Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Használati utasítások
Οδηγίεςχρήσης
Instruções de Funcionamento
Инструкциизаексплоатация
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Инструкциипоэксплуатации
PIASTRA PER CAPELLI
PIASTRA PER CAPELLI
HAIR STRAIGHTENER
HAJSIMÍTÓ
ΙΣΙΩΤΙΚΟΜΑΛΛΙΩΝ
ALISADOR DE CABELO
ПРЕСАЗАКОСА
PLANCHA DE PELO
ŽEHLIČKA NA VLASY
ВЫПРЯМИТЕЛЬДЛЯВОЛОС
IT pagina 1
GB page 6
HU oldal 11
ΕΛσελίδα 16
PT página 21
BG Страница 26
ES página 31
CZ strana 36
RU стр. 41
[Z]
4
3
2
1
Type F1001
100-240 V ~ 50/60 Hz
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA
PER CAPELLI
Gentile cliente,
IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto.
Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affi dabilità di
questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo
piano la soddisfazione del cliente.
Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità
alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di usare il vostro apparecchio, vi preghiamo di
leggere per intero queste istruzioni, specialmente la parte
riguardante la sicurezza, e di attenervi rigorosamente ad
esse. Conservate per tutta la vita del prodotto le istruzioni
e la relativa sezione delle illustrazioni, collocandole
in un posto dove possiate agevolmente reperirle per
consultarle, ed assicuratevi di consegnarle ad altre
persone cui doveste cedere l’apparecchio.
INDICE
PaginaPagina
Avvertenze sulla
sicurezza
Istruzioni generali3Assistenza e
Istruzioni per
l’utente
1-3Smaltimento5
garanzia
4Sezione delle
illustrazioni
5
I-II
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
1. Dopo aver tolto il prodotto dalla sua confezione,
assicurarsi che l’apparecchio sia integro e che non
ci siano segni visibili di danneggiamento dovuto al
trasporto. Qualora si avessero dei dubbi, non utilizzare
l’apparecchio e portarlo presso un Centro di Assistenza
IMETEC autorizzato.
2. La confezione non è un giocattolo! Se presente, tenere
il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini
(rischio di soffocamento).
3. Prima di procedere al collegamento dell’apparecchio,
verifi care che i dati tecnici riportati sul dato targa
della potenza nominale siano compatibili con la rete
di alimentazione elettrica. Il dato targa è riportato
sull’apparecchio.
4. Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
Se la spina e la presa non sono compatibili, chiedere
ad un tecnico qualifi cato di sostituire la spina con un
modello adatto.
1
5. Questo dispositivo deve essere usato solamente in
base allo scopo per cui è stato destinato, vale a dire
una piastra per capelli ad uso domestico. Qualsiasi altro
utilizzo deve essere considerato improprio e, pertanto,
pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile per i danni causati dall’uso improprio o
scorretto.
6. Per una maggiore protezione, si raccomanda di installare
un interruttore di circuito differenziale con una corrente
differenziale nominale di funzionamento ad un massimo
di 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Per questa
operazione, rivolgersi ad un installatore.
7. L’uso di altri apparecchi elettrici comporta l’osservanza
di alcune regole fondamentali. In particolare:
• non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi bagnati
o umidi
• non usare l’apparecchio a piedi nudi
• per staccare la spina dalla presa, non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
• non esporre l’apparecchio ad elementi atmosferici
(pioggia, sole, ecc.)
• non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio
8. Non lasciare che persone (compresi i bambini) non
in grado di far funzionare l’apparecchio in modo sicuro (a
causa di handicap mentali, fi sici o sensoriali, di
inesperienza o incompetenza) utilizzino questo
apparecchio, a meno che non ci sia la stretta sorveglianza
o l’aiuto di una persona responsabile.
9. Quando si utilizza l’apparecchio nel bagno, scollegarlo
dall’alimentazione di corrente dopo l’uso in quanto, se
lasciato vicino all’acqua, può rappresentare un pericolo
anche quando è spento.
10. Prima di procedere alla pulizia o alle operazioni di
manutenzione dell’apparecchio, scollegarlo dalla rete di
alimentazione staccando la spina.
11. Se l’apparecchio si dovesse rompere e/o non funzionasse
correttamente, spegnerlo e non manometterlo. Se è
necessaria una riparazione, portarlo presso un Centro
di Assistenza IMETEC autorizzato.
12. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione. Se è
danneggiato o necessita di riparazione, contattare un
Centro di Assistenza IMETEC autorizzato.
13. Per evitare un pericoloso surriscaldamento, si
raccomanda di srotolare completamente il cavo di
alimentazione durante l’uso e di scollegare la spina
dalla presa quando l’apparecchio non è utilizzato.
14. Per pulire l’apparecchio, usare un panno asciutto.
15. Non usare mai spray per capelli mentre l’apparecchio è
in uso.
2
16. Qualora si dovesse decidere di non utilizzare più
l’apparecchio, si suggerisce di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione dopo aver staccato
la spina dalla presa elettrica. Si raccomanda inoltre di
rendere innocue tutte le parti potenzialmente pericolose
dell’apparecchio, in particolar modo per i bambini, i quali
potrebbero essere tentati dal volerci giocare.
Avvertenza:
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua
• Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di
vasche da bagno, lavandini o di contenitori
pieni d’acqua
Linea realizzata con accurate lavorazioni artigianali in pelle
conciata con metodi naturali che la rendono particolarmente
morbida e vellutata. Qualora queste possano apparire
all’occhio quali difetti sono da ritenersi pregi dati dalla
naturalezza della pelle.
ISTRUZIONI GENERALI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI
ACCESSORI [Fig. Z]
Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per
controllare il contenuto della confezione.
Tutte le fi gure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1 Tasto di accensione e spegnimento
2 Spia luminosa LED
3 Piastra riscaldante
4 Cavo di alimentazione
Avvertenza:
Per le caratteristiche della piastra per capelli, fare riferimento
alla confezione esterna.
3
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
CONSIGLI UTILI
L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della piastra
per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di
applicazione per ottenere l’effetto desiderato sui capelli.
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna
traccia di lacca, schiuma per capelli o gel
• Spazzolare tutti i nodi sui capelli
• Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare
sulla fronte
• Quando si utilizza la piastra per capelli e durante le fasi di
riscaldamento e raffreddamento, posizionare l’apparecchio
su una superfi cie liscia e resistente al calore
• Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non
avvicinare troppo la piastra alle aree sensibili del viso, delle
orecchie, del collo o della pelle
• Al termine dell’uso, lasciare raffreddare completamente la
piastra prima di metterla via
Avvertenza:
• Dopo aver terminato di usare la piastra per capelli,
assicurarsi che l’apparecchio si sia completamente
raffreddato prima di rimetterlo nella sua custodia
(o dentro qualsiasi borsa)
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
• Lavare come d’abitudine i capelli e spazzolarli togliendo
tutti i nodi
• Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte
FUNZIONAMENTO
• Collegare il cavo di alimentazione (4) alla rete; spostare
l’interruttore (1) sulla posizione ON e lasciare riscaldare la
piastra
• Il funzionamento dell’apparecchio è indicato dall’accensione
di un led (2); la temperatura impostata della piastra è di
210°C
• Con una mano, tenere la ciocca ben stirata e con l’altra
mano far scivolare la piastra chiusa dalle radici fi no alle
punte
• Al termine della piega, spegnere l’apparecchio staccando la
spina di alimentazione (4) dalla presa
Avvertenza:
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
Nota:
E’ possibile che durante la stiratura si sviluppi del vapore;
si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora.
EFFETTI REALIZZABILI
Effetto liscio [Fig. A]
Inserire una ciocca sottile e poco voluminosa di capelli nella
piastra e partendo dalla radice faccia scorrere la piastra fi no
alle punte.
4
Effetto boccolo [Fig. B]
Prendere una ciocca di capelli non troppo larga e inserirla
nella piastra tenendola orizzontale rispetto alla ciocca.
Arrotolare la ciocca tutto intorno alla piastra.
Girare la piastra di di 360°C continuando il giro nel senso
di arrotolamento della ciocca e fermarsi quando la parte
inferiore della ciocca si trova rivolta verso l’esterno.
Fare scivolare lentamente verso il basso la piastra tenendo
tesa la ciocca con l’altra mano. Non fare eccessiva pressione
sulla piastra altrimenti non scivolerà bene, si raccomanda
anche di non tenere troppo tesa la ciocca.
Una volta rilasciata la ciocca, assecondare il movimento del
boccolo con la mano.
Effetto fl ick (punte all’insù) [Fig. C]
Inserire una ciocca sottile e poco voluminosa di capelli nella
piastra e partendo dalla radice faccia scorrere la piastra.
In prossimità delle punte ruotare la piastra all’esterno
accompagnando il movimento fi no al rilascio della ciocca.
PULIZIA
Pulire solamente le piastre e il manico in pelle con un panno
morbido e umido:
• scollegare l’apparecchio dalla corrente (4)
• controllare che le piastre (3) siano fredde
• pulire la superfi cie e lasciarla asciugare
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE,
l’apparecchio in disuso dev’essere smaltito in
modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo.
Ci riguarda il riciclaggio di sostanze utili contenute
nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto
ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi
all’ente di smaltimento locale o al rivenditore
dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le necessarie riparazioni, contattare il centro di
assistenza ai clienti autorizzato da IMETEC (leggere il foglio
sull’assistenza post-vendita in allegato) indicando il tipo di
prodotto.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i
dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
MI 000079
042009
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
5
HAIR STRAIGHTENER OPERATING
INSTRUCTIONS
Dear customer,
IMETEC would like to thank you for purchasing this product.
We are convinced that you will appreciate the quality and
reliability of this appliance, which was developed and
manufactured with customer satisfaction always in mind.
These operating instructions were created based on the
European standard EN 62079.
IMPORTANT!
Instructions and information for safe use
Please read these instructions completely and in
particular the safety instructions before using your
appliance and follow these instructions carefully. Keep
these instructions and the associated image section in a
convenient location for reference over the entire service
life of the product and be sure to include it if you pass
the appliance on to another user.
TABLE OF CONTENTS
PagePage
Safety Instructions6-8Disposal10
General
Instructions
User Instructions9Image sectionI-II
8Service and
Warranty
10
SAFETY INSTRUCTIONS
1. After unpacking, make sure that the appliance is intact
with no signs of damage caused by transport. Should
you have any doubts, do not use the appliance and take
it to an authorised IMETEC Service Centre.
2. The packaging is not a toy! If present, keep the plastic
bag out of the reach of children (risk of suffocation).
3. Before connecting the appliance, check that the rating
plate specifi cations correspond to the electrical mains
supply. The plate is on the appliance.
4. Do not use adapters, multiple sockets and/or extension
cords. If the appliance’s plug and the socket are
incompatible, have the socket replaced with a suitable
type by qualifi ed staff.
6
5. This appliance must only be used for the purpose for
which it has been designed, that is, as a hair straightener
for household use. Any other use is to be considered
improper and therefore dangerous. The manufacturer
cannot be held responsible for any damage due to
improper or incorrect use.
6. For extra protection, you are advised to install a
differential circuit breaker with a nominal operating
differential current of max. 30 mA in the electric circuit of
the bathroom. Ask the installer for advice about this.
7. The use of any electric appliance implies the observance
of some fundamental rules. Specifi cally:
• never touch the appliance with hands or feet that are
wet or damp
• do not use the appliance with bare feet
• do not tug the power cord or the appliance in order to
pull the plug out of the socket
• do not leave the appliance exposed to the weather
(rain, sun, etc.)
• do not let children play with the appliance
8. Do not let anyone (including children) who is unable to
operate the appliance safely (due to a mental, physical
or sensory handicap, inexperience or incompetence)
use this appliance unless under strict supervision or with
the help of a responsible person.
9. When using the appliance in the bathroom, disconnect it
from the mains after use, since leaving it near water can
be hazardous even when it is switched off.
10. Before cleaning or servicing the appliance, disconnect it
from the mains by pulling out the plug.
11. Should the appliance break down and/or not work
properly, turn it off and do not tamper with it. If it needs
repairing, take it to an authorised IMETEC Service
Centre.
12. Do not attempt to replace the power cord. If it is damaged
or needs replacing, contact an authorised IMETEC
Service Centre.
13. To avoid dangerous overheating, we recommend
unwinding the power cord completely during use
and disconnecting the plug from the socket when the
appliance is not in use.
14. Use a dry cloth to clean the appliance.
15. Never use hair sprays while the appliance is working.
7
16. Should you decide not to use the appliance any more,
we suggest making it inoperative by cutting the power
cord after removing the plug from the socket. We also
recommend making all potentially dangerous parts of
the appliance harmless, particularly for children who
might be tempted to play with it.
Warning:
• Never immerse the appliance in water
• Do not use the appliance next to baths, sinks
or containers fi lled with water
This line is the result of accurate traditional leather techniques
in which natural methods are used so that the leather is
particularly soft and with a velvety texture. These features
of the leather are not defects but are desirable genuine
characteristics.
GENERAL INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ACCESSORIES [Fig. Z]
Please consult Figure [Z] in the image section to check
the content of the packaging.
All fi gures can be found on the inside pages of the cover.
1 On/Off Switch
2 LED Indicator
3 Plates
4 Power Cord
Warning:
For the characteristics of your hair straightener,
please refer to the outer packaging.
8
USER INSTRUCTIONS
USEFUL ADVICE
Quickly gained experience in using your hair straightener will
help you determine exactly how long to set the hair for the
effect you want.
• Make sure your hair is dry, clean and free of any trace of
lacquer, styling foam or gel
• Brush out any tangles
• Start styling from the back of the neck, then on the sides
and end with the forehead
• When using the hair straightener and during the heating up
and cooling down phases, place it on a smooth and heatresistant surface
• While styling, take care not to bring the straightener too
close to sensitive areas of the face, the ears, the neck or
the skin
• After use, let the hair straightener cool down completely
before putting it away
Warning:
• When you have fi nished using the hair straightener,
make sure it has cooled down completely before
putting it in the pouch (or inside any bag)
PREPARING THE HAIR
• Wash the hair as usual and brush out any tangles
• Dry the hair, brushing it from the roots to the tips
OPERATION
• Plug in the power cable (4) to the mains. Move the switch
(1) to position ON and wait until the plate is hot
• The device is functioning when the LED indicator (2) lights
up; the default temperature setting of the hair straightener
is 210°C
• With one hand, hold the lock stretched out and with the
other hand slide the closed hair straightener from the roots
to the ends
• When you have fi nished styling, switch off the appliance by
unplugging the power cable (4) from the mains socket
Warning:
Never wind the power cord around the appliance.
Please note:
While you are using the appliance, you may notice some
steam coming out, which is excess moisture in the hair
that soon evaporates.
THE LOOKS YOU CAN ACHIEVE
Straight look [Fig. A]
Insert a thin and limp lock of hair into the plates and starting
from the root, slide the straightener down to the ends.
9
Curly look [Fig. B]
For the curl effect, use the hair straightener at temperatures
over 180° C.
Take a small lock of hair and insert it in the Bellissima
Creativity hair straightener, horizontal to the lock. Roll the
lock around the hair straightener.
Turn the hair straightener 360° rolling hair around it until the
lower part of the lock is facing outwards.
Slowly slide the hair straightener down, holding the hair taut
with your other hand.
Do not excessively pull on the hair straightener or it will not
slide. Do not hold hair too taut either.
After releasing the hair, follow the movement of the curl with
your hand.
Flick look (fl icked up ends) [Fig. C]
Insert a thin and limp lock of hair into the plates and starting
from the roots slide the straightener down. When you get near
the ends, lift the straightener upwards and outwards until the
lock of hair is released.
CLEANING
Only clean the plates and the leather handle with a soft,
damp cloth:
• unplug the appliance (4)
• check that the plates (3) are cool
• clean the surface and leave to dry
DISPOSAL
The product packaging consists of recyclable
materials. Dispose of these in an environmentally
appropriate manner.
In accordance with EU directive 2002/96/EC, the
appliance must be disposed of properly at the end of
its service life. This involves the recycling of valuable
substances contained within the appliance and
reduces the impact on the environment. For more
information, contact your local disposal company or
the store where you purchased the appliance.
SERVICE AND WARRANTY
If repairs are required, contact a customer service centre
authorised by IMETEC (see enclosed After Sales Service
sheet), indicating the product model.
A manufacturer warranty is provided for the appliance. Details
can be found on the enclosed warranty sheet.
MI 000079
042009
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
10
HAJSIMÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSAI
Tisztelt Vásárlónk!
Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy
termékünket választotta. Meggyőződésünk, hogy értékelni
fogja a készülék minőségét és megbízhatóságát, melynek
kifejlesztése és gyártása során a vásárlói elégedettség
mindig is a középpontban állt.
A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány
alapján készült.
FIGYELEM!
Utasítások és tudnivalók a biztonságos
használat érdekében
Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig az
útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra,
és tartsa be azokat. Tartsa könnyen hozzáférhető helyen
az útmutatót és a hozzá tartozó képes részt a termék teljes
szervizélettartamának során, és ne feledje továbbadni,
ha másik felhasználónak adja át a készüléket.
TARTALOMJEGYZÉK
OldalOldal
Biztonsági
utasítások
Általános
utasítások
Használati
utasítások
11-13Selejtezés15
13Szervizés
garancia
14KépesrészI-II
15
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Kicsomagolás után ellenőrizze a készülék épségét
és azt, hogy nem láthatók-e rajta a szállítás miatt
keletkezett sérülések. Ha bármilyen kétsége van, akkor
ne használja a készüléket és vigye el egy felhatalmazott
IMETEC szervizközpontba.
2. A csomagolóanyag nem játék! Ha műanyag zsák is
a csomagolás része, tartsa azt távol gyermekektől
(fulladásveszély).
3. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
az adattáblán szereplő értékek megfelelnek-e az
elektromos hálózat adatainak. Az adatlap a készüléken
található.
4. Ne használjon adaptereket, többszörös
csatlakozóaljzatokat és/vagy hosszabbító kábeleket.
Ha a készülék csatlakozódugasza és az aljzat nem
illik egymáshoz, képzett szakemberrel cseréltesse ki a
csatlakozót egy megfelelő típusúra.
11
5. A készüléket csak arra a célra szabad használni, amelyre
tervezték, azaz háztartásban használatos hajsimítóként.
Bármely más használat helytelennek tekintendõ, és
ezért veszélyes. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen vagy nem megfelelő célú használatból eredő
károkért.
6. A különleges védelem érdekében a fürdőszoba
áramkörébe ajánlatos egy differenciálmegszakítót
beépíteni, melynek normál különbözeti áram értéke
30 mA. Ennek telepítéséhez kérjen szaktanácsot.
7. Minden elektromos készülék használatakor be kell tartani
bizonyos alapvető szabályokat. Ezek az alábbiak:
• soha ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel
vagy lábbal
• ne használja a készüléket mezítláb
• ne rángassa a csatlakozózsinórt vagy a készüléket, ha
ki akarja húzni a dugót az aljzatból
• ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső,
nap stb.)
• ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel
8. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a
készüléket (a gyermekeket is beleértve), akik annak
biztonságos működtetésére – akár mentális, fi zikai,
érzékszervi képességcsökkenés, tapasztalatlanság
vagy akár hozzá nem értés miatt – nem képesek, illetve
csak egy felelős személy felügyelete mellett használják
azt.
9. Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat
után húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból, mivel a készülék
víz közelében hagyva kikapcsolt állapotban is veszélyes
lehet.
10. A készülék tisztítása vagy javítása előtt válassza le azt a
hálózatról a csatlakozódugó kihúzásával.
11. Ha a készülék meghibásodik és/vagy nem működik
megfelelően, kapcsolja ki, és ne próbálja megjavítani.
Ha javítás szükséges, akkor azt végeztesse hivatalos
IMETEC szervizközpontban.
12. Ne próbálja kicserélni a csatlakozózsinórt. Ha javítás
szükséges, akkor azt végeztesse hivatalos IMETEC
szervizközpontban.
13. A veszélyes túlmelegedés elkerülése érdekében
ajánljuk, hogy a csatlakozózsinórt használat közben
teljesen tekerje le, majd használat után húzza ki a
csatlakozót a fali aljzatból.
14. A készülék tisztítását száraz ruhával végezze.
15. A készülék működése közben ne használjon
hajlakkszórót.
12
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.