iLive IT818B Instruction Manual [fr]

IT818B
Haut-parleur home cinéma 5.1 canaux avec connecteur Dock pour iPod
Sommaire
Avertissements et précautions .............................................................................................
Consignes de sécurité importantes ..........................................................................................
Contenu de l’emballage & Fonctionnalités .........................................................................................
............
Mise sous tension ...........................................................................................................
Remplacement du fusible.........................................................................................................
Docker un iPod & lecture du contenu d’un iPod ................................................................................
Réglage de la radio AM ou FM ................................................................................................
Mémorisation de stations radio AM ou FM & Fonctionnement de l’entrée Auxiliaire .......
Fonctionnement des entrées AV1 et AV2 ...........................................................................................
..............
Sortie HDMI (meilleure qualité d’image) .................................................................................
Sortie vidéo composante (2ème qualité d’image) ......................................................
Sortie S-Vidéo (3ème qualité d’image) .......................................................................
Sortie vidéo composite (4ème qualité d’image) .........................................................
Menu conguration DVD ............................................................................................................
Montage de l’unité sur un mur............................................................................................
Emplacement des commandes & Présentation des commandes ......................................................
................
Demande d’accessoires& informations sur le service cli-
ent.........................................................................
Avertissements et précautions
POUR PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
Ce symbole, situé à l’arrière du produit, a pour but d’informer l’utilisateur de la présence d’une “dangereuse tension” non isolée à l’intérieur de l’unité, d’une magnitude sufsante pour constituer un risque d’électrocution.
ATTENTION: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉREZ TOTALEMENT LA LARGE BROCHE
DANS LA PLUS GROSSE FENTE.
An de réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer le couvercle (ou le dos). Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur
dans l’unité. Référez-vous à du personnel qualié pour toute réparation.
AVERTISSEMENT: Les changements ou modications de cette unité non expressément approuvés par le constructeur peuvent
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT: Une pile mal installée dans la télécommande représente un risque d’explosion. Remplacez les piles par des
piles de type équivalent.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de cet appareil près de sources de lumière uorescentes peut causer des interférences lorsque
vous utilisez la télécommande. Lorsque vous rencontrez des problèmes en utilisant l’appareil, installez celui-ci loin des sources
de lumière uorescentes. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc) batteries. REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de Classe B; en accord avec
les règles de la FCC, chapitre 15. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio et, et peut nuire aux
communications radio lorsqu’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec le mode d’emploi. Toutefois, il n’existe aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement venait à causer des
interférences nocives à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminées en l’allumant et en l’éteignant, l’utilisateur
est invité à tenter de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes: * Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice. * Augmenter la distance qui sépare l’équipement et le récepteur. * Brancher l’équipement sur une sortie d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé. * Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé pour obtenir de l’aide.
Ce symbole, situé sous ou à l’arrière du produit, a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien (réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil.
Ce produit emploie un émetteur laser de classe 1 pour lire les disques compacts. Ce lecteur laser compact disque est équipé de verrous de sécurité an de prévenir toute exposition aux rayons laser lors de l’ouverture du tiroir CD et des verrous de sécurité. Une radiation laser invisible est présente lorsque les verrous de sécurité sont défaits ou le couvercle du lecteur est ouvert. Il est très important que vous vous teniez à l’écart de ce rayon laser. Ne tentez pas de démonter ou contourner les verrous de sécurité.
2
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions. Vous devez prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
2. Conservez ces instructions. Les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour référence ultérieure.
3. Observez tous les avertissements. Respectez tous les avertissements apposés sur le produit et sur le manuel d’utilisation.
4. Suivez ces instructions. Respectez toutes les consignes de fonctionnement et d’utilisation.
5. Nettoyage : Essuyez l’appareil uniquement avec un tissu sec. Débranchez ce produit de la prise de courant avant de nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou d’aérosols. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Accessoires – Utilisez seulement des accessoires recommandés par le fabricant, l’utilisation d’autres accessoires non recommandés peut entraîner des risques
7. Eau et humidité: N’utilisez pas cet appareil près de points d’eau, par exemple, à proximité d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une cuve de buanderie, dans un sous­sol humide, près d’une piscine ou autre environnement de ce type.
8. Accessoires: Ne placez pas l’appareil sur un pied, un trépied, un support ou une table instable. L’appareil pourrait tomber et blesser sérieusement quelqu’un et/ou s’endommager. N’utilisez qu’un pied, trépied ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Les xations de l’appareil devraient être réalisées en con­formité les instructions du fabricant et ne devraient être réalisées qu’avec des accessoires de montage recommandés par le fabriquant..
9. Le déplacement de l’appareil et de son support devrait être fait avec précaution. N’utilisez qu’un pied, trépied ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Les arrêts brutaux, la force excessive ou les surfaces inégales peuvent provoquer la chute de l’appareil et de son support.
10. Ventilation : Les fentes et ouvertures de l’appareil ont pour but de le ventiler et d’assurer une utilisation able du produit, ainsi que de le protéger de la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent donc pas être obstruées. Les ouvertures ne doivent pas être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autres surfaces similaires. Ce produit ne doit pas être installé dans un espace conné comme une bibliothèque ou une étagère à moins qu’une ventilation correcte soit possible ou que l’installation soit en conformité avec les consignes d’installation du fabricant.
11. Sources d’alimentation: Raccordez l’appareil uniquement à un type d’alimentation électrique comme indiqué dans le manuel d’utilisation et sur la plaque signalétique de l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr du type de tension de votre installation secteur, consultez votre revendeur ou compagnie électrique locale. Pour les produits qui doivent être utilisés avec une batterie ou autre source d’alimentation, référez-vous aux instructions d’utilisation.
12. Mise à la terre ou polarisation: ce produit peut être équipé d’une che polarisée (une prise polarisée possède deux broches, une étant plus large que les deux autres). Il est possible d’insérer cette che uniquement dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la che fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour le remplacement de la prise de courant obsolète. Ne désassemblez pas le dispositif de sécurité de la che polarisée. Avertissements : le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’une che à trois broches mise à la terre, il s’agit d’une che disposant d’une troisième broche (pour la mise à la terre). Cette troisième broche permet votre sécurité. Cette che s’adapte seulement à une prise de courant mise à la terre. Si la che fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour le remplacement de la prise de courant obsolète. Ne désassemblez pas le dispositif de sécurité de la che mise à la terre.
13. Protection du cordon d’alimentation: Les cordons électriques doivent être disposés de manière à ce que l’on ne marche pas dessus, notamment au niveau des ches, prises de courant, et aux points de sortie de l’appareil.
14. Fiche de protection: Le produit est équipé d’une prise possédant une protection contre la surcharge. Ceci est une fonction de sécurité. Référez-vous au mode d’emploi pour le remplacement de la prise ou pour sa réinitialisation. Assurez-vous que le technicien ait utilisé une prise de remplacement spéciée par le fabricant et qui possède la même protection de surcharge que la prise originale.
15. Mise à la terre de l’antenne extérieure: Lorsqu’un système d’antenne ou câble extérieur est relié à ce produit, soyez sûr que le système d’antenne ou de câble est relié à la terre pour assurer une certaine protection contre des montées subites de tension et des accumulations de charge statique. L’article 810 du Code National Électrique, ANSI/NFPA 70, fournit des informations sur la mise en terre correcte ainsi que sa structure, la mise à la terre des câbles vers l’unité de décharge de l’antenne, les connexions aux électrodes de mise à la terre et les conditions pour mettre les électrodes en terre.. Voir le schéma:
16. Orages: Pour une protection additionnelle pendant un orage ou lorsque l’appareil est sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise de courant et déconnectez l’antenne ou le câble. Cela permettra de prévenir tout dommage lié aux orages et aux surtensions.
17. Lignes électriques: Une antenne extérieure ne devrait pas être installée près des ls électriques aériens ou autres circuits de lumière électrique ou de puissance, dans lesquels elle pourrait tomber. Employez une précaution extrême lorsque vous installez une antenne extérieure, car tout contact avec câbles et circuits pourrait être fatal.
18. Surcharge: Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les réceptacles, ceci pouvant se résulter par un incendie ou une électrocution.
19. Insertion d’objets et de liquides: N’introduisez aucun objet étranger à travers les orices de ventilation de cet appareil. Ceux-ci pourraient en effet entrer en contact avec de dangereux points de tension et créer un court-circuit et se résulter par une électrocution ou un incendie.
20. Réparation : ne pas essayer de réparer ce produit soi-même, d’ouvrir ou retirer les couvercles, car vous pourriez vous exposer à de dangereuses tensions et autres risques. Conez l’entretien de votre appareil à du personnel qualié.
21. Dommages exigeant une réparation Débranchez l’appareil de la prise murale et faites faire la réparation par du personnel qualié dans les cas suivants : a. Lorsque le cordon ou la che d’alimentation est endommagé. b. Si l’appareil a été exposé à l’eau ou à la pluie. c. Si un liquide a été renversé ou si un objet est tombé dans l’appareil. d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes couvertes par les instructions d’utilisation, car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil, ce qui demande souvent un travail de réparation important par un technicien qualié pour rétablir un fonctionnement normal. e. Si l’appareil est tombé ou si son boîtier est endommagé. f. Lorsque la performance de l’appareil est manifestement différente, indiquant qu’il a besoin d’être réparé.
22. Pièces de rechange: Lorsque le remplacement de certaines pièces est nécessaire, assurez-vous que le technicien de maintenance a utilisé des pièces de rechange spéciées par le constructeur ou des pièces qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Toute pièce non recommandée par le fabricant peut entraîner un incendie, électrocution ou autres risques.
23. Vérication – une fois la réparation achevée, demandez au technicien d’effectuer des tests de sécurité an d’assurer une utilisation sûre et de prévenir tout risque lié aux incendies, électrocutions et autres dangers.
24. Montage au mur ou au plafond: L’appareil doit être xé au mur ou au plafond selon les recommandations du constructeur.
25. Chaleur – Le produit doit être placé loin des sources de chaleur telles que des radiateurs, fours, ou autres produits (amplicateurs inclus) produisant de la chaleur.
26. La che du cordon permet de mettre l’unité hors tension et doit rester facilement accessible durant l’utilisation. An de complètement mettre l’unité hors tension, la che du cordon doit complètement être débranchée de la prise murale.
27. Une pression acoustique excessive provenant d’écouteurs ou d’un casque d’écoute peut entraîner la perte de l’audition.
Contenu de l’emballage * IT818B * Adaptateurs iPod * Câble composite A/V RCA * Câble S-Vidéo * Télécommande * Antenne AM annulaire * Antenne FM laire * Pièces et instructions pour un montage mural * Documentation
Fonctionnalités
* Station d’accueil pour iPod * Connecteur iPod certié présent pour raccorder votre iPod. * Circuit de mise en charge pour iPod/mini/nano/photo/vidéo * Egaliseurs préréglés * Commande de réglage du volume électronique * Touches lumineuses (touches) * Couvercle du connecteur Dock iPod motorisé * Fonction de détection automatique de l’iPod * Montage au mur possible (accessoires de montage fourni) * Certication iPod IC * Son SRS TruSurround HD4(TM) * Deux caissons de basses* Lecteur DVD Slot-in, antichoc* Compatible avec les disques DVD/DVD+/-R/RW, CD/CD-R/RW & CD image JPEG * Sortie HDMI : Upconversion haute dénition 720p, 480p et 1080i pour les disques DVD* Radio stéréo AM/FM numérique * Présélection de stations radio * Rappel direct de stations (télécommande) * Horloge * Fonction Minuterie * Fonction Sommeil * Ecran LCD * Sortie vidéo composite * Entrées AV1 & AV2 Audio/Vidéo * Sortie Caisson de basses * Sortie S-Vidéo * Sortie HDMI pour disques DVD * Télécommande multifonction permettant de contrôler l’unité et l’iPod connecté * Fonctionne avec deux piles ”AAA” * Alimentation CA: cordon d’alimentation CA intégré * Antenne AM annulaire & FM laire * Accessoires de montage sur un mur et instructions de montage * Télécommande, piles pour la télécommande fournies
F
U
S
E
Mise sous tension Mettez l’unité sous tension en raccordant le cordon d’alimentation CA à une prise de courant CA (120V ~ 60Hz).
Remplacement du fusible S’il vous est impossible de mettre en marche l’unité, remplacez le fusible. Achetez un fusible standard T2L 250V dans une boutique de matériel/d’équipements électroniques.
1. Débranchez l’unité de la prise de courant CA an de complètement mettre l’unité hors tension.
2. Utilisez un tournevis plat, une pièce ou tout objet similaire dans le couvercle du fusible. Insérez-le déli­catement et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer le boîtier du fusible et le fusible de son emplacement.
3. Retirez l’ancien fusible du boîtier en plastique puis jetez-le.
4. Installez le nouveau fusible (T2L 250V) dans le boîtier en plastique.
5. Replacez délicatement le boîtier du fusible dans son emplacement tout en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Une fois le fusible fermement installé, vous pouvez raccorder l’unité au secteur et la mettre en marche. Pour tous les autres problèmes concernant l’unité, appuyez sur la touche Reset pour restaurer la congura­tion d’usine de l’unité. Utilisez un trombone ou tout objet similaire pour appuyer sur la touche Reset.
Docker un iPod
1. Choisissez l’adaptateur nécessaire selon votre modèle d’iPod. Chaque adaptateur fourni possède un numéro, ce numéro indique le modèle d’iPod compatible. Voir le tableau des iPod pour identier l’adaptateur requis.
2. Appuyez sur la touche Power pour mettre en marche l’unité.
3. Appuyez sur la touche Function pour activer le mode iPod.
4. Appuyez sur la touche Eject pour ouvrir le cou­vercle du connecteur iPod.
5. Installez l’adaptateur autour du connecteur Dock situé sur la station d’accueil. Les adaptateurs ne s’installent que dans un seul sens. Lorsque vous connectez un iPod Nano (première ou deuxième génération), faites glisser le connect­eur Dock sur l’appareil an que celui-ci soit aligné avec l’ouverture de l’iPod nano (première ou deux­ième génération).
6. Connectez l’iPod au connecteur Dock situé dans la station d’accueil. Une fois l’iPod connecté à la Station d’accueil, l’unité mettra en charge l’iPod docké.
Lecture du contenu d’un iPod
1. Raccordez un iPod à la Station d’accueil en suivant les instructions de la section “Docker un iPod”.
2. Appuyez sur la touche Power pour mettre en marche l’unité.
3. Appuyez sur la touche Function pour activer le mode iPod.
4. Appuyez sur la touche Play/Pause pour lancer la lecture du contenu de l’iPod docké. La télécommande fournie vous permet d’accéder et de lire à distance les médias stockés sur l’iPod docké. Un iPod docké peut seulement transmettre de la vidéo via le connecteur S-Vidéo et vidéo composite. Pour visionner une vidéo contenue sur l’iPod docké ou le CD/DVD chargé sur un téléviseur raccordé, le paramètre Sortie TV de l’iPod doit être déni sur “Activé” ou “Demander”.
Lecture d’un CD et d’un DVD
1. Mettez en marche l’unité en appuyant sur la touche Power.
2. Appuyez sur la touche Function pour activer le mode DVD/CD.
3. Insérez un disque CD ou DVD dans le lecteur CD/DVD slot in de l’unité.
4. Appuyez sur la touche Play/Pause pour lancer la lecture du disque CD/DVD chargé. Pour afcher la vidéo du disque DVD chargé, vous devez raccorder l’unité à un téléviseur.
Réglage de l’horloge
1. Eteignez l’unité en appuyant sur la touche Power.
2. Appuyez sur la touche Clk de la télécommande. Le champ des heures clignote sur l’écran LCD.
3. Appuyez sur la touche DVD/iPod Menu/Clock Adjust de la télécommande pour régler les heures.
4. Appuyez sur la touche Clk pour dénir le réglage de l’heure. Les minutes clignotent sur l’écran LCD.
5. Appuyez sur la touche DVD/iPod Menu/Clock Adjust de la télécommande pour régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche Clk pour conrmer les réglages de l’heure.
Réglage de la minuterie
1. Eteignez l’unité en appuyant sur la touche Power.
2. Appuyez sur la touche Timer de la télécommande. Le champ des heures de « l’heure de mise en marche » clignote sur l’écran LCD.
3. Appuyez sur la touche Function pour dénir la source qui s’activera lors de la mise en marche de l’unité.
4. Ajustez le volume de la source sélectionnée en appuyant sur les touches Volume.
5. Appuyez sur la touche Timer.
6. Appuyez sur la touche DVD/iPod Menu/Clock Adjust de la télécommande pour régler le champ des heu­res de “l’heure de mise en marche”. Le champ des minutes de “l’heure de mise en marche” clignote sur l’écran LCD.
7. Appuyez sur la touche DVD/iPod Menu/Clock Adjust de la télécommande pour régler le champ des min­utes de “Heure de mise en marche”.
8. Appuyez sur la touche Timer pour dénir le réglage du champ “Heure de mise en marche”.
9. Répétez les étapes 3-5 pour régler le champ des heures de “l’heure d’arrêt”.
10. Appuyez sur la touche Timer de manière répétée pour activer/désactiver la minuterie. (Indiquée par le message “Timer” à l’écran.)
Egaliseurs Pour basculer entre les différents Egaliseurs, appuyez sur la touche EQ de l’unité ou de la télécommande. Utilisez la touche Treble, Bass, Front, Center, Rear, et Level Adjustment pour personnaliser la qualité du son de l’unité. (Veuillez noter que, vous pouvez seulement régler les Aigus et les Basses en mode HD4 CSTM. Pour un résultat optimal, dénissez l’égaliseur de l’iPod docké sur “Plat” avant de tirer avantage des tech­nologies audio listées ci-dessous.
HD4 Movies (TruSurround HD4) - SRS TruSurround HD4(TM) Movies (TS HD4) est conçu pour améliorer la qualité de lecture audio et apporter un son 5.1 canaux, un son surround de qualité cinéma pour les lms et la télévision. HD4 Music (TruSurround HD4) - SRS TruSurround HD4(TM) Music (TS HD4) est spéciquement conçu pour enrichir la qualité audio d’un média iPod, radio, d’une source auxiliaire ou d’un CD/DVD. HD4 CSTM – Un paramètre personnalisé permettant à l’utilisateur de régler les aigus et les basses. SRS NEWS – un son 3.1 canaux utilisant les haut-parleurs gauche, central et droit ainsi que le caisson de basses intégré pour créer un son cinéma de haute qualité. SRS 2.1 – un son 2.1canaux qui utilise les haut-parleurs gauche, de droite ainsi que le caisson de basses inté­gré pour créer un son de haute qualité.
Réglage de la radio AM ou FM Les antennes AM et FM fournies doivent être raccordées à l’unité an d’assurer une réception optimale.
1. Mettez en marche l’unité en appuyant sur la touche Power.
2. Appuyez sur la touche Function pour activer le mode Radio FM ou AM.
3. Appuyez sur la touche iPod Next/Tuning Up et iPod Prev/Tuning Dn pour régler la station radio AM /
FM.
4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche iPod Next/Tuning Up et iPod Prev/Tuning Dn pour rechercher la prochaine station radio ayant un fort signal.
5. Vous pouvez entrer une station radio spécique en utilisant les touches numériques. Exemple: entrez 1051 pour accéder à la fréquence radio FM 105.1. Mémorisation de stations radio AM ou FM
1. Sélectionnez la station radio AM/FM de votre choix. Voir la section “Réglage de la radio AM ou FM”.
2. Lorsque vous atteignez la station radio AM ou FM désirée, appuyez sur la touche Mem de la télécom­mande.
3. Appuyez sur les touches Preset de la télécommande pour sélectionner un emplacement de présélection.
4. Appuyez sur la touche Mem pour mémoriser la station radio AM / FM sur l’emplacement de présélection sélectionné.
Fonctionnement de l’entrée Auxiliaire
1. Raccordez une extrémité du câble RCA ou un câble 3.5 mm mini-phono à un câble RCA (non fourni) au connecteur d’entrée Aux de l’unité.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble au connecteur de sortie audio /Ecouteurs d’un lecteur MP3 ou autre source audio.
3. Appuyez sur la touche Power pour mettre en marche l’unité.
4. Appuyez sur la touche Function pour activer le mode aux.
5. Le son du lecteur MP3 ou autre équipement audio source est désormais diffusé sur les haut-parleurs de l’unité. Si vous raccordez l’unité au connecteur écouteurs de la source audio, il sera peut être nécessaire de régler le volume à partir des commandes de l’équipement audio source. De plus, augmenter le volume peut entrainer des distorsions et endommager les haut-parleurs.
Fonctionnement des entrées AV1 et AV2 L’utilisation des entrées AV nécessite un câble RCA (non fourni). Remarque: lorsque vous raccordez deux produits en utilisant un câble RCA, faites correspondre les couleurs des connecteurs avec celles des ches. (Rouge à rouge blanc à blanc, jaune à jaune)
1. Connectez un câble RCA au connecteur d’entrée AV 1 ou AV 2 de l’unité.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble RCA aux sorties audio et vidéo d’un décodeur ou console de jeux.
3. Appuyez sur la touche Function pour activer le mode AV 1 ou AV 2.
4. Le son et la vidéo du décodeur ou console de jeux raccordé est désormais diffusés sur l’unité.
Sortie HDMI (meilleure qualité d’image) - disques DVD seulement­L’utilisation de la sortie HDMI nécessite un câble HDMI (non fourni).
1. Raccordez un câble HDMI à la sortie HDMI de l’unité.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble HDMI au connecteur d’entrée HDMI du téléviseur.
3. Congurez le téléviseur pour que celui-ci afche le signal vidéo de l’entrée HDMI.
4. Si le téléviseur raccordé dispose de haut-parleurs, accédez aux options audio du téléviseur puis désactivez les haut-parleurs intégrés.
5. La vidéo du disque DVD s’afche désormais sur le téléviseur raccordé, le son du disque DVD sera diffusé sur l’unité. Veuillez noter que, si vous appuyez sur la touche Video, l’écran du téléviseur sera tout blanc si vous dénis­sez la sortie vidéo sur un mode incorrect. Appuyez sur la touche Video de manière répétée pour régler un mode de sortie si celui-ci est actif sur le téléviseur connecté.
Sortie vidéo composante (2ème qualité d’image) -disques DVD seulement­L’utilisation de la sortie vidéo composante nécessite un câble vidéo composant (non fourni).
1. Raccordez un câble vidéo composant à la sortie vidéo composante de l’unité.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble composant à l’entrée vidéo composante du téléviseur.
3. Congurez le téléviseur pour que celui-ci afche le signal vidéo de l’entrée composante.
4. La vidéo du disque DVD s’afche désormais sur le téléviseur raccordé, le son du disque DVD est désor­mais diffusé sur l’unité. Veuillez noter que, si vous appuyez sur la touche Video, l’écran du téléviseur sera tout blanc si vous dénis­sez la sortie vidéo sur un mode incorrect. Appuyez sur la touche Video de manière répétée pour régler un mode de sortie si celui-ci est actif sur le téléviseur connecté.
Sortie S-Vidéo (3ème qualité d’image) -disques DVD et iPod­L’utilisation de la sortie S-Vidéo nécessite un câble S-Vidéo.
1. Raccordez un câble S-Vidéo à la sortie S-Vidéo de l’unité.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble S-Vidéo à l’entrée S-Vidéo du téléviseur.
3. Congurez le téléviseur pour que celui-ci afche le signal vidéo de l’entrée S-Vidéo.
4. La vidéo contenue sur l’iPod docké ou le CD/DVD chargé/DVD s’afche désormais sur le téléviseur rac­cordé, le son de l’iPod docké est diffusé sur les haut-parleurs de l’unité. Veuillez noter que, si vous appuyez sur la touche Video, l’écran du téléviseur sera tout blanc si vous dénis­sez la sortie vidéo sur un mode incorrect. Appuyez sur la touche Video de manière répétée pour régler un mode de sortie si celui-ci est actif sur le téléviseur connecté.
Sortie vidéo composite (4ème qualité d’image) -disques DVD, iPod, ou entrées AV ­La sortie vidéo Composite nécessite un câble vidéo RCA (non fourni).
1. Raccordez un câble RCA vidéo à la sortie vidéo composite de l’unité.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble RCA vidéo à l’entrée vidéo composite d’un téléviseur.
3. Congurez l’entrée vidéo de l’écran an que celui-ci afche le signal vidéo de l’entrée vidéo composite à laquelle il est raccordé.
4. La vidéo contenue sur l’iPod docké ou le CD/DVD chargé/DVD/entrées AV sera désormais diffusée sur l’écran raccordé, le son de l’iPod docké sera diffusé sur l’unité. Veuillez noter que, si vous appuyez sur la touche Video, l’écran du téléviseur sera tout blanc si vous dénis­sez la sortie vidéo sur un mode incorrect. Appuyez sur la touche Video de manière répétée pour régler un mode de sortie si celui-ci est actif sur le téléviseur connecté.
Menu Conguration DVD
Misc
Screen Saver : Off
Use Default Settings
Audio
Digital Output : RAW
Video
Aspect Ratio
TV System
Video Out
: 4:3 PS
: NTSC
: P-Scan
Language
OSD Language : English
Misc
Screen Saver : Off
Use Default Settings
Audio
Digital Output : RAW
Language
OSD Language : English
Video
Aspect Ratio
Video Out
: 4:3 PS
: HD
Misc
Screen Saver : Off
Use Default Settings
Language
OSD Language : English
Video
Aspect Ratio
Video Out
: 4:3 PS
: HD
Audio
Night Mode : Off
Language
OSD Language : English
Video
Aspect Ratio
Video Out
: 4:3 PS
: HD
Audio
Front Speakers : Large
Center Speaker : Large
Surround Speakers : Large
Subwoofer : Present
Test tones : Off
Digital Output : PCM
Night Mode : Off
Misc
Screen Saver : Off
Use Default Settings
Appuyez sur la touche Setup de la télécommande pour accéder au menu Conguration DVD. Veuillez noter qu’il est seulement possible d’accéder au menu de conguration DVD en mode DVD.
Langue OSD Utilisez l’option Langue OSD pour régler la langue des informations afchées à l’écran et du menu Conguration.
Format d’afchage Utilisez l’option Format d’afchage pour basculer entre les formats d’afchage 4:3 Boîte aux lettres, 4:3 Panscan et 16:9 Panoramique.
Sortie vidéo Utilisez l’option Sortie vidéo pour basculer entre les modes de sortie vidéo Composante et HD (HDMI).
Mode nuit Activez le mode Nuit pour limiter la gamme audio dynamique du son émis par l’unité.
Utiliser les paramètres par défaut Utilisez l’option Utiliser les paramètres par défaut pour restaurer la conguration d’usine.
Ecran de veille Activez l’écran de veille an de protéger l’écran contre les « sur­chauffes ».
Installation de l’unité sur un mur
1. Utilisez un tournevis Phillips pour retirer le support pour table en dévissant les 4 vis noires situées sur la partie inférieure du support. Pour monter l’unité sur un mur, vous devez préalablement retirer le support pour table.
3. Installez 2 crampons sur le mur. La plupart des crampons sont espacés de 16 pouces.
2. Utilisez les espaceurs fournis pour espacer l’unité et le mur. L’utilisation d’espaceurs est optionnelle et non nécessaire pour garantir une installation solide de l’unité. Les espaceurs fournis peuvent être ajoutés pour régler la distance entre l’unité et le mur an de monter un téléviseur à écran plat. Les espaceurs ont les tailles suivantes 1/4”, 1/2”, 3/4”, 1”. Lorsque vous utilisez les espaceurs 1/2”, 3/4”, ou 1”, vous devez vous procurer de plus longues vis.
4. Vissez les supports de xation murale aux crampons parallèles en utilisant les vis.
5. Ajustez la position des supports an que ceux-ci se trouvent au même niveau.
6. Posez l’unité sur les supports de xation solides. Pour assurer une installation able et solide, consultez un installateur professionnel avant de procéder au montage de l’unité sur un mur.
Installation des supports sur le mur Montage de l’unité
STUD
WALL
Wall Mount Bracket
16 inches
STUD
Emplacement des commandes
1
11
2
3
4
5
6
7
8
9
12
10
13
Présentation des commandes 1 Ecran LCD / connecteur Dock motorisé pour iPod L’écran LCD permet d’afcher l’heure, la station radio AM ou FM, et la fonction sélectionnée. Utilisez le connecteur Dock motorisé pour iPod pour raccorder un iPod à l’unité. (Le mode iPod doit être sélectionné) Appuyez sur la touche Eject pour ouvrir/fermer le connecteur Dock motorisé pour iPod. 2 Touche EQ Appuyez sur la touche EQ pour sélectionner un égaliseur parmi : Vidéo HD4, Musique HD4, HD4 CSTM, SRS NEWS, et SRS 2.1. 3 Touche Power Appuyez sur la touche Power pour mettre en marche/éteindre l’unité. 4 Touches Volume Appuyez sur les touches Volume pour régler le volume. 5 Touche Function Appuyez sur la touche Function pour basculer entre les modes DVD, iPod, AM radio, FM radio, Aux, AV 1, et AV 2. 6 Touches Tuning/Skip/Search Appuyez sur les touches Tuning/Skip/Search pour régler la bande de fréquences radio AM/FM. Appuyez sur les touches Tuning/Skip/Search pour sélectionner une piste ou un chapitre contenu sur l’iPod docké ou le disque CD / DVD chargé. Appuyez et maintenez enfoncée les touches Tuning/Skip/Search pour effectuer une recherche sur une piste ou un chapitre contenu sur l’iPod docké ou le CD / DVD chargé. 7 Touche Eject En mode DVD, appuyez sur la touche Eject pour éjecter un disque CD ou DVD. En mode iPod, appuyez sur la touche Eject pour ouvrir/fermer le connecteur Dock motorisé pour iPod. 8 Touche Stop En cours de lecture, appuyez sur la touche Stop pour arrêter la lecture d’un disque CD/DVD. 9 Touche Play/Pause Appuyez sur la touche Play/Pause pour lancer/mettre en pause la lecture du contenu de l’iPod docké ou de CD/DVD chargé. 10 Supports de xation murale Utilisez les supports de xation murale pour accrocher l’unité au mur. 11 Récepteur Le récepteur permet de recevoir les signaux infrarouges de la télécommande. Lorsque la télécommande ne fonctionne pas, cela signie que celle-ci est peut-être couverte ou que vous êtes trop loin de l’unité. 12 Lecteur CD/DVD Slot in Le lecteur CD/DVD Slot in est compatible avec les disques DVD/DVD+/-R/RW, CD/CD-R/RW & CD im­age JPEG. 13 Support pour table Le support pour table peut se détacher de l’unité pour un montage au mur, xez-le à l’unité pour poser l’unité sur une table.
Emplacement des commandes
14
15
17
18
16
19
20
21
22
23
Emplacement des commandes 14 Fusible ( T 2L 250V ) 15 Sortie HDMI (DVD seulement) Utilisez la sortie HDMI pour raccorder l’unité à un écran haute dénition. 16 Sortie Caisson de basses Utilisez le connecteur de sortie pour caisson de basses pour raccorder un caisson de basse externe à l’unité. 17 Entrée Antenne FM Raccordez une antenne FM au connecteur Antenne FM. 18 Entrée Antenne AM Raccordez une antenne AM au connecteur Antenne AM. 19 Sortie S-Vidéo (DVD ou iPod) Utilisez la sortie S-Vidéo pour raccorder l’unité en utilisant un câble S-Vidéo. 20 Entrées AV 1 & AV 2 Utilisez l’entrée AV 1 et AV 2 pour raccorder un lecteur DVD ou décodeur à l’unité. 21 Entrée Auxiliaire Utilisez l’entrée Auxiliaire pour connecter un lecteur MP3 ou autre source audio à l’unité. 22 Sortie vidéo composante (DVD seulement) Utilisez la sortie vidéo composante pour raccorder l’unité à un téléviseur en utilisant un câble composant. 23 Sortie Composite vidéo (entrées DVD, iPod ou AV) Utilisez la sortie vidéo composite pour raccorder l’unité à un téléviseur via des câbles RCA.
Emplacement des commandes
24
25
26
27
29
31
33
35
37
28
30
32
34
36
38
39
41
43
40
42
Présentation des commandes 24 Touches Chapter Appuyez sur les touches Chapter pour sélectionner un chapitre contenu sur l’iPod docké. 25 Touches Album Appuyez sur les touches Album pour sélectionner un album contenu sur l’iPod docké. 26 Touche Function Appuyez sur la touche Function pour basculer entre les modes DVD, iPod, AM radio, FM radio, Aux, AV 1, et
AV 2.
27 Touche Memory Appuyez sur la touche Memory pour mémoriser la station radio sélectionnée. 28 Touche Power Appuyez sur la touche Power pour mettre en marche/éteindre l’unité. 29 Touches directionnelles & Select Appuyez sur les touche directionnelles pour sélectionner une piste contenue sur l’iPod docké, naviguer dans le menu de l’iPod, régler la radio et régler l’horloge. Appuyez sur les touches directionnelles pour naviguer dans le menu de l’iPod docké. 30 Touches Search Appuyez sur les touches Search pour effectuer une recherche sur une piste contenue sur l’iPod docké, CD, ou un chapitre du disque DVD chargé. 31 Touche de réglage du volume des haut-parleurs Utilisez la touche de réglage du volume des haut-parleurs avec les touches Center, Front, Treble, Bass, Rear, et Subwoofer. 32 Touches Skip Appuyez sur les touches Skip pour sélectionner une piste contenue sur l’iPod docké, CD ou un chapitre contenu sur le disque DVD. 33 Touche Center Appuyez sur la touche Center pour afcher le niveau de volume du haut-parleur central. Appuyez sur la touche Levels pour régler le niveau de volume du haut-parleur central. 34 Touche Front Appuyez sur la touche Front de manière répétée pour afcher le niveau de volume du haut-parleur avant droit et avant gauche. Appuyez sur la touche Levels Adjustment pour régler le niveau de volume du haut-parleur avant droit et avant gauche. 35 Touche Treble Appuyez sur la touche Treble pour régler les aigus. (Le mode HD4 CSTM EQ doit être activé.) 36 Touche Bass Appuyez sur les touches Bass pour régler les basses. (Le mode HD4 CSTM EQ doit être activé.) 37 Touche Subtitle Appuyez sur la touche Subtitle pour sélectionner une langue de sous-titres disponible sur le disque DVD. 38 Touche Title Appuyez sur la touche Title pour revenir au menu Titre du disque DVD chargé. 39 Touche Repeat Appuyez sur la touche Repeat pour activer la répétition d’une musique, album ou liste de lecture contenue sur l’iPod docké ou le CD/DVD chargé. 40 Touche Display En mode Radio/DVD/Aux, appuyez sur la touche Display pour afcher l’heure. 41 Touche Video Appuyez sur la touche Video pour afcher les paramètres vidéo sélectionnés. Appuyez sur la touche Video à nou­veau pour congurer l’option HDMI ou la sortie audio sur Auto, 480p, 720p, et 1080i. 42 Touche A-B En cours de lecture d’un disque DVD, appuyez une fois sur la touche A-B pour dénir le point de départ de la répétition. Appuyez une seconde fois sur la touche pour dénir le point de n de répétition. Une fois les deux points dénis, la répétition du morceau A-B démarre. Appuyez sur la touche une troisième fois pour annuler cette fonction. 43 Touche Set Up Appuyez sur la touche Set Up pour accéder au menu Conguration de l’unité. (Vous devez avoir sélectionné le mode DVD.)
Emplacement des commandes
44
45
46
47
48
49
50
51
52
54
56
58
60
53
55
57
59
61
62
64
63
Présentation des commandes 44 Touche Eject En mode DVD, appuyez sur la touche Eject pour éjecter un disque CD ou DVD, pour ouvrir le connecteur Dock iPod motorisé en mode iPod. 45 Touche Mute Appuyez sur la touche Mute pour couper le son. 46 Touche Sleep/Snooze Appuyez sur la touche Sleep/Snooze de manière répétée pour régler la minuterie Sommeil de 10 à 120 minutes. Appuyez sur la touche Sleep/Snooze pour retarder la minuterie de 9 minutes lorsque l’alarme retentit. 47 Touche Timer Appuyez sur la touche Timer pour dénir une heure de « mise en marche » et « d’arrêt » automatiques. 48 Touche Clk Appuyez sur la touche Clk pour régler l’heure. 49 Touche Playlist Appuyez sur la touche Playlist pour sélectionner une liste de lecture contenue sur l’iPod docké. 50 Touches Preset Appuyez sur les touches Preset pour rapeller une présélection. 51 Touche EQ Appuyez sur la touche EQ pour sélectionner un égaliseur parmi : Vidéo HD4, Musique HD4, HD4 CSTM, SRS NEWS et SRS 2.1. 52 Touche DVD/iPod Menu En mode DVD, appuyez sur la touche DVD/iPod Menu pour afcher le menu. Appuyez sur la touche DVD/iPod Menu pour revenir au menu précédent dans le menu de l’iPod connecté. 53 Touche Play/Pause Appuyez sur la touche Play/Pause pour lancer/mettre en pause la lecture de l’iPod docké ou du CD/DVD chargé. 54 Touche Volume Appuyez sur la touche Volume pour régler le volume. 55 Touche Rear Appuyez sur la touche Rear de manière répétée pour basculer entre l’afchage du niveau de volume du haut parleur arrière droit et gauche. Une fois sélectionné, appuyez sur la touche Levels pour régler le niveau du haut­parleur arrière droit et gauche. 56 Touche Stop En cours de lecture, appuyez sur la touche Stop pour arrêter la lecture d’un disque CD/DVD . 57 Touche Sub-W Appuyez sur la touche Subwoofer pour régler le niveau de volume du caisson de basses intégré. 58 Touche Step Appuyez sur la touche Step de manière répétée pour activer la lecture image par image. 59 Touche Audio Appuyez sur la touche Audio pour sélectionner une langue de doublage du disque DVD. 60 Touche Angle/Zoom Appuyez sur la touche Angle/Zoom pour sélectionner un autre angle de caméra du DVD en cours de lecture.. * la touche Angle est seulement disponible lors de la lecture de disques DVD compatibles. En cours de lecture d’un disque DVD, appuyez sur la touche Angle/Zoom pour effectuer un zoom avant/arrière. 61 Touche Shufe Appuyez sur la touche Shufe pour lire les musiques du CD ou de l’iPod dans l’ordre aléatoire. 62 Touche Slow Appuyez sur la touche Slow pour lire un disque DVD au ralenti. 63 Touche Go To Appuyez sur la touche GoTo et entrez une durée de lecture spécique avec les touches numérique pour automa­tiquement accéder à cette durée de lecture spécique du lecteur DVD. 64 Touche OSD/Wide Appuyez sur la touche OSD/Wide pour afcher les informations OSD. Appuyez et maintenez enfoncée la touche OSD/Wide pour basculer entre les formats d’afchage 4:3LB, 4:3PS et 16:9.
Demande d’accessoires Adresse: 2116 Carr Street, St. Louis MO, 63106 Téléphone: 1-314-621-2881 Fax: 1-314-588-1805 Courrier électronique : partsinfo@dpi-global.com Informations sur notre service clients Adresse: 2116 Carr Street, St. Louis MO, 63106 Téléphone: 1-314-621-2881 Fax: 1-314-588-1805 Courrier électronique: prodinfo@gpx.com Site internet : www.gpx.com Version: v.070308
Pour télécharger ce manuel ‘utilisation en Anglais, Espagnol, ou Français, visitez la section Support de notre site internet à l’adresse www.ilive.net.
Loading...