Image Renew 400, 831.104000 Livret D'instructions Manual [fr]

LIVRET D’INSTRUCTIONS
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire pleine­ment notre clientèle.
VEUILLEZ APPELER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE. Des techniciens qualifiés sont là pour répondre à toutes vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE:
1-877-897-7493
du lundi au vendredi de 6h00 à 18h00, heure centrale (exceptés les jours fériés).
No. du Modèle 831.104000 No. de Série
Écrivez le numéro de série ci-des­sus pour références.
ATTENTION
Lisez attentivement tous les conseils et les instructions incluses avant d’utiliser l’appa­reil. Conservez ce livret pour références ultérieures.
Autocollant du numéro de Série
®
Notre site internet
www.workoutwarehouse.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
2
Affichage du Panneau d’Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conseils de Sécurité Importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de Commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choisir un Emplacement pour le Spa d’Hydrothérapie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du Spa d’Hydrothérapie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diagramme de la Coque du Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diagramme de la Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour Résoudre les Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Schéma Détaillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour Commander des Pièces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Le panneau d’avertissement ci-dessous, doit être affiché sur un mur ou une barrière où il est visible à tous les utilisateurs du spa. À chaque fois que le spa est déplacé le panneau doit être aussi déplacé et affiché à nou­veau près du spa. Si le panneau devient illisible ou si vous le perdez, veuillez contacter notre service à la clientè­le au 1-877-897-7493 pour obtenir un nouveau panneau. Placez le nouveau panneau à l’endroit indiqué.
Affichage du Panneau d’Avertissement
Table des Matières
IMAGEest une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
SE BAIGNER DANS DE L'EAU CHAUDE DURANT LA GROSSESSE PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LE FOETUS. LIMITEZ L'UTILISATION DU SPA À UNE PÉRIODE DE 10 MINUTES À CHAQUE EMPLOI.
ÉVITER LA NOYADE
• La chaleur du spa en conjonction avec l'alcool,
les drogues ou les médicaments peuvent causer la perte de conscience.
• Sortez du spa aussitôt que vous vous sentez
inconfortable ou somnolent.
ÉVITER LA NOYADE DES ENFANTS
• L'eau attire les enfants.
• Attachez toujours le couvercle du spa après chaque emploi.
3
ATTENTION :Pour réduire les risques de noyades, d’électrocution, ou de blessures graves,
lisez les instructions suivantes avant de vous servir du spa.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du spa sont informés de toutes les précautions.
2. Utilisez le spa seulement selon les usages décrits dans ce livret d’instructions.
3. Le spa est conçu pour votre propre utilisa­tion. Il ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
4. Utilisez le spa sur une surface plane. Ne l’uti­lisez pas sur des tapis ou tout autre matériel qui peut être endommagé par l’humidité. N’utilisez pas le spa sur des surfaces poin­tues ou raboteuses telles que le gravier ou des morceaux de bois.
5. Le spa pèsera à peu près 1,800 livres (818 kgs) rempli d’eau. Assurez-vous que l’empla­cement que vous avez choisi pour le spa pourra supporter son propre poids, ainsi que le poids de ces occupants.
6. Vérifiez et serrez toutes les pièces souvent. Remplacez immédiatement les pièces usées.
7. Risques de blessures : Ne retirez ou ne modifiez pas les capuchons de succion. Ne faites jamais fonctionner le spa si les capu­chons d’aspiration sont manquants ou cas­sés. Si vous devez remplacer une des pièces d’aspiration, utilisez seulement des pièces recommandées par le fabricant. Gardez les cheveux et le corps loin des protections d’as­piration. Ne laissez pas les longs cheveux flotter librement dans l’eau; portez un bonnet de bain.
8. IMPORTANT: Ne laissez pas le spa exposé aux rayons directs du soleil quand il est vide. La surface de la coque du spa peut atteindre des températures élevées telles que 150°F (65°C) en quelques minutes si elle est expo­sée au soleil quand le spa est vide. Les tem­pératures élevées peuvent causer des dom­mages importants, tels que la formation de
cloques et de gondolement sur la surface du spa. Tout dommage causé par le soleil n’est pas couvert par la garantie.
9. Ne mettez aucun objet dans le spa qui pour­rait endommager la coque du spa.
10. N’enfoncez aucun objet dans les ouvertures du spa.
11. N’utilisez aucun récipient cassables près ou dans le spa.
12. Ne vous asseyez-pas et ne placez pas d’ob­jets sur le couvercle du spa. Il n’est pas créé pour soutenir du poids.
13. Retirez tout eau ou débris qui s’infiltre sur le couvercle du spa.
14. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du spa quand il n’est pas utilisé.
15. Gardez les produits chimiques éloignés des enfants et des animaux domestiques.
16. L’acidité et l’équilibre chimique de l’eau doi­vent être maintenus comme expliqué dans ce livret (référez-vous aux pages 10 et 14). Ne pas suivre ces règles peut causer des bles­sures aux utilisateurs et des dégâts au spa, et annulera la garantie.
17. Les personnes ayant des infections, des cou­pures ouvertes ou des blessures ne doivent pas utiliser le spa. Les bactéries se dévelop­pent rapidement dans l’eau tiède ou chaude. Gardez votre spa désinfecté et maintenez le bon équilibre chimique.
18. Douchez-vous avant et après l’utilisation du spa. Ainsi vous vous débarrasserez de tous résidus qui pourraient contaminer l’eau. En vous douchant après l’utilisation vous vous nettoierez des résidus chimiques et des bactéries qui pourraient être dans le spa.
Conseils de Sécurité Importants
4
19. DANGER—Pour éviter de vous blesser, soyez très prudent lorsque vous entrez ou sortez du spa.
20. Gardez tous les appareils domestiques tels
que les radios, téléphones et lumières à au moins 1,5 mètres (5 pieds) de l’eau.
21. Pour tester l’ICMT, appuyez sur le bouton test quand le spa est en marche. Le spa devrait alors s’éteindre. Appuyez sur le bouton “reset”. Le spa devrait maintenant se remettre en marche normalement. Si l’unité continue à fonctionner après avoir appuyé le bouton test, l’ICMT est endommagé. N’utilisez pas le spa avant que l’ICMT est réparé ou remplacé par un électricien quali­fié.
22. DANGER—Risques d’électrocution : Ne pla-
cez pas le spa à une distance de 1.5 m (5 pieds) près d’objets ou de surfaces métal­liques. Comme alternative, vous pouvez utili­sez le spa à une distance de 1.5 m (5 pieds) d’objets métalliques si chaque objet est branché de façon permanente au cosse de LUG sur le contrôleur de cette unité avec un conducteur solide de cuivre d’un minimum de No. 6 AWG (13.3 mm
2
). Il y a au moins deux “COSSES À LA MASSE” à sur la surfa­ce extérieur ou à l’intérieur du compartiment ou de la boîte d’alimentation. Pour réduire l’électrocution, branchez le réseau local et universel de cosse à l’endroit ou les termi­naux du spa se trouvent avec un conducteur isolé ou dénudé pas plus petit que 6 AWG. Tous les éléments en métal installés sur le champ tels que rails, échelles, vidanges ou tous matériel similaire à une distance de 3 m du spa doivent être régulés au système de mise à la terre avec des conducteurs de cuivre pas plus petit que 6 AWG.
23. Un terminal de couleur vert ou marqué G, GR, Ground, Grounding, ou le symbole est placé à l’intérieur de la boîte ou du com­partiment d’alimentation. Pour réduire l’élec­trocution, ce terminal doit être branché aux moyens de mise à terre fourni dans le pan­neau électrique avec un fil de cuivre continu équivalent en taille aux conducteurs du cir­cuit qui fourni cet appareil.
24. Valeur Électriques Minimales :
• Ampérage minimum de conduction pour 120V : 15 Amps
• Coupe-Circuit/Fusible minimum pour 120V : 15 Amps
25. Ne faites pas fonctionner la pompe lorsque le spa est vide. Le moteur de la pompe peut être gravement endommagé si il fonctionne sans la circulation d’eau.
26. DANGER—Risque de Noyade : Faites très attention de ne pas laisser les enfants utili­ser le spa sans autorisation ou surveillance. Les enfants doivent toujours être sous sur­veillance.
27. DANGER—Réduction des risques de noyade :
• N’utilisez jamais le spa seul(e) ;
• Les enfants devraient utiliser le spa seule-
ment sous la surveillance d’un adulte ;
• Gardez les animaux domestiques éloignés
du spa à tout moment ;
• Placez et fermez toujours le couvercle du
spa quand le spa n’est pas utilisé.
28. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: La température de l’eau ne devrait jamais atteindre plus de 104°F(40°C). Les températures de plus de 100°F (38°C) peu­vent nuire à votre santé. Néanmoins, si vous pensez rester dans le spa plus de 10 ou 15 minutes, baisser la température à 100°F (38°C). Des températures plus basses sont aussi recommandées pour les enfants. Les enfants ne doivent pas nager sous la surface de l’eau dans le spa.
29. ATTENTION—Pour réduire les risques de blessures : Utilisez toujours un thermomètre précis pour déterminer la température de l’eau avant d’utiliser le spa.
30. DANGER—Pour réduire les risques de noya­de : L’immersion prolongée dans le spa peut causer de l’hyperthermie, une condition dan­gereuse qui se développe quand la tempéra­ture du corps s’élève de plusieurs degrés au­dessus de la température normale de 98,6 (37°C). Les symptômes de l’hyperthermie sont la nausée, les étourdissements, et les évanouissements. Les effets sont : perte de conscience, inhabileté de percevoir la cha­leur et le danger, et un risque élevé de noya de causé par la perte de conscience.
Remarque : Les individus soufrant d’hyper­thermie peuvent être incapables de se rendre compte qu’ils doivent sortir du spa, et il est possible qu’ils deviennent physiquement incapables de le faire.
31. ATTENTION—Pour réduire les risques de noyades : N’utilisez pas le spa si vous êtes
5
sous l’influence de l’alcool ou de drogues. La chaleur provenant de l’eau, en conjonc­tion avec l’alcool ou les drogues peuvent causer la perte de conscience.
32. Pour réduire les risques de blessures ou de noyade : Consultez votre médecin à propos des réactions secondaires des médicaments que vous prenez avant d’utiliser le spa. La chaleur provenant de l’eau, en conjonction avec certains médicaments peut causer des étourdissements et augmenter les risques de noyade. D’autres médicaments peuvent influencer la pression sanguine, le pouls et la circulation.
33. N’utilisez pas le spa après un entraînement fatiguant.
34. ATTENTION—Pour réduire les risques de blessures : Il est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans avec des problèmes de santé tels que l’obésité, des problèmes cardiaques, la tension haute ou basse, des problèmes de circulation sanguine, ou le diabète, de consulter leurs médecins avant d’utiliser le spa.
35. ATTENTION—Le panneau d’avertissement doit être placé où tous les utilisateurs du spa peuvent le voir et le lire (voir AFFICHAGE DU PANNEAU D’AVERTISSEMENT à la page 2).
36. A TTENTION—L e spa n’est pas conçu pour
une installation dans le sol. N’installez pas le spa dans le sol.
37. ATTENTION—Débranchez le courant élec-
trique avant de faire des réparations.
38. Si vous ressentez des douleurs ou des
étourdissements lorsque vous utilisez le spa, sortez du spa et ne l’utilisez pas avant d’avoir consulter votre médecin.
39. EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT : Trouvez les autocol­lants ci-dessous et familiarisez-vous avec les informations qu’ils contiennent.
ATTENTION :Lisez toutes les instructions avant d’utilisez le spa. ICON n’assume aucune
responsabilité pour les blessures ou dégâts matériels causés par l’utilisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
• Des températures d’eau supérieures à 38˚C peuvent nuir à votre santé.
• Débranchez le circuit d’alimentation électrique avant l’entretien.
• Pour éviter toutes blessures, entrez ou sortez du spa avec précaution.
• Vérifiez toujours le disjoncteur différentiel avant d’utiliser le spa.
• N’installez pas l’équipement dans un trou ou une fosse.
• Lisez le livret d’instructions.
• Branchez le spa uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur différentiel de classe A.
L'exposition continue et directe du spa aux rayons du soleil ou aux ultra-violets peut causer des dommages à la surface du spa, peut annuler la garantie et peut rendre les températures à la surface dangereuses. Pour éviter tous dommages causés par le soleil, les couverdes doivent être placès lorsque le spa n'est pas utilisé.
6
Merci d’avoir sélectionné le spa d’hydrothérapie IMAGE®RENEW 400. Le spa RENEW 400 vous pro­cure les bénéfices de l’hydrothérapie dans le confort et l’intimité de votre maison.
L’hydrothérapie est un moyen prouvé pour relaxer et détendre vos muscles fatigués après l’entraînement ou pour vous soulager de votre stress après une longue journée. L’environnement chaud stimule l’écou­lement du sang ce qui est essentiel pour le procédé de guérison. L’action puissante de massage créée par les jets décompresse la tension de votre corps. Le spa d’hydrothérapie RENEW 400 vous procure le traite­ment spécial dont vous avez besoin pour vous mettre en forme.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce livret avant d’utiliser le RENEW400. Si vous avez encore
des questions à propos de cet appareil, veuillez com­muniquer avec notre service à la clientèle en compo­sant le numéro suivant 1-877-897-7493 du lundi au vendredi de 6h00 à 18h00, heure centrale (à l'excep­tion des jours fériés). Le numéro du modèle est le
831.104000. Le numéro de série est inscrit sur l’auto­collant qui est apposé sur le RENEW 455. (L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de conti­nuer à lire le livret d’instructions.
Panneaux en Bois
Bouches
Verrou
Panneau d’Accès
Console
Coque du
Spa
Filtre
Jets
Avant de Commencer
Loading...
+ 14 hidden pages