) aan de voorzijde, tot de cd automatisch wordt ingetrokken en / of steek een USB-stick in de USB-aansluiting (2) of verbind een harde schijf (max. 2 TB groot) met de USB-aansluiting.
2) Voor het omschakelen tussen cd en USB­geheugen drukt u op de toets CD / USB (3). De cd- / mp3-speling moet hiervoor in pauze zijn geschakeld; druk op de toets (14).
Aanwijzingen
1.
Het displaybericht CD (L) of USB (M) op het display geeft aan welke geluidsdrager geselecteerd is.
2. Een harde schijf moet door een eigen netadapter
worden gevoed, als het stroomverbruik ervan meer dan 500 mA bedraagt.
3. Als er op een harde schijf meerdere partities zijn
aangemaakt, doet u het volgende om een partitie te selecteren:
a) Druk tweemaal op de toets FOLDER (5),
zodat de tijdsaanduiding (R) van het display
(Partition Selection) aangeeft.
b) Selecteer de partitie door met de instelknop
TRACK / TRIM (4) te draaien. In de tekstregel (Q) wordt de naam ervan weergegeven.
c) Voor bevestiging drukt u op de knop TRACK /
TRIM.
3) Druk op de toets (14) om de eerste track te starten. Tijdens het afspelen wordt het symbool (J) weergegeven. Het afspelen kan op elk moment met de toets [display­bericht (K)] worden onderbroken en weer voortgezet.
4) Gebruik de instelknop TRACK / TRIM (4) om een andere track te selecteren:
Door de knop rechtsom of linksom te draaien, kunt u de tracks vooruit of achteruit na elkaar selecteren. Door de knop ingedrukt te houden en er tege­lijk aan te draaien, kunnen de tracks in stap­pen van 10 geselecteerd worden.
5) Als in mp3-bedrijf de tracks in verschillende mappen zijn ingedeeld, druk dan op de toets FOLDER (5) om een map te selecteren. De tijdsweergave (R) van het display wisselt naar (Folder Selection) en in de tekstregel (Q) wordt de naam van de gese­lecteerde map weergegeven. De cijfers (A) links boven in het display geven nu het aan­tal beschikbare map weer en de cijfers (B) boven FOLDER het nummer van de geselec­teerde map.
Door de knop TRACK / TRIM rechtsom of link­som te draaien, kunt u de mappen vooruit of achteruit na elkaar selecteren. Door de knop ingedrukt te houden en er tege­lijk aan te draaien, kunnen de mappen in stappen van 10 geselecteerd worden.
Om de selectie te bevestigen, drukt u op de knop TRACK / TRIM: De eerste track in de map is geselecteerd. Op het display ver­schijnt de speeltijd (R) en de knop TRACK / TRIM dient op de track te selecteren.
Opmerking: Als na het drukken van de toets FOL­DER geen andere map geselecteerd is, maar terug naar de trackselectie geschakeld moet worden, houdt u de toets FOLDER twee seconden lang ingedrukt, tot op het display in plaats van opnieuw de speeltijd wordt weergegeven.
6) Als u een andere cd wilt afspelen, schakel dan met de toets eerst in pauze. Om de cd uit te voeren, drukt u op de toets EJECT (16). Neem de cd weg en schuif er een andere cd in.
Opmerking: Om een cd uit te werpen, hoeft u niet in pauze te schakelen, als een track van een USB­opslagmedium wordt afgespeeld.
5.2 Afspeellijst laden
Om een bepaalde selectie mp3-bestanden af te spelen, kunt u op een computer aangemaakte speellijsten met de extensies “.wpl”, “.xml” of “.m3u” in de CD-82USB laden.
Belangrijk: Een afspeellijst en de betreffende mp3-bestanden moeten op hetzelfde opslagme­dium staan. De afspeellijsten moeten steeds in de hoofdindex (root directory) opgeslagen zijn.
1) Als er een track wordt afgespeeld, schakelt u deze met de toets (14) in pauze.
2) Houd de toets TITLE / LIST (19) ingedrukt en selecteer door tegelijk met de instelknop TRACK / TRIM (4) te draaien naar welke bestandsextensie gezocht moet worden. De tekstregel (Q) geeft de selectie aan:
M3U Scan, WPL Scan, XML Scan.
3) Druk op de toets FOLDER (5). Het display­bericht wordt weergegeven en in de tekstregel (Q) verschijnt de naam van de eer­ste afspeellijst. De cijfers (A) links bovenaan het display geven nu het aantal beschikbare afspeellijsten weer en de cijfers (B) boven FOLDER het nummer van de afspeellijst.
4) Selecteer de gewenste afspeellijst met de knop TRACK / TRIM.
5)
Om de selectie te bevestigen, drukt u op de knop TRACK / TRIM. Na het laden van de lijst geeft het display opnieuw de speeltijd (R) weer.
6) Om de eerste track van de afspeellijst te star­ten, drukt u op de toets . Om een andere track uit de lijst te selecteren, draait u met de knop TRACK / TRIM. Door de knop ingedrukt te houden en er tegelijk mee te draaien, kun­nen de tracks in stappen van 10 geselecteerd worden.
7) Om de tracks opnieuw zonder afspeellijst af te spelen, schakelt u met de toets in pauze. Houd de toets TITLE / LIST ingedrukt en draai tegelijk met de TRACK / TRIM tot in de tekstre­gel
Folder verschijnt. Na loslaten van de
toets TITLE / LIST, verschijnt het displaybericht
en vervolgens opnieuw de speeltijd (R).
Er is dan geen speellijst meer geladen.
5.3 Weergave van trackgegevens
en de rustmodus
Op het display (figuur 3) verschijnen heel wat gegevens:
1. Aantal tracks (A) op de cd of, als de tracks in verschillende mappen ingedeeld zijn, het aantal tracks in de geselecteerde map. Bij mp3-bedrijf kunt u met de toets FOLDER (5) naar de weergave van het aantal mappen omschakelen (displaybericht TOTAL TRACK niet weergegeven).
2. Nummer van de geselecteerde track (B), als boven de cijfers het displaybericht TRACK ver­schijnt. Als onder de cijfers het displaybericht FOLDER verschijnt, wordt het nummer van de geselecteerde map weergegeven [kan met de toets FOLDER (5) worden omgeschakeld].
3. Weergave van de looptijd van de geselec­teerde track relatief als balkweergave (P) en absoluut in cijfers (R); de seconden zijn in 75 zogenaamde frames ingedeeld
De weergave van de speeltijd kan met de toets TIME / SLEEP (20) worden omgeschakeld:
Bij het displaybericht ELAPSED (E) wordt de
reeds verstreken speeltijd van de track weergegeven.
Bij het displaybericht TOTAL REMAIN (F, G)
wordt de resterende tijd van de totale cd weergegeven (niet mogelijk in de mp3-modus).
Met het displaybericht REMAIN (G) wordt de
resterende speeltijd van de track weerge­geven.
4. In de tekstregel (Q) verschijnt: – de naam van de track bij gewone audio-
cdʼs met cd-tekst
– de bestandsnaam bij mp3-bestanden
U kunt tussen de tekstregel en de weer­gave van volgende gegevens (ID3-tagss) omschakelen. Hiervoor selecteert u met de toets TITLE / LIST (19):
Displaybericht (O) < TITLE > = tracknaam < ALBUM > = naam van het album < ARTIST = naam van de uitvoerder geen = bestandsnaam
5.3.1 Grafische weergave van de speeltijd
Behalve de numerieke weergave van de speel­tijd (R) geeft de balkweergave (P) ook de speel­tijd, m.b.t. de tracktijd, door haar lengte grafisch weer (relatieve tijdsweergave). De balk geeft de laatste 30 seconden van een track aan door over de volledige lengte te knipperen. Tijdens de laat­ste 15 seconden gaat de balk sneller knipperen.
5.3.2 Aantal beats per minuut
Na het selecteren van een track, berekent de beatteller automatisch het aantal beats per minuut. Na korte tijd verschijnt het aantal (T) onderaan rechts op het display. Als de beatteller geen precieze waarde kan berekenen (bv. bij rustige tracks), kunt u de waarde ook handmatig bepalen:
1) Druk enkele keren op de toets TAP (15) vol­gens het ritme van de muziek. Het aantal beats wordt weergegeven. Om de handmatige telmodus aan te geven, verdwijnt het display­bericht AUTO rechts naast het aantal beats.
2) Om terug te schakelen naar de automatische telmodus, houdt u de toets TAP ingedrukt tot het displaybericht AUTO opnieuw wordt weergegeven.
5.3.3 Rustmodus
Als het apparaat lange tijd (15, 30 of 60 minuten) in de pauzestand staat, schakelt het naar de rustmodus, om zo het laseraftastsysteem te ont­zien. Op het display verschijnt (slaap) en alle verlichte toetsen gaan uit. Door op een willekeurige toets te drukken, keert het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus.
Om de tijd in te stellen na welke het apparaat naar de rustmodus moet schakelen, houdt u de toets TIME / SLEEP (20) ingedrukt en draait u tegelijk met de instelknop TRACK / TRIM (4). De ingestelde tijd wordt daarbij in de tekstregel (Q) weergegeven.
5.4 De bedrijfsmodus selecteren
5.4.1 Continu afspelen en afspelen van een
individuele track
Om tussen Afspelen van een individuele track [displaybericht Auto-CUE (C)] en continu afspe­len [displaybericht CONTINUE (D)] om te scha­kelen, drukt u op de toets SINGLE / REM (21).
A Bij het afspelen van een individuele track
schakelt het apparaat telkens na afspelen van een track in pauze.
Het afspelen van een individuele track is speciaal voorzien voor DJ-toepassingen. Na het selecteren van een track staat de cd- / mp3-speler precies op de plaats waar de muziek begint (meestal niet bij tijdindex 0 : 00 : 00, maar enkele frames later bv. 0 :00:15). Deze positie wordt automatisch als beginpunt (Auto Cue-punt) opgeslagen, en aangeduid door het displaybericht CUE (N).
NL
B
31
Nadat het afspelen van de track begonnen is, kunt u met de toets CUE (13) naar dit begin­punt terugspringen. Na het afspelen van een track schakelt de cd / mp3-speler in pauze precies op de plaats, waar de muziek van de volgende track begint. Deze plaats wordt dan als het nieuwe beginpunt opgeslagen.
B Bij continu afspelen worden alle tracks
naadloos na elkaar afgespeeld, d.w.z. na de laatste track start opnieuw de eerste. Als de tracks in verschillende mappen zijn inge­deeld, worden echter alleen de tracks van de geselecteerde map herhaald.
5.4.2 Relaisbedrijf
Als er een tweede CD-82USB-speler op de jack RELAY (32) is aangesloten (
hoofdstuk 4), kunnen beide cd / mp3-spelers automatisch af­wisselend worden gestart.
1) Schakel beide apparaten met de toets SIN-
GLE / REM (21) naar Afspelen van een indivi­duele track, zodat het bericht Auto-CUE (C) op de displays verschijnt.
2) Activeer op beide apparaten met de toets RE -
LAY (9) de relaisfuncties (toetsen lichten op).
3) Start op een apparaat het afspelen met de
toets (14). Het andere apparaat moet in de pauzestand zijn geschakeld [displaybericht (K)]. Zodra het einde van de track is bereikt, schakelt het apparaat in pauze en start het andere. De procedure blijft zich herhalen tot de relaiswerking wordt uitgeschakeld. (Druk hiervoor opnieuw op de toets RELAY.)
4) Tijdens het relaisbedrijf kunt u bovendien op
elk moment in een track met de toets het afspelen van het ene naar andere apparaat omschakelen.
Opmerking: Nadat alle tracks van een map zijn af ­gespeeld, wordt niet automatisch naar de volgende map gewisseld. Dit moet steeds handmatig gebeuren (hoofdstuk 5.1, bedieningsstap 5).
5.5 Een track kort voorbeluisteren
Met de toets CUE (13) kunt u een track kort voor­beluisteren, zolang deze toets wordt ingedrukt. Na loslaten van de toets keert het apparaat terug naar het begin van de track en schakelt het in pauze.
1) Het apparaat moet op Afspelen van een indi-
viduele track zijn ingesteld: Displaybericht Auto-CUE (C). Als displaybericht CONTINUE (D) verschijnt, drukt u op de toets SINGLE / REM (21).
2) Selecteer de track (hoofdstuk 5.1, bedienings-
stappen 4 en 5).
3) Door de toets CUE ingedrukt te houden, kunt
u de track kort voorbeluisteren.
4) Als u de track wilt starten, druk dan op de
toets (14).
5.6
Versneld vooruit en achteruit zoeken
Om versneld vooruit of achteruit te zoeken, drukt u eerst enkele keren op de toets JOG MODE (11) tot de led SEARCH boven de toets oplicht en de in de tekstregel (Q) het bericht SEARCH verschijnt. Draai het draaiplateau (12) in de over­eenkomstige richting. De snelheid van het voor­uit of achteruit zoeken hangt af van de snelheid waarmee met het draaiplateau wordt gedraaid.
Aanwijzingen
1. Als tijdens het afspelen van een track gedurende
8 seconden niet meer aan het plateau wordt ge ­draaid, schakelt de functie uit (
SEARCH verdwijnt
van het display).
2. Bij ingeschakelde pauze wordt de huidige plaats na
het vooruit of achteruit zoeken continu herhaald. Om dit te beëindigen, drukt u tweemaal op de toets CUE (13) [nieuw Cue-punt wordt geplaatst,
hoofdstuk 5.8.2] ofwel start u het afspelen met
de toets (14).
5.7 Een bepaalde plaats in een track precies opzoeken
U kunt een plaats in een track tot op 1 frame (1⁄75 sec) nauwkeurig opzoeken, bv. als u het af ­spelen niet vanaf het begin van de track, maar vanaf een bepaalde plaats in de track wenst te starten.
1) Als u de gewenste plaats door afspelen van
de track of met de functie Snel vooruit / achter­uit zoeken (
hfdst. 5.6) ongeveer hebt be -
reikt, schakelt u met de toets (14) in pauze.
2) De led SEARCH boven de toets JOG MODE
(11) mag niet oplichten. Als dit wel het geval is, drukt u tweemaal op de toets JOG MODE.
3) Door het draaiplateau (12) naar links en rechts
te draaien, zoekt u de plaats nauwkeurig op: – Als het plateau bij het draaien alleen aan
de rand wordt aangeraakt, is de ingestelde plaats continu herhaald hoorbaar.* Om het herhaald afspelen te beëindigen, tipt u in het midden van het plateau.
– Als u het draaiplateau ronddraait door het
geruwde oppervlak aan te raken, dan kunt u alleen tijdens het draaien geluid horen.
* Als de ingestelde plaats niet herhaald te horen is,
moet u de contactgevoeligheid van het draaipla­teau wijzigen (
hoofdstuk 5.11.2 Scratcheffect).
4) Als de gewenste plaats bereikt is, kunt u
vanaf daar het afspelen met de toets star­ten.
5.8 Naar een bepaalde plaats in een track terugkeren
Om snel een bepaalde plaats nauwkeurig te kunnen opzoeken, kunt u met de toetsen CUE / LOOP 1 – 4 (6) vier startpunten (Cue-punten) opslaan.
Bovendien kunt u met de toets CUE (13) een bijkomend startpunt bepalen. In de modus Afspelen van een individuele track wordt dit startpunt bij het bereiken of selecteren van een volgende track echter overschreven met het startpunt van de volgende track [schakel evt. met de toets SINGLE / REM (21) om naar Afspe­len van alle tracks].
Opmerking: De opgeslagen Cue-punten worden ge ­wist bij – het selecteren van een andere map – het omschakelen tussen cd en USB – het uitschakelen van het apparaat
5.8.1 Toetsen CUE / LOOP 1 tot CUE / LOOP4
Onder elk van de toetsen CUE / LOOP 1 – 4 (6) kunt u ofwel een Cue-punt of een naadloze loop (hoofstuk 5.11.7) opslaan.
1) Druk eerst op de toets MEMO (8) om het
opslaan te activeren. De toets MEMO licht op en de toetsen CUE / LOOP 1 – 4 lichten op in de volgende kleuren: Rood = toets niet gebruikt Groen = Cue-punt opgeslagen Oranje = loop opgeslagen
2) Ofwel drukt u tijdens het afspelen op een van
de toetsen CUE / LOOP, als de gewenste plaats bereikt is, ofwel schakelt u op de gewenste plaats met de toets (14) in pauze, zoekt u de plaats nauwkeurig op met het draaiplateau (12) en drukt u ten slotte op een van de toetsen CUE / LOOP. Een reeds onder de toets opgeslagen Cue-punt of een naadloze loop wordt daarbij overschreven. Herstart het afspelen evt. met de toets .
3) Herhaal de bedieningsstappen 1 en 2 om
andere Cue-punten vast te leggen.
4) Met de toetsen CUE / LOOP kunt u nu de bij-
behorende Cue-punten opzoeken: het afspe­len start vanaf het opgeslagen Cue-punt.
5.8.2 Toets CUE
1) Schakel tijdens het afspelen van een track met de toets (14) in pauze, als de plaats bereikt is, waar later naar moet worden terug­gesprongen. De toetsen en CUE (13) lich­ten op.
2) Indien nodig zoekt u de plaats met het draai­plateau (12) exact op (
hoofdstuk 5.7).
3) Druk op de toets CUE. Hierdoor wordt de plaats als Cue-punt opgeslagen en het dis­playbericht CUE (N) wordt weergegeven. De toets CUE licht nu continu op. De toets blijft knipperen als teken om het afspelen te starten.
4) Herstart het afspelen met de toets .
5) Vervolgens kunt u met de toets CUE naar het CUE-punt terugspringen. Het apparaat staat daar in pauze.
6) Start het afspelen met de toets of houd de toets CUE ingedrukt, zolang u de track wenst af te spelen. Na loslaten van de toets CUE keert het apparaat terug naar het Cue-punt en schakelt het in pauze.
5.9 Snelheid met of zonder verandering
van toonhoogte wijzigen
U kunt de snelheid met de schuifregelaar PITCH CONTROL (25) tot ±100 % wijzigen:
+100 % = dubbele snelheid
-
100 % = stilstand
1) Selecteer het regelbereik met de toets RANGE (26). In de tekstregel (Q) wordt kort de instelling weergegeven:
Pitch 8%, Pitch 16 %, Pitch 100 of Pitch off, als de snelheidsregelaar op -
nieuw is uitgeschakeld en de track met de normale snelheid wordt afgespeeld.
2) Stel de snelheid in met de schuifregelaar. Het display geeft rechts bovenaan (I) de procen­tuele afwijking aan ten opzichte van de nor­male snelheid. Het aantal beats (T) verandert overeenkomstig.
3) Met het wijzigen van de snelheid wijzigt ook de toonhoogte in verhouding. Als de toon­hoogte daarbij echter constant moet blijven, drukt u op de toets MT (27). Het displaybe­richt MT (U) wordt weergegeven. Om de functie uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets.
5.10 Pitch Bend –
Het ritme van twee muziekfrag ­menten op elkaar afstemmen
Bij gebruik van twee cd/mp3-spelers kunnen de beats van twee muziekfragmenten met dezelfde snelheid tijdelijk precies op elkaar worden afge­stemd. Op deze manier wordt bij het mengen tussen twee apparaten het ritme tijdens het dan­sen niet onderbroken.
1) Synchroniseer met de snelheidsregelaar (25) eerst het tempo van het muziekfragment dat moet worden ingemengd met het tempo van het huidige muziekfragment. Stel hiervoor met de schuifregelaar hetzelfde aantal beats per minuut in, zie weergave (T) onderaan rechts op het display.
2) Stem de beats van het muziekfragment dat moet worden ingemengd, precies af op deze van het huidige muziekfragment; gebruik hiervoor de toetsen PITCH BEND (23): Zolang de toets + of
-
ingedrukt wordt gehou­den, wordt de track sneller resp. trager afge­speeld. Op deze manier verschuiven de beats zich volgens de beats van het huidige muziekfragment.
32
3) De beats kunnen ook door draaien met draai­plateau (12) verschoven worden. Daarbij mag de led SEARCH noch de led SCRATCH boven de toets JOG MODE (11) oplichten. Mocht dit wel zo zijn, druk dan een of twee keer op de toets JOG MODE.
5.11 Effecten genereren
Om het muziekprogramma creatief vorm te geven, beschikt u over een waaier van effecten.
5.11.1 Achteruit afspelen
Druk op de toets REVERSE (22) om achteruit af te spelen. In mp3-bedrijf stopt het achteruit afspelen telkens als het begin van de track is bereikt. Om terug te keren naar Vooruit afspelen, drukt u opnieuw op toets REVERSE.
5.11.2 Scratcheffecten
Om scratcheffecten (komt overeen met manueel draaien met een draaiplateau) te genereren, drukt u een of twee keer op de toets JOG MODE (11), zodat de led SCRATCH boven de toets oplicht. Draai het draaiplateau (12) overeenkom­stig vooruit of achteruit. Daarbij moet het ge ­ruwde oppervlak van het plateau aangeraakt worden, anders ontstaat er alleen een liereffect. Om het effect uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets SCRATCH.
Opmerking: Als u na het inschakelen van de scratch­functie het afspelen van de huidige track wilt stoppen, of stopt het afspelen niet bij aanraken van het draaipla­teau, dan moet de aanraakgevoeligheid van het draai­plateau worden gewijzigd.
De contactgevoeligheid van het draaiplateau instellen
1) Schakel het apparaat uit met de schakelaar POWER (33).
2) Houd de toets SINGLE / REM (21) ingedrukt en schakel de cd- / mp3-speler opnieuw in. Als op het display verschijnt, laat u de toets SINGLE / REM opnieuw los.
3) Lees de waarde af, die door de cijfers (A) links naast de balkweergave worden aange­geven. Als u met de hand over het draaipla­teau glijdt, moet de weergegeven waarde vergroten.
4) Links naast het displaybericht geven de cijfers (B) de ingestelde waarde voor de gevoeligheid aan. Stel de gevoeligheid in op de afgelezen waarde plus 2; gebruik hiervoor de knop TRACK / TRIM (4).
5) Om de instelling op te slaan, drukt u op de toets MEMO (8).
6) Schakel het apparaat uit en opnieuw in.
7) Als de scratchfunctie met de gewijzigde in ­stelling nog niet correct functioneren, blijft u de waarde voor de gevoeligheid verhogen.
5.11.3 Effecten Flanger, Filter,
Echo, Pan, Chop
1) Selecteer het gewenste effect met de toets SELECT (18) [onderaan het display licht de naam van het effect op] en schakel in met de toets ON / OFF (17). De tekstregel (Q) geeft de basisinstelling van de twee instelbare effectparameters aan:
FLANGER: 16 ⁄ 1 G070 FILTER: +60 G075 ECHO: 2 ⁄ 1 G075 PAN: 1 ⁄1 G100 CHOP: 1 ⁄ 1 G100
2) Tijdens het afspelen van een track kunt u met het draaiplateau (12) de parameter wijzigen, waarvan de waarde in de tekstregel knippert.
3) Om de andere parameter in te stellen, drukt u eerst op de toets RELAY (9). Volgende para­meters zijn instelbaar:
bij FLANGER, PAN en CHOP de lengte van een effectcyclus van
1
32 cycli tot 16 cycli (dis-
play
16
1) en de effectintensiteit van 0 – 100
bij FILTER het frequentiebereik, dat uitgefil­terd wordt (instelbereik
-
60 tot +60: hoe ver­der de waarde van de neutrale stand 00 ver­wijderd is, hoe groter het uitgefilterde bereik; in het positieve bereik uitgaand van de lage tonen, in het negatieve bereik uitgaand van de hoge tonen) en de graad van de demping van 0 – 100
bij ECHO de echotijd van
1
32 cycli tot 2 cycli (display 2⁄1) en het volume van de echoʼs van 0 – 100 en daarmee hun aantal
4) Om het effect uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets ON / OFF. De gewijzigde effectparameters blijven na het uitschakelen van een effect opgeslagen, en worden pas bij het uitschakelen van het apparaat opnieuw gereset.
5.11.4 Aanloop- en remeffect
Met dit effect kunt u een langzame aanloop en uitloop van de platenspeler simuleren.
1) Druk op de toets BRAKE (10). In de tekstre­gel (Q) verschijnt kort
BRAKE: 6.0, dit
betekent dat de aanloop- en remtijd 6 secon­den bedraagt (basisinstelling).
2) Om de tijd (0,5 – 6 s) te wijzigen, houdt u de toets BRAKE ingedrukt en draait u tegelijk met het draaiplateau (12).
3) Als de functie voor constante toonhoogte met de toets MT (27) ingeschakeld is (de toets licht op), schakelt u de functie uit.
4) Bij het starten van het afspelen met de toets
(14) loopt de track overeenkomstig de
ingestelde aanlooptijd langzaam aan.
Als u in het midden van de afgespeelde track met de toets in pauze schakelt, stopt het afspelen niet onmiddellijk, maar wordt volgens de ingestelde remtijd tot stilstand afgeremd.
5) Om het effect uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets BRAKE.
5.11.5 Liereffecten
1) Daarbij mag de led SEARCH noch de led SCRATCH boven de toets JOG MODE (11) oplichten. Mocht dit wel zo zijn, druk dan een of twee keer op de toets JOG MODE.
2) Als de functie voor constante toonhoogte met de toets MT (27) ingeschakeld is (de toets licht op), schakelt u de functie uit.
3) Door het draaiplateau (12) heen en weer te draaien, neemt de afspeelsnelheid afwisse­lend toe en af. Zo ontstaat een liereffect.
5.11.6 Stottereffect
De Cue-punten die met de toetsen CUE (13) en CUE / LOOP 1 – 4 (6) zijn opgeslagen (
hoofd­stuk 5.8) kunnen ook gebruikt worden om inte­ressante stottereffecten te genereren: Door meerdere keren kort na elkaar op een van de toetsen te drukken, ontstaat een stottereffect. Dit effect wordt nog sterker naarmate het Cue-punt hiervoor geschikt is (b.v. inzetten van een instru­ment, begin van een woord).
5.11.7 Naadloze loop afspelen
U kunt een bepaald fragment van een track als naadloze loop afspelen zo lang u wenst.
1) Start het afspelen met de toets (14). Als het gewenste beginpunt van de loop is bereikt (punt a in figuur 4), tip dan op de toets A (24).
Figuur 4 Naadloze loop afspelen Tip: Om het beginpunt op 1 frame nauwkeurig vast
te leggen, schakelt u met de toets eerst in pauze; met het draaiplateau (12) stelt u het punt exact in en vervolgens drukt u op toets A.
2) Als bij het verder afspelen het gewenste eind­punt van het fragment is bereikt (punt b in figuur 4), druk dan op toets B / EDIT (24). Het fragment tussen de punten wordt continu her­haald. Zolang een naadloze loop wordt afge­speeld, wordt het displaybericht RELOOP (S) weergegeven.
3) Om het eindpunt te verschuiven of om dit tot op één frame nauwkeurig in te stellen, drukt u tijdens het afspelen van de loop op de toets B / EDIT. De tijdsweergave (R) duidt nu de tijdindex van het eindpunt weer. Verschuif met de draaiplateau (12) het eindpunt en bevestig het eindpunt met de toets B / EDIT.
4) De loop kan ook gedeeld of met een veelvoud verlengd worden. Tijdens het afspelen van de loop, selecteert u met de instelknop TRACK / TRIM (4) de wijziging van de lengte. In de teks­tregel (Q) wordt de instelling weergegeven: TRIM:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
5) Om de loop te verlaten en de track verder af te spelen, drukt u op de toets RE LOOP / EXIT (24). Om de loop te herstarten, drukt u op­nieuw op de toets RELOOP / EXIT.
Figuur 5 De loop beëindigen en opnieuw starten
Opmerking: Zolang de drie toetsen A, B / EDIT en RELOOP/ EXIT oplichten, kunt u de loop opnieuw star­ten. Ze wordt gewist bv. bij het omschakelen tussen cd en USB of bij het uitschakelen van het apparaat.
A – Fragment met een fractie of
veelvoud van een beatlengte
De lengte van een fragment voor afspelen van een loop kan ook bij de tracks in
4
4-ritme exact op een fractie of een veelvoud van een beat­lengte worden ingesteld:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
1) Houd de toets MEMO (8) ingedrukt en stel
met het draaiplateau (12) de lengte in. De lengte wordt in de tekstregel (Q) weergege­ven, bv. AUTO 2 / 1 = twee beatlengten. Na deze instelling licht de toets MEMO op, om aan te geven dat het eindpunt van een frag­ment ingesteld wordt.
2) Bepaal het beginpunt met de toets A (24). Zo
wordt tegelijk het afspelen van de naadloze loop gestart en het eindpunt volgens de inge­stelde lengte ingesteld.
3) U kunt de lengte van het fragment ook ach-
teraf wijzigen, zoals hierboven beschreven (bedieningsstap 3 of 4).
PLAY
c
LOOP
RELOOP/ EXIT
1.
RELOOP/ EXIT
2.
ab
1.
PLAY PLAY
LOOP
2.
A B/EDIT
NL
B
33
B – Opslaan van naadloze loops
Onder elk van de toetsen CUE / LOOP 1 – 4 (6) kunt u ofwel een Cue-punt of een naadloze loop (hoofstuk 5.8.1) opslaan.
1) Druk tijdens het afspelen van de naadloze loop op de toets MEMO (8). De toets MEMO licht op en de toetsen CUE / LOOP 1 – 4 lich­ten op in de volgende kleuren: Rood = toets niet gebruikt Groen = Cue-punt opgeslagen Oranje = loop opgeslagen
2) Druk op een van de toetsen CUE / LOOP, onder welke u de loop wilt opslaan. Een reeds onder de toets opgeslagen Cue-punt of een loop wordt daarbij overschreven.
3) Herhaal de bedieningsstappen 1 en 2 om andere naadloze loops vast te leggen.
4) Met de toetsen CUE / LOOP kunt u nu de bij­behorende loops starten. Met de toets RELOOP/ EXIT (24) wordt een loop opnieuw verlaten.
5.12 Eigen reeks tracks samenstellen
Als er alleen geselecteerde tracks in een bepaalde volgorde moeten worden afgespeeld, dan kunt u een reeks van max. 99 tracks pro­grammeren.
5.12.1 Een reeks tracks opslaan en afspelen
1) Als er een track wordt afgespeeld, moet u deze met de toets (14) in pauze schake­len.
2) Schakel de programmeermodus in met de toets PROG (7). De tijdsweergave (R) scha­kelt om naar de weergave van de eerste geheugenplaats . Het displaybericht PROG (H) knippert snel.
Opmerking: Als deze modus verlaten moet wor­den, drukt u opnieuw op de toets PROG, zodat het display naar de looptijd (R) terugschakelt.
3) Selecteer de eerste track, die u wilt opslaan, met de instelknop TRACK / TRIM (4) (hoofdstuk 5.1, bedieningsstappen 4 en 5).
4) Om de trackselectie te bevestigen, drukt u op de knop TRACK / TRIM. De volgende geheu­genplaats wordt weergegeven.
5) Herhaal de bedieningsstappen 3 en 4 tot alle tracks van de reeks opgeslagen zijn. Als er 99 tracks zijn opgeslagen en u probeert nog een track op te slaan, verschijnt het bericht
.
6) Om de trackvolgorde te controleren, drukt u opnieuw op de knop TRACK / TRIM, zodat het bericht PROG (H) continu oplicht. Door met de knop TRACK / TRIM te draaien, kunt u de tracks na elkaar weergeven.
7) Druk op de toets om de reeks tracks af te spelen. Het displaybericht PROG (H) knip­pert langzamer. De tracks worden volgens de geselecteerde bedrijfsmodus (
hoofdstuk
5.4.1) afgespeeld. Om andere tracks in de lijst te selecteren, draait u met de knop TRACK / TRIM.
8) Om terug te schakelen naar de normale af ­speelmodus, schakelt u met de toets in pauze en houdt u de toets PROG ingedrukt tot het displaybericht PROG niet meer knippert.
Om de reeks tracks opnieuw af te spelen, schakelt u in pauze en drukt u op de toets PROG, zodat het displaybericht PROG op ­nieuw knippert. Start het afspelen van de reeks tracks met de toets .
Opmerking: Zolang PROG weergegeven wordt of knippert, kan de reeks tracks worden opgevraagd. Ze wordt gewist bv. bij het omschakelen tussen cd en USB of bij het uitschakelen van het apparaat.
5.12.2 Een reeks tracks aanvullen of wissen
1) Als er een track wordt afgespeeld, moet u deze met de toets in pauze schakelen.
2) Als het displaybericht PROG knippert, houdt u de toets PROG ingedrukt tot PROG niet meer knippert.
3) Druk kort op de toets PROG, zodat PROG snel knippert en de tijdsaanduiding (R) om ­schakelt naar de weergave van de volgende vrije geheugenplaats “P
-
…”.
4) Om te wissen houdt u de toets PROG inge­drukt tot op het display opnieuw de speeltijd (R) wordt weergegeven, ofwel vult u aan met een andere track door deze met de knop TRACK / TRIM te selecteren. Druk op de knop om op te slaan. Druk op de toets om de aangevulde reeks tracks af te spelen.
6 Faderstart
De functie Start / Pause van de toets (14) kunt u vanaf een mengpaneel met de faderstartfunc­tie op afstand bedienen. De aansluiting op het mengpaneel wordt beschreven in hoofdstuk 4, bedieningsstap 2.
De CD-82USB moet op de faderstart van het mengpaneel worden ingesteld. Houd hiervoor de toets SINGLE / REM (21) ingedrukt en draai met de instelknop TRACK / TRIM (4) om in de tekstregel (Q)
LOCK, TACT of CUE/ PLAY te
selecteren. LOCK = besturing via een POWER-schakelaar
Voor de meeste mengpanelen uit het gamma van “img Stage Line” moet deze instelling geselecteerd worden. Met het openschuiven van de regelaar wordt op het mengpaneel een schakelaar gesloten die het afspelen start. Bij het dichtschuiven van de regelaar, gaat de schakelaar open, en schakelt de cd / mp3-speler in pauze.
Figuur 6 Faderstart via in- / uitschakelaar
TACT = besturing via een drukknop
Als de drukknop door het openschuiven van de regelaar de eerste keer wordt bediend, start het afspelen. Als de drukknop door het dichtschuiven van de regelaar een tweede keer wordt bediend, schakelt de cd / mp3-spe­ler in pauze.
Figuur 7 Faderstart via druktoetsen
CUE / PLAY = besturing via een impuls
Bij het openschuiven van de regelaar start u door een korte stuurimpuls van het mengpa­neel het afspelen vanaf het begin van de track (Auto-Cue-punt
hoofdstuk 5.4.1) of vanaf het met de toets CUE (13) ingestelde Cue­punt (hoofdstuk 5.8.2). Bij het dichtschui­ven van de regelaar keert de cd / mp3-speler door een bijkomende stuurimpuls terug naar dit beginpunt, waar het in pauze schakelt.
Figuur 8 Faderstart via stuurimpuls
7 Firmware updaten
Als op het internet nieuwe firmware beschikbaar is, kan uw apparaat geüpdatet worden:
1) Op de homepage van „img Stage Line“ (www.imgstageline.com) onder de rubriek “SUPPORT” klikt u op “Downloads”. Scroll omlaag tot de regel “CD-82USB” en klik hier in de kolom “Firmware” op het down ­load symbool . Kopieer de gedownloade software naar een USB-stick.
2) Schakel de CD-82USB uit met de netschake­laar (33).
3) Steek de USB-stick met de nieuwe firmware in de USB-jack (2).
4) Houd de toets PROG (7) ingedrukt en scha­kel het apparaat opnieuw in. Laat de toets PROG pas opnieuw los, als op het display
verschijnt.
5) Als na het inlezen in de tekstregel (Q) het bericht
Ready verschijnt, drukt u op de toets
(14) om het actualiseren van de firmware te starten. Aan de hand van de balkweergave (P) en de tekstregel kan de actualisering worden opgevolgd. Als het displaybericht Finish verschijnt, is de firmware geactualiseerd.
6) Schakel het apparaat uit en opnieuw in.
8 Onderhoud van het apparaat
Bescherm het apparaat tegen stof, trillingen, vocht en warmte (toegelaten omgevingstemperatuur 0 – 40 °C). Verwijder het stof met een zachte, droge doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
Opmerking in verband met klankstoringen en leesfouten
Sigarettenrook en stof dringen makkelijk in alle openingen van de cd-speler en zet zich ook af op de optische onderdelen van het laser-aftastsys­teem. Mocht deze afzetting tot leesfouten en klankstoringen leiden, dan moet het apparaat door een gekwalificeerd vakman worden gerei­nigd. De kosten voor deze reiniging draagt de koper, ook tijdens de garantietermijn!
9 Technische gegevens
Frequentiebereik: . . . . . . 20 – 20 000Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Kanaalscheiding: . . . . . . . > 80 dB
Dynamisch bereik: . . . . . > 75 dB
Signaal / Ruis-verhouding: > 80 dB Uitgangen
LINE OUT: . . . . . . . . . 1 V
Digital Out: . . . . . . . . . 0,5 Vss, S / PDIF
Leesbare
bestandssystemen: . . . . . FAT 16, FAT 32, NTFS,
HFS+
Max. aantal
partities: . . . . . . . . . . . 16
mappen: . . . . . . . . . . . 999 per partitie
op max. 8 niveaus
mp3-bestanden: . . . . . 999 per map
Antischokgeheugen: . . . . 15 seconden
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . max. 20 VA
Omgevingstemperatuur-
bereik: . . . . . . . . . . . . . . . 0 –40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . . 215 × 100 × 325 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg
Aansluitingen
USB-ingang: . . . . . . . . type A
analoge uitgang: . . . . . Cinch links / rechts
digitale uitgang: . . . . . . Cinch
faderstart: . . . . . . . . . . 3,5 mm-jack
relaiswerking: . . . . . . . 3,5 mm-jack
Wijzigingen voorbehouden.
1.× Cue Play
2.× Pause
1.× Play
2.× Pause
Play
Pause
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
NL
B
PL
34
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyj­nych i złączy.
Spis treści
1 Elementy operacyjne i złącza . . . . . . 34
1.1 Górna strona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1.2 Panel tylny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 35
3 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Przygotowanie do pracy i
podłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . 35
5 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.1 Odtwarzanie utworów muzycznych . . . 35
5.2 Odtwarzanie list utworów . . . . . . . . . . . 36
5.3 Wyświetlanie informacji o utworze i tryb
uśpienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.3.1 Graficzne wyświetlanie czasu
odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.3.2 Liczba bitów na minutę . . . . . . . . . . . 36
5.3.3 Tryb uśpienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.4 Tryby pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.4.1 Ciągłe odtwarzanie i odtwarzanie
pojedynczych utworów . . . . . . . . . . . 36
5.4.2 Tryb połączeniowy . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.5 Krótkie odtwarzanie początku utworów 37
5.6 Szybkie przewijanie w przód / w tył . . . . 37
5.7 Precyzyjny wybór punktu . . . . . . . . . . . 37
5.8 Powrót do poprzednio ustawionego
punktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.8.1 Przyciski CUE / LOOP 1 do
CUE / LOOP 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.8.2 Przycisk CUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.9 Zmiana prędkości odtwarzania bez
lub ze zmianą wysokości dźwięku . . . . 37
5.10 Pitch Bend – synchronizacja bitów po ­między dwoma utworami muzycznymi . 37
5.11 Efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.11.1 Odwrócone odtwarzanie . . . . . . . . . . 37
5.11.2 Efekt Scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.11.3 Efekty Flanger, Filter, Echo,
Pan, Chop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.11.4 Efekt startu / hamowania . . . . . . . . . . 38
5.11.5 Efekt brzęczenia (Droning) . . . . . . . . 38
5.11.6 Efekt stutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.11.7 Odtwarzanie pętli . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.12 Układanie własnej sekwencji
odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.12.1 Zapisywanie i
odtwarzanie sekwencji utworów . . . . 38
5.12.2 Edytowanie i
kasowanie sekwencji utworów . . . . . 39
6 Funkcja Fader Start . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Aktualizowanie oprogramowania . . . 39
8 Konserwacja urządzenia . . . . . . . . . . 39
9 Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1 Elementy operacyjne i złącza
1.1 Górna strona
1 Wyświetlacz, szczegóły na rys. 3
A TOTAL TRACK wyświetlone:
całkowita liczba utworów na płycie CD lub w wybranym folderze
TOTAL TRACK nie wyświetlone (w trybie wyboru folderów, patrz punkt 5, przycisk FOLDER): całkowita liczba folderów
B jeżeli wyświetlone jest TRACK: numer
wybranego utworu (w wybranym folderze); jeżeli wyświetlone jest FOLDER: numer wybranego folderu
C wskazanie Auto-CUE: sygnalizuje tryb
odtwarzania pojedynczego utworu
D wskazanie CONTINUE: sygnalizuje tryb
ciągłego odtwarzania
E wskazanie ELAPSED: sygnalizuje wyświet-
lanie minionego czasu odtwarzania utworu
F wskazanie TOTAL wraz ze wskazaniem
REMAIN (G) sygnalizuje wyświetlanie czasu do końca płyty CD (niedostępne w trybie MP3)
G wskazanie REMAIN: sygnalizuje wyświet-
lanie czasu do końca utworu. Wskazanie TOTAL REMAIN, sygnalizuje wyświetlanie czasu do końca płyty CD.
H wskazanie PROG: pojawia się podczas
programowania własnej sekwencji odtwa­rzania i miga podczas jej odtwarzania
I wskazanie procentowego odchylenia od
standardowej prędkości odtwarzania
J symbol odtwarzania K symbol pauzy L wskazanie CD: sygnalizuje że wybrano
płytę CD
M wskazanie USB: sygnalizuje że wybrano
port USB (2)
N wskazanie CUE: pojawia się po ustawieniu
odtwarzacza CD / MP3 w tryb pauzy w punkcie Cue (
rozdz. 5.4.1 oraz 5.8.2)
O w trybie MP3, w polu tym pokazany jest
rodzaj informacji wyświetlanej w polu teks­towym (Q); jeżeli żadne ze wskazań nie jest wyświetlone, pokazywana jest nazwa pliku (
rozdz. 5.3).
P wskaźnik paskowy: do graficznego ozna-
czania czasu odtwarzania
Q linia tekstowa dla dodatkowych informacji R czas odtwarzania, patrz także punkty E
oraz G
S wskazanie RELOOP: wyświetlane pod-
czas odtwarzania pętli
T licznik bitów na minutę U wskazanie MT (Master Tempo): sygnali-
zuje włączenie funkcji stałej wysokości dźwięku (
rozdz. 5.9)
2 Port USB do podłączania pamięci przenośnej
USB lub twardego dysku
3 Przycisk CD / USB do przełączania między
nośnikami CD a USB: należy najpierw wcis­nąć przycisk (14), aby przełączyć odtwa­rzacz CD / MP3 w tryb pauzy.
4 Pokrętło TRACK / TRIM
1. do wyboru utworów jeżeli wyświetlone jest wskazanie TRACK (B): Kierunek obracania pokrętła decyduje kierunku przechodzenia między utworami. Aby przechodzenie odbywało się co 10 utworów, wcisnąć pokrętło podczas obra­cania.
2. w trybie MP3: do wyboru folderów jeżeli wyświetlone jest wskazanie FOLDER (B)
[aby przełączyć się, wcisnąć przycisk FOL­DER (5)] Wcisnąć pokrętło aby przejść do pierw­szego utworu w folderze. Następnie obra­cając pokrętło wybrać żądany utwór.
3. do dzielenia lub zwielokrotniania pętli
4. przytrzymać wciśnięty przycisk SINGLE/ REM (21) aby wybrać typ zdalnego startu wyzwalanego poprzez gniazdo REMOTE (31)
5. po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku TIME / SLEEP (20) do ustawiania czasu, po którym urządzenie przejdzie w tryb uśpienia
6. do wyboru list odtwarzania
7. do wyboru partycji na podłączonym twar­dym dysku (
rozdz. 5.1)
5 Przycisk FOLDER
1. w trybie MP3: do przełączania pokrętła TRACK / TRIM (4) z wyboru utworów na wybór folderów
2. dodatkowo, do wyboru partycji pokrętłem TRACK / TRIM na podłączonym twardym dysku (
rozdz. 5.1)
Aby powrócić do wyboru utworów, przytrzy­mać wciśnięty przycisk FOLDER przez 2 sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się czas odtwarzania (R).
6 Przyciski CUE / LOOP 1 – 4:
Każdy przycisk pozwala na zapamiętanie jednego punktu Cue lub ciągłej pętli oraz do powrotu do nich; najpierw należy wcisnąć przycisk (8).
7 Przycisk PROG do programowania własnej
sekwencji odtwarzania
8 Przycisk MEMO
1. do zapamiętywania punktów Cue oraz ciągłych pętli, dla przycisków CUE / LOOP 1 – 4 (6)
2. do odtwarzania w pętli fragmentu utworu o długości równej wielokrotności lub części bitu, przytrzymać wciśnięty przycisk i obró­cić pokrętło jog (12)
9 Przycisk Relay
1. do włączania / wyłączania trybu połączenio­wego
2. dla efektów Flanger, Filter, Echo, Pan i Chop: do wyboru parametrów efektu
10 Przycisk BRAKE do włączania / wyłączania
funkcji start-up i brake Aby ustawić czas startowania oraz hamowa­nia (0,5 – 6 sekund), przytrzymać wciśnięty przycisk i obrócić pokrętło jog (12)
11 Przycisk JOG MODE do wyboru funkcji
SCRATCH oraz SEARCH (szybkie przewija­nie) dla pokrętła jog (12) Dioda powyżej przycisku wskazuje wybraną funkcję.
12 Pokrętło Jog
1. po wybraniu funkcji SEARCH przyciskiem JOG MODE (11): do szybkiego przewijania
2. po wybraniu funkcji SCRATCH przyciskiem JOG MODE: do tworzenia efektu Scratch
3. podczas odtwarzania: dla funkcji “Pitch Bend” (
rozdz. 5.10)
4. w trybie pauzy: do precyzyjnego wyboru punktu
5. po włączeniu efektu: do ustawiania para­metrów
13 Przycisk CUE do krótkiego odtwarzania
początku utworu oraz do powrotu do zapa­miętanego punktu
14 Przycisk do rozpoczynania odtwarzania
oraz do przełączania pomiędzy trybem od­twarzania i pauzy
PL
35
15 Przycisk TAP do sprawdzania liczby bitów na
minutę przy ręcznym liczniku bitów oraz do przełączania na automatyczny licznik (
rozdz. 5.3.2)
16 Przycisk EJECT do wysuwania płyty CD
(Wysunięcie płyty CD możliwe jest wyłącznie po zatrzymaniu odtwarzania.)
17 Przycisk ON / OFF do włączania/wyłączania
efektu wybranego przyciskiem SELECT (18)
18 Przycisk SELECT do wyboru jednego z efek-
tów: Flanger, Filter, Echo, Pan lub Chop Wybrany efekt pokazywany jest na wyświet­laczu.
19 Przycisk TITLE / LIST dla trybu MP3 do przełą-
czania informacji (ID3 tag) w linii tekstowej (Q) Aby wybrać typ listy odtwarzania, przytrzy-
mać wciśnięty przycisk TITLE/LIST i obrócić pokrętło TRACK / TRIM (4).
20 Przycisk TIME / SLEEP do zmiany trybu wy -
świetlania czasu (P, R) ze wskazaniem REMAIN (G)
czas pozostały do końca utworu
ze wskazaniem ELAPSED (E)
miniony czas odtwarzania utworu
ze wskazaniem TOTAL REMAIN (F + G)
czas pozostały do końca całej płyty CD (niedostępne w trybie MP3)
Przytrzymać wciśnięty przycisk TIME / SLEEP, aby za pomocą pokrętła TRACK / TRIM (4) ustawić czas, po którym urządzenie przejdzie w tryb uśpienia.
21 Przycisk SINGLE / REM do przełączania mię-
dzy trybem odtwarzania pojedynczego utworu [wskazanie Auto-CUE (C)] a trybem ciągłego odtwarzania [wskazanie CONTINUOUS (D)]
Przytrzymać wciśnięty przycisk SINGLE / REM, aby za pomocą pokrętła TRACK / TRIM (4) ustawić typ zdalnego startu fader start.
22 Przycisk REVERSE do włączania / wyłącza-
nia odtwarzania w przeciwnym kierunku
23 Przyciski PITCH BEND do synchronizacji
bitów odtwarzanego utworu z bitami muzyki emitowanej z innego urządzenia (
rozdz.
5.10)
24 Przyciski A, B/EDIT oraz RELOOP/ EXIT do
definiowania pętli
25 Regulator prędkości odtwarzania PITCH
CONTROL Aby zmiana prędkości była możliwa należy ustawić zakres regulacji przyciskiem RANGE (26).
26 Przycisk RANGE do włączania / wyłączania
regulatora prędkości odtwarzania (25) oraz wyboru zakresu regulacji
27 Przycisk MT do włączania/wyłączania funkcji
stałej wysokości dźwięku
28 Wpust na płytę CD
Wsunąć płytę CD aż zostanie automatycznie wciągnięta.
1.2 Panel tylny
29 Wyjście cyfrowe audio DIGITAL OUT
(gniazdo RCA)
30 Wyjście analogowe audio LINE OUT o pozio-
mie liniowym (gniazda RCA)
31 Gniazdo 3,5 mm REMOTE do zdalnego ste-
rowania funkcją Start/Pauza z miksera
32 Gniazdo 3,5 mm RELAY dla trybu połączenio-
wego z drugim odtwarzaczem CD-82USB: połączyć gniazda RELAY obu odtwarzaczy
33 Włącznik POWER 34 Kabel zasilający do łączenia z gniazdkiem
sieciowym (230 V~ / 50 Hz)
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dlatego zostało oznaczone symbolem .
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chro­nić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
G
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojemników z cieczą np. szklanek.
G
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia odtwarzacza, zasilacza lub kabla zasilającego,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastą­pić w wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić specjaliście.
G
Wymianę kabla zasilającego należy zlecić specjaliście.
G
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze chwytać za wtyczkę.
G
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście­reczki; nie stosować środków chemicznych ani wody.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo­wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą­dzenie było używane niezgodnie z ich prze­znaczeniem, nieprawidłowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie. Nie ponosi się także odpowiedzialności za utratę danych lub uszkodzenie nośników.
3 Zastosowanie
Odtwarzacz CD / MP3 CD-82USB został specjal­nie zaprojektowany do profesjonalnych aplikacji DJ. Posiada wiele przydatnych funkcji, takich jak np. odtwarzanie pojedynczych utworów, auto­matyczny licznik bitów, regulację prędkości odtwarzania bez zmiany wysokości dźwięku, efekty oraz pamięć przeciwwstrząsową anti­shock. Dodatkowo, umożliwia odtwarzanie pli­ków w formacie WAVE (rozszerzenie .wav).
Odtwarzacz CD pozwala na odczyt płyt audio CD, także wypalonych we własnym zakre­sie (audio CD-R) oraz płyt CD z plikami MP3. Może jednak nie odtwarzać niektórych płyt CD­RW, zależnie od typu płyty, nagrywarki lub uży­tego oprogramowania.
4 Przygotowanie do pracy
i podłączanie
Odtwarzacz CD / MP3 został zaprojektowany jako urządzenie wolnostojące i musi być usta­wiane na płaskiej poziomej powierzchni. Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połą­czeń należy bezwzględnie wyłączyć odtwarzacz CD-82USB oraz pozostałe urządzenia.
1) Jeżeli Państwa mikser lub wzmacniacz posiada wejście cyfrowe, należy połączyć je z żółtym gniazdem RCA DIGITAL OUT (29).
W przypadku urządzeń bez wejścia cyfro­wego połączyć wyjście stereo LINE OUT (30) – lewy kanał ma białe gniazdo, a prawy czer­wone – za pomocą kabla ze złączami RCA, do wejścia CD na mikserze lub wzmacnia­czu.
2) Poprzez gniazdo REMOTE (31), odtwarzacz CD / MP3 może być przełączany w tryb odtwarzania i pauzy z poziomu miksera z funkcją fader start. Ustawianie typu funkcji fader start w CD-82USB; patrz rozdz. 6.
3) Istnieje możliwość współpracy dwóch odtwa­rzaczy CD-82USB, w celu naprzemiennego odtwarzania (
rozdz. 5.4.2). W tym przy­padku należy połączyć gniazdo RELAY (32) za pomocą kabla z wtykami 3,5 mm, z gniaz­dem RELAY na drugim urządzeniu.
4) Na końcu podłączyć kabel zasilający (34) do gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz).
5 Obsługa
Włączyć urządzenie przełącznikiem POWER (33) na tylnej stronie. Na wyświetlaczu (1) pojawi się , a następnie WELCOME. Urządzenie wczyta płytę CD. Jeżeli w napędzie nie ma płyty CD, odtwarzacz przełączy się na nośnik USB. Jeżeli nie podłączono nośnika USB, wyświetlacz pokaże .
Po zakończeniu pracy, wyłączyć urządzenie.
Urządzenie zapamięta następujące ustawienia:
1. wybrany tryb pracy (odtwarzanie pojedyn­czych utworów / ciągłe odtwarzanie, rozdz.
5.4.1)
2. wybrany tryb wyświetlania czasu (czas do koń­ca / miniony czas odtwarzania,
rozdz. 5.3)
3. wybrany zakres regulacji prędkości (rozdz. 5.9)
5.1 Odtwarzanie utworów muzycznych
1) Wsunąć płytę CD (nadrukiem do góry) we wpust (28) na przedniej stronie aż zostanie automatycznie wciągnięta i / lub podłączyć pamięć przenośną USB lub twardy dysk (max 2 TB) do portu USB (2).
2) Do przełączania między płytą CD a nośnikiem USB służy przycisk CD / USB (3). W tym celu należy najpierw ustawić odtwarzacz CD/ MP3 w tryb pauzy, wciskając przycisk (14).
Uwagi
1. Wskazanie CD (L) lub USB (M) na wyświetlaczu
sygnalizuje wybrany nośnik.
2. Twardy dysk musi posiadać własne zasilanie,
jeżeli jego pobór prądu przekracza 500 mA.
3. W przypadku twardych dysków podzielonych na
partycje, możliwe jest przełączanie się pomiędzy partycjami:
a) Wcisnąć przycisk FOLDER (5) dwa razy, aż
wskaźnik czasu (R) pokaże (Partition Selection).
b) Za pomocą pokrętła TRACK / TRIM (4) wybrać
partycję. W linii tekstowej (Q) pokazana zosta­nie nazwa partycji.
c) Wcisnąć pokrętło TRACK / TRIM aby zatwier-
dzić wybór.
Po całkowitym zakończeniu eksploata­cji, urządzenie należy oddać do punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać środo­wiska.
UWAGA Urządzenie zasilane jest niebez-
piecznym napięciem. Wszelkie na ­prawy należy zlecić osobie prze­szkolonej; nieprawidłowa obsługa może spowodować porażenie prą­dem elektrycznym.
PL
36
3) Aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu, wcisnąć przycisk (14). Podczas odtwarzania, na wyświetlaczu widnieje sym­bol (J). Aby zatrzymać a następnie konty­nuować odtwarzanie [wskazanie (K)], wcis­nąć przycisk .
4) Do wyboru innego utwory służy pokrętło TRACK / TRIM (4):
Kierunek obracania pokrętła decyduje kie­runku przechodzenia między utworami. Aby przechodzenie odbywało się co 10 utwo­rów, wcisnąć pokrętło podczas obracania.
5) W trybie MP3: Jeżeli utwory znajdują się w różnych folderach, wcisnąć przycisk FOL­DER (5) aby wybrać folder. Wskaźnik czasu (R) pokaże (Folder Selection), a linia tekstowa (Q) nazwę wybranego folderu. Cyfra (A) w prawym lewym rogu wyświetla­cza oznacza liczbę dostępnych folderów, a cyfra (B) powyżej FOLDER – numer wybra­nego folderu.
Wybrać żądany folder pokrętłem TRACK / TRIM, kierunek obracania pokrętła decyduje kierunku przechodzenia między folderami. Aby przechodzenie odbywało się co 10 folde­rów, wcisnąć pokrętło podczas obracania.
Zatwierdzić wybór wciskając pokrętło TRACK/ TRIM: Wcisnąć pokrętło aby przejść do pierwszego utworu w folderze. Wyświetlacz powróci do wskazania czasu (R). Następnie obracając pokrętło wybrać żądany utwór.
Uwaga: Jeżeli nie zamierza się wybrać innego fol­deru po wciśnięciu przycisku FOLDER, natomiast chce się ponownie wybierać utwory, przytrzymać wciśnięty przycisk FOLDER przez 2 sekundy aż wyświetlacz pokaże czas do końca utworu zamiast wskazania .
6) Aby zmienić płytę CD, wcisnąć najpierw przy­cisk aby przełączyć odtwarzacz w tryb pauzy. Następnie wcisnąć przycisk EJECT (16), aby wysunąć płytę CD. Wyjąć płytę CD i włożyć nową.
Uwaga: Podczas odtwarzania z nośnika USB, nie ma konieczności przełączania odtwarzacza w tryb pauzy aby wysunąć płytę CD.
5.2 Odtwarzanie list utworów
Odtwarzacz może odczytywać listy utworów MP3 w formatach “wpl”, “xml” oraz “m3u” stwo­rzone na komputerze dla CD-82USB.
Ważne: Lista odtwarzania musi być zapisana na tym samym nośniku co utwory MP3. Lista odtwa­rzania musi być zapisana poza folderami (root).
1) Podczas odtwarzania wcisnąć najpierw przy­cisk (14), aby przełączyć odtwarzacz w tryb pauzy.
2) Przytrzymać wciśnięty przycisk TITLE / LIST (19) i wybrać odpowiedni format listy odtwa­rzania pokrętłem TRACK / TRIM (4). W linii tekstowej (Q) pokazane zostaną dostępne formaty:
M3U Scan, WPL Scan, XML Scan.
3) Wcisnąć przycisk FOLDER (5). Wyświetlacz pokaże , a w linii tekstowej (Q) pojawi się nazwa pierwszej listy. Cyfra (A) w prawym lewym rogu wyświetlacza oznacza liczbę dostępnych list, a cyfra (B) powyżej FOLDER – numer wybranej listy.
4) Pokrętłem TRACK / TRIM wybrać żądaną listę odtwarzania.
5) Zatwierdzić wybór wciskając pokrętło TRACK/ TRIM. Po wczytaniu listy, wyświetlacz po­wróci do wskaźnika czasu (R).
6) Aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu z listy, wcisnąć przycisk . Do wyboru innego utworu z listy służy pokrętło TRACK / TRIM. Aby przechodzenie odbywało się co 10 utworów, wcisnąć pokrętło podczas obracania.
7) Aby powrócić do normalnego odtwarzania utworów, przełączyć odtwarzacz w tryb pauzy przyciskiem . Przytrzymać wciś­nięty przycisk TITLE / LIST i obrócić pokrętło TRACK / TRIM aż w linii tekstowej pojawi się FOLDER. Po zwolnieniu przycisku TITLE/ LIST, wyświetlacz pokaże , a następnie wskaźnik czasu (R). Nie ma już wczytanej żadnej listy odtwarzania.
5.3 Wyświetlanie informacji o utworze
i tryb uśpienia
Wyświetlacz (rys. 3) pokazuje różne informacje:
1. Liczbę utworów (A) na płycie CD lub, jeżeli utwory pogrupowane są w folderach, liczbę utworów w wybranym folderze. W trybie MP3, wcisnąć przycisk FOLDER (5) aby sprawdzić liczbę folderów (TOTAL TRACK nie wyświetlone).
2. Numer wybranego utworu (B), jeżeli widocz­ne jest wskazanie TRACK. Jeżeli widoczne jest wskazanie FOLDER – numer wybranego folderu [przełączanie za pomocą przycisku FOLDER (5)].
3. Czas odtwarzania wybranego utworu: w postaci wskaźnika paskowego (P) oraz numerycznie (R); każda sekunda dzieli się na 75 ramek
Aby wybrać rodzaj pokazywanego czasu, wcisnąć przycisk TIME / SLEEP (20):
Wskazanie ELAPSED (E): sygnalizuje wy -
świetlanie minionego czasu odtwarzania.
Wskazanie TOTAL REMAIN (F, G): sygnali-
zuje wyświetlanie czasu do końca płyty CD (niedostępne w trybie MP3).
Wskazanie REMAIN (G): sygnalizuje wy -
świetlanie czasu do końca utworu.
4. W linii tekstowej (Q): – dla standardowych płyt audio CD z infor-
macją CD text: nazwa utworu
– dla trybu MP3: nazwa pliku
Przycisk TITLE / LIST (19) pozwala na przełączanie między kolejnymi informa­cjami (ID3 tag), jeżeli są one dostępne:
wskazanie (O) < TITLE > = nazwa utworu < ALBUM > = nazwa albumu < ARTIST > = nazwa wykonawcy brak = nazwa pliku
5.3.1 Graficzne wyświetlanie czasu
odtwarzania
Oprócz numerycznego wskazania czasu (R), dostępne jest również graficzne w postaci paska (P) o zmiennej długości. Ostatnie 30 sekund utworu jest sygnalizowane przez migający pasek pełnej długości, natomiast przez ostatnie 15 sekund miganie jest szybsze.
5.3.2 Liczba bitów na minutę
Po wybraniu utworu, automatycznie zostaje określona liczba bitów na minutę. Odpowiednia wartość (T) zostaje pokazana w prawym dolnym rogu wyświetlacza. Jeżeli nie ma możliwości automatycznego określenia liczby bitów na minutę (np. dla cichych utworów), można zrobić to ręcznie:
1) Wcisnąć kilka razy przycisk TAP (15) w rytm muzyki, aż wyświetlona zostanie wartość: po
przełączeniu na ręczny licznik bitów, znika wskazanie AUTO.
2) Aby powrócić do automatycznego licznika bitów, przytrzymać wciśnięty przycisk TAP aż pojawi się ponownie wskazanie AUTO.
5.3.3 Tryb uśpienia
Jeżeli odtwarzacz będzie ustawiony w tryb pauzy przez dłuższy czas (15, 30 lub 60 minut), przejdzie w tryb uśpienia, aby chronić laser. Na wyświetlaczu pojawi się oraz zgaśnie podświetlenie przycisków. Aby powrócić do po ­przedniego trybu pracy, należy wcisnąć dowolny przycisk.
Aby ustawić czas, po którym urządzenie przejdzie w tryb uśpienia, przytrzymać wciśnięty przycisk TIME / SLEEP (20) i równocześnie wy­brać czas pokrętłem TRACK / TRIM (14). W linii tekstowej (Q) pokazana zostanie wybrana war­tość.
5.4 Tryby pracy
5.4.1 Ciągłe odtwarzanie i odtwarzanie
pojedynczych utworów
Do przełączania między trybem odtwarzania po­jedynczych utworów [wskazanie Auto-CUE (C)] a trybem ciągłego odtwarzania [wskazanie CONTI­NUE (D)] służy przycisk SINGLE / REM (21).
A W trybie odtwarzania pojedynczego utworu,
odtwarzacz ustawia się w tryb pauzy po zakończeniu każdego utworu.
Jest to przydatne zwłaszcza w aplikacjach DJ. Tryb ten jest automatycznie ustawiany po włączeniu urządzenia. Po wczytaniu płyty CD lub wybraniu utworu odtwarzacz ustawia się w tryb pauzy precyzyjnie na początku muzyki kolejnego utworu (zazwyczaj na 0 : 00 : 00, ale czasem o kilka ramek dalej, np. 0 : 00:15). Punkt ten jest automatycznie zapamiętywany jako punkt startowy (Auto Cue), oznaczany wskazaniem CUE (N). Po rozpoczęciu odtwarzania możliwy jest powrót do tego punktu, za pomocą przycisku CUE (13). Po zakończeniu odtwarzania utworu, odtwa­rzacz ustawia się w tryb pauzy na początku muzyki kolejnego. Punkt ten jest zapamięty­wany jako nowy punkt startowy.
B W trybie ciągłego odtwarzania odtwarzane
są kolejno wszystkie utwory z płyty CD lub wybranego folderu. Po ostatnim utworze, odtwarzany jest ponownie pierwszy.
5.4.2 Tryb połączeniowy
W przypadku współpracy dwóch odtwarzaczy CD / MP3 CD-82USB, w celu naprzemiennego odtwarzania, należy połączyć gniazda RELAY (32) [
rozdz. 4].
1) Ustawić oba odtwarzacze w tryb odtwarzania pojedynczych utworów, za pomocą przycisku SINGLE / REM (21), aby oba wyświetlacze pokazywały Auto-CUE (C).
2) Na obu urządzeniach aktywować tryb połą­czeniowy przyciskiem RELAY (9) [przyciski podświetlone].
3) Uruchomić odtwarzanie na jednym z urzą­dzeń przyciskiem (14). Drugi odtwarzacz musi być w trybie pauzy [wskazanie (K)]. Po zakończeniu utworu, bieżące urządzenie ustawi się w tryb pauzy, natomiast odtwarza­nie będzie kontynuowane z drugiego odtwa­rzacza. Odtwarzanie naprzemienne będzie kontynuowane do momentu wyłączenia trybu połączeniowego (przyciskiem RELAY).
PL
37
4) Aby przełączyć odtwarzanie manualnie, wcis­nąć przycisk na odtwarzającym aktualnie urządzeniu.
Uwaga: Po odtworzeniu wszystkich utworów z folderu, urządzenie nie przechodzi do kolejnego folderu. Zmiany folderu należy dokonać ręcznie (rozdz. 5.1, step 5).
5.5 Krótkie odtwarzanie początku
utworów
W celu odtworzenia początku utworu, przytrzy­mać wciśnięty przycisk CUE (13). Po zwolnieniu przycisku, odtwarzacz powróci do punktu starto­wego utworu i ustawi się w tryb pauzy.
1) Ustawić odtwarzacz w tryb odtwarzania poje­dynczych utworów: wskazanie Auto-CUE (C). Jeżeli aktywny jest tryb CONTINUE (D), wcisnąć przycisk SINGLE / REM (21).
2) Wybrać żądany utwór (rozdz. 5.1, punkty 4 i 5).
3) Przytrzymać wciśnięty przycisk CUE, utwór będzie odtwarzany tak długo, jak długo przy­cisk będzie wciśnięty.
4) Aby odtworzyć cały utwór, wcisnąć przycisk
(14).
5.6 Szybkie przewijanie w przód /w tył
W celu szybkiego przewijania w przód / w tył należy wcisnąć kilka razy przycisk JOG MODE (11), aż zapali się dioda SEARCH nad przyci­skiem, a w linii tekstowej (Q) pojawi się
SEARCH. Do przewijania służy pokrętło jog (12).
Szybkość i kierunek przewijania zależy od szyb­kości i kierunku obracania pokrętła.
Uwagi
1. W trybie odtwarzania, funkcja ta jest automatycznie wyłączana, jeżeli pokrętło nie będzie obracane przez 8 sekund (wskazanie
SEARCH zniknie).
2. W trybie pauzy, po przewinięciu bieżący punkt będzie ciągle odtwarzany. Aby to zatrzymać, wcis­nąć przycisk CUE (13) dwa razy (ustawianie punktu Cue,
rozdz. 5.8.2) lub uruchomić odtwarzanie
przyciskiem (14).
5.7 Precyzyjny wybór punktu
Każdy punkt ten może zostać ustawiony z dokładnością do 1 ramki (
1
75 sekundy), np. w celu odtwarzania od danego punktu zamiast od początku utworu.
1) Jeżeli wybrany punkt jest zbyt szybko osią-
gany przy odtwarzaniu utworu lub szybkim przewijaniu (
rozdz. 5.6), należy ustawić
urządzenie w tryb pauzy przyciskiem (14).
2) Dioda SEARCH nad przyciskiem JOG MODE
(11) nie może się świecić. Jeżeli świeci się, należy wcisnąć dwa razy przycisk JOG MODE.
3) Precyzyjnie wybrać punkt przy użyciu
pokrętła jog (12). – Jeżeli podczas obracania pokrętło jest
trzymane tylko za krawędź, wybrany punkt będzie odtwarzany ciągle.* Aby to zatrzy­mać, dotknąć środka pokrętła jog.
– Jeżeli podczas obracania pokrętło jest
trzymane także za środek, wybrany punkt będzie odtwarzany tylko podczas obraca­nia.
*Jeżeli punkt nie jest odtwarzany, należy zmienić czu-
łość pokrętła jog (
rozdz. 5.11.2 Efekt Scratch).
4) Po wybraniu żądanego punktu, wcisnąć przy-
cisk aby rozpocząć odtwarzanie od tego punktu.
5.8 Powrót do poprzednio ustawionego punktu
W celu szybkiego odszukania ustawionego pun­ktu, możliwe jest zapamiętanie czterech punk­tów startowych (punkty Cue) za pomocą przyci­sków CUE / LOOP 1 – 4 (6).
Dodatkowo, można zdefiniować kolejny punkt startowy przyciskiem CUE (13); należy jednak pamiętać, że w trybie odtwarzania poje­dynczych utworów punkt ten nadpisywany jest przez punkt startowy każdego kolejnego utworu [jeśli trzeba, wcisnąć przycisk SINGLE / REM (21) aby przełączyć się na ciągłe odtwarzanie].
Uwagi: Zapamiętane punkty Cue zostają skasowane – gdy zostanie wybrany inny folder – po przełączeniu nośnika USB na CD lub odwrotnie – po wyłączeniu urządzenia
5.8.1 Przyciski CUE /LOOP 1 do
CUE/LOOP 4
Każdy przycisk CUE / LOOP 1 – 4 (6) pozwala na zapamiętane punktu Cue lub ciągłej pętli (rozdz.
5.11.7).
1) Wcisnąć przycisk MEMO (8) aby aktywować
pamięć. Przycisk MEMO zostanie podświet­lony a przyciski CUE / LOOP 1 – 4 podświet­lone w różnych kolorach: czerwony = przycisk nieprzypisany zielony = zapisany punkt Cue pomarańczowy = zapisana pętla
2) Wcisnąć jeden z przycisków CUE/LOOP gdy
punkt zostanie osiągnięty podczas odtwarza­nia lub przełączyć urządzenie w tryb pauzy w wybranym punkcie, przyciskiem (14). Wy ­korzystać pokrętło jog (12) do precyzyjnego ustawienia punktu, a następnie wcisnąć jeden z przycisków CUE / LOOP. Wcześniej zapisany punkt lub pętla zostaną zastąpiony bieżącymi. Uruchomić ponownie odtwarza­nie przyciskiem .
3) Powtórzyć kroki 1 i 2 dla pozostałych punk-
tów Cue.
4) Przyciski CUE / LOOP mogą być teraz wyko-
rzystywane do przechodzenia do odpowied­nich punktów Cue; odtwarzanie rozpocznie się natychmiast od wybranego punktu Cue.
5.8.2 Przycisk CUE
1) Podczas odtwarzania, przełączyć urządzenie
w tryb pauzy przyciskiem (14) w punkcie, do którego zamierza się później wrócić. Przy­ciski oraz CUE (13) zaczną migać.
2) Jeżeli trzeba, ustawić precyzyjnie punkt za
pomocą pokrętła jog (12) [
rozdz. 5.7].
3) Wcisnąć przycisk CUE: wybrany punkt Cue
zostanie zaznaczony w pamięci, a na wy­świetlaczu pojawi się CUE (N). Przycisk CUE świeci ciągle. Przycisk miga oczekując na rozpoczęcie odtwarzania.
4) Uruchomić ponownie odtwarzanie przyci-
skiem .
5) Powrót do wybranego punktu jest możliwy za
pomocą przycisku CUE. Odtwarzacz ustawi się w tryb pauzy w zapisanym punkcie Cue.
6) Aby powrócić do odtwarzania wcisnąć przy-
cisk lub przytrzymać wciśnięty przycisk CUE dla krótkiego odtwarzania. Po zwolnie­niu przycisku CUE, odtwarzacz ponownie ustawi się w zapisanym punkcie Cue.
5.9 Zmiana prędkości odtwarzania bez lub ze zmianą wysokości dźwięku
Za pomocą regulatora PITCH CONTROL (25) możliwa jest zmiana prędkości odtwarzania w zakresie do ±100 %:
+100 % = dwukrotna szybkość
-
100 % = zatrzymanie
1) Wybrać zakres regulacji przyciskiem RANGE
(26). W linii tekstowej (Q) pokazane zostanie ustawienie:
Pitch 8%, Pitch 16 %, Pitch 100 lub Pitch off, gdy regulator prędkości zosta-
nie wyłączony i odtwarzacz powróci do stan­dardowej prędkości.
2) Zmiana prędkości odtwarzania następuje
poprzez przesuwanie suwaka. Na wyświetla­czu pokazywane jest procentowe odchylenie od prędkości standardowej (l). Zmienia się również liczba bitów na minutę (T).
3) Podczas zmiany prędkości, zmienia się rów-
nież wysokość dźwięku. Aby utrzymać stałą wysokość dźwięku, wcisnąć przycisk MT (27). Na wyświetlaczu pojawi się MT (U). Wyłączenie stałej wysokości dźwięku nastę­puje po ponownym wciśnięciu przycisku.
5.10 Pitch Bend – synchronizacja bitów pomiędzy dwoma utworami muzycznymi
W przypadku korzystania z dwóch odtwarzaczy CD / MP3, istnieje możliwość zsynchronizowania bitów z dwóch utworów muzycznych o tej samej prędkości. Dzięki temu, możliwe jest przecho­dzenie pomiędzy utworami bez utraty rytmu np. podczas tańca.
1) W pierwszej kolejności należy zsynchronizo-
wać prędkość odtwarzanego utworu z pręd­kością drugiego utworu, za pomocą regula­tora suwakowego (25). Po określeniu liczby bitów na minutę dla obu utworów, ustawić regulatory na obu urządzeniach tak, aby uzyskać takie same wartości tego wskaźnika (T).
2) Zsynchronizować bity obu utworów, za po-
mocą przycisków PITCH BEND (23): tak dłu­go jak przycisk + lub
-
jest wciśnięty utwór jest odtwarzany szybciej lub wolniej. Pozwa­la to na dokładne dostrojenie rytmu utworu następnego i bieżącego.
3) Do synchronizacji bitów można wykorzystać również pokrętło jog (12). W tym przypadku nie mogą świecić diody SEARCH i SCRATCH nad przyciskiem JOG MODE (11); jeżeli któ­raś z nich świeci, wcisnąć przycisk JOG MODE raz lub dwa razy.
5.11 Efekty
Urządzenie umożliwia wytworzenie kilku efek­tów dźwiękowych.
5.11.1 Odwrócone odtwarzanie
Odwrócone odtwarzanie odbywa się po naciś­nięciu przycisku REVERSE (22). W trybie MP3, odwrócone odtwarzanie zatrzymuje się na początku utworu. Ponowne wciśnięcie przycisku REVERSE powoduje powrót do normalnego odtwarzania.
5.11.2 Efekt Scratch
W celu wytworzenia efektu Scratch (efekt obra­cania płyty gramofonowej) wcisnąć przycisk JOG MODE (11) jeden lub dwa razy, aż zapali się dioda SCRATCH nad przyciskiem. Efekt uzyskuje się obracając pokrętło jog (12) w tył i w przód. Podczas obracania, należy dotykać po-
wierzchni pokrętła, w przeciwnym razie uzyska się efekt droning. Aby wyłączyć efekt, wcisnąć ponownie przycisk JOG MODE.
Uwaga: Jeżeli, po włączeniu efektu Scratch, odtwarza­nie zatrzyma się lub nie zatrzyma się po dotknięciu pokrętła jog, należy zmienić czułość pokrętła jog.
Ustawianie czułości pokrętła jog
1) Wyłączyć odtwarzacz przełącznikiem PO­WER (33).
2) Przytrzymać wciśnięty przycisk SINGLE/ REM (21) i włączyć ponownie odtwarzacz CD/ MP3. Zwolnić przycisk SINGLE/REM gdy na wy ­świetlaczu pojawi się .
3) Odczytać wartość (A) po lewej stronie wskaź­nika paskowego. Podczas przesuwania ręką po pokrętle jog, odczytana wartość musi ros­nąć.
4) Po lewej stronie wskazania , wskaza­nie (B) pokazuje ustawioną wartość czułości. Ustawić czułość na wartość odczytaną plus 2, za pomocą pokrętła TRACK / TRIM (4).
5) Zapisać ustawienie wciskając przycisk MEMO (8).
6) Wyłączyć i ponownie włączyć odtwarzacz.
7) Jeżeli funkcja Scratch nadal nie działa opty­malnie, ponownie zwiększyć czułość.
5.11.3 Efekty Flanger, Filter, Echo, Pan, Chop
1) Wybrać odpowiedni efekt przyciskiem SELECT (18) [zapali się podświetlenie nazwy odpowiedniego efektu] i aktywować go przy­ciskiem ON / OFF (17). Wybrany efekt poka­zany jest również na wyświetlaczu (Q), razem z bieżącą wartością parametrów:
FLANGER: 16 ⁄ 1 G070 FILTER: +60 G075 ECHO: 2 ⁄ 1 G075 PAN: 1 ⁄1 G100 CHOP: 1 ⁄ 1 G100
2) Podczas odtwarzania, migający parametr efektu może być modyfikowany pokrętłem jog (12).
3) Do przełączania się na inny parametr służy przycisk RELAY (9). Dostępne są następu­jące parametry:
FLANGER, PAN oraz CHOP: długość cyklu efektowego od
1
32 bitu do 16 bitów (wskaza­nie 16⁄1) oraz intensywność efektu w zakresie 0 – 100
FILTER: zakres wycinanych częstotliwości (zakres
-
60 do +60: im większe odchylenie od neutralnej wartości 00, tym więcej częs­totliwości będzie odfiltrowanych; przy warto­ści dodatniej: start od niskich częstotliwości, przy wartości ujemnej: start od wysokich częstotliwości) oraz stopień tłumienia od 0 – 100
ECHO: czas echa od
1
32 bitu do 2 bitów
(wskazanie
2
1) oraz głośność od 0 – 100
4) Aby wyłączyć efekt, wcisnąć ponownie przy­cisk ON / OFF. Zmodyfikowane wartości para­metrów są zapamiętywane także po wyłącze­niu efektu; nie są resetowane aż do wy łącze­nia urządzenia.
5.11.4 Efekt startu/hamowania
Efekt ten symuluje wolny start oraz hamowanie płyty gramofonowej.
1) Wcisnąć przycisk BRAKE (10). W linii teksto­wej (Q) pokazana zostanie wartość
BRAKE:
6.0
, tzn. czas startu i hamowania wynosi
6 sekund (ustawienie fabryczne).
2) Aby zmienić czas hamowania (0,5– 6 se­kund), przytrzymać wciśnięty przycisk BRAKE i obrócić pokrętło jog (12).
3) Jeżeli włączono funkcję constant pitch przy­ciskiem MT (27), należy ją wyłączyć.
4) Po rozpoczęciu odtwarzania przyciskiem (14), utwór zostanie odtworzony z uwzględ­nieniem czasu wolnego startu.
Po ustawieniu odtwarzacza w tryb pauzy przyciskiem podczas odtwarzania, zatrzy­manie nie będzie natychmiastowe, ale zgodne z ustawionym czasem hamowania.
5) Aby wyłączyć ten efekt, ponownie wcisnąć przycisk BRAKE.
5.11.5 Efekt brzęczenia (Droning)
1) Diody SEARCH oraz SCRATCH nad przyci­skiem JOG MODE (11) nie mogą się świecić; jeżeli świeci któraś z nich, wcisnąć przycisk JOG MODE raz lub dwa razy.
2) Jeżeli włączono funkcję constant pitch przy­ciskiem MT (27), należy ją wyłączyć.
3) Obracając pokrętło jog (12) w tył i w przód zmniejsza się i zwiększa prędkość odtwarza­nia. Powoduje to powstanie efektu brzęcze­nia.
5.11.6 Efekt Stutter
Do wytwarzania efektów dźwiękowych można również wykorzystać punkty Cue, zapamiętane przyciskami CUE (13) oraz CUE / LOOP 1 – 4 (6) [
rozdz. 5.8]: Przyciśnięcie kilka razy na krótko jednego z przycisków powoduje powsta­nie efektu wycinania. Im precyzyjniej wybrany został punkt Cue (np. przy starcie instrumentu lub wokalu), tym ciekawsze efekty można uzys­kać.
5.11.7 Odtwarzanie pętli
Wybrany fragment muzyki może być odtwarzany wielokrotnie w formie pętli.
1) Wcisnąć przycisk (14) aby uruchomić
odtwarzanie. Po osiągnięciu żądanego pun­ktu startowego pętli (punkt a na rys. 4), wcis­nąć na krótko przycisk A (24).
Rys. 4 Odtwarzanie pętli Wskazówka: Aby zdefiniować punkt startowy bar-
dziej precyzyjnie, z dokładnością do 1 ramki, włą­czyć tryb pauzy przyciskiem , wybrać precyzyjnie punkt pokrętłem jog (12), a następnie wcisnąć przy­cisk A.
2) Po osiągnięciu żądanego punktu końcowego
pętli (punkt b na rys. 4), wcisnąć przycisk B / EDIT (24). Fragment pomiędzy zaznaczo­nymi punktami będzie odtwarzany w formie pętli. Na wyświetlaczu pojawi się symbol RELOOP (S).
3) Aby przesunąć punkt końcowy lub zdefinio-
wać go z dokładnością do jednej ramki, wcis­nąć przycisk B / EDIT podczas odtwarzania pętli. Wskaźnik czasu (R) pokaże indeks cza­sowy punktu końcowego. Przesunąć położe­nie punktu za pomocą pokrętła jog (12) i zapamiętać przyciskiem B / EDIT.
4) Wybrany fragment może być podzielony lub
zwielokrotniony wiele razy. Podczas odtwa­rzania pętli, wybrać zmianę długości pokręt­łem TRACK / TRIM. W linii tekstowej (Q) pokazane zostanie ustawienie: TRIM:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
5) Aby wyjść z pętli i kontynuować odtwarzanie
kolejnych fragmentów muzyki, należy wcis­nąć przycisk RELOOP/ EXIT (24). Aby
ponownie uruchomić odtwarzanie pętli, wcis­nąć przycisk RELOOP/ EXIT.
Rys. 5 Wychodzenie i restart pętli
Uwaga: Ponowne uruchomienie odtwarzania pętli jest możliwe tak długo, jak długo podświetlone są trzy przy­ciski A, B / EDIT oraz RELOOP/ EXIT. Skasowanie pętli następuje np. po przełączeniu się na inny nośnik CD lub USB oraz po wyłączeniu odtwarzacza.
A – Sekcja o długości równej wielokrotności
długości bitu
W przypadku utworów w rytmie 4⁄4, możliwe jest takie ustawienie sekcji do odtwarzania w pętli, aby jej długość była równa wielokrotności długo­ści bitu:
1
32, 1⁄16, 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2, 1⁄1, 2⁄1, 4⁄1, 8⁄1, 16⁄1, 32⁄1
1) Przytrzymać wciśnięty przycisk MEMO (8) i obrócić pokrętło jog (12) aby ustawić długość pętli. W linii tekstowej (Q) pokazana zostanie długość np. AUTO 2 / 1 = długość pętli rów- na długości dwóch bitów. Po ustawieniu, za­pali się podświetlenie przycisku MEMO ozna­czając automatyczne ustawienie punktu koń­cowego pętli.
2) Zdefiniować punkt startowy przyciskiem A (24). Rozpocznie się odtwarzanie pętli a punkt końcowy pętli zostanie automatycznie ustawiony zgodnie z wybraną długością pętli.
3) Długość pętli można teraz zmieniać także w sposób podany powyżej (krok 3 lub 4).
B – Zapisywanie ciągłej pętli
Każdy przycisk CUE / LOOP 1 – 4 (6) pozwala na zapamiętane punktu Cue (rozdz. 5.8.1) lub ciąg­łej pętli.
1) Wcisnąć przycisk MEMO (8) aby aktywować pamięć. Przycisk MEMO zostanie podświet­lony a przyciski CUE / LOOP 1 – 4 podświet­lone w różnych kolorach: czerwony = przycisk nieprzypisany zielony = zapisany punkt Cue pomarańczowy = zapisana pętla
2) Wcisnąć jeden z przycisków CUE / LOOP aby zapisać pętlę. Wcześniej zapisana pętla zostanie zastąpiona bieżącą.
3) Powtórzyć kroki 1 i 2 dla pozostałych pętli.
4) Przyciski CUE / LOOP mogą być teraz wyko­rzystywane do przechodzenia do odpowied­nich pętli. Aby zakończyć odtwarzanie pętli, wcisnąć przycisk RELOOP/ EXIT (24).
5.12 Układanie własnej sekwencji
odtwarzania
Możliwe jest stworzenie własnej sekwencji odtwarzania. Długość tej listy może wynosić do 99 utworów.
5.12.1 Zapisywanie i odtwarzanie sekwencji
utworów
1) Ustawić odtwarzacz w tryb pauzy przyci­skiem (14).
2) Aktywować tryb programowania przyciskiem PROG (7). Zamiast wskaźnika czasu (R) po­kazany zostanie również numer pierwszej ko­mórki pamięci . Wskazanie PROG (H) miga szybko.
Uwaga: Aby szybko wyjść z trybu programowania, wcisnąć ponownie przycisk PROG, aż na wyświet­laczu pojawi się ponownie wskaźnik czasu (R).
PLAY
c
LOOP
RELOOP/ EXIT
1.
RELOOP/ EXIT
2.
ab
1.
PLAY PLAY
LOOP
2.
A B/EDIT
PL
38
3) Wybrać pierwszy utwór do sekwencji, za po ­mocą pokrętła TRACK / TRIM (4) [
rozdz.
5.1, kroki 4 oraz 5].
4) Wcisnąć pokrętło TRACK / TRIM aby zatwier­dzić wybór. Wyświetlacz pokaże numer kolej­nej komórki pamięci .
5) Kolejne utwory zapisywać na liście w sposób analogiczny (kroki 3 i 4). Po zapamiętaniu 99 utworów, przy próbie zapisania kolejnego pojawi się komunikat .
6) Aby sprawdzić sekwencję, wcisnąć pokrętło TRACK / TRIM ponownie aż wskazanie PROG (H) przestanie migać. Obracając pokrętło TRACK / TRIM można teraz spraw­dzić sekwencję.
7) Aby rozpocząć odtwarzanie zapisanej sek­wencji, wcisnąć przycisk . Wskazanie PROG (H) miga wolniej. Odtwarzanie utwo­rów z zapisanej sekwencji będzie następo­wało zgodnie z ustawionym trybem pracy (
rozdz. 5.4.1). Do przechodzenia do innego utworu w sekwencji służy pokrętło TRACK / TRIM.
8) Aby powrócić do normalnego trybu odtwarza­nia, ustawić odtwarzacz w tryb pauzy przyci­skiem i przytrzymać wciśnięty przycisk PROG, aż wskazanie PROG przestanie migać.
Aby ponownie odtworzyć sekwencję, usta­wić odtwarzacz w tryb pauzy i wcisnąć przy­cisk PROG, aż wskazanie PROG zacznie migać. Uruchomić odtwarzanie sekwencji przyciskiem .
Uwaga: Tak długo jak wyświetlane jest lub miga wska­zanie PROG, możliwe jest wywołanie sekwencji. Zapi­sana sekwencja utworów zostaje skasowana np. po przełączeniu się na inny nośnik CD lub USB oraz po wyłączeniu odtwarzacza.
5.12.2 Edytowanie i kasowanie sekwencji utworów
1) Ustawić odtwarzacz w tryb pauzy przyci-
skiem .
2) Jeżeli wskazanie PROG miga, przytrzymać
wciśnięty przycisk PROG aż przestanie migać.
3) Wcisnąć na krótko przycisk PROG aż wska-
zanie PROG zacznie migać szybciej a wskaźnik czasu (R) przełączy się na pierw­szą wolną komórkę pamięci “P
-
…”
4) Aby skasować sekwencję utworów, wcisnąć
przycisk PROG aż wyświetlacz powróci do wskaźnika czasu (R). Aby uzupełnić sekwen­cję, wybrać kolejny utwór pokrętłem TRACK / TRIM i zatwierdzić wciskając je. Aby odtwo­rzyć sekwencję, wcisnąć przycisk .
6 Funkcja Fader Start
Funkcja Start/Pauza przycisku (14) może być również aktywowana zdalnie z poziomu miksera z funkcją fader start. Sposób podłączania takiego miksera do odtwarzacza opisano w rozdz. 4, punkt 2.
Dopasować odtwarzacz CD-82USB do typu wyzwalania funkcji fader start w mikserze. W tym celu, przytrzymać wciśnięty przycisk SINGLE/ REM (21) i za pomocą pokrętła TRACK / TRIM (4) wybrać
LOCK, TACT lub CUE /PLAY.
Wybrane ustawienie pokazywane jest w linii tekstowej (Q).
LOCK = sterowanie przez przełącznik on/off
To ustawienie musi zostać wybrane dla więk­szości mikserów marki “img Stage Line”. Otwarcie fadera powoduje zamknięcie prze­łącznika w mikserze. Zamknięcie fadera powoduje otwarcie przełącznika i przełącze­nie odtwarzacza CD / MP3 w tryb pauzy.
Rys. 6 Fader start przez przełącznik on / off
TACT = sterowanie przez przełącznik monosta-
bilny Pierwsze zwarcie przełącznika wywołane otwarciem fadera powoduje start odtwarza­nia, kolejne zwarcie wywołane zamknięciem fadera – odtwarzacz CD / MP3 ustawia się w tryb player pauzy.
Rys. 7 Fader start przez przełącznik monostabilny
CUE/PLAY = sterowanie impulsowe
Odtwarzanie wyzwalane jest po otwarciu fadera, impulsem z miksera i rozpoczynane od początku utworu [punkt Auto Cue
rozdz. 5.4.1] lub od punktu ustawionego przyciskiem CUE (13) [rozdz. 5.8.2]. Zamknięcie fadera powoduje powrót do tego punktu startowego i ustawienie trybu pauzy.
Rys. 8 Fader start przez sterowanie impulsowe
7 Aktualizowanie
oprogramowania
Istnieje możliwość aktualizacji oprogramowania, poprzez stronę internetową:
1) Na stronie producenta “img Stage Line” (www.imgstageline.com), wybrać dział “SUP­PORT” i kliknąć na “Downloads”. Wyszukać na stronie “CD-82USB” i, w kolumnie “Firm­ware”, kliknąć na ikonę . Ściągnięty plik przegrać na pamięć prze­nośną USB.
2) Wyłączyć odtwarzacz CD-82USB przełączni­kiem (33).
3) Podłączyć pamięć przenośną USB do portu USB (2).
4) Przytrzymać wciśnięty przycisk PROG (7) i włączyć urządzenie. Nie zwalniać przycisku PROG aż na wyświetlaczu pojawi się
.
5) Po wgraniu, w linii tekstowej (Q) pojawi się
Ready, wcisnąć wówczas przycisk (14)
aby rozpocząć aktualizację. Postęp aktuali­zacji można obserwować na pasku graficz­nym (P) oraz w linii tekstowej. Zakończenie aktualizacji sygnalizowane jest komunikatem
Finish.
6) Wyłączyć i włączyć ponownie urządzenie.
8 Konserwacja urządzenia
Urządzenie należy chronić przed kurzem, wstrzą­sami, dużą wilgotnością oraz wysoką tempera­turą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40° C). Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki; nie stosować wody ani środków chemicznych.
Uwagi dotyczące zakłóceń dźwięku i błędów odczytu
Wpływ dymu papierosowego oraz kurzu może spowodować błędy przy odczycie płyt. Niestety uniknięcie szkodliwych warunków nie zawsze jest możliwe np. w dyskotekach. W takim przy­padku należy zlecić okresowe czyszczenie urzą­dzenia przez autoryzowany serwis.
9 Specyfikacja
Pasmo przenoszenia: . . . 20 – 20 000Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Separacja kanałów: . . . . . > 80 dB
Zakres dynamiki: . . . . . . . > 75 dB
Stosunek S / N: . . . . . . . . . > 80 dB
Wyjścia
Line Out: . . . . . . . . . . . 1 V
Digital Out: . . . . . . . . . 0,5 Vpp, S / PDIF
Formaty dysku: . . . . . . . . FAT 16, FAT 32, NTFS,
HFS+
Max liczba
Partycji: . . . . . . . . . . . . 16
Folderów: . . . . . . . . . . 999 na partycję w max
8 poziomach
Plików MP3: . . . . . . . . 999 na folder
Pamięć antywstrząsowa: 15 s
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Pobór mocy: . . . . . . . . . . 20 VA max
Zakres temperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . 215 × 100 × 325 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg
Złącza
Wejście USB: . . . . . . . typ A
Wyjście analogowe: . . RCA L / P
Wyjście cyfrowe: . . . . . RCA
Fader start: . . . . . . . . . gniazdo 3,5 mm
Relay mode: . . . . . . . . gniazdo 3,5 mm
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
1.× Cue Play
2.× Pause
1.× Play
2.× Pause
Play
Pause
PL
39
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
40
Por favor, antes del uso del aparato ob servar en todo caso los consejos de seguridad siguientes. Si informaciones adicionales son necesarias para la operación del aparato, estas se encuen­tran en los otros idiomas de estas instrucciones.
Notas de Seguridad
Este aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
Preste atención a los siguientes puntos bajo cualquier circunstancia:
G
El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en interiores. Protéjalo de goteos y salpicadu­ras, elevada humedad del aire y calor (tempe­ratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente con líquido encima del aparato, p. ej. un vaso.
G
No utilice el aparato y desconecte inmediata­mente la toma de corriente del enchufe si:
1. El aparato o el cable de corriente están visi­blemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia.
G
Un cable de corriente dañado sólo puede repararse por el personal cualificado.
G
No tire nunca del cable de corriente para des­conectarlo de la toma, tire siempre del enchufe.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabili­dad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente con­cebidos, si no se conecta o se utiliza adecua­damente o no se repara por expertos. Del mismo modo, no se aceptará ninguna respon­sabilidad por la pérdida de datos provocada por un defecto o por los daños a consecuencia de esta pérdida de datos.
Mantenimiento del Lector
Proteja el lector del polvo, de las vibraciones, de la humedad y del calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC). Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni pro­ductos químicos ni agua.
Nota referente a las interrupciones de sonido y los errores de lectura
El humo del tabaco y el polvo pueden penetrar fácilmente a través de todas las aperturas del lector y depositarse en las ópticas de los siste­mas de muestreo láser. Si estos restos causan errores de lectura o interrupciones del sonido, el personal cualificado deberá limpiar el lector. Tenga en cuenta que habrá un cargo por la lim­pieza, ¡incluso durante el periodo de garantía!
Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de reci­claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente.
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli-
groso. Deje el mantenimiento en manos del personal cualifi­cado. El manejo inexperto puede provocar una descarga.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op­mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe­den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi­ses til den engelske tekst.
Sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante EU­direktiver og er som følge deraf mærket .
Vær altid opmærksom på følgende:
G
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be skyt den mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestem­peratur 0 – 40 °C).
G
Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå enheden.
G
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet,
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret personel.
G
Et beskadiget netkabel må kun repareres af producenten eller af autoriseret personel.
G
Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i selve stikket.
G
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er tilsluttet korrekt, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien. Der ydes ingen garanti ved betjeningsfejl eller tab af data som følge af en defekt i pladespille­ren og for den skade dette datatab vil udgøre.
Vedligeholdelse af enheden
Beskyt enheden mod støv, vibrationer og fugt. Til rengøring må kun benyttes en blød, tør klud; der må under ingen omstændigheder benyttes vand eller kemikalier.
Note vedrørende læse fejl og afbrydelse af afspilning
Cigaretrøg og støv kan nemt trænge ind gennem alle åbninger på CD-afspilleren, og kan sætte sig på laseren. Hvis dette skulle medfører læse fejl, skal denne renses af en uddannet reparatør. Rensning af laseren er ikke omfattet af garantien på CD-afspilleren.
Hvis enhederne skal tages ud af drift for bestandigt, skal de bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
ADVERSAL Enheden benytter livsfarlig net-
spænding. For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes. Overlad servicering til autoriseret personel.
DK
E
41
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe­ten tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har därför försetts med symbolen .
Ge ovillkorligen även akt på följande:
G
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Skydda enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C).
G
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex. dricksglas, på enheten.
G
Använd inte enheten och ta omedelbart kontak­ten ur eluttaget om något av följande fel uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e.d.
3. Enheten har andra felfunktioner. Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbil­dad personal.
G
En skadad elsladd skall endast bytas på verk­stad eller hos tillverkaren.
G
Drag aldrig ut kontakten genom att dra i el slad­den utan ta tag i kontaktkroppen.
G
Om enheten används för andra ändamål än avsett, om den kopplas in felaktigt, om den an -
vänds på fel sätt eller inte repareras av aukto­riserad personal upphör alla garantier att gälla och inget ansvar tas heller för uppkommen skada på person eller materiel. Likaså accep­teras inget ansvar för driftsfel eller för dataför­lust orsakad av en defekt och för följdskador av denna dataförlust.
Skötsel av enheten
Skydda enheten mot damm, vibrationer och fukt. Rengör endast med en ren och torr trasa. Använd aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning.
Notering ang ljud avbrott och läs problem
Cigarett rök och damm kommer lätt in genom enhetens intag och kan då givetvis sätta sig på det optiska läshuvudet. Om detta sker och föror­sakar ljudstörningar och avbrott så måste enhe­ten rengöras av kvalificerad personal. Var vänlig att notera att detta kommer att fakturears även om artikeln befinner sig inom garantiperioden.
Om enheten skall kasseras bör de läm­nas in till återvinning.
VARNING Enheten använder högspänning
in ternt. For att undvika en elektrisk stöt, öppna aldrig chas sit på egen hand utan överlåt all ser vice till auktoriserad verkstad.
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt­töä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvitta­essa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU­direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.
Huomioi seuraavat seikat:
G
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suo­jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuu­delta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).
G
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl­tävää, kuten vesilasia tms.
G
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä laitetta jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit­taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
G
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huol­tohenkilö.
G
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta johdosta vetämällä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa­hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mis tä tai välillisistä vahingoista, jos lai­tetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa. Myös­kään mitään vastuuta mahdollisista käyttövir­heiden, tai muun vian aiheuttamista tietohävi­keistä tai välillisistä vahingoista ei oteta.
Laitteen huolto ja ylläpito
Suojele laitetta pölyltä, värähtelyiltä ja kosteu­delta. Käytä puhdistamiseen vain kuivaa, peh­meää kangasta. Älä käytä vettä tai kemikaaleja.
Tiedote koskien levyn lukuhäiriöitä sekä kat­koksia äänessä
Laitteeseen kertyvä pöly, tupakansavu yms aihe­uttaa laitteeseen lukuvirheitä. Laitteen saa avata ja huoltaa vain av-huoltoliike tai sähköalan am­mattilainen. Huomioi että kyseessä on normaa­listi veloitettava huoltotyö myös takuuaikana.
Kun laite poistetaan lopullisesti käy­tösta, vie se paikalliseen kierrätyskes­kukseen jälkikäsittelyä varten.
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaralli-
sella 230 V~ jännitteellä. Välttääk­sesi sähköiskun, älä avaa laitteen koteloa. Jätä huoltotoimet valtuu­tetulle, ammattitaitoiselle huolto­liikkeelle.
FIN
S
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG •Zum Falsch 36 •28307 Bremen •Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1456.99.01.08.2013
Loading...