
Wh User Guide
Electric Range
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.whirlpool.com. InCanada, register your range
at www.whirlpool.ca
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on
the oven frame behind the top right side of the oven door.
Model Number ..................................................................... Serial Number ......................................................................
Para una versi6n de estas instrucciones en espaSol, visite www.whirlpool.com.
Debera tener a mano el nQmerode modelo y de serie, que estan ubicados en el marco del homo, detras del lado derecho superior
de la puerta del homo.
Table of Contents
RANGE SAFETY ........................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket ................................................................. 2
KEY USAGE TIPS ........................................................................ 4
AquaLift ®Self-Cleaning Technology ......................................... 4
Surface Temperatures ............................................................... 4
Preheating ................................................................................. 4
Ceramic Glass Cooktop Cleaning ............................................. 4
FEATURE GUIDE ......................................................................... 5
Electronic Oven Controls .......................................................... 7
COOKTOP .................................................................................... 9
Cookware ................................................................................ 11
Home Canning ......................................................................... 11
OVEN .......................................................................................... 12
Aluminum Foil.......................................................................... 12
Positioning Racks and Bakeware ........................................... 12
Oven Vent ................................................................................ 13
Sabbath Mode ......................................................................... 13
Baking and Roasting ............................................................... 13
Broiling ..................................................................................... 14
Convection Cooking ................................................................ 14
Cook Time ............................................................................... 14
Oven Light ............................................................................... 14
RANGE CARE ............................................................................ 15
Clean Cycle ............................................................................. 15
General Cleaning ..................................................................... 16
PROBLEM SOLVER ................................................................... 17
ACCESSORIES .......................................................................... 19
WARRANTY ............................................................................... 20
W10665260A

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
...... Anti-Tip IIB aoket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
"-Bracket
Anti-Tip
Range Foot
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARN(NG: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
[] Wear Proper Apparel- Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns - among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges -
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood -
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
[] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Aqua),,,,,,,,,if__;_'Se)f_O)ean)ng "")"'ecBno)ogy
Aqua ,ift°
5elf-Cleaning
Technology
AquaLift ®Self-Cleaning Technology is a first-of-its-kind cleaning
solution designed to minimize the time, temperature, and odors
that ordinarily come with traditional self-cleaning methods. With
AquaLift ®Self-Cleaning Technology, an innovative coating on the
interior of the oven is activated with heat and water to release
baked-on soil. To use AquaLift _ Self-Cleaning Technology, simply
wipe out loose debris, pour water into the oven bottom, and run the
AquaLift ®Self-Cleaning cycle. When the cycle finishes in under
1 hour at a lower temperature than traditional self-cleaning
methods, just wipe out the remaining water and loose debris. See
the "Clean Cycle" section for more detailed instructions. For
additional information, frequently asked questions and videos on
using AquaLift _ Self-Cleaning Technology, visit our website at
http :llwhr.pl.comlaqualift
Su ace "")"'empe u
When the range is in use, all range surfaces may become hot,
such as the knobs and oven door.
Ceram)c G)ass Cooktop C)eaning
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm, but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping the
warm cooktop.
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will be
necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2.
Apply a few dime-sized drops of affresh ®Cooktop Cleaner to
the affected areas.
Warming or Storage Drawer
When the oven is in use, the drawer may become hot. Do not store
plastics, cloth, or other items that could melt or burn in the drawer.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Do not set plastics, paper or
other items that could melt or burn near the oven vent.
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take
approximately 12-15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the
oven racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly
increases the oven temperature. The actual oven temperature will
go above your set temperature to offset the heat lost when your
oven door is opened to insert food. This ensures that when you
place your food in the oven, the oven will begin at the proper
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do
not open the door during preheat before the tone sounds.
• Rub affresh®Cooktop Cleaner onto the cooktop surface
with the blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is
needed to remove stubborn stains.
• Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
• Repeat steps 1 - 3 as necessary for stubborn or burned-
on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order including
the following:
• Cooktop Scraper
• affresh ®Cooktop Cleaner
• Blue Cooktop Cleaning Pads
See the "Accessories" section for ordering information and part
numbers.

Thismanualcoversseveralmodels.Yourmodelmayhavesomeoralloftheitemslisted.RefertothismanualortheProductHelpsection
ofourwebsiteatwww.whirlpool.comformoredetailedinstructions.InCanada,refertotheProductHelpSectionatwww.whirlpool.ca.
FoodPoisoningHazard
Donotletfoodsitinovenmorethanonehourbefore
oraftercooking.
Doingsocanresultinfoodpoisoningorsickness.
KEYPAD
SETTINGS/
CLOCK
[] [] [] @ ,_
0
!' AquaUft "! Cook i Delay ;: Rapid ::Settings/
Clean
FEATURE INSTRUCTIONS
Clock
The Clock can use a 12- or 24-hour cycle. See the "Electronic Oven Control" section.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "CLOCK" is displayed.
I_me i Start : Preheat : Cloc'k
5 6
8 9
0 _
Cooktoo Warm Zone
i on/off (.or,fi_rn
Start Cancel
_-..)
_gil.... ii® ;;
2. Press START to change the time.
3. Press "3" for AM or "6" for PM.
4. Use the number keypad to set the time of day.
5. Press SETTINGS/CLOCK or START to save the setting.
SETTINGS/ Settings
CLOCK
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
"Electronic Oven Control" section.
OVEN LIGHT Oven cavity light The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is closed,
-O_ press the oven light keypad to turn the light on and off. When the oven door is opened, the oven
= light will automatically come on.
Oven timerTIMER
(Set/Off)
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
Press TIMER SET/OFE
1.
2.
Press the number keypads to set the length of time in hr-min-min. Leading zeroes do not
have to be entered. For example, for 2 minutes, enter "2."
3.
Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, one tone will sound at end of
countdown.
4.
Press TIMER SET/OFF again to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press
the Cancel keypad because the oven will turn off.
5.
If the Timer is running, but not in the display, press TIMER SET/OFF to display the
countdown for 5 seconds.
START The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after pressing
Cooking start
a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL The Cancel keypad stops any function except the Clock and Timer.
BAKE 1. Press BAKE.
Range function
Baking and
roasting
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL when finished.

KEYPAD
FROZEN
BAKE
BROIL
CONVECT
MODES
(on some
models)
KEEP WARM
COOKTOP
WARM ZONE
ON/OFF/
CONFIRM
(on some
models)
DELAY
START
COOK TIME
FEATURE
Prepackaged
food
Broiling
Convection
cooking
Hold warm
Warming zone
Delayed start
Timed cooking
INSTRUCTIONS
1.
Position the food on a flat rack in the oven on rack position 4. See the "Positioning Racks and
Bakeware" section.
NOTE: Cook only 1 package of frozen food at a time when using FrozenBake TM Technology.
Press FROZEN BAKE.
2,
3.
Press the number keypad to select the desired food option.
4.
Press the number keypads to set the temperature as recommended on the food packaging.
5.
Press COOK TIME.
6.
Press the number keypads to set the max cook time as recommended on the food
packaging.
7. Press START. The range will calculate the best cook time based on the current oven
temperature.
NOTE: The cook time that appears in the display is the estimated required cook time as
calculated by the oven control. It may be different than the time you entered. A beep will alert
you to check the food's doneness with at least 2 minutes remaining on the timer. Follow the
prompts on the display to select more time if desired.
8. At the end of the cook time, a beep will alert you to check the food's doneness. Follow the
prompts on the display to select more time if desired. Unless more time is selected, the bake
element turns off.
9. Press CANCEL when finished.
1. Press BROIL.
2. Select the broiling temperature by pressing 1 - High or 2 - Low.
3. Press START and allow the oven to preheat for 2 minutes.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Position the cookware in the oven and close the door.
6. Press CANCEL when finished.
1. Press CONVECT MODES until the desired convection mode appears in the display.
2. Press START.
3. Press the number keypads to set the desired temperature.
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat steps 3 and 4. Press START or wait for the change to
take effect.
6. Press CANCEL when finished.
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Set the desired temperature between 145°F (63°C) and 190°F (88°C) using the number
keypads. The default temperature is 170°F (75°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL when finished.
Press COOKTOP WARM ZONE ON/OFF to select the warming element on the cooktop, then
press COOKTOP WARM ZONE CONFIRM.
Press COOKTOP WARM ZONE ON/OFF again to turn off the warming element.
The DELAY START keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not
bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see "Cook Time" section.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see "Cook Time" section.

KEYPAD
RAPID
PREHEAT
AQUALIFT Clean cycle See the "Clean Cycle" section.
SELF CLEAN
START
(hold 3 sec
to lock)
ENERGY
SAVE
FEATURE
Rapid oven
preheating
Oven control 1.
lockout 2.
Puts the range
into sleep mode
to reduce energy
usage
INSTRUCTIONS
Provides the fastest preheat time for the Bake function. Rapid Preheat is preset for Off, but it can
be changed to On.
1. Press RAPID PREHEAT.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
IMPORTANT: This feature should only be used for one-rack baking. Unused racks should be
removed prior to Rapid Preheat. A standard rack should be used for Rapid Preheat.
If preheating for the Bake cycle has already started, Rapid Preheat may be started directly by
pressing RAPID PREHEAT.
Check that the oven is off.
Press and hold START (hold 3 sec to lock) for 3 seconds.
3.
A tone will sound, and "Control Locked" will scroll, then "Locked" will be displayed.
4.
Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked. The cooktop functions
are not affected by the oven control lockout.
Press and hold SETTINGS/CLOCK for 3 seconds to change status. The display will scroll
"Energy saver on" or "Energy saver off."
If Energy Save is on, the range will go into sleep mode after 5 minutes of inactivity. Any key press
will activate the display. If Energy Save is off, the display will be on at all times.
IIE_@ot_oHio ©v@n OoHt_ols
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When the oven is not in use, the time of day is
displayed. If the range is in Energy Save mode, the display will be
blank when not in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
• Valid pad press
• Oven is preheated (long tone)
• Function has been entered
• Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
Use the Settings/Clock key to change the tone settings.
Energy Save
The Energy Save mode puts the range into sleep mode and
reduces energy consumption.
To Activate the Energy Save Mode:
1. Press and hold SETTINGS/CLOCK for 3 seconds. "Energy
saver on." will appear in the display.
2. The setting will be activated after 5 minutes.
To Deactivate the Energy Save Mode:
1. Press and hold SETTINGS/CLOCK for 3 seconds. "Energy
saver off." will appear in the display.
2. The clock will reappear in the display, and the range can be
operated as usual.
Settings
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
personal needs. These changes are made using the Settings/
Clock key.
Use the Settings/Clock key to scroll through the features that can
be changed. Each press of the Settings/Clock key will advance the
display to the next setting. After selecting the feature to be
changed, the control will prompt you for the required input. After
the setting is saved by pressing Start, press CANCEL to exit
Settings and display the time of day. Details of all of the feature
changes are explained in the following sections.
Press CANCEL to exit Settings.
Clock
The Clockcan use a 12- or 24-hour cycle.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "CLOCK" is displayed.
2. Press START to change the time.
3. Press "3" for AM or "6" for PM.
4. Use the number keypad to set the time of day.
5. Press SETTINGS/CLOCK or START to save the setting.
6. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "TEMP UNIT" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.

Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "SOUND" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Sound Volume
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "SOUND VOLUME" is
displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only):
1. Press SETTINGS/CLOCK until "SABBATH" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "END TONE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Key Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "KEYPRESS TONE" is
displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Reminder Tones Disable
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after
the end of cycle tones.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "REMINDER TONE" is
displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
12/24 Hour Clock
1. Press SETTINGS/CLOCK until "12/24 HOUR" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120 V power connection and permits the control features to be
demonstrated without heating elements or burners turning on. If
this feature is activated, the oven will not work.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "DEMO MODE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "12Hr AUTO_OFF' is
displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Languages - Scrolling Display Text
Language options are English, Spanish and French.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "LANGUAGE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" or "2" keypads to select the desired language.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
or burner cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press SETTINGS/CLOCK until "TEMP CALIB" is displayed.
2. (On some models) Press "1" to adjust the Warming Drawer
temperature calibration. Press START, wait 10 seconds for the
display to change, and then continue with Step 3.
OR
Press START to adjust the oven temperature calibration. Wait
10 seconds for the display to change then continue with
Step 3.
3. Press the "3" keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)
increments, or press the "6" keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F
to +30°F (-18°C to +18°C).
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.

Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
• Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
• To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
• To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
• Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm)
outside the area.
I \
! \
High Low
o
OFF
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and
LOW. Push in and turn to setting.
may become hot.
I REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area J
Ceramic Glass (on some models)
The surface cooking area may glow red when an element is on.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when an
element is on. The glow will also randomly cycle off and back on
again, even while on High, to keep the cooktop from extreme
temperatures. This is normal operation.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear
to change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit contains all of
the items needed to clean and condition your ceramic glass
cooktop. Refer to the "Range Care" section for additional
information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy
or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using
a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can
cause pitting and permanent marks.
\ !
Z....................C
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
I
C. V2"(1.3 cm) maximum overhang
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
I
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking
results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
• Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
• Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on
the cooktop.
Coil Elements and Burner Bowls (on some models)
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cooktop. They also help
catch spills.
Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce excess
heat, causing the burner bowl to change color.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
When any control knob on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
Hot Surface Indicator Light (on some models)
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
on the console panel.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.

Dual Zone Cooking Element (on some models)
The Dual Zone Cooking Element offers flexibility depending on the
size of the cookware. Single size can be used in the same way as
a regular element. The dual size combines both the single and
outer element and is recommended for larger size cookware.
High High
Low Low
A.............................o OFF @ B
A.Single
B.Dual
Rapid Boil Element (right front element) (on some models)
The Rapid Boil Element offers additional cooking flexibility. The
Rapid Boil element can be used to boil liquids faster. The lowest
melt setting can be used to prepare sauces, to brown or saute
foods and to keep foods at a low temperature. Use cookware
appropriate in size for the Rapid Boil Element.
High High
Warm Zone Element (on some models)
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Use the Cooktop Warm Zone element to keep cooked foods warm.
One hour is the recommended maximum time to maintain food
quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warm Zone element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used.
The Warm Zone element area will not glow red when cycling on.
However, the Cooktop Warm Zone Indicator will be displayed when
the Warm Zone is in use.
• Use only cookware recommended for oven and cooktop use.
• Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture to
escape.
• To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to
cover food because the plastic wrap may melt.
• Use pot holders or oven mitts to remove food.
Low Low
A...............................o OFF @.... B
A. Lower heat option
B. Rapid Boil option
Melt Element (on some models)
The Melt Cooking element offers flexibility due to a wide range of
settings between High and Melt. The High heat option can be used
to boil small amounts of liquid quickly. To reduce the power setting,
turn the knob clockwise. The Melt setting is designed for delicate
foods that require low heat, such as when melting chocolate or
holding sauces. Use cookware appropriate in size for the Melt
Cooking element.
A............................High Melt...........................B
A. High heat option
B. Melt option
OFF
o
Cooktop Warm Zone
eo_o_®oo®oooQ_®oooo®oeeooe®oo®o °
e
• On/Off Confirm :
*******************************
To Use:
1. Toturn on, press COOKTOP WARM ZONE ON/OFF and then
COOKTOP WARM ZONE CONFIRM.
2. To turn off, press COOKTOP WARM ZONE ON/OFR
10

IMPORTANT:Donotleaveemptycookwareonahotsurface
cookingarea,elementorsurfaceburner.
Idealcookwareshouldhaveaflatbottom,straightsidesandawell-
fittinglid,andthematerialshouldbeofmedium-to-heaw
thickness.
Roughfinishesmayscratchthecooktoporcoils.Aluminumand
coppermaybeusedasacoreorbaseincookware.However,
whenusedasabasetheycanleavepermanentmarksonthe
surfaces.
Cookwarematerialisafactorinhowquicklyandevenlyheatis
transferred,whichaffectscookingresults.Anonstickfinishhasthe
samecharacteristicsasitsbasematerial.Forexample,aluminum
cookwarewithanonstickfinishwilltakeonthepropertiesof
aluminum.
Cookwarewithnonsticksurfacesshouldnotbeusedunderthe
broiler.
Checkforflatnessbyplacingthestraightedgeofaruleracrossthe
bottomofthecookware.Whileyourotatetheruler,nospaceor
lightshouldbevisiblebetweenitandthecookware.
COOKWARE
Earthenware
Porcelain •
enamel-on-steel
or cast iron
Stainless steel •
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy
efficiency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop or the coil element.
Cookware should not extend more than W' (1.3 cm) beyond the
surface cooking area or element.
CHARACTERISTICS
• Follow manufacturer's instructions.
• Use on low heat settings.
• May scratch the cooktop.
See stainless steel or cast iron.
Porcelain enamel bakeware without the
metal base may bond to the cooktop if
overheated.
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper on
stainless steel provides even heating.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper
• Heats quickly and evenly.
• Suitable for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
• May leave aluminum residues, which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking.
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Rough edges or burrs may scratch the
cooktop.
• Follow manufacturer's instructions.
• Heats slowly, but unevenly.
• Ideal results on low to medium heat
settings.
• Mayscratch the cooktop.
Heats very quickly and evenly.
May leave copper residues, which may
be diminished if cleaned immediately
after cooking
Can leave a permanent stain or bond to
the cooktop if overheated.
Canning
Canning can be performed on a glass smooth top cooking surface
or traditional coil element cooktop. When canning for long periods,
alternate the use of surface cooking areas or elements between
batches. This allows time for the most recently used areas to cool.
• Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking area or
element.
• Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at
the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to
avoid damage to the cooktop and elements.
For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
11

Odorsandsmokearenormalwhentheovenisusedthefirstfew
timesorwhenitisheavilysoiled.
IMPORTANT:Thehealthofsomebirdsisextremelysensitiveto
thefumesgivenoffbytheoven.Exposuretothefumesmayresult
indeathtocertainbirds.Alwaysmovebirdstoanotherclosedand
well-ventilatedroom.
A uminum Foi
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
IIPositio ing Racks and IIBakewa ÷
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends
must be placed in the rack position above the desired position
of the food. See the following illustration.
A
B
A. Ends of rack in position 3
B. Food in position 2
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as
shown in the previous figure.
Racks
• Position racks before turning on the oven.
• Do not move racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous
illustration and the following table.
Flat Rack Position* Type of Food
7 Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks
6 Broiled meats, poultry, fish
3 or 4 Most baked goods, casseroles, frozen
foods
2 Roasted meats
1 Large roasts or poultry
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior, use a flat rack in rack position 7. Side 1 should cook for
approximately 21/2- 3V2minutes. Side 2 should cook for
approximately 4-5 minutes. Expect a moderate degree of smoke
when broiling.
Multiple Rack Cooking
2-rack (non-convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.
2-rack (convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.
3-rack (convection): Use a flat rack in rack positions 2 and 7 and a
Max Capacity Oven Rack in rack position 5.
Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks
Baking Layer Cakes
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake
function, a flat rack in rack position 5 and a flat rack in rack
position 2. If you do not have 2 flat racks, use a Max Capacity
Oven Rack in rack position 6. Place the cakes on the racks as
shown. Keep at least 3" (7.6 cm) of space between the front of the
racks and the front cakes.
Baking Cookies
For best results when baking cookies on 2 racks, use the
Convection Bake function, a flat rack in rack position 6 and a flat
rack in rack position 3.
If you do not have 2 flat racks, use a flat rack in rack position 2 and
a Max Capacity Oven Rack in rack position 6.
If you do not have Convection Bake, use the standard Bake
function.
12

Ove VeHt IIIBakiH9 and Roastin 9
A
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent will
cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results.
Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn
near the oven vent.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only):
1. Press SETTINGS/CLOCK until "SABBATH" is displayed.
"OFR Press (1) for On" will scroll in the display.
2. Press the "1" keypad. "ON. Press (1) for Off" will scroll in the
display. Sabbath Mode can be activated for baking.
3. Press START to save the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 - 4 to
change the status from "SABBATH ON" to "SABBATH OFF."
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the number keypad to set a temperature other than
350°F (177°C).
3. Press START.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then
the number keypad to set the desired cook time.
4. Press SETTINGS/CLOCK. Three tones will sound. Then
press "7." "SAb" will appear in the display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound. The scrolling text will be
shown on the display as it was before the keypad was pressed.
2. Press START.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS/CLOCK, then press "7" to return to regular
baking or press CANCEL to turn off the range.
Preheating
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take
approximately 12-15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the
oven racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly
increases the oven temperature. The actual oven temperature will
go above your set temperature to offset the heat lost when your
oven door is opened to insert food. This ensures that when you
place your food in the oven, the oven will begin at the proper
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do
not open the door during preheat before the tone sounds.
Rapid Preheat
Rapid Preheat can be used to shorten the preheating time. Only
one standard flat oven rack should be in the oven during Rapid
Preheat. Extra racks should be removed prior to starting Rapid
Preheat. Press RAPID PREHEAT and follow the oven control
prompts, or, if preheating has already started, simply press RAPID
PREHEAT. The preheating cycle should be completed before
placing food in the oven. When the Rapid Preheat cycle is
complete, the oven starts a normal Bake cycle.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for one-rack
baking.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to
maintain a consistent temperature, but they may run slightly hot or
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door
while in use will release the hot air and cool the oven which could
impact the cooking time and performance. It is recommended to
use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection bake mode to improve oven performance.
ACCUBAKE ®Temperature Management System
The ACCUBAKE ®system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements or
burners cycle on and off in intervals. On convection range models,
the fan will run while preheating and may be cycled on and off for
short intervals during Bake to provide the best results. This feature
is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
FrozenBake TM Technology
FrozenBake TM Technology can be used to cook prepackaged
frozen food without needing to preheat the oven and without
overbrowning the food. There are 4 preprogrammed food options
to choose from: Pizza, Lasagna, Nuggets/Fries, and Pie.
FrozenBake TM Technology should only be used for these foods.
Cook only 1 package at a time when using FrozenBake TM
Technology. Use the recommended temperature and maximum
recommended time from the packaging.
A beep will alert you to check the food's doneness before the cook
time is completed and again at the end of the cook time. The
display will prompt you to add to the cook time or end the cycle.
13

Whenbroiling,preheattheovenfor2minutesbeforeputtingfood
inunlessrecommendedotherwiseintherecipe.Positionfoodon
gridinabroilerpan,thenplaceitinthecenteroftheovenrack.
IMPORTANT:Closethedoortoensureproperbroiling
temperature.
Changingthetemperaturewhenbroilingallowsmoreprecise
controlwhencooking.Thelowerthebroilsetting,theslowerthe
cooking.Thickercutsandunevenlyshapedpiecesofmeat,fish
andpoultrymaycookbetteratlowerbroilsettings.Useracks6or
7forbroiling.Refertothe"PositioningRacksandBakeware"
sectionformoreinformation.
Onlowersettings,thebroilelementwillcycleonandoffto
maintainthepropertemperature.
• Forbestresults,useabroilerpanandgrid.Itisdesignedto
drainjuicesandhelpavoidspatterandsmoke.
Ifyouwouldliketopurchaseabroilerpan,onemaybe
ordered.Seethe"Accessories"section.
Convection Cooking
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
During convection baking or roasting, the bake, broil and
convection elements cycle on and off in intervals while the fan
circulates the hot air. During convection broiling, the broil and
convection elements cycle on and off.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will
turn off immediately. It will come back on when the oven door is
closed.
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower
temperature and/or a shorter cooking time than in a standard
thermal oven. Use the following chart as a guide.
Convection Mode Time/Temp. Guidelines
Convection Bake 25°F (15°C) lower temperature,
possible shortened cooking time
Convection Roast Cooking time shortened by up to 30%
Convection Broil Shortened cooking time
Cook
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE or BROIL, or press CONVECT MODES until the
desired convection mode appears on the display.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
1. Press BAKE or BROIL, or press CONVECT MODES until the
desired convection mode appears on the display.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press DELAY START.
6.
Press number keypads to enter the number of hours and/or
minutes you want to delay the start time.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing Start by repeating steps 2-7. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically.
8. Press CANCEL to clear the display.
Oven Ill,,,igh
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Convect Options
Convect Bake - Multiple-rack baking or cookies, biscuits, breads,
casseroles, tarts, tortes, cakes.
Convect Roast - Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,
beef roasts.
Convect Broil - Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,
fish or poultry.
14

C)÷an Cyc)÷
( Aqua ,ift '
Self-Cleaning
Technology
AquaLift ®Technology is an innovative cleaning solution that utilizes
heat and water to release baked-on spills from the oven in less
than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free
alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), "Oven Cooling"
will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated
until the oven cavity cools down.
To Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-
removed soils.
Remove the residual water and loosened soils with a sponge
or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much
of the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,
leave a small amount of water in the oven bottom to assist with
the cleaning.
7,
If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of
chemicals, including commercial oven cleaners or metal
scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain
surface of the oven interior.
2,
Pour 2 cups (16 oz [500 mL]) of distilled or filtered water onto
the bottom of the empty oven and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The
water on the oven bottom is hot.
3. Press AQUALIFT SELF CLEAN and then START on the oven
control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
5. Press CANCEL at the end of the cycle. Cancel may be
pressed at any time to stop the Clean cycle.
NOTES:
• The range should be level to ensure that the entire surface of
the bottom of the oven cavity is covered by water at the
beginning of the Clean cycle.
• For best results, use distilled or filtered water. Tap water may
leave mineral deposits on the oven bottom.
• Before removing the residual water and loosened soils at the
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between
the lower edge of the oven door and the front frame to keep
water from spilling onto the front of the range and the floor.
• Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
• Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best
results, moisten the pads and sponges before use.
• Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
• affresh ®Kitchen Appliance Cleaner and affresh ®Cooktop
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door
when the oven has finished the cycle and returned to room
temperature. If affresh ®Cooktop Cleaner is used, it is
recommended to wipe out the cavity with distilled water as
well. Refer to the "Accessories" section for information on
ordering.
• Additional AquaLift ®Technology Cleaning Kits may be
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the
"Accessories" section for more information.
• For assistance with AquaLift ®Technology, call
1-877-258-0808, or visit our website at http:llwhr.pllaqualift.
15

Genera) O)÷an)ng
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit our
website at www.whirlpool.com. In Canada, visit our website at
www.whirlpool.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
• affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not
included):
See the "Accessories" section for more information.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Use affresh ®Cooktop Cleaner Part Number W10355051, Cooktop
Cleaning Pads Part Number W10391473 and Cooktop Scraper
Part Number WA906B to clean and remove stains from the
cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number 31463A regularly
to avoid stain buildup, pitting and scratching, while conditioning the
cooktop for easier future cleaning. These can be ordered as
accessories. See the "Accessories" section for more information.
The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of
the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
• Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
• Cooktop Scraper:
Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
• affresh®Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
• Clean with affresh®Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner
and Cooktop Cleaning Pads.
Burned-on soil
• affresh®Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser with
Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
soil with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until white
film disappears.
Metal marks from aluminum and copper
• affresh®Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
white film disappears. The marks will not totally disappear, but
after many cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
• affresh®Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
white film disappears. Scratches and abrasions do not affect
cooking performance, and after many cleanings they will
become less noticeable.
COIL ELEMENTS (on some models)
Cleaning Method:
• Damp cloth:
Make sure control knobs are off and elements are cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
BURNER BOWLS (on some models)
Before removing or replacing coil elements and burner bowls,
make sure they are cool and the control knobs are in the OFF
position.
Remove the coil element by pushing the edge of the coil element
toward the receptacle. Lift it enough to clear the burner bowl. Pull
the coil element straight away from the receptacle to remove. Lift
out the burner bowl.
Cleaning Method:
Chrome burner bowls
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to
wash chrome bowls in a dishwasher.) A mild abrasive cleaner and
a plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel on
the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub with
a plastic scrubber.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
• Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
16

CONTROLPANELANDOVENDOOREXTERIOR
Toavoiddamagetothecontrolpanel,donotuseabrasive
cleaners,steel-woolpads,grittywashclothsorabrasivepaper
towels.
CleaningMethod:
• Glasscleanerandsoftclothorsponge:
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER
(on some models)
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
before cleaning.
Cleaning Method:
• Mild detergent
Applyglasscleanertosoftclothorsponge,notdirectlyon
panel.
• affresh®KitchenandApplianceCleanerPartNumber
W10355010(notincluded):
Seethe"Accessories"sectionformoreinformation.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
• Steel-wool pad
• For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit
http://www.whirlpool.com/product help. In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
OVEN CAVITY
Use AquaLift ®Technology regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Clean cycle:
See "Clean Cycle" first.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Nothing will operate
Cooktop will not operate
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cooktop cooking results
not what expected
Cooktop element cycles on
and off on High setting.
Oven will not operate
Oven temperature too high
or too low
Power supply cord is unplugged - Plug into a grounded outlet.
ENERGY SAVE is active, and the display is blank - Press any key on the control to display the time of
day. See the "Electronic Oven Controls" section for more information.
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Ifthe problem continues, call an electrician.
The control displays an F9 or F9 E0 error code - The electrical outlet in the home may be miswired.
Contact a qualified electrician to verify the electrical supply.
The control knob is not set correctly - Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, the oven control lockout is set - See the control lock keypad feature in the
"Feature Guide."
Cookware is not the proper size - Use cookware about the same size as the surface cooking area,
element or surface burner. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Control knob set to incorrect heat level - See "Cooktop" section.
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
Element cycling due to a temperature limiter - This is normal operation. The element may cycle on
and off to keep the cooktop from overheating.
Delay start is set - See "Cook Time" section.
Control lock is on - Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode - Press and hold DELAY START for 10 seconds to exit Demo Mode. Demo
Mode is used for display models in a showroom.
Electronic oven control set incorrectly - See "Electronic Oven Controls" section.
Oven temperature needs adjustment - See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
Controls" section.
Oven indicator lights flash Power to range is turned on or restored - See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls"
section. If the indicator lights keep flashing, call for service. See cover for contact information.
17

PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Display shows messages
Clean cycledid not work
on all spills
Mineral deposits are left on
the oven bottom after the
Clean cycle
Oven cooking results not
what expected
Power failure (display shows flashing time) - Press CANCEL to clear the display. On some models,
reset the clock, if needed. See "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Error code (display shows letter followed by number) - Depending on your model, press CANCEL to
clear the display. See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for
service. See the "Warranty" section for contact information.
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional
Clean cycles. Use the AquaLift ®Technology Cleaning Kit. affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner or
affresh®Cooktop Cleaner can be used for stubborn soils. See the "Accessories" section for more
information.
Tap water was used in the Clean cycle - Use distilled or filtered water in the Clean cycle.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to
thoroughly remove any vinegar residue.
Range is not level - Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom during the Clean cycle.
Level the range. See the Installation Instructions.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to
thoroughly remove any vinegar residue.
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
The temperature set was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
Controls" section.
Oven was not preheated - See "Baking and Roasting" section.
Racks were positioned improperly - See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Not enough air circulation around bakeware - See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower oven temperature 25°F (15°C) or
move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
18

ForaccessoriesintheU.S.A.,youcanvisitourwebsiteatwww.whirlpool.comorcallusat1-800-253-1301.
InCanada,visitourwebsiteatwww.whirlpool.caorcallusat1-800-807-6777.
CompleteCooktopCleanerKit
(ceramicglassmodels)
(includescleaner,protectant,protectant
applicator,scraper,andcleanerpads)
OrderPartNumber31605
CooktopProtectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
affresh ®Stainless Steel Cleaning
Wipes
(stainlesssteel models)
Order Part Number W10355049
affresh ®Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Order Part Number W10391473
affresh ®Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh®Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
AquaLift_ Oven Cleaning Kit
Order Part Number W10423113RP
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
Canning Unit Kit
(coil models)
Order Part Number 242905
Gourmet Griddle
Order Part Number W10432539
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10551060
Split Oven Rack
Order Part Number 4396927
Max Capacity Oven Rack
Order Part Number W10289145
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan and Roasting
Rack
Order Part Number W10123240
Trim Assembly
White - Order Part Number W10675027
Black - Order Part Number W10675026
Stainless Steel - Order Part Number
W10675028
Backsplash Assembly
White - Order Part Number W10655448
Black - Order Part Number W10655449
Stainless Steel - Order Part Number
W10655450
Grill Kit
Order Part Number W10432545
19

WHIRLPOOL ®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S.
and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product,
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
"Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In
the event of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is
effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by Whirlpool.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture
or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
www.whirlpool.com/product_help
[]
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained inthis warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
2O
1/14

21

Wh Guide d'utilisation
Cuisiniere electrique
MERCI d'avoir achete ce produit de grande qualite. Enregistrer la cuisiniere sur www.whirlpool.ca
Pour ref6rence ulterieure, consignez par ecrit les numeros de modele et de serie de votre produit. Vous trouvez les
numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee sur le ch&ssis du four, derriere la partie superieure droite
de la porte du four.
Les numero de modele ........................................................ Numero de serie du produit .................................................
Table des mati res
SI_CURITI_ DE LA CUISINli=RE ................................................ 23
La bride antibasculement ........................................................ 23
CONSEILS I_LI_MENTAIRES D'UTILISATION ......................... 26
Technologie d'autonettoyage AquaLift ®.................................. 26
Temperatures en surface ........................................................ 26
Prechauffage ............................................................................ 26
Nettoyage de la table de cuisson en vitroceramique ............. 26
GUIDE DES CARACTI_RISTIQUES .......................................... 27
Commandes electroniques du four ......................................... 29
TABLE DE CUlSSON ................................................................. 32
Ustensiles de cuisson .............................................................. 34
Mise en conserve a la maison ................................................. 35
FOUR ........................................................................................... 35
Papier d'aluminium .................................................................. 35
Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson au four ........................................... 35
12ventdu four ........................................................................... 36
Mode Sabbat ........................................................................... 36
Cuisson au four et r6tissage ................................................... 37
Cuisson au gril ......................................................................... 37
Cuisson par convection ........................................................... 37
Duree de cuisson ..................................................................... 38
Lampe du four ......................................................................... 38
ENTRETIEN DE LA CUlSINli=RE .............................................. 39
Programme de nettoyage ........................................................ 39
Nettoyage gen6ral ................................................................... 40
RI_SOLUTION DE PROBLi=MES ............................................... 42
ACCESSOIR ES .......................................................................... 44
GARANTIE .................................................................................. 45
22

Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IIILabride an kibascu_ement
Dans les conditions de service normales, la cuisini6re ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fix6e.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un
d_ces.
V_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e, conform_ment aux
instructions d'installation.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a _t_ d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des brl)lures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :
• Faire glisser la cuisiniere vers I'avant.
antibasculement
4_ Bride
Pied de la cuisiniere
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
• V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied de la cuisiniere
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
23

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisini@e, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT • POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
€:TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FlXC:E AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS
L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA
CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisini@e ou sur le dosseret d'une
cuisini@e, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en
grimpant sur la cuisini@e.
• Installation appropri6e - S'assurer que la cuisini@e est
correctement install6e et reli6e & la terre par un technicien
qualifi6.
• Ne jamais utiliser la cuisini@e pour r6chauffer ou chauffer
la piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ la cuisini@e est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une pantie quelconque de
la cuisini@e.
• Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation de la cuisini@e.
• Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece de la cuisini@e si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• Remisage dans ou sur la cuisini_re - Des mat6riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou
pros des 616ments de surface.
• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur
produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.
• N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des mitaines
de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.
• NE PAS TOUCHER LES ¢:LEMENTS DE SURFACE OU
L'ESPACE PRF:S DES ¢:L¢:MENTS - Les 616ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc6e. Les endroits pros des 616ments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des br01ures. Pendant
et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les 616ments
chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres
mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces
616ments de surface ou les endroits pros des 616ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
• Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La
cuisini_re est munie d'un ou de plusieurs 616ments
chauffants de diff6rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir 1'616ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de 1'616mentchauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un r6cipient de dimension correcte am61iore
aussi I'efficacit6 de la cuisson.
• Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale.
II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de la fum6e
et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
• S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de
renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux ills ou aux composants en dessous des 616ments.
• Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que
sugg6r6 dans le manuel. L'installation incorrecte de papier
d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de
choc 61ectrique ou d'incendie.
• Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fai'ence
ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temp6rature.
• Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers
I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents -
Pour r6duire le risque de br01ures, d'inflammation de
produits inflammables et de renversements dus
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte
qu'elle est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des
616ments de surface adjacents.
• Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles -
Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e -
Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent p6n6trer dans la table de
cuisson bris6e et cr6er un risque d'un choc 61ectrique.
Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
_ponge ou un chiffon mouill_ est utilis_ pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, _viter
les brQlures caus_es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des _manations d_sagr_ables
Iorsqu'ils sont utilis_s sur une surface chaude.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'_chapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm_s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des _vents.
• Positionnement des grilles du four - Toujours placer les
grilles du four en position d_sir_e pendant que le four est
froid. Si la grille doit 6tre d_plac_e pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher I'_l_ment
chaud du four.
• NE PAS TOUCHER LES 12LI2MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI2RIEURES DU FOUR - Les
_l_ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont
une teinte fonc_e. Les surfaces int_rieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brQlures.
Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en
contact avec les _l_ments chauds ou les surfaces
int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'_vent du
four et les surfaces pros de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte
est essentiel pour I'_tanch_it& Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d_placer le joint.
• Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four - On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu_es dans le manuel.
• Avant d'ex_cuter le programme d'autonettoyage du four -
Oter la I_chefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
• Nettoyer les hottes de ventilation fr_quemment - La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25

...... echnologie d autone toyage Aqua ift
( AquaLift °
Self-Cleaning
Technology
La technologie d'autonettoyage AquaLift _est une solution de
nettoyage in_dite permettant de r_duire la dur_e, la temperature et
les odeurs habituellement d_gag_es par rapport aux m_thodes
d'autonettoyage traditionnelles. Avec la technologie
d'autonettoyage AquaLift _, une pellicule protectrice exclusive est
activ_e par la chaleur et I'eau & I'int_rieur du four pour d_coller les
salissures incrust_es. Pour utiliser la technologie d'autonettoyage
AquaLift ®,il suffit d'essuyer les d_bris d_coll_s, de verser de I'eau
au fond du four et de lancer le programme d'autonettoyage
AquaLift ®.Une fois le programme termin_, en moins de 1 heure &
une temperature plus basse que les m_thodes d'autonettoyage
traditionnelles, essuyer simplement I'eau restante et les salissures
d_coll_es. Voir la section "Programme de nettoyage" pour des
instructions plus d_taill_es. Pour plus d'informations, des r_ponses
aux questions fr_quentes et des videos consacr_es & la
technologie d'autonettoyage AquaLift ®,visiter notre site Web &
I'adresse http:llwhr.pl.comlaqualift
......_empSra_ures en su#ace
Lorsque la cuisini6re est en marche, toutes ses surfaces peuvent
chauffer, y compris les boutons de commande et la porte du four.
Tiroir-r_chaud ou tiroir de remisage
Lorsque le four est en marche, le tiroir peut chauffer. Ne pas placer
d'objets en plastique, en tissu ou susceptibles de fondre ou de
brt]ler dans le tiroir.
I_vent du four
IL6vent du four permet 1'6vacuation de I'air chaud et de I'humidit6
du four. II ne doit pas 6tre obstru6 ou couvert. Ne pas placer pr6s
de 1'6vent du four des objets en plastique, en papier ou
susceptibles de fondre ou de brt]ler.
Au debut d'un programme de cuisson au four (Bake), de cuisson au
four avec convection (Convect Bake) ou de r6tissage avec
convection (Convect Roast), lefour commence par un prechauffage
une fois la touche Start (mise en marche) enfoncee. Le four atteint
350°F (177°C) en 12 & 15 minutes environ Iorsque toutes les grilles
fournies avec le four sont & I'int6rieur. Pour atteindre une
temp6rature plus 61ev6e, le pr6chauffage est plus long. Le
programme de pr6chauffage augmente rapidement la temp6rature
du four. La temp6rature r6elle du four d6passe alors la
temp6rature programm6e, pour compenser la chaleur perdue &
I'ouverture du four pour y introduire le plat & cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson & la temp@ature correcte apr6s y avoir plac6 le
plat. Placer les aliments au four Iorsque le signal sonore de
pr6chauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
pr6chauffage tant que le signal sonore n'a pas retenti.
Netto age de tabb de cuisson en
Afin d'_viter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'eau de Javel, de
produit antirouille ou d'ammoniaque.
1. €:liminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
• Pour de meilleurs r6sultats, utiliser le grattoir pendant que
la table de cuisson est encore ti6de, mais non brt]lante au
toucher. IIest recommand_ de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson ti6de.
• Tenir le grattoir pour table de cuisson & un angle d'environ
45° par rapport & lasurface de verre et gratter les salissures.
IIconvient d'appuyer fermement pour _liminer les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir compl6tement avant de
passer & I'_tape 2.
2.
Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson affresh ®sur les zones concern6es.
Frotter le nettoyant affresh ®sur la surface de la table de
cuisson avec le tampon bleu de nettoyage des tables de
cuisson. II convient d'appuyer fermement pour _liminer les
taches rebelles.
• Laisser le produit nettoyant s6cher en une pellicule
blanch&tre avant de passer & 1'6tape 3.
3.
Faire briller avec un chiffon ou essuie-tout propre et sec.
• R6p6ter 6ventuellement les 6tapes 1 &3 pour les taches
les plus tenaces ou incrust6es.
Le n6cessaire complet de nettoyage des tables de cuisson est
disponible & la commande. II contient :
• Grattoir pour table de cuisson
• Nettoyant pour table de cuisson affresh ®
• Tampons bleus de nettoyage des tables de cuisson
Consulter la section "Accessoires" pour les r@6rences et les
informations de commande.
26

Cemanuelconcerneplusieursmodules.Lemodulequevousavezpeutcomportertouteslescaract6ristiques6num6r6es ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter & ce manuel ou a la section d'aide sur les produits a I'adresse www.whirlpool.ca pour des
instructions plus d6taill6es.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Cooktop Warm Zone
On/Off Confirm i
Start Cancel
..., ....
TOUCHE
SETTINGS/
CLOCK
FONCTION
Horloge
[] [] D []
Ba e o es arm :
0
E" AquaUfl: '}
i,_t'fE'tf2.i
INSTRUCTIONS
Cette horloge est r6glable sur 12 ou 24 heures. Voir la section "Commande 61ectronique du four".
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r6glages/horloge) jusqu'& afficher "CLOCK" (horloge).
Cook i Delay i £apJd ::Settings/
Time i Start :: Preheat : Clock
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer I'heure.
3. Appuyer sur "3" pour AM (heure du matin) ou "6" pour PM (heure de I'apr_s-midi).
4. Appuyer sur les touches num6riques pour r6gler I'heure.
5. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r6glages/horloge) ou START (mise en marche) pour
m6moriser le r6glage.
SETTINGS/ R_glages
CLOCK
Lampe du Lampe de la
four cavit_ du four
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four selon les pr6f6rences
de I'utilisateur. Voir la section "Commande 61ectronique du four".
1'6clairage du four est command6 par une touche situ6e sur le tableau de commande du four. La
porte du four 6tant ferm6e, appuyer sur la touche symbolisant la lampe du four pour allumer ou
6teindre la lampe. La lampe du four s'allume automatiquement & I'ouverture de la porte.
TIMER
(Set/Off)
Minuterie du four minuterie peut 6tre r6gl6e en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et
La
minutes.
59
1.
Appuyer sur TIMER SET/OFF (r6glage/arr6t de la minuterie).
2.
Utiliser les touches num6riques pour r6gler la dur6e au format hr-min-min. II n'est pas
n6cessaire de saisir les z6ros de gauche. Par exemple, pour saisir 2 minutes, appuyer sur
_2 _,
3. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour commencer le compte & rebours. S'il est activ6, un
signal sonore retentit &la fin du compte & rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (r6glage/arr6t de la minuterie) pour annuler la minuterie et
revenir & I'heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four
s'6teindra.
5.
Si la minuterie est activ6e mais n'apparaft pas sur I'affichage, appuyer sur TIMER SET/OFF
(r6glage/arr6t de la minuterie) pour faire apparaftre lecompte & rebours pendant 5 secondes.
START D_marrage de la La touche Start (mise en marche) met en marche n'importe quelle fonction du four. Si, apr_s avoir
cuisson appuy6 sur une touche, on n'appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est
annul6e et I'heure s'affiche.
CANCEL Fonction de la La touche Cancel (annulation) d6sactive toutes les fonctions & I'exception de I'horloge et de la
cuisiniere minuterie.
27

TOUCHE INSTRUCTIONS
BAKE
FROZEN
BAKE
BROIL
CONVECT
MODES
(sur certains
modeles)
KEEP WARM
COOKTOP
WARM ZONE
ON/OFF/
CONFIRM
(sur certains
modeles)
FONCTION
Cuisson au four
et r6tissage
Platsprepares
surgel_s
Cuisson au gril
Cuisson par
convection
Maintien au
chaud
Zone de maintien
au chaud
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Utiliser les touches num_riques pour r_gler la temperature souhait_e.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la temperature, r_p_ter les _tapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
1. Placer le plat sur une grille plate du four & la position 4. Voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four".
REMARQUE : Cuire un seul plat surgel_ &la fois Iorsque la technologie FrozenBake TM est
utilis_e.
2. Appuyer sur FROZEN BAKE (cuisson de plat surgel_)
3. Utiliser les touches num_riques pour s_lectionner le plat souhait&
4. Utiliser les touches num_riques pour r_gler la temperature recommand_e sur I'emballage du
plat.
5. Appuyer sur COOK TIME (dur_e de cuisson).
6. Utiliser les touches num_riques pour r_gler la dur_e de cuisson maximale recommand_e sur
I'emballage du plat.
7. Appuyer sur START (mise en marche). La cuisini_re calcule la dur_e de cuisson optimale en
fonction de la temperature actuelle du four.
REMARQUE : La dur_e de cuisson qui s'affiche correspond & la dur_e n_cessaire estim_e
par le module de commande du four. Elle peut diff_rer de la dur_e saisie. Un signal sonore
retentit pour pouvoir v_rifier le niveau de cuisson des aliments, avec au moins 2 minutes
restant sur la minuterie. Suivre les instructions &I'_cran pour s_lectionner une dur_e
suppl_mentaire le cas _ch_ant.
8. _, la fin de la dur_e de cuisson, un signal sonore retentit pour v_rifier le niveau de cuisson
des aliments. Suivre les instructions &I'_cran pour s_lectionner une dur_e suppl_mentaire le
cas _ch_ant. Si aucune dur_e suppl_mentaire n'est s_lectionn_e, I'_l_ment chauffant de
cuisson au four s'_teint.
9. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. S_lectionner la temperature de cuisson au gril en appuyant sur 1 - _lev_e ou 2 - basse.
3. Appuyer sur START (mise en marche) et laisser le four pr_chauffer pendant 2 minutes.
4. Pour changer la temperature, r_p_ter les _tapes 2 et 3.
5. Placer le plat dans le four et fermer la porte.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
1. Appuyer sur CONVECT MODES (modes de convection) jusqu'& afficher & I'_cran le mode de
convection souhait&
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Utiliser les touches num_riques pour r_gler la temperature souhait_e.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour modifier la temperature, r_p_ter les _tapes 3 et 4. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre que le changement soit pris en compte.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
Les aliments doivent _tre & la temperature de service avant d'etre places dans le four chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. R_gler latemperature souhait_e entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C) en utilisant les touches
num_riques. La temperature par d_faut est 170 ° (75°C).
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
4.
Pour changer la temperature, r_p_ter les _tapes 2 et 3.
5.
Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
Appuyer sur COOKTOP WARM ZONE ON/OFF (zone de maintien au chaud activ_e/d_sactiv_e)
pour s_lectionner I'_l_ment de maintien au chaud sur la table de cuisson, puis appuyer sur
COOKTOP WARM ZONE CONFIRM (confirmation de la zone de maintien au chaud).
Appuyer de nouveau sur COOKTOP WARM ZONE ON/OFF (zone de maintien au chaud activ_e/
d_sactiv_e) pour _teindre I'_l_ment de maintien au chaud.
28

TOUCHE
DELAY
START
COOK TIME
RAPID
PREHEAT
AQUALIFT Programme de Voir la section "Programme de nettoyage".
SELF CLEAN nettoyage
START
(hold 3 sec
to lock)
ENERGY
SAVE
Mise en marche
diff6r6e
Cuisson minut6e
Pr6chauffage
rapide du four
Verrouillage des 1.
commandes du 2.
four
Place la
cuisiniere en
mode de veille
pour r6duire la
consommation
d'6nergie
INSTRUCTIONSFONCTION
La touche DELAY START (mise en marche diff6r6e) sert & entrer I'heure de mise en marche pour
un four 6quip6 d'une mise en marche diff6r6e. La mise en marche diff6r6e ne doit pas 6tre utilis6e
pour les aliments tels que pains et g&teaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour r6gler une cuisson minut6e ou une cuisson minut6e diff6r6e, voir la section "Dur6e de
cuisson".
La cuisson minut6e permet d'allumer le four & une certaine heure de la journ6e, d'effectuer une
cuisson pendant une dur6e d6termin6e et/ou d'6teindre le four automatiquement.
Pour r6gler une cuisson minut6e ou une cuisson minut6e diff6r6e, voir la section "Dur6e de
cuisson".
Offre la dur6e de pr6chauffage le plus rapide pour la fonction Bake (cuisson au four) Le
pr6chauffage rapide est initialement r6g16sur Off (d6sactiv6), mais il est possible de le r6gler sur
On (activ6).
1. Appuyer sur RAPID PREHEAT (pr6chauffage rapide).
2. Le r6glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r6glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL (annulation) pour quitter et afficher
I'heure.
IMPORTANT : Cette fonction doit 6tre utilis6e uniquement pour la cuisson au four sur une seule
grille. Les grilles inutilis6es doivent 6tre retir6es avant le pr6chauffage rapide. On doit utiliser une
grille standard pour la fonction de pr6chauffage rapide.
Si le pr6chauffage pour le programme de cuisson au four a d6j& commenc6, le pr6chauffage
rapide peut 6tre lanc6 directement en appuyant sur RAPID PREHEAT (pr6chauffage rapide).
V6rifier que le four est 6teint.
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold 3 sec to lock) (mise en marche
[appuyer pendant 3 s pour verrouiller]).
3.
Un signal sonore retentit et I'avertissement "Control Locked" (commandes verrouill6es)
d6file, puis "Locked" (verrouill6) s'affiche.
4.
R6p6ter I'op6ration pour d6verrouiller. Aucune touche ne fonctionne Iorsque les commandes
sont verrouill6es. Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas affect6es par le
verrouillage des commandes du four.
Appuyer sur la touche SETTINGS/CLOCK (r6glages/horloge) pendant 3 secondes pour changer
d'6tat. "ENERGY SAVE ON" (6conomie d'6nergie activ6e) ou "ENERGY SAVE OFF" (6conomie
d'6nergie d6sactiv6e) d6file sur I'affichage.
Si le mode d'6conomie d'6nergie est activ6, I'affichage passe en mode veille apr_s 5 minutes
d'inactivit6. Appuyer sur n'importe quelle touche pour activer I'affichage. Si le mode d'6conomie
d'6nergie est d6sactiv6, I'affichage reste constamment allum6.
Commandes 6_ectroniques du four
Affichage des commandes
I'affichage clignote & la mise sous tension ou apr_s une coupure
de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer.
Lorsque le four n'est pas utilis6, I'heure s'affiche. Si la cuisini_re
est en mode d'6conomie d'6nergie, 1'6cran est inactif Iorsque le
four n'est pas utilis6.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent I'utilisateur de divers
6v6nements :
Un seul signal sonore
• Appui sur une touche valide
• Pr6chauffage du four termin6 (signal sonore long)
• Saisie d'une fonction
• Rappel 6mis chaque minute apr_s le signal sonore de fin de
programme
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
Appuyer sur la touche Settings/Clock (r6glages/horloge) pour
modifier les r6glages des signaux sonores.
Mode d'6conomie d'6nergie
Le mode Energy Save (6conomie d'6nergie) place la cuisini_re en
mode de veille pour r6duire la consommation d'6nergie.
Pour activer le mode Energy Save :
1. Appuyer sur la touche SETTINGS/CLOCK (r6glages/horloge)
pendant 3 secondes. La mention "Energy Saver On." (mode
d'6conomie d'6nergie actif) apparaft sur I'affichage.
2. Le r6glage sera activ6 apr_s 5 minutes.
29

Pourd_sactiverle mode Energy Save :
1. Appuyer sur la touche SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge)
pendant 3 secondes. La mention "Energy saver off." (mode
d'_conomie d'_nergie inactif) apparaft sur I'affichage.
2. I'horloge r_apparaft dans I'affichage; on peut alors faire
fonctionner la cuisini_re comme d'habitude.
R_glages
De nombreuses fonctions du four peuvent _tre r_gl_es pour
r_pondre &vos besoins. La touche Settings/Clock (r_glages/
horloge) sert a effectuer ces ajustements.
Appuyer sur la touche Settings/Clock (r_glages/horloge) pour faire
d_filer les fonctions modifiables. I'affichage passe au r_glage
suivant a chaque pression suppl_mentaire sur Settings/Clock
(r_glages/horloge). Apr_s avoir s_lectionn_ la fonction a modifier,
le tableau de commande demande a I'utilisateur d'effectuer la
manoeuvre n_cessaire. Une fois le r_glage m_moris_ en appuyant
sur Start (mise en marche), appuyer sur CANCEL (annulation)
pour quitter le mode Settings (r_glages) et afficher I'heure. Les
sections suivantes d_taillent toutes les fonctions modifiables.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Settings
(r_glages).
Horloge
Cette horloge est r_glable sur 12 ou 24 heures.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "CLOCK" (horloge).
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer I'heure.
3. Appuyer sur "3" pour AM (heure du matin) ou "6" pour PM
(heure de I'apr_s-midi).
4. Appuyer sur les touches num_riques pour r_gler I'heure.
5. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) ou
START (mise en marche) pour m_moriser le r_glage.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter et afficher
I'heure.
Fahrenheit et Celsius
Le four est pr_r_gl_ pour un affichage de latemperature en degr_s
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degr_s Celsius.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "TEMP UNIT" (unit_ de temperature).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
D_sactivation des signaux sonores
D_sactive tousles signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
Les signaux sonores de rappel restent actifs Iorsque tous les sons
sont d_sactiv_s.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "SOUND" (son).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Volume sonore
R_gle la hauteur du signal sonore & bas ou _lev&
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "SOUND VOLUME" (volume sonore).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Signal sonore de fin de programme
Active ou d_sactive les signaux sonores _mis & la fin d'un
programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "END TONE" (signal sonore de fin).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou d_sactive les signaux sonores Iorsqu'on appuie sur une
touche.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "KEYPRESS TONE" (signal sonore des touches).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
D_sactivation des signaux sonores de rappel
D_sactive le signal sonore bref qui retentit chaque minute apr_s le
signal sonore de fin de programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "REMINDER TONE" (signal sonore de rappel).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "12/24 HOUR" (horloge sur 12/24 heures).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Mode de d_monstration
IMPORTANT : Destin_e au personnel commercial en rayon, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de
presenter les fonctions des commandes sans pour autant activer
les _l_ments chauffants ou les brt]leurs. Si cette fonction est
activ_e, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "DEMO MODE" (mode d_mo).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
3O

ModeSabbat
LemodeSabbatmaintientler_glagedecuissonaufourtantque
lefourn'estpas_teint.
LorsquelemodeSabbatestr_gl_,seulleprogrammedecuisson
aufourfonctionne.Touslesautresprogrammesdecuissonetde
nettoyagesontd_sactiv_s.Aucunsignalsonoreneretentitetles
affichagesn'indiquentpasleschangementsdetemperature.
Lorsquelaportedufourestouverteouferm_e,lalampedufourne
s'allumeounes'_teintpasetles_l_mentsdechauffagene
s'allumentounes'_teignentpasimm_diatement.
ActivationdumodeSabbat(uneseulefois):
1. AppuyersurSETTINGS/CLOCK(r_glages/horloge)jusqu'&
afficher"SABBATH"(sabbat).
2. Ler_glageencourss'affiche.
3. Appuyersurlatouche"1"pourchangerler_glage.
4. AppuyersurSTART(miseenmarche)pourm_moriserle
r_glage.
5. AppuyersurSTART(miseenmarche)ouCANCEL
(annulation)pourquitteretafficherI'heure.
Arr_tau bout de 12 heures
Le four est configur_ pour s'_teindre automatiquement 12 heures
apr_s avoir activ_ une fonction de cuisson ou de nettoyage. Cette
fonction ne perturbe aucune fonction de cuisson minut_e ou
diff_r_e.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "12Hr AUTO_OFF' (arr6t automatique apr_s
12 heures).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Langue du texte inscrit sur I'affichage
Les options de langue sont I'anglais, I'espagnol et le fran£ais.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "LANGUAGE" (langue).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur les touches "1" ou "2" pour s_lectionner la langue
souhait_e.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Commande de d_calage de temp6rature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom_tre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes en raison d'un _l_ment ou d'un
brhleur fonctionnant par intermittence.
Le four fournit des temperatures pr_cises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi la temperature peut _tre ajust_e &vos besoins de
cuisson. Elle peut _tre modifi_e en degr_s Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "TEMP CALIB" (_talonnage temperature).
2. (Sur certains modules) appuyer sur "1" pour effectuer
I'_talonnage de temperature du tiroir-r_chaud. Appuyer sur
START (mise en marche), attendre 10 secondes que
I'affichage change, puis passer & I'_tape 3.
OU
Appuyer sur START (mise en marche) pour effectuer le
r_glage de la temperature du four. Attendre 10 secondes que
I'affichage change, puis passer & I'_tape 3.
3. Appuyer sur la touche "3" pour augmenter la temperature par
paliers de 5°F (3°C) ou sur la touche "6" pour diminuer la
temperature par paliers de 5°F (3°C). I'intervalle d'ajustement
est entre -30°F et +30°F (-18°C & +18°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
31

Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
High Low
Les boutons de commande peuvent 6tre r_gl_s sur n'importe
quelle position entre HIGH (_lev_) et LOW (bas). Pousser et
tourner le bouton jusqu'au r_glage choisi.
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
i N'OUBLIEZ PAS : Lors de I'utilisation de la cuisiniere, toute
Vitroc_ramique (sur certains modules)
La surface de cuisson peut rougeoyer Iorsqu'un _l_ment est
allum& II est possible que certaines zones de la surface de
cuisson ne rougeoient pas Iorsqu'un _l_ment est allum& Le
rougeoiement apparaft _galement par intermittence et de fagon
al_atoire (m6me en position _lev_e) afin de prot_ger la table de
cuisson contre les temperatures extr6mes. Ce ph_nom_ne est
normal.
II est normal que la surface de vitroc_ramique claire semble
changer de couleur Iorsque les zones de cuisson & lasurface sont
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient & sa couleur originale.
Nettoyer la table de cuisson apr_s chaque utilisation afin d'_viter
les _gratignures, les piqOres et I'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitroc_ramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommand_s pour les salet_s tenaces. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage abrasifs, de tampons de nettoyage ou de produits
chimiques agressifs. La trousse d'entretien de la table de cuisson
contient tous les articles n_cessaires pour nettoyer et entretenir
votre table de cuisson en vitroc_ramique. Consulter la section
"Entretien de lacuisini_re" pour plus de renseignements.
IMPORTANT : Pour _viter d'endommager irr_m_diablement la
surface de la table de cuisson et pour faciliter I'_limination des
salissures, nettoyer la table de cuisson apr_s chaque utilisation
pour _liminer toutes les salissures.
®
OFF
• Ne pas ranger de bocaux ou de boftes de conserve au-dessus
de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur sur la
table de cuisson pourrait la f61er.
• Afin d'_viter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de
cuisson refroidit, de I'air peut se trouver pi_g_ entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitroc_ramique pourrait
se casser Iorsqu'on enDve le couvercle.
• Nettoyer d_s que possible tous les renversements et toutes les
salissures des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir I_g_rement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements avec un grattoir pendant que la surface est
encore tilde. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhere & la surface et laisse un
creux et des marques permanentes.
• Afin d'_viter toute _gratignure, ne pas faire glisser d'ustensiles
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium ou
en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des _gratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
Ne pas faire cuire de mars souffl_ dans son emballage en
aluminium d'origine sur la table de cuisson. IIpourrait rester
des traces d'aluminium qui ne peuvent _tre compDtement
enlev_es.
Afin d'_viter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
d'objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
• Afin d'_viter d'endommager latable de cuisson, ne pas I'utiliser
I
I
en guise de planche & d_couper.
• Utiliser des ustensiles de cuisson d'un diam_tre comparable &
la surface de cuisson. I'ustensile de cuisson ne doit pas
d_passer la surface de cuisson de plus de 1/2"(1,3 cm).
A. Surface de cuisson
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. D#passement maximum de V2"(1,3 cm)
• Utiliser des ustensiles de cuisson & fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de I'_nergie. Les ustensiles de cuisson & fond arrondi,
d_form_, cannel_ ou bossel_ pourraient causer un chauffage
in_gal et de mauvais r_sultats de cuisson.
• Contr61er la plan_it_ du r_cipient en plagant une r_gle plate en
travers du fond du r_cipient. Lorsque I'on fait tourner la r_gle,
aucun espace ou jour ne doit _tre visible entre celle-ci et le
r_cipient.
Les ustensiles de cuisson & fond I_g_rement cannel_ ou &
petites stries de dilatation peuvent _tre utilis_s.
S'assurer que les fonds des casseroles et po_les sont propres
et secs avant de les utiliser. Les r_sidus et I'eau peuvent
laisser des d_p6ts quand ils sont chauff_s.
Afin d'_viter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
32

I_l_ments _ spirale et cuvettes de br_leur (sur certains
modules)
Pour une cuisson optimale, les _l_ments en spirale doivent _tre
horizontaux. Lorsqu'elles sont propres, les cuvettes de br01eur
r_fl_chissent la chaleur vers la table de cuisson. Elles permettent
de contenir les renversements.
I'ustensile de cuisson ne doit pas d_passer de plus de W' (1,3 cm)
I'_l_ment en spirale. Si le fond de I'ustensile de cuisson est
irr_gulier ou trop grand, il peut produire une chaleur excessive et
entrafner la d_coloration de la cuvette de brOleur.
T_moin lumineux d'allumage de la table de cuisson
Le t_moin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve
sur le panneau de la console. Lorsqu'un bouton de commande sur
le panneau de laconsole est active, le t_moin lumineux d'allumage
de la table de cuisson s'allume.
T_moin lumineux de surface chaude (sur certains
modules)
Sur les modules avec vitroc_ramique, le t_moin lumineux de
surface chaude est situ_ sur le panneau de commande.
Le t_moin de surface chaude reste allum_ tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude au toucher, m_me si lasurface de cuisson
est _teinte.
I_l_ment de cuisson _ double zone (sur certains
modules)
I'_l_ment de cuisson & double zone offre une grande souplesse
d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La
dimension simple peut _tre utilis_e de la m6me mani_re qu'un
_l_ment ordinaire. La dimension double combine I'_l_ment simple
et I'_l_ment ext_rieur; elle est recommand_e pour les ustensiles
de cuisson de plus grande dimension.
High High
I_l_ment Melt (faire fondre) (sur certains modules)
I'_l_ment Melt (faire fondre) offre plus de souplesse de chauffe
gr&ce & une grande amplitude de r_glages entre High (_lev_) et
Melt (faire fondre). I'option de chauffage High (chauffage _lev_)
peut 6tre utilis_e pour faire bouillir rapidement de petites quantit_s
de liquide. Pour r_duire le r_glage du niveau de puissance, tourner
le bouton dans le sens horaire. Le r_glage Melt (faire fondre) est
destin_ aux aliments d_licats qui n_cessitent une temperature
basse, comme pour faire fondre du chocolat ou maintenir des
sauces au chaud. Utiliser des ustensiles de cuisson de dimensions
appropri_es pour I'_l_ment Melt (faire fondre).
A High Melt...........................B
A. Option High (chauffage #lev#)
B. Option Melt (faire fondre)
®
OFF
I_l_ment de zone de maintien au chaud (sur certains
modules)
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Low Low
A...............................o OFF ©...... B
A. Simple
B.Double
I_l_ment d'_bullition rapide (_l_ment avant droit) (sur
certains modules)
I'_l_ment d'_bullition rapide apporte une plus grande souplesse de
cuisson. I'_l_ment d'_bullition rapide peut _tre utilis_ pour faire
bouillir des liquides plus vite. Le r_glage le plus bas pour faire
fondre peut servir &preparer des sauces, faire dorer ou sauter des
aliments et maintenir des preparations & basse temperature.
Utiliser des ustensiles de cuisson de diam_tre appropri_ pour
I'_l_ment d'_bullition rapide.
High High
Utiliser I'_l_ment de maintien au chaud de la table de cuisson pour
garder au chaud les aliments cuits. La dur_e maximale
recommand_e pour preserver la qualit_ des aliments est
d'une heure.
Ne pas I'utiliser pour chauffer des aliments froids.
I'_l_ment de maintien au chaud peut _tre utilis_ seul ou en m_me
temps qu'une autre surface de cuisson.
La surface de I'_l_ment de maintien au chaud ne rougeoie pas
Iorsque I'_l_ment s'allume (par intermittence). En revanche, le
t_moin de zone chaude de la table de cuisson reste allum_ Iorsque
la zone de maintien au chaud est en cours d'utilisation.
• N'utiliser que les ustensiles de cuisson recommand_s pour
une utilisation avec le four et la table de cuisson.
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du r_chauffage de produits de boulangene,
pr_voir une petite ouverture pour laisser I'humidit_ s'_chapper.
Pour _viter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de film alimentaire en plastique pour couvrir les aliments, car le
plastique risque de fondre.
Utiliser des maniques ou des mitaines de four pour retirer les
aliments.
Cooktop Warm Zone
i On/Off Confirm ::
A. Option de chaleur plus faible
B. Option d'#bullition rapide
33

Utilisation :
1. Pour I'allumer, appuyer sur COOKTOP WARM ZONE ON/
OFF (zone de maintien au chaud activ6e/d_sactiv_e), puis sur
COOKTOP WARM ZONE CONFIRM (confirmation de la zone
de maintien au chaud).
2. Pour I'_teindre, appuyer sur COOKTOP WARM ZONE ON/
OFF (zone de maintien au chaud activ_e/d_sactiv_e).
Ustensi)es de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un 616ment ou un brQleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme herm_tiquement et le
mat_riau doit _tre d'_paisseur moyenne & forte.
Les finis rugueux peuvent _gratigner la table de cuisson.
I'aluminium et le cuivre peuvent 6tre utilis_s comme fond ou base
d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilis_s comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.
Le mat_riau d'un ustensile a une influence sur la rapidit_ et
I'uniformit6 de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux r_sultats de cuisson. Un fini antiadh6sif ales m_mes
caract_ristiques que son mat_riau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadh6sif aura les
propri_t_s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadh6sive ne doivent
pas _tre utilis_s sous le gril.
V_rifier que le r_cipient est plat en pla£ant le bord plat d'une r_gle
en travers du fond du r_cipient. Lorsque I'on fait tourner la r_gle,
aucun espace ni aucune lumi_re ne devraient _tre visibles entre
celle-ci et le r_cipient.
USTENSILE
C_ramique ou
vitroc_ramique
Cuivre
Terre cuite
Acier _maill_ en
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier inoxydable
CARACTI_RISTIQUES
• Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais in6galement.
Les meilleurs r_sultats sont obtenus sur
les r_glages de chaleur basse &
moyenne.
Peut _rafler la table de cuisson.
Chauffe tr_s rapidement et
uniform_ment.
Peut laisser des r_sidus de cuivre. Pour
en r_duire la quantitY, les nettoyer
imm_diatement apr_s la cuisson.
Peut laisser une tache ind_l_bile ou
adh6rer & la table de cuisson en cas de
surchauffe du mat_riau.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des r_glages de temperature
basse.
• Peut _rafler la table de cuisson.
Voir acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson au four en
_mail vitrifi_ d_pourvus d'une base
m_tallique peuvent adh6rer & la table de
cuisson en cas de surchauffe du
mat_riau.
Chauffe rapidement, mais in6galement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caract_ristiques
du mat_riau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTI_RISTIQUES
Aluminium
Fonte
• Chauffe rapidement et uniform_ment.
• Convient &tousles genres de cuisson.
• I'_paisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des t&ches de
cuisson.
Peut laisser des r_sidus d'aluminium.
Pour en r_duire la quantitY, les nettoyer
imm_diatement apr_s la cuisson.
Chauffe lentement et uniform_ment.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Des rebords anguleux ou mal ponc6s
peuvent _rafler la table de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson & fond plat pour obtenir de
meilleurs r_sultats de cuisson et une meilleure utilisation de
I'_nergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la m_me taille
que la zone de cuisson indiqu6e sur la table de cuisson.
L'ustensile de cuisson ne doit pas d_passer de plus de 1/2"(1,3 cm)
hors de la zone de cuisson.
34

Mise en conserve maison
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse
en verre ou sur une table de cuisson & 616ments tubulaires
traditionnels. Lors de la prGparation de conserves pendant de
Iongues pGriodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson ou
des 616ments entre les quantitGs prGparGes. Ceci permet aux
derniGres surfaces utilisGes de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou
sur le plus grand 616ment. Sur les tables de cuisson
61ectriques, rautoclave ne doit pas dGpasser de plus de
1/2"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou 1'616mentde
cuisson.
Des odeurs et de la fumGe sont normales Iorsque le four est utilis6
les premiGres fois, ou Iorsqu'il est trGs sale.
IMPORTANT : La sant6 de certains oiseaux est trGs sensible aux
6manations de fumGe. I'exposition aux 6manations peut entrafner
la mort de certains oiseaux. Toujours dGplacer les oiseaux dans
une autre piGce fermGe et bien aGrGe.
IIPapi÷ d a uminium
IMPORTANT : Pour 6viter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un revGtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des rGsultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiGre de papier
d'aluminium.
IIPosit@o eme t des 9dlbs ÷t des
ustensi es de, cuisson au fou
IMPORTANT : Afin d'Gviter d'endommager irrGmGdiablement la
finition en 6mail, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
I'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformGment. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux 616ments & la fois.
Sur les modGles en vitrocGramique, utiliser seulement des
autoclaves & fond plat pour 6viter d'endommager la table de
cuisson et les 616ments.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
dGveloppement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve & la maison. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la prGparation de conserves peuvent aussi offrir
de I'aide.
Position de la grille Type d'aliment
plate*
7 Cuire au gril/griller les viandes, les
hamburgers, les steaks
6 Viandes grillGes, volaille, poisson
3 ou 4 La plupart des produits de boulangerie,
plats en sauce, plats surgelGs
2 Viandes rGties
1 Gros rGtis/volailles
Pour qu'une galette & hamburger soit bien saisie & I'extGrieur tout
en restant bien souple & I'intGrieur, utiliser une grille plate en
position 7. Cuire le le' cGt6 pendant 21/2& 3Y2 minutes. Cuire le 2_
cGt6 pendant 4 & 5 minutes. Une 16gGrefumGe peut se dGgager
durant la cuisson au gril.
*Si votre modele poss_de une grille de four & capacite maximale,
les bords surGleves doivent 6tre places dans la position
immediatement superieure & la position souhaitee pour les
aliments. Voir I'illustration ci-dessous.
Grilles
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas dGplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont horizontales.
Pour dGplacer une grille, la tirer jusqu'& la butGe, soulever I'avant
puis la retirer. Se servir de I'illustration et du tableau suivants
comme guide.
7 I
61
5 I
4I
3 I
2 I
11
Le four possGde 7 positions pour grille plate, comme indiqu6 dans
I'illustration prGcGdente et le tableau suivant.
B
A. Bordures de grille en position 3
B.Aliments en position 2
IMPORTANT : Ces positions de grille concernent les grilles plates.
En cas d'utilisation d'une grille de four &capacit6 maximale, la
position de la grille doit 6tre ajustGe en consGquence comme dans
I'illustration prGcGdente.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles (sans convection) : Utiliser les positions de
grille 2 et 5 ou 3 et 6.
Cuisson sur 2 grilles (avec convection' : Utiliser les positions de
grille 2 et 5 ou 3 et 6.
Cuisson sur 3 grilles (avec convection) Utiliser une grille plate aux
positions 2 et 7 et une grille de four & capacit6 maximale en
position 5.
35

Cuisson au four de biscuits et de g&teaux & _tages sur
2 grilles
Cuisson au four de g&teaux a _tages
Pour une cuisson optimale de g&teaux sur 2 grilles, utiliser la
fonction Bake (cuisson au four), une grille plate en position 5 et
une grille plate en position 2. Si seule une grille plate est
disponible, utiliser une grille de four & capacit_ maximale en
position 6. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'indiqu_. Pr_voir
un espace d'au moins 3" (7,6 cm) entre le bord avant des grilles et
les g&teaux les plus proches de la vitre.
Cuisson au four de biscuits
Pour une cuisson optimale de biscuits sur 2 grilles, utiliser la
fonction Convection Bake (cuisson au four par convection), une
grille plate en position 6 et une grille plate en position 3.
Si seule une grille plate est disponible, utiliser une grille plate en
position 2 et une grille de four & capacit_ maximale en position 6.
Si le four est d_pourvu de la fonction Convection Bake (cuisson au
four par convection), utiliser la fonction Bake (cuisson au four)
standard.
IIE:ventdu four
A
A. Event du four
L'_vent du four permet I'_vacuation de I'air chaud et de I'humidit_
du four et ne doit pas _tre obstru_ ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir I'_vent nuit & la circulation adequate de I'air et affecte les
r_sultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pros de I'_vent
du four des produits en plastique, en papier ou d'autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le r_glage de cuisson au four tant que
le four n'est pas _teint.
Lorsque le mode Sabbat est r_gl_, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tousles autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont d_sactiv_s. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n'indiquent pas les changements de temperature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou ferm_e, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'_teint pas et les _l_ments de chauffage ne
s'allument ou ne s'_teignent pas imm_diatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "SABBATH" (sabbat). "OFF. Press (1)for On" (Inactif.
appuyer sur (1) pour activer) d_file sur I'affichage.
2. Appuyer sur la touche "1". "ON. Press (1) for Off" (actif.
Appuyer sur (1) pour d_sactiver) d_file sur I'affichage. Le
mode Sabbat peut _tre utilis_ pour la cuisson au four.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour m_moriser le
r_glage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter et afficher
I'heure.
REMARQUE : Pour d_sactiver le mode Sabbat, r_p_ter les
_tapes 1 & 4 pour changer I'_tat de "SABBATH ON" (mode
Sabbat actif) & "SABBATH OFF" (mode Sabbat inactif).
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minut_e au mode Sabbat, appuyer sur
COOK TIME (dur_e de cuisson), puis sur les touches
num_riques pour r_gler la dur_e de cuisson d_sir_e.
4. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge). Trois
signaux sonores retentissent. Appuyer ensuite sur "7". "SAb"
apparaft sur I'affichage.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne) :
1. Appuyer sur les touches num_riques comme indiqu_ par le
texte d_roulant afin de s_lectionner la nouvelle temperature.
REMARQUE : Le changement de temperature n'apparaft pas
sur I'affichage et aucun son n'est _mis. Le texte d_roulant
s'affiche tel qu'il _tait avant que I'on n'appuie sur latouche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
D_sactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge), puis sur "7"
pour revenir & la cuisson au four traditionnelle ou sur CANCEL
(annulation) pour _teindre la cuisini_re.
36

Cuisson au fou_ et _Stissage
Pr_chauffage
Au debut d'un programme de cuisson au four (Bake), de cuisson au
four avec convection (Convect Bake) ou de r6tissage avec
convection (Convect Roast), lefour commence par un prechauffage
une fois la touche Start (mise en marche) enfoncee. Le four atteint
350°F (177°C) en 12 & 15 minutes environ Iorsque toutes les grilles
fournies avec le four sont & I'int6rieur. Pour atteindre une
temp6rature plus 61ev6e, le pr6chauffage est plus long. Le
programme de pr6chauffage augmente rapidement la temp6rature
du four. La temp6rature r6elle du four d6passe alors la
temp6rature programm6e, pour compenser la chaleur perdue &
I'ouverture du four pour y introduire le plat & cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson & la temp@ature correcte apr6s y avoir plac6 le
plat. Placer les aliments au four Iorsque le signal sonore de
pr6chauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
pr6chauffage tant que le signal sonore n'a pas retenti.
Pr_chauffage rapide
La fonction Rapid Preheat (pr_chauffage rapide) peut servir &
r_duire la dur_e de pr_chauffage. Durant le pr_chauffage rapide,
seule une grille doit se trouver dans le four. Les autres grilles
doivent _tre retirees avant de d_marrer le pr_chauffage rapide.
Appuyer sur RAPID PREHEAT (pr_chauffage rapide) et suivre les
instructions du panneau de commande du four, ou appuyer tout
simplement sur RAPID PREHEAT (pr_chauffage rapide) si le
pr_chauffage a d_j& commenc& Le programme de pr_chauffage
doit 6tre termin6 avant de placer de la nourriture dans le four. Une
fois le programme de pr6chauffage rapide termin6, le four
commence un programme normal de cuisson au four.
IMPORTANT : La fonction de pr_chauffage rapide doit _tre utilis_e
uniquement pour la cuisson au four sur une seule grille.
Temperature du four
En cours d'utilisation, les 616ments chauffants du four s'allument et
s'6teignent en alternance pour maintenir une temp6rature
constante, mais leur temp6rature peut varier 16g6rement dans un
sens ou dans I'autre du fait de cette alternance. I'ouverture de la
porte du four en cours d'utilisation laisse 6chapper I'air chaud et
refroidit le four, ce qui peut modifier la dur6e n6cessaire et le
r6sultat de la cuisson. Pour suivre I'avancement de la cuisson, il
est conseill6 d'utiliser 1'6clairage du four.
REMARQUE : Sur les modules _quip_s d'une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour am61iorer la performance dufour.
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE ®
Le syst_me ACCUBAKE ® r_gule _lectroniquement la temperature
du four durant le pr6chauffage et la cuisson au four afin de
maintenir un intervalle pr6cis de temp6ratures et optimiser la
cuisson. Les 616ments de cuisson au four et au gril ou brt_leurs
s'allument et s'6teignent par intermittence. Pour les cuisini6res &
convection, le ventilateur fonctionne pendant le pr6chauffage et
peut s'allumer et s'6teindre par intermittence pendant de courts
intervalles dans le mode Bake (cuisson au four) afin de produire un
meilleur r6sultat. Cette fonction est automatique Iorsque le four est
utilis&
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles comme
indiqu_ & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas n_cessaire d'attendre la
fin du pr_chauffage du four avant d'y placer la nourriture, sauf si la
recette le recommande.
Technologie FrozenBake TM
La technologie FrozenBake TM peut servir & cuire des plats
prepares surgel_s sans pr_chauffer le four et sans trop brunir les
aliments. Quatre options pr_programm_es de plats sont
disponibles : Pizza, lasagnes, croquettes/frites et tarte. La
technologie FrozenBake TM doit _tre utilis_e uniquement pour ce
type de produit. Cuire un seul plat surgel_ & la fois Iorsque la
technologie FrozenBake TM est utilis_e. R_gler la temperature
recommand_e et la dur_e maximale recommand_e d'apr_s les
consignes de I'emballage.
Un signal sonore retentit avant la fin de la dur_e de cuisson pour
v_rifier le niveau de cuisson des aliments, puis une nouvelle fois
au terme de la dur_e programm_e. IIest alors possible & I'_cran de
prolonger la dur_e de cuisson ou de terminer le programme.
Cuisson au gril
Pour la cuisson au gril, pr_chauffer le four pendant 2 minutes avant
d'y placer des aliments, & moins que la recette ne recommande
autre chose. Placer I'aliment sur la grille de la I_chefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une temperature de cuisson
au gril adequate.
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet
un contr61e plus precis de la cuisson. Plus le r_glage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux _pais et de forme
irr_guli_re de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux & des
r_glages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la cuisson
au gril. Consulter la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson" pour plus d'informations.
,&,des r_glages inf_rieurs, I'_l_ment de cuisson au gril s'allume et
s'_teint par intermittence afin de maintenir une temperature
adequate.
• Pour de meilleurs r_sultats, utiliser une I_chefrite et une grille.
La grille est con_ue pour laisser s'_couler les jus et aider &
_viter les _claboussures et la fum_e.
II est possible de commander une I_chefrite. Voir la section
"Accessoires".
Cuisson par convection
Dans un four & convection, I'air chaud que fait circuler le ventilateur
r_partit plus uniform_ment la chaleur que le mouvement naturel de
I'air dans un four thermique standard. Ce d_placement d'air chaud
contribue & maintenir une temperature constante dans tout le four,
qui permet de cuire les aliments plus uniform_ment, de dorer leur
surface tout en conservant leur humidit_ naturelle et de donner
des pains plus croustillants.
37

Durant la cuisson ou le r6tissage par convection, les _l_ments de
cuisson au four, cuisson au gril et de convection s'allument et
s'_teignent par intermittence tandis que le ventilateur fait circuler
I'air chaud. Durant la cuisson au gril par convection, les _l_ments
de cuisson au gril et de convection s'allument et s'_teignent par
intermittence.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s'_teint imm_diatement. II s'allume & nouveau Iorsque
la porte du four est ferm_e.
La cuisson par convection permet de cuire la majorit_ des aliments
& une temp@ature plus basse et/ou moins Iongtemps qu'avec un
four thermique standard. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Mode de convection Recommandation de dur_e/temp.
Cuisson au four par Temp@ature plus basse de 25°F
convection (15°C), r_duction _ventuelle du temps
de cuisson
R6tissage par Temps de cuisson r_duit jusqu'& 30 %
convection
Cuisson au gril par Raccourcissement du temps de
convection cuisson
Options de cuisson par convection
Cuisson au four par convection :cuisson au four sur plusieurs
grilles de biscuits, pains, plats en sauce, tartes, tourtes et g&teaux.
R6tissage par convection : poulets ou dindes entiers, I_gumes,
r6tis de porc, r6tis de bceuf.
Cuisson au gril par convection : morceaux plus _pais ou in_gaux
de viande, de poisson ou de volaille.
R6glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au
grill), ou appuyer sur CONVECT MODES (modes de
convection) jusqu'& afficher le mode de convection correct sur
I'affichage.
2. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer une
temp@ature autre que celle qui est affich6e.
3. Appuyer sur COOK TIME (dur6e de cuisson). Le t6moin
lumineux de la dur6e de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer la dur_e de
cuisson.
5.
Appuyer sur DELAY START (mise en marche diff@6e).
6.
Appuyer sur les touches num@iques pour entrer le nombre
d'heures et/ou de minutes dont on souhaite diff@er I'heure de
mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les r6glages de temp@ature et/ou de dur6e
peuvent 6tre modifi6s en tout temps apr6s avoir appuy6 sur Start
(mise en marche) en r6p6tant les 6tapes 2 & 7. Lorsque la dur6e
de cuisson r6gl6e est 6coul6e, le four s'6teint automatiquement.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'afficheur.
IIII,,,amp@du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil 61ectrom6nager. Avant le remplacement, s'assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont & la position d'arr6t.
IIl[::}ur6ede cuisson
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
R6glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au
grill), ou appuyer sur CONVECT MODES (modes de
convection) jusqu'& afficher le mode de convection correct sur
I'affichage.
2. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer une
temp@ature autre que celle qui est affich_e.
3. Appuyer sur COOKTIME (dur_e de cuisson). Le t_moin
lumineux de la dur_e de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer la dur6e de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). I'afficheur pr6sente le
compte & rebours de la dur6e. Lorsque la dur6e est 6coul6e,
le four s'6teint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'afficheur.
Remplacement :
1. D_brancher la cuisini@e ou d_connecter la source de courant
_lectrique.
2. Tourner le protege-ampoule en verre & I'arri@e du four dans le
sens antihoraire et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le prot6ge-ampoule en le
tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisini@e ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
38

IIP_og_amme de nettoTage
( Aqua ift °
SelFCleanin 9
Technology
La technologie AquaLift ®est une solution de nettoyage novatrice
qui utiNse la chaleur et I'eau pour d6barrasser le four des produits
renvers6s cuits en moins d'une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative & basse temp6rature et sans
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la temp6rature ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la temp6rature de la cavit6
du four est sup_rieure & 200°F (93°C), "Oven Cooling"
(refroidissement du four) apparaft sur I'afficheur et le programme
de nettoyage ne s'activera pas avant que la cavit_ ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tousles accessoires de la cavit_ du
four et essuyer I'exc_s de salet& Utiliser une spatule en
plastique pour enlever les salet_s faciles & enlever.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit Iorsque le programme de
nettoyage est termin&
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) & la fin du programme. On
peut appuyer sur Cancel (annulation) & tout moment pour
arr6ter le programme de nettoyage.
6. Enlever I'eau r_siduelle et les salet_s d_log_es avec une
_ponge ou un chiffon imm_diatement apr_s la fin du
programme de nettoyage. La plupart de I'eau initiale contenue
dans 2 tasses (16 oz [500 mL]) restera dans le four apr_s la
fin du programme de nettoyage. S'il reste encore des salet_s,
laisser une petite quantit_ d'eau au fond du four pour aider le
nettoyage.
2.
Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d'eau distill_e ou filtr_e dans
le fond du four vide et fermer la porte du four.
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou
d'autres additifs avec I'eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme de lavage. I'eau au fond du four est
chaude.
3.
Appuyer sur AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage
AQUALIFT) et ensuite sur START (mise en marche) sur le
tableau de commande du four.
7.
S'il reste des salet_s, les enlever avec une _ponge & gratter
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de
nettoyage suppl_mentaires peuvent _tre lances pour aider &
se d_barrasser des salet_s tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants & four. I'utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants & four qu'on
retrouve sur le march_, ou des spatules m_talliques, pourrait
causer des dommages permanents & la surface en porcelaine
qui se trouve & I'int_rieur du four.
REMARQUES :
• La cuisini_re dolt _tre d'aplomb de fa_;on &s'assurer que la
surface du fond de la cavit_ du four est couverte par I'eau au
d_but du programme de nettoyage.
• Pour des r_sultats optimaux, utiliser de I'eau distill_e ou filtr_e.
I'eau du robinet pourrait laisser des d_p6ts min_raux sur le
fond du four.
Avant d'enlever I'eau r_siduelle et les salet_s d_log_es & la fin
du programme de nettoyage, insurer un chiffon ou un essuie-
tout entre I'extr_mit_ inf_rieure de la porte du four et I'avant du
ch&ssis, afin d'emp_cher I'eau de se d_verser sur le devant de
la cuisini_re et le plancher.
Les salet_s cuites & travers plusieurs programmes de cuisson
seront plus difficiles & enlever avec le programme de
nettoyage.
Les _ponges & gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent _tre efficaces
pour le nettoyage des parois de la cavit_ du four, de la porte du
four et du fond du four pour les salet_s difficiles. Pour de
meilleurs r_sultats, mouiller les tampons et les _ponges avant
de les utiliser.
Ex_cuter un programme de nettoyage suppl_mentaire pour les
salet_s tenaces.
39

Lenettoyantpourappareilsm_nagersdecuisineaffresh®etle
nettoyantpourtabledecuissonaffresh®peuvent6treutilis_s
pournettoyerlefonddufour,sesparoisetsaporteIorsquele
fouratermin_leprogrammedenettoyageetquesa
temp@atureestredevenueambiante.SiI'onutiliselenettoyant
pourtabledecuissonaffresh®,ilestrecommand_d'essuyer
aussilacavit_avecdeI'eaudistill_e.Consulterlasection
"Accessoires"pourobtenirdesrenseignementssurla
commande.
• Desensemblesdenettoyage&technologieAquaLift®
suppl_mentairespeuvent6treobtenusencommandantla
piecenum@oW10423113RRVoirlasection"Accessoires"
pourplusd'informations.
• PourobtenirdeI'aideconcernantlatechnologieAquaLift®,
appelerle1-800-807-6777ouvisiternotresiteWeb
http :llwhr.pllaqual ift.
Ne_toyage g6n6ra_
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont _teintes et que le four et latable de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les _tiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus d'informations, visiter notre
site Web & I'adresse www.whirlpool.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une _ponge sont
recommand_s, & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTI_RIEURES I_MAILLI_ES
(sur certains modeles)
Les _claboussures alimentaires acides, comme du vinaigre et de
la tomate, doivent _tre nettoy_s d_s que la cuisini@e a refroidi.
Ces salissures peuvent endommager le fini.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & r_curer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signal_tique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
• Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®
r_f@ence W10355010 (non fourni) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'_viter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & r_curer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de cr_me & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage r6ches ou
d'essuie-tout abrasifs. IIs peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, m_me apr_s une seule application ou quelques-
unes.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour _viter les dommages.
• Nettoyant pour acier inoxydable affresh®r_f@ence
W10355016 (non fourni) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
• D_tergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer & I'eau propre et s_cher avec un chiffon doux sans
charpie.
PEINTURE MI_TALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde
de sodium (soude), car lasurface peinte pourrait se tacher.
VITROCI_RAMIQUE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh ®r_f@ence
W10355051 avec le tampon & nettoyer les tables de cuisson
r_f@ence W10391473 et le grattoir pour table de cuisson
r_f@ence WA906B pour nettoyer et _liminer les taches de la table
de cuisson. Utiliser r_guli@ement le protecteur de table de cuisson
r_f@ence 31463A pour _viter les taches, les piqQres et les
@aflures, entretenir la table de cuisson et faciliter son nettoyage.
Ces produits peuvent 6tre commandos comme accessoires. Voir la
section "Accessoires" pour plus de renseignements. Le grattoir
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames
de rasoir hors de port_e des enfants.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre & r_curer abrasive, d'eau
de Javel, de produit antirouille ou d'ammoniaque, car ces produits
peuvent endommager la surface.
Salissure I_gere a mod_r_e
• Peut se nettoyer avec des essuie-tout ou une _ponge humide.
Pour les petites taches, on peut utiliser le nettoyant et le
tampon & nettoyer.
I_claboussures sucr_es (gel_es, confiseries, sirop)
• Grattoir pour table de cuisson :
Gratter les salissures & base de sucre pendant que la table de
cuisson est encore tilde. IIest sugg@_ de porter des mitaines
de four pour nettoyer la table de cuisson.
• Nettoyant pour table de cuisson affresh ®et tampons & nettoyer
les tables de cuisson :
Nettoyer d_s que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la surface au moyen d'un tampon & nettoyer les
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu'& ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piq_res et d_coloration
• Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh ®ou un
nettoyant non abrasif et les tampons & nettoyer les tables de
cuisson.
Salissure br_l_e
• Nettoyant pour table de cuisson affresh ®ou nettoyant non
abrasif et tampons & nettoyer les tables de cuisson :
Nettoyer d_s que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la salissure au moyen d'un tampon & nettoyer les
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu'& ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Traces m_talliques d'aluminium et de cuivre
• Nettoyant pour table de cuisson affresh ®et tampons & nettoyer
les tables de cuisson :
Nettoyer d_s que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la surface au moyen d'un tampon & nettoyer les
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu'& ce que la
pellicule blanche disparaisse. Les marques ne disparaftront
pas totalement, mais deviendront moins apparentes apr_s
plusieurs nettoyages.
Petites _raflures et abrasions
Nettoyant pour table de cuisson affresh ®et tampons & nettoyer
les tables de cuisson :
Nettoyer d_s que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la surface au moyen d'un tampon & nettoyer les
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu'& ce que la
pellicule blanche disparaisse. Les @aflures et les abrasions ne
nuisent pas au fonctionnement et deviennent moins
apparentes apr_s plusieurs nettoyages.
4O

I_LI_MENTS EN SPIRALE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
• Chiffon humide :
V@ifier que les commandes sont _teintes et que les _l_ments
sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans I'eau. Les salissures brQlent
Iorsqu'elles chauffent.
CUVE'I-FES DES BRULEURS (sur certains modeles)
Avant de retirer ou de remplacer les _l_ments en spirale et les
cuvettes de brt_leur, s'assurer qu'ils sont froids et que les boutons
de commande sont en position OFF (arr6t).
Retirer I'_l_ment en spirale en poussant son pourtour vers le
r_ceptacle. Le soulever suffisamment pour pouvoir d_gager la
cuvette de brQleur. Tirer I'_l_ment en spirale en ligne droite pour le
d_gager du r_ceptacle. Soulever la cuvette du brQleur pour la
d_gager.
M_thode de nettoyage :
Cuvettes de br61eur chrom_es
Laver fr_quemment & I'eau savonneuse tilde. (11n'est pas
recommand_ de laver les cuvettes chrom_es au lave-vaisselle). II
est possible d'utiliser un produit de nettoyage mod@_ment abrasif
et une spatule & r_curer en plastique pour _liminer les taches
tenaces.
Pour les cuvettes de brQleur tr_s sales, placer un morceau
d'essuie-tout imbib_ d'ammoniaque sur les taches et laisser
tremper pendant une courte dur_e. Frotter ensuite doucement
avec une spatule & r_curer en plastique.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'_viter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d'_viter toute d_t@ioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande.
Lors de la r_installation des boutons, s'assurer que chacun d'entre
eux est en position Off (arr6t).
Sur certains modules, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
• Savon et eau :
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'_viter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage r6ches ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre et chiffon doux ou _ponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
_ponge, et non directement sur letableau.
• Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®
r_f@ence W10355010 (non fourni) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Tampon en laine d'acier
• Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
I_g_rement les glissi@es d'huile v_g_tale; cela facilitera leur
glissement.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RI_CHAUD
(sur certains modeles)
S'assurer que le tiroir de remisage ou le tiroir-r_chaud est froid et
vide avant le nettoyage.
M_thode de nettoyage :
• D_tergent doux
CAVITE DU FOUR
Utiliser r_guli@ement la technologie AquaLifff pour nettoyer les
_claboussures dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants &four.
Les _claboussures alimentaires doivent _tre nettoy_es Iorsque le
four a refroidi. _, haute temp@ature, les aliments r_agissent avec
I'_mail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqQres ou des d_colorations blanch&tres.
M_thode de nettoyage :
• Programme de nettoyage :
Voir d'abord la section "Programme de nettoyage".
41

Essayerd'abordlessolutionssugger6esici.PourobtenirdeI'aideoudesconseilsquipermettrontpeut-_tred'eviteruneinterventionde
depannage,consulterlapagedegarantiedecemanueletscannerlecodeQRavecvotreappareilintelligent,ouconsultezlesiteinternet
http'//www.whirlpool.capourdesconseilsquivouspermettrontpeut-_tred'eviteruneinterventiondedepannage.
VouspouvezadressertouscommentairesouquestionsparcourrieraI'adresseci-dessous:
AuCanada:
WhirlpoolBrandHomeAppliances
CustomereXperienceCentre
200- 6750CenturyAve.
MississaugaONL5N0B7
Dansvotrecorrespondance,veuillezindiquerunnum_rodet_l_phoneoQI'onpeutvousjoindredanslajourn_e.
PROBLEME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne
La table de cuisson ne
fonctionne pas
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson
La cuisson ne produit pas
les r_sultats escompt_s
L'_l_ment de la table de
cuisson s'allume et s'_teint
en alternance sur le
r_glage _lev_
Le four ne fonctionne pas
La temperature du four est La temperature du four doit 6tre ajust_e :Voir "Commande de temperature du four" dans la section
trop _lev_e ou trop basse "Commandes _lectroniques du four".
Les t_moins lumineux du L'alimentation de la cuisiniere vient d'6tre _tablie ou r_tablie : Voir "Affichage des commandes" dans
four clignotent la section "Commandes _lectroniques du four". Si les t_moins lumineux clignotent toujours, appeler le
Des messages s'affichent Panne de courant (l'afficheur indique une heure clignotante) : Appuyer sur CANCEL (annulation)
Cordon d'alimentation _lectrique d_branch_ : Le brancher & une prise secteur reli_e & la terre.
Le mode ENERGY SAVE est actif et raffichage est vide : Appuyer sur une touche quelconque du
tableau de commande pour afficher I'heure. Voir la section "Commandes _lectroniques du four".
Un fusible du domicile est grill_ ou un disjoncteur s'est ouvert : Remplacer le fusible ou r_armer le
disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Le tableau de commande de la cuisiniere affiche le code d'erreur F9 ou F9, E0 : Le c&blage de la
prise _lectrique du domicile peut _tre d_fectueux. Demander &un _lectricien qualifi_ d'inspecter le circuit
d'alimentation _lectrique.
Le bouton de commande n'est pas correctement engag_ : Appuyer sur le bouton avant de le tourner
&un r_glage donn&
Sur les modeles a vitroc_ramique, les commandes du four sont verrouill_es : Voir la fonction de
verrouillage des commandes dans la section "Guide des caract_ristiques".
L'ustensile de cuisson n'a pas la dimension correcte : Utiliser un ustensile de cuisson d'un diam_tre
comparable & la surface de cuisson, & I'_l_ment ou au brQleur de surface. I'ustensile de cuisson ne doit
pas d_passer de plus de 1/2"(1,3 cm) & I'ext_rieur de la zone de cuisson.
Le bouton de commande est regle sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section "Table
de cuisson".
La cuisiniere n'est pas d'aplomb : Ajuster I'horizontalit_ de la cuisini_re. Voir les instructions
d'installation.
Alternance marche/arr6t de I'_l_ment en raison du limiteur de temperature : Ce ph_nom_ne est
normal. I'_l_ment fonctionne par intermittence pour _viter toute surchauffe de latable de cuisson.
La mise en marche diff_r_e est activ_e : Voir la section "Dur_e de cuisson".
Les commandes sont verrouill_es :Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes pour les d_verrouiller.
Commandes en mode de d_monstration : Appuyer sur la touche DELAY START (mise en marche
diff_r_e) pendant 10 secondes pour quitter le mode d_mo. Le mode de d_monstration est utilis_ sur les
modules pr_sent_s dans les salles d'exposition.
R_glage incorrect des commandes _lectroniques du four : Voir la section "Commandes
_lectroniques du four".
service de maintenance. Voir la page de couverture pour des renseignements de contact.
pour effacer I'affichage. Sur certains modules, r_gler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la fonction de
la touche "Clock" (horloge) & la section "Guide des caract_ristiques".
Code d'erreur (rafficheur indique une lettre suivie d'un num_ro) : Selon le module, appuyer sur
CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage. Voir "Affichage des commandes" dans la section
"Commandes _lectroniques du four". S'il r_apparaft, appeler le service de d_pannage. Voir lasection
"Garantie" pour des renseignements de contact.
42

PROBLEME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le programme de
nettoyage n'a pas _limin_
toutes les salissures
Des d_p6ts min_raux se
forment au fond du four
apres le programme de
nettoyage
La cuisson au four ne
produit pas les r_sultats
pr_vus
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou _claboussures sur les
parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage suppl_mentaires. Utiliser le
n_cessaire de nettoyage & technologie AquaLift ®.Pour les salissures tenaces, utiliser le nettoyant pour
cuisine et appareils m_nagers affresh ®ou le nettoyant pour table de cuisson affresh ®.Voir la section
"Accessoires" pour plus de renseignements.
Le programme de nettoyage a _t_ effectu_ avec de reau du robinet : Utiliser de I'eau distill_e ou
filtr_e pour le programme de nettoyage.
Utiliser un chiffon imbib_ de vinaigre pour enlever les d_p6ts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour
enlever compl_tement tout r_sidu de vinaigre.
La cuisiniere n'est pas d'aplomb : Les d_p6ts min_raux s'accumulent sur les surfaces s_ches du fond
du four durant le programme de nettoyage. R_gler I'aplomb de la cuisini_re. Voir les instructions
d'installation.
Utiliser un chiffon imbib_ de vinaigre pour enlever les d_p6ts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour
enlever compl_tement tout r_sidu de vinaigre.
La cuisiniere n'est pas d'aplomb : Ajuster I'horizontalit_ de la cuisini_re. Voir les instructions
d'installation.
Le r_glage de la temperature _tait incorrect : Rev_rifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La temperature du four doit 6tre ajust_e : Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes _lectroniques du four".
Le four n'a pas _t_ pr_chauff_ : Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles n'_taient pas plac_es correctement :Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson au four".
Circulation d'air d_ficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson".
R_partition irr_guliere de la p&te dans le plat : V_rifier que la p&te est r_partie uniform_ment dans le
plat.
Brunissement excessif des aliments caus_ par un plat a four terne ou fonc_ : Diminuer la
temperature du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments caus_ par un plat a four brillant ou clair : Placer la grille
plus bas dans le four.
Dur_e de cuisson incorrecte : Revoir la dur_e de cuisson.
Porte du four non ferrule : V_rifier que le plat &four n'emp_che pas la fermeture de la porte.
La porte du four a _t_ ouverte durant la cuisson : I'ouverture de la porte pour v_rifier la cuisson laisse
_chapper la chaleur du four et peut allonger la dur_e de cuisson.
La grille est trop proche du br61eur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments
cuits au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les cro6tes des tartes brunissent trop rite :Recouvrir de papier d'aluminium le p_rim_tre de la croQte
et/ou r_duire la temperature de cuisson du four.
43

Pour les accessoires, consulter
Ensemble dIentretien de la table de
cuisson
(mod61es avec vitroc6ramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, son
applicateur, le grattoir et les tampons &
nettoyer)
Commander la pi6ce num6ro 31605
Protecteur de table de cuisson
(mod61es avec vitroc6ramique)
Commander la pi6ce num6ro 31463A
Chiffons pour acier inoxydable
affresh®
(mod61esen acier inoxydable)
Commander la pi6ce num6ro W10355049
Nettoyant pour table de cuisson
affresh ®
(mod61es avec vitroc6ramique)
Commander la pi6ce num6ro W10355051
Tampons & nettoyer les tables de
cuisson
(mod61esavecvitroc6ramique)
Commander la pi6ce num6ro W10391473
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh ®
(mod61es en acier inoxydable)
Commander la pi6ce num6ro W10355016
notre site Web www.whirlpool.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Nettoyant pour cuisine et appareils
61ectrom6nagers affresh®
Grille de four en deux pi6ces
Commander la pi6ce num6ro 4396927
Commanderla pi6ce num6ro W10355010
Grille & capacit_ maximale
Ensemble de nettoyage pour four
Commander la pi6ce num6ro W10289145
technologie AquaLiff
Commanderla pi6ce num6ro
W10423113RP
Grattoir pour table de cuisson
(mod61es avec vitroc6ramique)
Commander la pi6ce num6ro WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commanderla pi6ce num6ro W10275756
Nettoyant pour plateau
d'6gouttement et grille de cuisini_re
gaz
Commanderla pi6ce num6ro 31617A
Ensemble pour la mise en conserves
(mod61es avec 616ments en spirale)
Commander la pi6ce num6ro 242905
Plaque & frire Gourmet
Commanderla pi6ce num6ro W10432539
Grille de four plate standard
Commanderla pi6ce num6ro W10551060
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la pi6ce num6ro 4396923
L_chefrite et grille de r6tissage de
qualit_ sup6rieure
Commander la pi6ce num6ro W10123240
Jeu de garnitures
Blanc - Commander la pi6ce num6ro
W10675027
Noir - Commander la pi6ce num6ro
W10675026
Acier inoxydable - Commander la pi6ce
num6ro W10675028
Panneau anti-6claboussures
Blanc - Commander la pi6ce num6ro
W10655448
Noir - Commander la pi6ce num6ro
W10655449
Acier inoxydable - Commander la pi6ce
num6ro W10655450
Ensemble gril
Commander la pi6ce num6ro W10432545
44

GARANTIE LIMITI E DES
GROS APPAREILS
MENAGERS
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
• Nom, adresse et numero de t61ephone
• Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s
Whirlpool. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Aux I_.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez _. I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Centre d'eXp_rience de la clientele Whirlpool http://www.whirlpool.ca
Pendant un an a compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager
est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes
ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
apres d6signees "Whirlpool") decidera
sa seule discretion de remplacer le produit
ou de couvrir le coot des pieces specifi6es
par I'usine et de la main-d'ceuvre
necessaires pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient
d6j& Iorsque ce gros appareil menager a
et6 achete. S'il est remplace, I'appareil
sera couvert pour la periode restant
courir de la garantie limitee d'un an du
produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E
CONSlSTE EN LA RI_PARATION PRI_VUE
PAR LA PRI2SENTE. Le service doit 6tre
fourni par une compagnie de service
design6e par Whirlpool. Cette garantie
limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQil a et6
achete. La presente garantie limitee est
valable a compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la
date d'achat initial est exigee pour obtenir
un depannage dans le cadre de la
presente garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de
I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de
la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres a air ou a eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi6.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant
d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de I'appareil menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou
de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition a des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de medicaments due a la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6 a I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloign6e oQ
une compagnie de service Whirlpool autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s (ex : garnitures,
panneaux decoratifs, plancher, meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6
enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU ,_,LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISl2E PAR LA LOI. Certains 12tatset provinces ne
permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros
appareil menager autre que les responsabilites 6noncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus
complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a Whirlpool ou & votre detaillant pour obtenir les
modalites d'achat d'une garantie etendue.
45

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI2PARATION
LIMITATIONDESRECOURS;EXCLUSIONDESDOMMAGESFORTUITSOUINDIRECTS
PRI_VUE PAR LA PRI_SENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains #:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous
pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction &I'autre.
1/14
46

47

W10665260A
SPPNW10665262A
®/TM@2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
2/14