ILUV iMM178 User Manual [fr]

Page 1
Modèle : iMM178
Guide d’Instructions
Vibe Plus
TM
French
MERCI DE VOTRE ACHAT
Visitez notre site d’internet: www.i-Luv.com
© 2010 iLuv Creative Technology Tous droits réservés. Aucune partie de ce matériel ou produit imprimé inclus sous ce pli comprenant la conception, forme ou graphiques, ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme sans consentement écrit exprimé de iLuv Creative Technology par tous moyens, électronique ou mécanique, y compris la photocopiage, l’enregistrement ou l’utilisation d’un système de stockage et de récupération de l’information. N’importe quelle distribution ou reproduction non autorisée de ce matériel ou produit imprimé, ou n’importe quelle partie en, seront poursuivies jusqu’au plus plein possible degré de la loi.
Conçu à New York ,USA/ Imprimé en Chine
Page 2
INTRODUCTION
Félicitations sur votre achat du nouvel iMM178 votre iPhone ou iPod. Veuillez garder ce manuel pour la future référence.
Le Réveille-matin de bureau avec Dispositif trembleur de lit pour votre iPhone ou iPod
· Les haut-parleurs intégrés te permettent d’entendre votre musique avec la profondeur et la clarté
· Grand achage; ; facile à lire
· Commande de niveau de gradateur d’achage à cristaux liquides
iPod and iPhone*
·
Apprécier le son riche de votre iPhone ou iPod
·
Lire jeux et charge votre iPhone ou iPod
·
Dock universel intégré pour votre iPhone ou iPod
Réveille-matin duel de Digital
·
Achage de pendule à lecture digitale avec le réveille-matin duel
·
Le dispositif trembleur de lit vibre un lit ou un oreiller an de réveiller les plus grands dormeurs
·
Réveillez-vous à iPhone ou iPod, à la radio FM, au vibreur, ou au dispositif trembleur de lit
·
iPhone ou iPod de sommeil, radio FM
Radio
·
Radio de stéréo FM
·
Technologie de accord numérique de PLL
·
Programmable prérègle pour 8 stations de radio
iLuv | 2iMM178 | V10M10_IM_FR_012720101 | iLuv
INTRODUCTION
Contenu de la boîte
· Adaptateur de CA
·
Dispositif trembleur de lit
* iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch 2nd generation, iPod nano 5th generation, iPod nano 4th generation, iPod touch 1st generation, iPod nano 3rd generation, iPod classic, iPod nano 2nd generation, iPod with video, iPod nano 1st generation, iPod 4th generation, iPod mini.
Page 3
iLuv | 4iMM178 | V10M10_IM_FR_01272010
Localiser le cric d’adaptateur de courant alternatif sur le dos de l’unité. Insérer le câble d’adaptateur de courant alternatif dans le cric, et connecter à la prise murale.
L’installation de l’Adaptateur de courant alternatif
MISE EN ROUTE
Votre appareil est équipé de “pieds” en caoutchouc antidérapant l’empêchant de bouger lorsque vous manipulez ses éléments de commande.
Protection de vos meubles
3 | iLuv
INTRODUCTION
MISE EN ROUTE
L’installation de l’Adaptateur de courant alternatif Protection de vos meubles Installation de l’adaptateur de base d’accueil Emplacement des éléments de commande sur l’unité principale
Puissance Batterie de secours Fonction de secours
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Réglage de l’horloge Réglage de l’alarme Employer la fonction de Snooze Employer la fonction de sommeil Ecouter el contenu de votre iPhone ou iPod
Utilisation du haut-parleur vibreur Écouter la radio Remplissage de votre iPod Ajustement de l’éclat de l’écran d’LCD Réglage des basses et des aigus Rajustement de l’unité
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
CARACTÉRISTIQUES
TABLE DES MATIÈRES
1
4
4 4 5 6 6 6
7 10 12 13 14 15 15 17 17 17 17
18
19
25
1. Insertion d’un adaptateur dans la base d’accueil a. Utilisez l’adaptateur de connexion fourni avec votre iPod. b. Choisissez l’adaptateur de base correspondant au modèle d’iPod que vous voulez utiliser.
Le bon choix est essentiel pour que votre iPod soit reconnu. c. Poussez doucement l’adaptateur dans son logement sur la base. d. Posez votre iPod sur la base d’accueil. Enlevez auparavant sa housse ou tout autre “habit”.
2. Retrait de l’adaptateur de base d’accueil
· Retirez votre iPod, saisissez l’adaptateur et dégagez-le doucement de son logement.
Installation de l’adaptateur de base d’accueil
Page 4
Mise en marche
Raccordez l’adaptateur de courant CA à l’unité. Raccordez-le ensuite à une prise de courant CA. L’horloge s’ache sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche /AL OFF pour mettre en marche l’unité. Le témoin de fonctionnement s’allume et le mode de lecture sélectionné s’ache sur l’écran LCD.
Puissance
MISE EN ROUTE
iLuv | 6iMM178 | V10M10_IM_FR_012720105 | iLuv
MISE EN ROUTE
1. Connecteur pour iPhone/iPod
2. L’dial VOLUME
3. Bouton MODE
4. Bouton / AL OFF
5. Bouton Alarm 1
6. Bouton Alarm 2
7. Bouton SNOOZE/DIMMER
8. Port de DC(12V/2A)
9. FM ANT.
10. Haut-parleur (SHAKER)
Emplacement des éléments de commande sur l’unité principale
1
11. L’dial SEARCH
12. Bouton SELECT
13. Bouton SETUP
14. Bouton SLEEP
15. Bouton MEMORY
16. Bouton PLAY/PAUSE /PRESET/AUTO SCAN
17. Écran LCD
18. Entrée BED SHAKER
19. Interrupteur SPEAKER SELECTOR
20. Interrupteur Volume (SHAKER)
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
16
17
8
9
10
18
19
20
Arrêt
Presse /AL OFF pour éteindre l’unité. Seule l’horloge est achée sur l’écran LCD.
Insérez trois piles (3) AAA. Lors d’une panne de courant, l’achage de l’horloge est maintenu. A ce moment, certaines fonctions de l’unité sont inactives. Lorsque le niveau des piles devient faible, l’indicateur de niveau de charge faible s’ache sur l’écran LCD.
Batterie de secours
En cas de panne secteur, l’achage de l’horloge s’éteint, sont eacées et tous vos réglages sont annulés. Pour conserver l’achage de l’horloge, insérez trois batteries (3) AAA (non fournies) dans le compartiment de batterie de votre appareil. Elles n’assurent pas non plus le fonctionnement de votre iPhone ou iPod.
Remarque: Utilisez uniquement des batteries alcalines et retirez-les toujours de l’appareil lorsque vous n’envisagez
pas d’utiliser ce dernier avant longtemps.
Fonction de secours
Page 5
iLuv | 8iMM178 | V10M10_IM_FR_01272010
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
7 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Réglage manuel
1. Appuyez sur la touche
SETUP. “1. TIME SET” s’ache.
Réglage de l’horloge
2. Appuyez sur la touche SELECT. MANUAL SET” clignote.
3. Appuyez sur la touche
SELECT. L’année clignote, “SET YEAR” s’ache. Utilisez la commande SEARCH pour sélectionner l’année, appuyez ensuite sur la touche SELECT pour conrmer.
1. TIME SET
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
1. TIME SET
MANUAL SET
SET MONTH
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
SET MONTH
SET DATE
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
SET MONTH
SET DATE
SET FORMAT
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
4. Le mois clignote, “SET MONTH” s’ache. Utilisez la
commande SEARCH pour sélectionner le mois, appuyez ensuite sur la touche SELECT pour conrmer.
5. La date clignote, “SET DATE” s’ache. Utilisez la commande
SEARCH pour sélectionner la date, appuyez ensuite sur la touche SELECT pour conrmer.
6. “12H” ou “24H” clignote, “SET FORMAT” s’ache. Utilisez la
commande SEARCH pour sélectionner le format, appuyez ensuite sur la touche SELECT pour conrmer.
7. L’heure clignote, “SET HOUR” s’ache. Utilisez la commande
SEARCH pour sélectionner l’heure, appuyez ensuite sur la touche SELECT pour conrmer.
Réglage de l’horloge
SET HOUR
SET HOUR
SET MINUTE
8. Les minutes clignote, “SET MINUTE” s’ache. Utilisez la
commande SEARCH pour sélectionner l’heure, appuyez ensuite sur la touche SELECT pour conrmer.
Page 6
iLuv | 10iMM178 | V10M10_IM_FR_01272010
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
9 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
L’utilisateur a la possibilité de congurer deux alarmes.
1. Appuyez sur la touche
SETUP puis utilisez la commande
SEARCH jusqu’à ce que “2. ALARM 1 SET” ou “3. ALARM 2
SET” s’ache.
Réglage de l’horloge
2. Appuyez sur la touche SELECT, “FREQUENCY” s’ache
3. “5” et “2” clignotent sur le coin supérieur gauche de l’écran (5 = jours de la semaine, 2 = weekends).
4. Utilisez la commande
SEARCH pour faire déler les
options, “TOUS LES JOURS” (5 + 2), “JOURS DE LA SEMAINE” (5) ou “WEEKENDS” (2). Appuyez sur la touche SELECT pour conrmer la fréquence, l’heure clignote, “SET HOUR” s’ache.
5. Utilisez la commande SEARCH pour régler l’heure, appuyez sur la touche SELECT pour conrmer, le champ “minute” clignote, “SET MINUTE” s’ache.
6. Utilisez la commande SEARCH pour régler les minutes, appuyez sur la touche SELECT pour conrmer, le mode de réveil clignote, “SET WAKE TO” s’ache.
Réglage de l’alarme
2. ALARM 1 SET
2. ALARM 1 SET
FREQUENCY
2. ALARM 1 SET
FREQUENCY
EVERYDAY
SET HOUR
SET HOUR
SET MINUTE
SET HOUR
SET MINUTE
SET WAKE TO
Synchronisation de l’heure
La manière la plus simple de régler l’horloge du iMM178 est de la synchroniser avec la fonction d’horloge atomique de votre iPhone ou iPod. Cette unité dispose d’une fonction de Synchronisation de l’horloge permettant d’automatiquement régler la date et l’horloge en les synchronisant avec celles de votre iPhone ou iPod lorsqu’installé sur la station d’accueil.
1. Appuyez sur la touche
SETUP. “1. TIME SET” s’ache.
2. Appuyez sur la touche
SELECT. MANUAL” clignote.
3. Utilisez la commande
SEARCH jusqu’à ce que “TIME SYNC”
clignote.
4. Appuyez sur la touche
SELECT à nouveau pour conrmer.
L’indicateur “TIME SYNC” s’ache.
5. Connectez votre iPhone ou iPod à la station d’accueil, l’indicateur “TIME SYNC” clignote durant la synchronisation de la date.
6. Une fois la synchronisation terminée, “TIME SYNC” disparait et “TIME UPDATED” s’ache pendant une (1) seconde.
7. La date et l’horloge sont désormais.
Remarques:
• Pour synchroniser votre iPhone ou iPod avec précision. L’unité peut nécessiter une minute (max) pour eectuer la synchronisation.
• La synchronisation de l’horloge peut être active à partir de plusieurs modes (Attente, Radio FM, iPod).
SET HOUR
SET MINUTE
MANUAL SET
AUG 27 2010 THU
SET HOUR
SET MINUTE
MANUAL SET
1. TIME SET
AUG 27 2010 THU
SET HOUR
SET MINUTE
MANUAL SET
1. TIME SET
TIME SYNC
AUG 27 2010 THU
TIME SYNC
TIME SYNC
TIME UPDATED
Page 7
iLuv | 12iMM178 | V10M10_IM_FR_01272010
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
11 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Réglage de l’alarme
7. Utilisez la commande SEARCH pour modier le mode de réveil (un total de 7 modes est disponible : Buzzer, iPod, Radio, Vibreur, Buzzer + Vibreur, iPod + Vibreur, Radio + Vibreur), appuyez sur la touche SELECT pour conrmer, “SET BUZZ SOUND” s’ache pendant une (1) seconde puis “Buzz” clignote.
Remarque: “L’option “SET BUZZ SOUND” s’ache seulement lorsque le
mode de réveil “Buzzer” ou “Buzzer + Vibreur” est sélectionné. Le menu conguration ignore cette option puis accédez à “SET VOLUME” lorsque vous avez sélectionné un autre mode de réveil.
8. Utilisez la commande SEARCH pour sélectionner le buzzer. Appuyez sur la touche SELECT pour conrmer. “VOLUME” clignote et “SET VOLUME” s’ache.
· Un total de 7 mélodies est disponible : Buzzer Sonnerie de téléphone, Sirène de train, Coq, Horloge avec coucou, Xylophone, Course hippique.
9. Utilisez la commande
SEARCH pour modier le volume de
l’alarme (1-40), appuyez sur la touche SELECT pour conrmer et quitter.
SET HOUR
SET MINUTE
SET WAKE TO
SET WAKE TO
SET HOUR
SET MINUTE
SET WAKE TO
SET WAKE TO
SET VOLUME
SET BUZZ SOUND
SET BUZZ SOUND
BUZZ
SET BUZZ SOUND
BUZZ
2. ALARM 1 SET
Mise en marche / arrêt
· Appuyez sur la touche AL1 ou AL2 pour activer/désactiver
l’alarme.
SET BUZZ SOUND
BUZZ
2. ALARM 1 SET
AUG 27 2010 THU
Employer la fonction de Snooze
1. Appuyez sur la touche SETUP lorsque l’unité est en marche ou éteinte puis utilisez la commande SEARCH pour sélectionner “4. SNOOZE SET”.
2. Appuyez sur la touche SELECT pour accéder, la valeur snooze clignote, “SNOOZE TIME” s’ache.
3. Utilisez la commande SEARCH pour modier la durée snooze, appuyez sur la touche SELECT pour conrmer et quitter.
· Un total de 4 durées snooze est disponible : 5, 7, 9, 15 minutes.
· La valeur par défaut de la durée snooze est de 7 minutes.
4. SNOOZE SET
4. SNOOZE SET
SNOOZE TIME
Page 8
iLuv | 14iMM178 | V10M10_IM_FR_0127201013 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
4. SNOOZE SET
SNOOZE TIME
SLEEP 120
4. SNOOZE SET
SNOOZE TIME
SLEEP 120
AUG 27 2010 THU
Employer la fonction de sommeil
1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer la fonction Sommeil, l’indicateur Sommeil [Zzz] s’ache, appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP pour modier la durée sommeil:
· 120 min. > 90 min. > 60 min. > 30 min. > 15 min. > Désactivée > 120 min…
2. Au bout de cinq (5) secondes d’inactivité, l’écran ache l’interface principale et l’indicateur [Zzz] reste aché.
3. En mode Attente, lorsque vous activez la fonction Sommeil, l’unité se met en marche automatiquement.
4. En mode de lecture Sommeil, appuyez une fois sur la touche SLEEP pour vérier la durée restante, celle-ci reste achée pendant (5) secondes. Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour réinitialiser la durée Sommeil.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Ecouter el contenu de votre iPhone ou iPod
Appuyez sur la touche /AL OFF pour mettre en marche l’unité.
1. Pour sélectionner le mode iPod, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’indicateur “iPod”
s’ache.
2. En mode iPod, raccordez votre iPod / iPhone à la station d’accueil universelle puis appuyez sur la
touche /PRESET/ AUTO SCAN pour démarrer la lecture.
3. Appuyez sur la touche /PRESET/ AUTO SCAN pour contrôler les fonctions Pause et Lecture.
4. Utilisez la commande VOLUME pour régler le volume.
IMPORTANT
1. De temps en temps, les dossiers sur votre iPhone ou iPod peuvent devenir corrompus. Ceci peut causer le comportement erratique avec vos produits d’iLuv. Apple recommande visiter leur site Web www.apple.com pour obtenir des instructions sur remettre à zéro ou reconstituer votre iPhone or iPod aux arrangements d’usine.
2. Il est impératif à votre iPhone ou iPod et au dock universel intégré que vous utilisez l’adapteur correct de dock pour votre iPhone ou iPod et que l’adapteur de dock s’adapte convenablement dans le dock universel intégré. Ignorer ces règles peut endommager considérablement votre iPhone ou iPod. Veuillez se référer à la section « Installation de l’adapteur de dock » pour installer l’adapteur de dock correctement avant iMM178 fonctionnant avec votre iPhone ou iPod.
Employer la fonction de sommeil
Remarque: Lorsque vous réglez la durée Sommeil et l’unité est en marche, lorsque la durée Sommeil est dénie
sur DESACTIVEE, l’unité ne s’éteindra pas automatiquement. Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP pour dénir la durée Sommeil sur DESACTIVEE. La fonction Sommeil est désactivée et l’indicateur [Zzz] disparait.
Page 9
iLuv | 16iMM178 | V10M10_IM_FR_01272010
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
15 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Écouter la radio
Réglage de la radio FM
Réglage manuel
· Utilisez la commande SEARCH pour modier la fréquence par pas de 0.1 MHz pour la version
des Etats-Unis ou de 0.05 MHz pour la version européenne. Faites rapidement rouler la commande SEARCH de l’unité pour modier la fréquence par pas de 1 MHz.
Recherche automatique
· Pressez et maintenez enfoncée la touche /PRESET/AUTO SCAN pendant deux (2) secondes
pour eectuer une recherche automatique des fréquences.
· Le haut-parleur est désactivé lors de la recherche automatique. Lorsqu’une station radio FM est détectée, la recherche automatique s’arrête et la diusion de la station démarre.
Préréglage de stations radio FM
1. Sélectionnez la station radio de votre choix.
2. Pressez et maintenez enfoncée la touche MEMORY pendant 2 secondes, “PRESET 1” clignote.
3. Utilisez la commande SEARCH pour sélectionner l’emplacement mémoire (1-8).
4. Appuyez sur la touche SELECT pour mémoriser la station, “PRESET #” (# représente un numéro
compris entre 1-8) s’ache.
Rappel de présélections
· En mode Radio FM, appuyez de manière répétée sur la touche /PRESET/AUTO SCAN pour sélectionner une présélection.
· L’écran ache l’interface de présélection lorsque vous sélectionnez une présélection.
Utilisation du haut-parleur vibreur
Sélection d’un mode de sortie audio
1. Utilisez le commutateur SPEAKER SELECT pour sélectionner parmi le haut-parleur principal
/ le haut-parleur principal+ le haut-parleur vibreur / haut-parleur vibreur .
2. Lorsque vous activez le haut-parleur vibreur, utilisez le commutateur volume pour sélectionner
un niveau de volume : ELEVE / MOYEN / FAIBLE
Conguration
: Seul le haut-parleur principal est activé : Le haut-parleur de l’unité et le haut-parleur vibreur sont activés : Seul le haut-parleur vibreur est activé.
Remarques:
· Lorsque le commutateur SPEAKER SELECT est positionné sur , mais que le vibreur n’est pas raccordé à l’unité,
seul haut-parleur principal de l’unité retentit.
· Il est impossible de contrôler le volume du haut-parleur vibreur à partir de l’unité principale.
Écouter la radio
Mode opératoire FM
Mettez l’unité en marche, sélectionnez le mode Radio FM en appuyant sur la touche MODE jusqu’à ce que l’icône “Radio” s’ache, la fréquence radio FM s’ache.
· Au bout de trois (3) secondes d’inactivité, l’horloge s’ache.
· Lorsque la radio est activée, l’unité ache l’interface Radio FM.
· Lorsque l’interface du mode Radio Fm est achée, appuyez sur la touche SELECT pour acher
temporairement la fréquence FM pendant trois (3) secondes, l’interface de l’horloge s’ache ensuite.
Remarque: Déroulez et déployez l’antenne à son intégral. Il peut être nécessaire
d’ajuster la direction de cette antenne de l jusqu’à ce que vous trouviez la position qui fournit la meilleure réception pour vos stations du favori FM.
Page 10
iLuv | 18iMM178 | V10M10_IM_FR_0127201017 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Si votre iPhone ou iPod est relié à l’unité, il chargera automatiquement.
Remplissage de votre iPod
GUIDE DE DÉPANNAGE
- L’adaptateur de courant CA n’est pas correctement raccordé. Vériez son raccordement.
- La prise de courant murale ne fonctionne pas. Essayez une autre prise de courant.
Impossible de mettre en marche le système de haut-parleurs stéréo (iMM178).
Pression SNOOZE/DIMMER pour ajuster éclat de l’achage. Il reviendra à la normale après trois (3) secondes. L’arrangement d’éclat s’étend d’AU LOIN à 9.
Ajustement de l’éclat de l’écran d’LCD
1. En cours de lecture, appuyez sur la touche SETUP.
2. Utilisez la commande SEARCH pour sélectionner “5. BASS” ou “6. TREBLE”.
3. Appuyez sur la touche SELECT pour accéder et utilisez la commande SEARCH pour modier.
4. Appuyez sur la touche SELECT à nouveau pour conrmer et quitter.
Réglage des basses et des aigus
Si le système ne répond pas, il a pu y avoir eu a actionnez la montée subite qui a déclenché l’ordinateur interne pour s’arrêter automatiquement. Si ceci se produit, débranchez la puissance principale et reliez-la encore après approximativement une minute.
Rajustement de l’unité
Entretien
· Placez l’unité sur une surface de niveau loin des sources de lumière du soleil directe ou chaleur excessive.
· Protégez vos meubles en plaçant votre unité sur un bois normal et une nition laquée. Un tissu ou tout autre matériel protecteur devrait être placé entre lui et les meubles.
· Nettoyez votre unité avec un tissu mou humidié seulement avec de l’eau le savon et doux. Des matériaux de produits d’épuration, tels que la benzine, plus minces ou semblables plus forts peuvent endommager la surface de l’unité.
- L’adaptateur dock installé est incorrect. Sélectionnez le correct adaptateur dock.
- Un objet se trouve sur le connecteur. Vériez qu’il n’y ait aucune obstruction. Lorsqu’aucune obstruction n’a été trouvée, placez votre iPhone ou iPod sur la station d’accueil.
Votre iPhone ou iPod ne s’adapte pas à la station d’accueil intégrée.
- Votre iPhone ou iPod est mal raccordé. Retirez votre iPhone ou iPod, retirez les obstructions du connecteur et sur votre iPhone ou iPod. Installez votre iPhone ou iPod sur la station d’accueil.
- Votre iPod est gelé ou verrouillé. Vériez que votre iPhone ou iPod fonctionne correctement avant de l’installer sur la station d’accueil. Référez-vous au manuel d’utilisation de votre iPhone ou iPod.
- La version logicielle de votre iPhone ou iPod est dépassée. Mettez à niveau la version logicielle de votre iPhone ou iPod. Pour davantage de détails sur comment mettre à niveau la version logicielle de votre iPhone ou iPod, visitez le site Internet d’Apple : http://www.apple.com.
Votre iPhone ou iPod n’est pas reconnu lors de la connexion.
- Votre iPhone ou iPod est mal connecté. Retirez votre iPhone ou iPod, retirez les obstructions du connecteur et sur votre iPhone ou iPod. Installez votre iPhone ou iPod sur la station d’accueil.
- Votre iPod est gelé ou verrouillé. Vériez que votre iPhone ou iPod fonctionne correctement avant de l’installer sur la station d’accueil. Référez-vous au manuel d’utilisation de votre iPhone ou iPod.
Votre iPhone ou iPod ne se charge pas même lorsqu’installé sur la station d’accueil.
- Le niveau de volume de l’équipement raccordé ou du iMM178 est trop élevé. Diminuez le niveau de volume jusqu’à ce que la déformation en se fasse plus entendre.
- La source sonore est déformée. Lorsque la source sonore originale (MP3) de votre iPhone ou iPod est de mauvaise qualité, la déformation et les bruits sont ampliées avec de puissants haut-parleurs. Essayez une diérente source audio tel qu’un CD audio.
En cours de lecture d’une musique, le son est déformé.
Page 11
iLuv | 20iMM178 | V10M10_IM_FR_0127201019 | iLuv
GUIDE DE SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
· POUR PRÉVENIR UN FEU ET UN CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CETTE UNITÉ À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
· CETTE UNITÉ NE DOIT PAS S’EXPOSER À UN DÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES D’EAU ET NE PLACEZ PAS SUR L’UNITÉ DES OBJETS PLEINS DE LIQUIDES COMME PAR EXEMPLE DES POTS DE FLEURS
PRECAUCIÓN
Le symbole de l’éclair avec une èche dans le triangle équilatéral est pour alerter la présence de voltage dangereux sans insulaire dans le produit qui peut avoir une force susante pour causer un décharge électrique aux personnes.
PRÉCAUTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
N’OUVRIR PAS
PRÉCAUTION: Pour réduire le risque de décharge électrique n’ouvrez pas la couverture, il n’y a pas des parties que vous régler. Appelez a un technicien qualie si l’unité a besoin des réparations.
Le symbole d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter la présence d’instructions importantes d’opération et de maintenance (des réparations) dans le manuel qui accompagne l’engin.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire les instructions.
2. Maintenez-les avec vous.
3. Suivez les instructions.
4. Obéissez tous les avertissements.
5. N’utiliser pas cette unité prés de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des aires de ventilation du système. Installez-le conformément aux
instructions du manuel.
GUIDE DE SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
8. Ne placez jamais l’unité il clôture ou sur les objets suivants : par exemple : des radiateurs, des conservateurs des hypothèques de chaleur, de poêles, de fours, ou ou d’autres appareils qui sont générateurs de chaleur (en incluant des amplicateurs de son)
9.
Ne désarmez pas le polarizador de la prise de courant. Une prise de courant polarisée a deux
chevilles plus large que l’autre. Ne dépassez pas les caractéristiques de sûreté d’une prise de courant polarisée ou de connexion à une terre. La prise de courant polarisée a deux chevilles où l’une est plus large que l’autre. La prise de courant de connexion à une terre en plus des deux chevilles, a une troisième cheville. La large cheville et la troisième cheville servent à sa sûreté. Consultez un électricien si la prise de courant de l’unité lui n’entre pas à la prise courante, il le changera pour l’un plus adéquat.
10. Protégez le câble d’énergie, pour qu’il ne reste pas au découvert et pouvoir être foulés ou rompre, mettez une attention particulière aux prises de courant, aux récepteurs électriques et au point de départ où les câbles établissent la liaison avec l’équipe électronique.
11. Utilisez seulement les accessoires indiqués par le fabricant.
12. Déconnectez l’équipe pendant les orages électriques ou quand il ne va pas l’utiliser par de longues périodes.
13. Si l’équipe a été abîmée d’une manière, de dommages au câble d’électricité ou à la prise de courant, si lui est tombé un liquide, ou des objets, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il n’opère pas avec normalité ou il lui est tombé appelez le personnel qualié.
14. Cette équipe ne doit pas se mouiller, ou lui permettre de tomber une eau, ne peut pas placer dessus les objets qui ont de l’eau pour des vases.
15. Connexion à une terre ou à une polarisation – l’Est a équipé, il est fourni d’une cheville polarisée à la terre pour protection de surcharges (avec une patte plus large que l’autre), c’est une caractéristique de sûreté, oui il n’est pas possible de complètement l’introduire dans la prise de courant, essayez en l’investissant, oui ce n’est pas encore possible, on mettez-lui en contact avec son technicien dans une électronique, pour que la cheville soit remplacée par l’autre plus appropriée, qui remplit la même fonction de sûreté que l’originale, n’essayez pas d’ignorer l’intention de la cheville polarisée.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Page 12
iLuv | 22iMM178 | V10M10_IM_FR_0127201021 | iLuv
GUIDE DE SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
NETTOYAGE
Pour éviter les incendies et les chocs électriques lors du nettoyage, veuillez débrancher l’appareil de la source d’alimentation CA. La surface de l’appareil peut être nettoyée au moyen d’un chion à poussière et entretenu de la même façon que vos autres meubles. Procédez avec caution lorsque vous nettoyez ou essuyez les pièces en plastique.
VOUS POUVEZ AIDER À PROTÉGER L’ATMOSPHÈRE!
Éveillez-vous dans respecter les régulations locales : ne lancez pas avec des équipes électriques, quand vous n’allez pas les lancée dans des ordures appropriées.
POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES
Attention : celles qui sont NI-MH doivent être lancées appropriée ment.
16. Une ventilation – ne bloque aucune des aires d’une ventilation celles-ci des aires elles ont été construites pour éviter la surchaue de l’unité. Ces rainures ne doivent jamais être bloquées ou couvertes. Ne bloquez pas la ventilation en plaçant l’unité dans un lit, un canapé, un tapis ou un autre objet similaire. Cette équipe ne doit pas être placée dans une installation incorporée comme un rayonnage ou un meuble amènes qui la ventilation proportionnée par les instructions d’usine ont été révisés avant.
17. La prise de courant PRINCIPALE s’utilise à déconnecter le dispositif, après l’avoir fait celui-ci arrêtera d’opérer.
GUIDE DE SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre une interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cette équipe génère, use, et irradie une énergie de fréquence radiale. S’il ne s’installe pas et use conformément aux instructions, il peut causer une interférence nocive aux communications de rayon. Cependant. Il n’y a pas de garantie que cette interférence n’arrivera pas dans une installation en particulier. Si l’équipe cause une interférence nocive à la réception de rayon ou de TV, on peut déterminer que, après avoir éteint l’équipe et après l’avoir allumé, il est recommandé que l’utilisateur essaie de corriger l’interférence après avoir pris l’une ou plus des mesures suivantes:
1. Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice.
2. La séparation augmente entre l’équipe et le récepteur.
3. Connectez l’équipe dans diérent circuit où le récepteur est branché.
4. S’il a besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique dans radio / TV.
POUR DES UTILISATEURS DANS USA
FCC RULES Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nocives aux installations résidentielles.
Il remarque : Attenter bien que modie ou bien que touche la partie interne du système peut causer une mauvaise fonction et invalider la garantie et lui prendre l’autorisation FCC d’opérer cette unité.
Page 13
iLuv | 24iMM178 | V10M10_IM_FR_0127201023 | iLuv
GUIDE DE SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
POUR DES UTILISATEURS DANS USA
UN AVIS IMPORTANT AU SUJET DE VOS OREILLES Ses oreilles sont très importantes pour vous et pour nous, de manière que nous lui demandions ayez un soin après avoir utilisé cette unité. Nous lui recommandons qu’il suive le guide ensuite pour prévenir un dommage possible ou une perte de l’audition.
Si vous écoutez continuellement le son à un haut volume son oreille il s’adaptera de manière que cela aura l’impression ce que le volume est en général bas. Qu’il vous semble normal il est possible qu’en réalité ce soit dangereux. Pour protéger ses oreilles AVANT QU’HABITUEZ-TOI xez le volume à un bas niveau et augmentez peu à peu jusqu’à ce qu’il puisse entendre une commode et clairement sans distorsion. Le dommage à l’audition est cumulatif et irréversible. La sensation d’entendre des timbres ou un ennui dans les oreilles est un signe dont le son est très haut. ÉVITEZ D’AUGMENTER LE VOLUME dès qu’il a trouvé un niveau confortable pour écouter.
Dans l’usage de casque, s’il vous plaît prendre plus d’attention. Les experts d’audience disent que cela écoutant une musique bruyante peut endommager votre audience, surtout en écoutant la musique avec les casque.
Les circuits digitaux peuvent causer une interférence à d’autres syntoniseurs de rayon ou de télévision qui sont près, j’ai éteint cette unité quand je ne l’ai pas utilisée ou bougez-la loin du téléviseur ou la radio.
REMARQUE : Cet appareil digital ne dépasse pas les limitations pour des dispositifs de la Classe B, pour bruit de la radio des appareils digitaux comme de l’eu besoin dans les régulations d’interférence de rayon de l’industrie du Canada. Ces limites sont dessinées pour proportionner la protection raisonnable contre une interférence nuisible à une installation résidentielle. Cette équipe génère, les applications et peut irradier une énergie de la radiofréquence et, s’il ne l’installe pas et utilise conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux communications de rayon. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’une interférence n’arrivera pas dans une installation particulière.
NOUVELLE IC POUR DES UTILISATEURS AU CANADA
GUIDE DE SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
Si cette équipe cause une interférence nuisible à l’opération de la radio ou à la télévision (qui peut être été déterminée en éteignant l’équipe), on anime l’utilisateur qui essaie de corriger l’interférence en prenant l’une ou plus des mesures suivantes :
· Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice.
· Augmentez la séparation entre l’équipe et l’entrée.
· Connectez l’équipe dans une alimentation d’énergie avec diérent circuit duquel l’est connectée
l’entrée.
· Si vous avez besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique
dans radio / TV.
NOUVELLE IC POUR DES UTILISATEURS AU CANADA
AVERTISSEMENT!
• l’Unité ne doit pas être exposée à aucun type de liquide, ne placez pas d’objets pleins de l’eau comme pots de eurs sur l’unité.
• l’Unité restera activée si elle est connectée dans la prise de courant du mur. Si vous désirez la déconnecter complètement déconnectez la prise de courant branchée sur le mur.
Page 14
iLuv | 26iMM178 | V10M10_IM_FR_0127201025 | iLuv
MEMOCARACTÉRISTIQUES
· Fréquence radio FM: 87.5MHz – 108MHz
· Niveau de sortie audio : 4W
RMS(L) + 4WRMS(R)
Total : 8WRMS / 16WPEAK / 160WPMPO
· Connectivité
- Connecteur d’alimentation
- Antenne FM
- Connecteur pour vibreur
· Tension de fonctionnement Adaptateur de courant CA100V~240V 60/50Hz
- Piles de secours de l’horloge: 3 piles 1.5 V “AAA” (non fournies)
· Consommation d’énergie: ≤25W
· Dimensions (L x H x P) : 8.4” x 3” x 4.3” (213mm x 76mm x 109mm)
· Poids de l’unité : 1lbs (0.45kg)
Loading...