ILUV iMM153 User Manual [fr]

Page 1
MERCI DE VOTRE ACHAT
Visitez notre site d’internet: www.i-Luv.com
©2011 www.i-Luv.com
iLuv est une marque déposée de iLuv Creative Technology. iPod est une marque déposée d’Apple Inc. enregistré aux États-Unis et d’autres pays. Tous les logos et marques sont propriété de leurs propriétaires respectifs. iPod non inclus en ce paquet. Les dispositifs et les caractéristiques sont sujets au changement sans avis préalable.
© 2011 iLuv Creative Technology. Tous droits réservés. Aucune partie de ce matériel ou produit imprimé inclus sous ce pli comprenant la conception, forme ou graphiques, ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme sans consentement écrit exprimé de iLuv Creative Technology. par tous moyens, électronique ou mécanique, y compris la photocopiage, l’enregistrement ou l’utilisation d’un système de stockage et de récupération de l’information. N’importe quelle distribution ou reproduction non autorisée de ce matériel ou produit imprimé, ou n’importe quelle partie en, seront poursuivies jusqu’au plus plein possible degré de la loi.
Conçu à New York, l’USA / Imprimé en Chine
French
Modèle: iMM153
Manuel de L’utilisateur
Station D’accueil iPod® Radio Reveil Avec Vibreur/Shaker
Page 2
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
Félicitations pour l’achat du IMM153, veuillez conserver précieusement ce guide de l’utilisateur en vue de futures consultations.
Caractéristiques techniques de la station d’accueil iPod radio réveil stéréo IMM153
Améliore la richesse de votre son grâce aux haut-parleurs dotés de la technologie “jAURA” Contrôle des aigus et des graves Compatible avec l’iPod shue par entrée 3.5mm
iPod*
· Entrée auxiliaire pour les 1éres et les 2èmes générations d’iPod et autres appareils audio
· Lit et recharge votre iPod
Radio Réveille Digital double alarme
· Achage digital de l’heure avec fonction double alarme
· Réveillez vous avec votre iPod, la radio, la sonnerie du réveil, du vibreur
· Endormez vous avec votre iPod ou la radio
· Ecran à cristaux liquides (LCD) muni d’un rétro éclairage bleu, taille jumbo
· Boitier vibreur/vibration avec câble
Radio
· Radio FM dotée de la technologie de syntonisation numérique PLL
· Recherche automatique des stations de radio
· 10 stations de radio mémorisables radio stéréo FM
Contenu
· Vibreur (câble 2M)
· Adaptateur secteur
* iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation), iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation), iPod classic, iPod with video, iPod 4th generation, iPod mini.
1 | iLuv
MISE EN ROUTE
L’installation de l’Adaptateur secteur Pieds anti-dérapant Installation de l’adaptateur de port Emplacement des éléments de commande sur l’unité principale Marche/Arrêt Pile de sauvegarde Fonction de secours
UTILISATION DES AUTRES FONCTIONS
Réglage de l’heure Réglage de l’alarme La fonction Snooze = réveil diéré La fonction sleep/memory = sommeil/mise en veille automatique Lecture de votre iPod Écoute de la radio La charge de votre iPod AUX. in Ajustement de la luminosité de l’écran d’achage à cristaux liquides Réinitialisation de l’unité centrale Entretien
Guide de dépannage
Guide de sûreté d’utilisateur
Caractéristiques
3 3 3
4
5
5
5
6
6
7
7
7
8
9
9
9
9
9
10
11
18
iLuv | 2iMM153 | V10M10_IM_FR_02022011
Page 3
MISE EN ROUTEMISE EN ROUTE
L’installation de l’Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation secteur située au dos de l’appareil puis à la prise secteur.
Pieds anti-dérapant
Votre appareil est équipé de “pieds” en caoutchouc antidérapants assurant une bonne stabilité lors des manipulations techniques.
Installation de l’adaptateur de port
1. Insertion d’un adaptateur de port
a. Utilisez l’adaptateur de port fourni avec votre iPod. b. Le bon choix de l’adaptateur de port est essentiel pour que la connexion de votre iPod soit parfaite. c. Poussez doucement l’adaptateur de port dans le logement du port universel intégré situé dessus l’appareil. d. Posez délicatement votre iPod sur la base d’accueil de l’unité centrale. Retirez préalablement toute housse ou coque.
2. Retrait d’un adaptateur de port
· Retirez votre iPod, saisissez l’adaptateur de port et dégagez-le doucement de son logement.
Emplacement des éléments de commande sur l’unité principale
1. Base d’accueil / Port universsel
2. Touche SLEEP/MEMORY
3. Touche POWER AL OFF/MODE
4. Touche Alarm 1
5. Touche TIME SET = réglage de l’heure
6. Touche Alarm 2
7. Écran LCD
8. Entrée AUX IN
9. Prise d’alimentation secteur
2 3 4
5 6
7
8
9
10. Touche VOLUME UP = augmenter le volume
11. Touche PLAY/PAUSE /PRESET
12. Touche FAST FORWARD = avance rapide
13. Touche VOLUME DOWN = baisser le volume
14. Touche FAST BACKWARD = recul rapide
15. Touche SNOOZE/DIMMER
16. Entrée BED SHAKER
17. FM ANT.
1
DC 9V
AUX IN
SHAKER FM ANT.
10 11
12
13 14
15
16
17
3 | iLuv
iLuv | 4iMM153 | V10M10_IM_FR_02022011
Page 4
MISE EN ROUTE
UTILISATION DES AUTRES FONCTIONS
Marche/Arrêt
Mise en marche
Branchez l’unité centrale au secteur. L’heure s’ache sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche POWER/MODE/AL OFF pour mettre l’appareil en marche. Le témoin de fonctionnement s’ache sur l’écran LCD ainsi que le mode de lecture sélectionné.
Arrêt
Maintenez enfoncée la touche POWER/MODE/AL OFF pendant (3) secondes pour éteindre l’unité. Seule l’heure s’ache sur l’écran LCD.
Pile de sauvegarde
Insérez deux 2 piles AAA. Lors d’une panne de courant, l’achage de l’heure est maintenu cependant certaines fonctions demeurent inactives comme par exemple les réglages du réveil et le fonctionnement de votre iPod. Un témoin indique sur l’écran LCD quand les piles deviennent faibles.
Fonction de secours
En cas de panne secteur, l’achage de l’horloge s’éteint, les fréquences radio enregistrées en mémoire sont eacées et tous vos réglages sont annulés. Pour conserver l’achage de l’horloge et les stations présélectionnées, insérez deux batteries (2) AAA (non fournies) dans le compartiment de batterie de votre appareil. Les batteries ne conservent pas les réglages du réveil. Elles n’assurent pas non plus le fonctionnement de votre iPod.
Remarque: Utilisez uniquement des piles alcalines. Retirez les pile de l’appareil quand vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période.
Réglage de l’heure
1. En mode ‘standby’, tenez enfoncée la touche TIME/SET de l’appareil pendant 3sec pour entrer dans le mode “CLOCK” pour le réglage des heures.
2. Les chires des heures clignoteront. Appuyez sur pour conrmer le réglage.
3. Quand l’heure est conrmée, les chires des minutes clignoteront. Appuyez sur les minutes puis sur TIME/SET pour conrmer.
ou pour régler l’heure puis sur TIME/SET
ou pour régler
Réglage de l’alarme
Cet appareil permet le réglage de deux alarmes distinctes. Appuyez sur deux à la fois sont actives, un symbole s’achera sur l’écran. Pour désactiver les alarmes appuyez sur
ou le symbole disparaîtra.L’icône disparaîtra.
1. Maintenez enfoncée la touche Appuyez sur
2. Ensuite les chires des minutes clignoteront à leur tour, Appuyez sur puis sur
3. Le témoin du mode réveil se met à clignoter sur l’écran LCD, Appuyez sur la touche TUNE/SKIP pour choisir parmi les possibilités ci-dessous :
· Réveil par radio FM. Réglez la station FM désirée en mode “radio FM” avant d’activer la fonction “réveil”.
· Réveil par votre iPod.
· Réveil par sonnerie.
· Réveil par vibreur. Assurez-vous que le vibreur est correctement branché à l’unité centrale.
Remarques: Le vibreur peut être associé avec les autres
modes de réveil. Quand la radio, l’iPod, ou la sonnerie sont activés, l ‘iMM153 demandera automatiquement si vous souhaitez activer le mode “vibreur” ; à cet instant appuyez sur conrmer votre choix.
ATTENTION : “ON” ou “OFF” sur l’écran correspondent à la fonction”vibreur” et non pas à l’alarme elle-même.
4. Une fois le mode de réveil sélectionné, le symbole de l’alarme s’achera sur l’écran LCD.
Remarques : En ce qui concerne le réveil par radio et par iPod, vous devez régler le volume spécialement pour l’alarme. L’iMM153 gardera en mémoire le dernier réglage du volume de l’alarme. Si vous avez sélectionné la fonction réveil par iPod et que votre iPod n’est pas connecté, vous vous réveillerez par sonnerie. Cette règle s’applique également au vibreur.
· Pour régler l’alarme 2, maintenez enfoncée la touche
ou pour le réglage de l’alarme 1 ou de l’alarme 2. Quand l’alarme 1 ou l’alarme 2 ou les
pendant trois secondes et les chires des heures clignoteront.
or pour régler l’heure puis sur pour conrmer le réglage.
ou pour régler les minutes
pour conrmer le réglage.
ou pour choisir “ON” ou “OFF” puis sur pour
puis répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus
5 | iLuv
iLuv | 6iMM153 | V10M10_IM_FR_02022011
Page 5
UTILISATION DES AUTRES FONCTIONS
UTILISATION DES AUTRES FONCTIONS
La fonction Snooze = réveil diéré
Une fois l’alarme déclenchée, appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER an de l’arrêter temporairement. Elle se déclenchera sept minutes plus tard. Appuyez sur la touche POWER/MODE/AL OFF pour arrêter dénitivement l’alarme.
La fonction sleep/memory = sommeil/mise en veille automatique
Appuyez sur la touche SLEEP/MEMORY et le symbole de la fonction sommeil s’achera. Appuyez sur la touche SLEEP/MEMORY de nouveau pour choisir parmi les possibilités suivantes : “15” à “30”, “60”, “90”, “120”, ou “OFF”. “OFF” désactive la fonction sommeil. Quand la fonction sommeil est activée, appuyez une fois sur SLEEP/MEMORY pour faire apparaître l’heure de déclenchement de la veille automatique. Ap­puyez encore sur SLEEP/MEMORY pour choisir une autre heure de déclenchement de la veille automa­tique.
IMPORTANT:
1. Les dossiers de votre iPod peuvent parfois se détériorer, par conséquent causer des disfonctionnements inexplicables des produits de la marque iLuv. Apple vous recommande vivement d’aller visiter leur site Web www.apple.com pour réinitialiser et restaurer votre iPod.
2. Il est impératif que l’adaptateur de port utilisé soit adapté à votre iPod et que ce dernier s’adapte parfaitement sur le port universel intégré. Ignorer ces deux règles peut endommager considérablement votre iPod. Veuillez vous référer au chapitre “Mise en route” avant d’installer votre iPod sur l’iMM153.
Lecture de votre iPod
1. Appuyez sur la touche POWER/MODE/AL OFF pour activer l’unité. Pour sélectionner le mode “iPod”, appuyez sur POWER/MODE/AL OFF jusqu’à ce que le symbole de l’iPod s’ache sur l’écran LCD.
2. Insérez maintenant votre Ipod dans le port intégré et appuyez sur la touche commence.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
5. Maintenez enfoncées les touches
6. Appuyez sur VOLUME
pour activer la fonction lecture ou pause.
ou pour lire la chanson précédente ou suivante.
ou pour une avance ou retour rapides.
/ pour régler le niveau de son.
pour que la lecture
Écoute de la radio
Remarque: Déployez l’antenne entièrement. Orientez l’antenne de façon à ce que vous obteniez la meilleure réception possible.
1. Appuyez sur POWER/MODE/AL OFF pour activer l’unité. Appuyez de nouveau sur POWER/MODE/AL OFF jusqu’à ce que le symbole “FM” s’ache sur l’écran LCD.
2. La fréquence FM s’ache sur l’écran.
3. Changez de fréquence comme suit : a) Recherche automatique i) maintenez enfoncée la touche automatique commencera. ii) Le tuner cherche une fréquence audible et s’arrête sur cette station. Répétez ce procédé jusqu’à ce que le tuner s’arrête sur la fréquence désirée. b) Recherche manuelle Appuyez sur Quand on entre plus de 3 secondes dans le mode “radio”, l’écran ache le mode “time = des heures “. Appuyez alors sur TIME/SET pour acher la fréquence radio.
4. Préréglez et mémorisez les stations radio Cet appareil peut garder en mémoire 10 stations radio préréglées. Suivre la procédure suivante : a) Préréglez le canal FM i) Suivez les instructions ci-dessus pour régler et enregistrer la première station radio de votre choix, la fréquence s’achera sur l’écran. Par exemple : FM 91.8 mégahertz. ii) Maintenez enfoncées la touche SLEEP/MEMORY, la station radio préréglée prendra le canal “P-1” qui clignotera sur l’écran. iii) Appuyez sur iv) Appuyez sur SLEEP/MEMORY pour conrmer. v) Répétez les étapes i) à ‘iv) jusqu’à 10 stations radio préréglées. Appuyez sur écouter les stations radio mémorisées de P-1 à P-10 en mode “radio FM”.
Remarque: En cas de panne secteur, les stations radio mémorisées seront perdues si les piles de sauvegarde sont absentes de l’appareil ou épuisées.
ou jusqu’à ce que la fréquence de la station désirée apparaisse sur l’écran.
/PRESET pour sélectionner les canaux (P-1 à P-10).
ou pendant trois (3) secondes. La recherche
/PRESET pour
7 | iLuv
iLuv | 8iMM153 | V10M10_IM_FR_02022011
Page 6
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
GUIDE DE DÉPANNAGE
La charge de votre iPod
Si votre iPod est connecté à l’unité, il se chargera automatiquement.
AUX. in
Connectez les prises jack de vos appareils auxiliaires : (Lecteur MP3, Lecteur CD, ordinateur portable, TV, etc.) à l’entrée AUX. située à l’arrière de l’unité.
1. Appuyez sur POWER/MODE/AL OFF pour choisir la fonction AUX. Ce symbole “ sur l’écran.
2. Mettez votre appareil auxiliaire en marche, le son de ce dernier sortira par les haut-parleurs de l’iMM153.
3. Ajustez le VOLUME de l’unité centrale et de l’appareil auxiliaire.
Remarque: Les cordons de raccordement ne sont pas inclus avec l’iMM153.
“ s’achera
Ajustement de la luminosité de l’écran d’achage à cristaux liquides
Appuyez sur SNOOZE/DIMMER pour ajuster la luminosité de l’écran d’achage. Il reviendra à la normale après trois (3) secondes. Les degrés de luminosité s’étendent de OFF à 9.
Réinitialisation de l’unité centrale
Une surtension peut dé initialiser l’ordinateur central qui ne répond plus aux commandes et s’éteint automatiquement. Si ceci se produit, débranchez l’appareil du secteur et rebranchez le une minute plus tard.
Entretien
• Placez l’unité sur une surface plane à l’abri des rayons du soleil.
• Protégez vos meubles en plaçant un morceau de tissu entre l’unité et le meuble.
• Nettoyez votre unité avec un chion doux légèrement humide. Ne pas utiliser de produits
abrasifs telle la benzine qui endommagerait la surface de l’unité.
• Le système stéréo de haut-parleur (iMM153) ne s’allume pas.
a. L’adapteur à C.A. ne peut être relié correctement. Vériez le raccordement. b. La prise murale peut ne pas fonctionner. Essayez une autre sortie.
• Votre iPod ne s’adapte pas dans le dock universel intégré.
a. L’adapteur installé de dock n’est pas le correct. Vériez si un adapteur correct de dock est installé. b. Il pourrait y avoir quelques obstructions sur le dock. Vériez s’il y a des obstructions sur le connecteur et sur le dock. Si tout est xé, placez votre iPod de nouveau dans le dock.
• Il n’identie pas votre iPod une fois accouplé.
a. Votre iPod ne peut être correctement accouplé. Prenez votre iPod hors du dock, et débouchez tous les sur le connecteur du dock et sur votre iPod. Placez votre iPod de nouveau dans le dock. b. Votre iPod est gelé ou fermé à clef vers le haut. Vériez si votre iPod fonctionne correctement avant de le placer de nouveau dans le dock. Veuillez se référer au manuel d’instruction du propriétaire de votre iPod. c. Le logiciel de votre iPod est périmé. Améliorez le logiciel sur votre iPod. Pour les détails sur la façon dont améliorer le logiciel sur votre iPod, visitez svp le site Web d’Apple : http://www.apple.com.
• Votre iPod n’est pas chargé quoiqu’il soit dans le dock.
a. Votre iPod ne pourrait pas être correctement accouplé. Prenez votre iPod hors du dock, et débouchez tous les sur le connecteur du dock et sur votre iPod. Placez votre iPod de nouveau dans le dock. b. Votre iPod est gelé ou fermé à clef vers le haut. Vériez si votre iPod fonctionne correctement avant de le placer de nouveau dans le dock. Veuillez se référer au manuel d’instruction du propriétaire de votre iPod.
• En jouant la musique, le bruit obtient tordu.
a. Le niveau de volume sur le dispositif relié ou l’iMM153 est placé trop élevé. Diminuez le volume jusqu’à ce que la déformation ait disparu. b. Le bruit de source est tordu. Si la source sonore originale (MP3) sur votre iPod est qualité inférieure, la déformation et les bruits sont facilement notés avec les haut-parleurs de haute puissance. Essayez une source audio diérente comme un CD de musique pour examiner.
9 | iLuv
iLuv | 10iMM153 | V10M10_IM_FR_02022011
Page 7
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
ADVERTISSEMENT!
• POURPRÉVENIRUNFEUETUNCHOCÉLECTRIQUE,N’EXPOSEZPASCETTEUNITÉÀLAPLUIEOU  ÀL’HUMIDITÉ.
• CETTEUNITÉNEDOITPASS’EXPOSERÀUNDÉGOUTTEMENTOUAUXÉCLABOUSSURESD’EAU
ET NE PLACEZ PAS SUR L’UNITÉ DES OBJETS PLEINS DE LIQUIDES COMME PAR EXEMPLE DES POTS DE FLEURS.
Le symbole de l’éclair avec une èche dans le triangle équilatéral est pour alerter la présence de voltage dangereux sans insulaire dans le produit qui peut avoir une force susante pour causer un décharge électrique aux personnes.
ADVERTISSEMENT!
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE N’OUVRIR PAS
LA SÛRETÉ IMPORTANTE INSTRUCTION
1. Lire les instructions.
2. Maintenez-les avec vous.
3. Suivez les instructions.
4. Obeissez tous les avertissement.
5. N’utiliser pas cette unite pres de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des aires de ventilation du système. Installez-le conformément aux instructions du manuel.
ADVERTISSEMENT!: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’OUVREZ PAS LA COUVERTURE, IL N’Y A PAS DES PARTIES QUE VOUS RÉGLER. APPELEZ A UN TECHNICIEN QUALIFIE SI L’UNITÉ A BESOIN DES RÉPARATIONS.
Le symbole d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter la présence d’instructions importantes d’opération et de maintenance (des réparations) dans le manuel qui accompagne l’engin.
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
LA SÛRETÉ IMPORTANTE INSTRUCTION - a continue
8. Ne placez jamais l’unité il clôture ou sur les objets suivants : par exemple : des radiateurs, des conservateurs des hypothèques de chaleur, de poêles, de fours, ou ou d’autres .
9. Ne désarmez pas le polarizador de la prise de courant. Une prise de courant polarisée a deux chevilles plus large que l’autre. Ne dépassez pas les caractéristiques de sûreté d’une prise de courant polarisée ou de connexion à une terre. La prise de courant polarisée a deux chevilles où l’une est plus large que l’autre. La prise de courant de connexion à une terre en plus des deux chevilles, a une troisième cheville. La large cheville et la troisième cheville servent à sa sûreté. Consultez un électricien si la prise de courant de l’unité lui n’entre pas à la prise courante, il le changera pour l’un plus adéquat.
10. Protégez le câble d’énergie, pour qu’il ne reste pas au découvert et pouvoir être foulés ou rompre, mettez une attention particulière aux prises de courant, aux récepteurs électriques et au point de départ où les câbles établissent la liaison avec l’équipe électronique.
11. Utilisez seulement les accessoires indiqués par le fabricant.
12. Déconnectez l’équipe pendant les orages électriques ou quand il ne va pas l’utiliser par de longues périodes.
13. Si l’équipe a été abîmée d’une manière, de dommages au câble d’électricité ou à la prise de courant, si lui est tombé un liquide, ou des objets, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il n’opère pas avec normalité ou il lui est tombé appelez le personnel qualié.
14. Cette équipe ne doit pas se mouiller, ou lui permettre de tomber une eau, ne peut pas placer dessus les objets qui ont de l’eau pour des vases.
15. Connexion à une terre ou à une polarisation – l’Est a équipé, il est fourni d’une cheville polarisée à la terre pour protection de surcharges (avec une patte plus large que l’autre), c’est une caractéristique de sûreté, oui il n’est pas possible de complètement l’introduire dans la prise de courant, essayez en l’investissant, oui ce n’est pas encore possible, on mettez-lui en contact avec son technicien dans une électronique, pour que la cheville soit remplacée par l’autre plus appropriée, qui remplit la même fonction de sûreté que l’originale, n’essayez pas d’ignorer l’intention de la cheville polarisée. Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo conexión a tierra, una hoja
11 | iLuv
iLuv | 12iMM153 | V10M10_IM_FR_02022011
Page 8
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
LA SÛRETÉ IMPORTANTE INSTRUCTION - a continue
16. Une ventilation – ne bloque aucune des aires d’une ventilation celles-ci des aires elles ont été construites pour éviter la surchaue de l’unité. Ces rainures ne doivent jamais être bloquées ou couvertes. Ne bloquez pas la ventilation en plaçant l’unité dans un lit, un canapé, un tapis ou un autre objet similaire. Cette équipe ne doit pas être placée dans une installation incorporée comme un rayonnage ou un meuble amènes qui la ventilation proportionnée par les instructions d’usine ont été révisés avant.
17. La prise de courant PRINCIPALE s’utilise à déconnecter le dispositif, après l’avoir fait celui-ci arrêtera d’opérer.
NETTOYAGE
Pour éviter les incendies et les chocs électriques lors du nettoyage, veuillez débrancher l’appareil de la source d’alimentation CA. La surface de l’appareil peut être nettoyée au moyen d’un chion à poussière et entretenu de la même façon que vos autres meubles. Procédez avec caution lorsque vous nettoyez ou essuyez les pièces en plastique.
¡ Vous pouvez aider à protéger l’atmosphère!
Éveillez-vous dans respecter les régulations locales : ne lancez pas avec des équipes électriques, quand vous n’allez pas les lancée dans des ordures appropriées.
POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES
attention : celles qui sont NI-MH doivent être lancées apropiadamente.
POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU.
Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre une interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cette équipe génère, use, et irradie une énergie de fréquence radiale. S’il ne s’installe pas et use conformément aux instructions, il peut causer une interférence nocive aux communications de rayon. Cependant. Il n’y a pas de garantie que cette interférence n’arrivera pas dans une installation en particulier. Si l’équipe cause une interférence nocive à la réception de rayon ou de TV, on peut déterminer que, après avoir éteint l’équipe et après l’avoir allumé, il est recommandé que l’utilisateur essaie de corriger l’interférence après avoir pris l’une ou plus des mesures suivantes:
1. Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice.
2. La séparation augmente entre l’équipe et le récepteur.
3. Connectez l’équipe dans diérent circuit où le récepteur est branché.
4. S’il a besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique dans radio/TV.
RÈGLE FCC Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nocives aux installations résidentielles. Il remarque : Attenter bien que modie ou bien que touche la partie interne du système peut causer une mauvaise fonction et invalider la garantie et lui prendre l’autorisation FCC d’opérer cette unité.
13 | iLuv
iLuv | 14iMM153 | V10M10_IM_FR_02022011
Page 9
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU. - a continue
UN AVIS IMPORTANT AU SUJET DE VOS OREILLES Ses oreilles sont très importantes pour vous et pour nous, de manière que nous lui demandions ayez un soin après avoir utilisé cette unité. Nous lui recommandons qu’il suive le guide ensuite pour prévenir un dommage possible ou une perte de l’audition. Si vous écoutez continuellement le son à un haut volume son oreille il s’adaptera de manière que cela aura l’impression ce que le volume est en général bas. Qu’il vous semble normal il est possible qu’en réalité ce soit dangereux. Pour protéger ses oreilles AVANT QU’HABITUEZ-TOI xez le volume à un bas niveau et augmentez peu à peu jusqu’à ce qu’il puisse entendre une commode et clairement sans distorsion. Le dommage à l’audition est cumulatif et irréversible. La sensation d’entendre des timbres ou un ennui dans les oreilles est un signe dont le son est très haut. ÉVITEZ D’AUGMENTER LE VOLUME dès qu’il a trouvé un niveau confortable pour écouter
NOUVELLE IC POUR DES UTILISATEURS AU CANADA
Les circuits digitaux peuvent causer une interférence à d’autres syntoniseurs de rayon ou de télévision qui sont près, j’ai éteint cette unité quand je ne l’ai pas utilisée ou bougez-la loin du téléviseur ou la radio.
REMARQUE: Cet appareil digital ne dépasse pas les limitations pour des dispositifs de la Classe B, pour bruit de la radio des appareils digitaux comme de l’eu besoin dans les régulations d’interférence de rayon de l’industrie du Canada. Ces limites sont dessinées pour proportionner la protection raisonnable contre une interférence nuisible à une installation résidentielle. Cette équipe génère, les applications et peut irradier une énergie de la radiofréquence et, s’il ne l’installe pas et utilise conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux communications de rayon. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’une interférence n’arrivera pas dans une installation particulière. Si cette équipe cause une interférence nuisible à l’opération de la radio ou à la télévision (qui peut être été déterminée en éteignant l’équipe), on anime l’utilisateur qui essaie de corriger l’interférence en prenant l’une ou plus des mesures suivantes :
· Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice.
· Augmentez la séparation entre l’équipe et l’entrée.
· Connectez l’équipe dans un tomacorriente avec diérent circuit duquel l’esta connecté l’entrée.
· Si vous avez besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique dans radio/TV.
ADVERTISSEMENT!
• l’Uniténedoitpasêtreexposéeàaucuntypedeliquide,neplacezpasd’objetspleins
de l’eau comme pots de eurs sur l’unité.
• l’Unitéresteraactivéesielleestconnectéedanslaprisedecourantdumur.Sivous
désirez la déconnecter complètement déconnectez la prise de courant branchée sur le mur.
15 | iLuv
iLuv | 16iMM153 | V10M10_IM_FR_02022011
Page 10
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
NOTIFICATION IMPORTANTE AUX UTILISATEURS BRITANNIQUES
Sûreté Électrique
Lisez ces instructions de sûreté électriques soigneusement avant de relier l’adaptateur à l’ore de forces.
· Cette radio d’horloge est fournie avec un adaptateur de forces qui a été conçu pour l’usage d’intérieur seulement.
· L’adaptateur de forces est une unité scellée. Il n’y a aucune pièce utile d’utilisateur intérieure et il n’exige aucun ajustement électrique.
· N’essayez pas d’ouvrir l’ adaptateur de forces.
· Si l’adaptateur de forces devient endommagé, ou n’actionne pas votre radio d’horloge, il doit être remplacé et débarassé d’une manière sûr et protectrice.
· L’adaptateur de forces est conçu pour actionner dessus 230VAC 50 hertz d’approvisionnement. Le relier à toutes les autres sources d’énergie peut endommager l’adaptateur et la radio d’horloge.
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE SÉCURITÉ
· Placez l’unité en lui laissant une distance entre le mur et l’unité. Ne bloquez pas les aires de ventilation. Ne bloquez pas les orices de ventilation avec journaux, nappes ou rideaux, etc.
· Ne place pas de bougies allumées ou similaires près de l’unité.
· Rejetez les batteries de manière correcte. Suivez les régulations locales.
· Utilisez cette unité dans des climats modérés. Il lui est recommandé de ne pas utiliser cette unité quand il y a un orage électrique.
CARACTÉRISTIQUES
• Fréquences FM: 87.5MHz – 108MHz
• Puissance de sortie AMP: 2.5W
Puissance de sortie totale: 5W
• Connexions
Entrée 3,5mm aux. in Entrée alimentation secteur Antenne FM Entrée vibreur
• Alimentation secteur
Adaptateur AC100V~240V 60/50Hz
· Les piles pour la sauvegarde de temps-cadre: 2 x 1,5V “AAA” piles (pas inclus)
•Consommation: ≤10W
• Dimensions (W x H x D):
8.4” x 3” x 4.3” (213mm x 76mm x 109mm)
• Poids d’unité: 1lbs (0.45kg)
RMS(L) +2.5WRMS(R)
RMS / 10WPEAK / 100WPMPO
17 | iLuv
iLuv | 18iMM153 | V10M10_IM_FR_02022011
Loading...