
i
Thank you for Choosing IKEA®Appliances.
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a IKEA®
product.
Foryour convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a "Troubleshooting"
section to help you through any problems you may encounter.
Have your complete model and serial number ready.You can find your model and serial number on the label located near the door
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Forwarranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the "Warranty" section for complete details. IKEA®appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Tableof
WAR RANTY ...............................................2
ASSISTANCEOR SERVICE.....................3
DISHWASHERSAFETY............................3
WHAT'S NEW IN YOUR
DISHWASHER...........................................5
QUICK STEPS...........................................6
DISHWASHERUSE ..................................7
FILTRATIONSYSTEM..............................9
DISHWASHERCARE..............................10
TROUBLESHOOTING.............................11
Contentsllndice/Tabledesmati@res
GARANTiA ............................................... 13
AYUDA O SERVICIO TI=CNICO ............. 14
SEGURIDAD DE LA
LAVAVAJILLAS ..................................... 15
QUle HAY DE NUEVO EN SU
LAVAVAJILLAS ....................................... 17
PASOS RAPIDOS .................................... 18
USO DE LA LAVAVAJILLAS .................. 19
SISTEMA DE FILTRACION .................... 21
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ......... 23
SOLUCION DE PROBLEMAS ................ 24
GARANTIE ............................................... 26
ASSISTANCE OU SERVICE ................... 27
S¢:CURIT¢: DU
LAVE-VAISSELLE ................................... 28
QUOI DE NEUF DANS VOTRE
LAVE-VAISSELLE ................................... 30
I=TAPES RAPIDES .................................. 31
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE ................................... 32
SYSTi::ME DE FILTRATION ................... 35
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE ................................... 37
DlePANNAGE ........................................... 38
W10532755A

IKEAMAJOR APPLIANCEWARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid
for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN," this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool"). Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when
the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited warranty?".
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty. If
considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
• Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
• Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
• Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
• Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
• Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
• Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
• Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
• Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
• Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
• The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
• Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be
easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that
vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
10/09

Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact IKEA at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand
or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A. or Canada, call 1-866-664-2449.
Ifyou need further assistance, you can write to IKEA with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
[]
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

Congratulationsonpurchasingyourwaterandenergyefficientdishwasher!Thisdishwashercleansbysprayingthe
disheswithwaterandpausestoallowthedetergenttosoakintoandreleasethesoilsonthedishes.Thecyclesare
longerduetothesoakandpausesforexceptionalcleaning.Severalmodelscontainanopticalwatersensor.The
opticalwatersensorisusedtodeterminetheoptimumwaterandenergyconsumptionforgreatcleaning
performance.Thefirstcycleusingthesensorwillrunlongertocalibratetheopticalsensor.
Usingrinseaidwilloptimizeyourdryingandwashperformance.
Thisdishwasherisspecificallydesignedtobeusedwithrinseaid
forimproveddryingperformanceandcontrollingbuildupofhard
waterdeposits.Energyefficientdishwashersuselesswaterand
energy,sotheydependonthewater"sheeting"actionofrinse
aidfortotaloptimalperformance.
TheUnitedStateshaspassedarestrictionlimitingtheamountof
phosphorus(phosphates)inthehouseholddishwasher
detergentstonomorethan0.5%,wherepreviousdetergents
contained8.7%.Majormanufacturershavereformulatedtheir
dishwasherdetergentforthischangeindetergentsasanother
stepineco-consciousawareness.Withtheserecentchangesitis
recommendedtousetabletsandpacksforconvenienceand
improvedperformance.
Yourdishwasherhasthelatesttechnologyindishwasher
filtration.Thistriplefiltrationsystemminimizessoundand
optimizeswaterandenergyconservationwhileprovidingoptimal
cleaningperformance.Maintenanceofyourfiltersregularlywill
sustainpeakcleaningperformance.Wesuggestyoucleanboth
yourupperandlowerfilterandrinseunderrunningwateratleast
onceamonth.

Prepare and load _
dishwasher, ff
Spin the spray
arms. They
should turn
freely.
Start dishwasher.
For models with
controls on top of the
door, select wash
cycle, option and
press START/
RESUME before
closing the door. Push
door firmly closed.
The door latches
automatically. For
models with front
controls, select the
wash cycle, options
and press START/
RESUME or press
START/R ESUMEto
repeat the same cycle
and options as in the
previous wash cycle.
.@
REPEAT LAST CYCLE
Add detergent and rinse aid.
" .\\
_.
Select a cycle and option (cycles and options vary
by model).
SENSOR HEAVY NORMAL LIGHT 1 HOUR
"O "O "O "O
HI TEMP SANI RINSE TOP RACK WASH HEAT DRY DELAY WASH CONTROL LOCK
oP,,o.s"O "O "O "O -O -O
sound o_,o_ -3 s_c HOL_s SEC
_i_ Unload and clean
_J the filter.
See "Recommended
Time Interval To Clean
Your Filter," in the
"Filtration System"
section for the
recommended
cleaning schedule.
Locating tab

Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
Upper rack Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
• Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
• Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
• Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
• Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
• To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix other items
pointing up and some pointing down.
STEP2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
• Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
• Fresh automatic dishwasher "-
detergent results in better cleaning.
Store tightly closed detergent
container in a cool, dry place. /
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness
and soil levels. Always place premeasured detergents in main
compartment and close lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven
better than powder, liquid or gel detergents at reducing filming on
dishes. Using tablets and packs over time will start to reduce or
eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can minimize
repeat buildup of white film.
Powder and Gels
• The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little detergent in
hard water, dishes won't be clean. If you use too much insoft
water, glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon) [typical
water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon) [well
water and some city water]
• Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the
dish racks and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to "Refill" level.
To add rinse aid, turn the
dispenser cap and lift off.
Pour rinse aid into the
opening until the indicator
level is at "Full." Replace
the dispenser cap and turn
to "Lock." Make sure cap is
fully locked.
NOTE: For most water conditions, the factory
setting will give good results. If you have hard
water or notice rings or spots, try a higher
setting. Turn the arrow adjuster inside the
dispenser to change rinse aid settings.
• If you are experiencing poor dry
performance, you may want to try a higher
setting in your rinse aid dispenser.
Full
Add

STEP3
Select a Cycle (cycles vary by model)
SENSOR HEAVY NORMAL LIGHT 1 HOUR
"O "O "O .0
Press and hold the desired cycle button until the corresponding
light is on.
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some
cycles and options will take up to 31/2hours to complete.
SENSOR - The Sensor wash cycle senses the load size, soil
amount, and toughness of soil to adjust the cycle for optimal
cleaning, using only the amount of water and energy needed.
HEAVY - Use for heavily soiled, hard-to-clean items.
NORMAL - This cycle is recommended to completely wash a full
load of normally soiled dishes. The energy-usage label is based on
this cycle.
ECO - Use for lightly soiled items. It saves energy.
1 HOUR - Use for lightly soiled items. For fast results, 1 Hour wash
will clean the dishes using slightly more water and energy.
LIGHT - Use for lightly soiled items or china and crystal.
Select Options (options vary by model)
HI TEMP SANI RINSE TOP RACK WASH HEAT DRY DELAY WASH CONTROL LOCK
oP,,ONS"O "0 "0 "0 "O "0
sou_o o,_, oF_ - 3 SEC HOLO3 SEC
You can customize your cycles by pressing the options desired.
HI TEMP - Use only with Heavy, Sensor, and Normal wash cycles.
Heats the water during the wash portions of the cycle.
SANI RINSE - Use only with Heavy, Sensor, and Normal wash
cycles. Select this option to raise the water temperature in the final
rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse option adds heat
and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your
dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
TOP RACK WASH - Use with any cycle for washing a small load of
dishes in the top rack.
HEAT DRY/HEAT DRY HIGH - Use only with 1 Hour, Heavy, Sensor,
and Normal wash cycles. When selected with the 1 Hour wash
cycle, the time is increased by approximately 30 minutes.
HEAT DRY ECO - Use with 1 Hour, Heavy, Sensor, and Normal
wash cycles for shorter heated dry times and to use less energy.
DELAY WASH - Use with any cycle. Offers the choice to start the
dishwasher automatically at a later time. Select a wash cycle and
options. Press DELAY WASH. If your model has a 2-4-8 option,
repeatedly press the Delay Wash button until the desired delay time
is selected. Press START/RESUME. Close the door firmly.
CONTROL LOCK - Use to avoid unintended use of your
dishwasher. When Control Lock is lit, all buttons are disabled. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.
To turn on Control Lock:
Press and hold CONTROL LOCK for at least 3 seconds. The light
glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the
light flashes 3 times.
To turn off Control Lock:
Press and hold CONTROL LOCK for at least 3 seconds. The
Control Lock light turns off.
Start or Resume a Cycle
• Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
Ifthe Start/Resume button is located on top
of door, push door firmly closed within
3 seconds of pressing START/RESUME. If
door is not closed within 3 seconds, the
start button LED will flash, an audible tone
will be heard, and cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such
as, for adding a dish, even during the Delay Hours option), the
START/RESUME button must be pressed each time.
• If your Start/Resume button is located on front of door, push
door firmly closed. The door latches automatically. Select the
wash cycle, options and press START/RESUME or press
START/RESUME to repeat the same cycle and options as in
previous wash cycle.
• You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.
• The Clean indicator glows when the cycle is finished. Sanitized
glows when Sani Rinse option is selected and sanitization
levels occur.
WASHING DRYING CLEAN SANITIZED
® Q • ®
-0
REPEAT LAST CYCLE

Yourdishwasherhasthelatesttechnologyindishwasherfiltration.Thistriplefiltrationsystemminimizessoundandoptimizeswaterand
energyconservationwhileprovidingsuperiorcleaningperformance.Throughoutthelifeofyourdishwasher,thefilterwillrequire
maintenancetosustainpeakcleaningperformance.
Thetriplefiltersystemconsistsof2parts,anupperfilter
assemblyandalowerfilter.
ii
• Theupperfilterassemblykeepsoversizeditemsand
foreignobjects,alongwithveryfinefoodparticles,outof
thepump.
• Thelowerfilterkeepsfoodfrombeingrecirculatedonto
yourdishware.
Thefiltersmayneedtobecleanedwhen:
• VisibleobjectsorsoilsareontheUpperFilterAssembly.
• Thereisdegradationincleaningperformance(thatis,
soilsstillpresentondishes).
• Dishesfeelgrittytothetouch.
Lower Flter
Itisveryeasytoremoveandmaintainthefilters.Thechart
belowshowstherecommendedcleaningfrequency.
Number of Loads If you only scrape before loading* If you scrape and rinse before loading
Per Week
8-12 Every two months Every four months
4-7 Every four months Once per year
1-3 Twice per year Once per year
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This
will also save you time and effort.
Very Hard Water
Ifyou have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter
Assembly 1¼turn
counterclockwise and lift
out.
2. Separate the upper filter
assembly by gently pulling
apart.
3. Clean the filters as shown.
I
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they
may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. Ifyou
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
tab
If you wash before loading
Once per year
Once per year
Once per year
Toremove Upper FilterAssembly

Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous
illustrations, place the
Lower Filter under the
Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the Upper Filter Assembly
lines up with the round
opening in the bottom of
the tub.
2. Insert the Upper Filter
Assembly into the circular
opening in the Lower Filter.
Locating tab
To replace Upper Filter Assembly
3=
Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is
locked.
IMPORTANT: Toavoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
CLEANING THE DISHWASHER
Cleaning the exterior
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
Cleaning the interior
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Dishwasher Maintenance Procedure
Removal of Hard Water / Filming: Recommended use of a
monthly maintenance product such as affresh ®t
Dishwasher Cleaner Part Number W10282479.
• Load your dishwasher (preferably with dishes affected by
filming/hard water).
• Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
• Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or
pack for regular daily use.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during summer months, turn
off water and power supply to dishwasher. In winter, if dishwasher
could be exposed to near freezing temperatures or is left in a
seasonal dwelling such as a second home or vacation home, avoid
water damage by having your dishwasher winterized by authorized
service personnel.
Drain air gap
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
1-@affresh is a registered trademark of Whirlpool.
10

Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
• The Clean light is flashing
Call for service.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
• Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 31/2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the
dishwasher door is closed?
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
• Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
• Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and see the "Dishwasher
Maintenance Procedure" in the "Dishwasher Care" section.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
• White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
11

• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
12

Leagradecemosporsuelecci6ndeloselectrodomesticosIKEA®.
Nuestracompa_iamantienelasreglasmasestrictasdecalidad,yparanosotrosesimportantequeustedtengaunaexperiencia
positivacomopropietariodeunproductoIKEA®.
HemosprovistoparasuconvenienciaunManualdeinstruccionesparaelusuariofacildeseguir.Estasinstruccionesincluyenuna
secci6nde"Soluci6ndeproblemas"paraayudarloaenfrentarcualquierproblemaqueustedpuedatener.
TengalistosunQmerocompletodemodeloydeserie.PuedeencontrarsunQmerodemodeloydeserieenlaetiquetaubicada
cercadelapuerta,alladoderechooizquierdodelinteriordelalavavajillas.
Sitienedudasacercadelagarantia,nodevuelvaelaparatoalatienda.P6ngaseencontactoconnosotrosenlosEE.UU.oen
Canadaal1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantia limitada - Consulte la secci6n "Garantia" para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA®
tienen una garantia de 5 a_os (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantia para vet los detalles acerca de lacobertura).
NOTA" Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantia.
GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDEIKEA
_,Durante cu&nto tiempo es v&lida la garantia limitada de IKEA?
Esta garantia limitada es valida durante cinco a_os a partir de lafecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya
sido operado y mantenido segQn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre LAGAN,
en cuyo caso la garantia limitada sera valida durante un a_o a partir de la fecha de compra. Esta garantia limitada es valida solamente en
Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se
requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
_,Qud electrodomdsticos no est&n cubiertos bajo la garantia limitada de IKEA de cinco (5) ahos?
Para los electrodomesticos principales cuyo nombre sea "LAGAN", esta garantia serA valida durante un a_o a partir de la fecha de
compra.
_,Quidn estar& a cargo de Ilevar a cabo el servicio?
Esta garantia limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominada "Whirlpool"). El servicio
deberA ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Whirlpool.
_,Qud es Io que cubre esta garantia limitada?
La garantia limitada pagara por piezas especificadas de fabrica y trabajo de reparacion, para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodomestico principal. Las excepciones se especifican bajo el titulo "6Qu6
es Io que no esta cubierto bajo esta garantia limitada?".
_,Qud se har& para corregir el problema?
La compa_ia designada de servicio examinarA el producto y decidira, a su exclusiva discrecion, siesta cubierto bajo esta garantia
limitada. Si considera que esta cubierto, la compa_ia designada de servicio reparara el defecto. Su Qnico y exclusivo recurso segQn los
terminos de esta garantia limitada serA el de reparar el producto segQn se estipula en la presente.
_,Qud es Io que no est& cubierto bajo esta garantia limitada?
• Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
• Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
• Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia,
o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion.
• Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
13

• Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 dias a partir de la fecha
de compra.
• Cualquier perdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
• Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
• Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
• Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado.
• La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
• Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nOmeros de modelo/serie originales que se hayan removido,
alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparacion o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrA por cuenta del cliente.
Exclusibn de garantias implicitas
LAS GARANTfAS IMPLfCITAS,, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTfA IMPLfCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTfA IMPLfCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A CINCO ANOS (UN ANO PARA LOS ELECTRODOMC:STICOS
PRINCIPALES DE NOMBRE "LAGAN") O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la
limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitacion arriba indicada quizas no le
corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un
estado a otro o de una provincia a otra.
Limitacibn de recursos; exclusibn de dahos incidentales y consecuentes
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A.LIMITADA SERA, EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga
tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cbmo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA para
determinar si corresponde otra garantia. 10/09
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse
en contacto con IKEA, en el nOmero que se indica a continuacion.
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al
lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio tecnico en EE.UU. o en CanadA, Ilame al 1-866-664-2449.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a IKEA con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuacion:
En los EE.UU.: En CanadA:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Sirvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la informacion con el nOmero de modelo, para referencia futura.
14

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom@stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
m Use la lavavajillas Onicamente para las funciones que fue
dise_ada.
m Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant@ngalos fuera del alcance de los ni_os.
m AI introducir los arficulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
m No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
m No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu@s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est@ncolocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitira que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS (NSTRUCCIONES
15

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y cone×i6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene
un conductor para cone×i6n a tierra y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si
la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Rata lavavajillas con conexi6n permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas insttucciones puede ocasionar hetidas setias o cortaduras.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de c&ncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong_nitos o algOn otro tipo de dafios en la funci6n reproductora.
16

iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los
platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen mas largos debido al remojo y las pausas. Varios
modelos tienen un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el consumo optimo de
agua y energia para un desempe_o de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durarA m_s tiempo para calibrar el
sensor optico.
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hara optimo el desempe_o de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada
especificamente para usarse en conjuncion con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y controlar
la acumulacion de depositos de agua dura. Las lavavajillas con
bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo
que dependen de la accion de desplazamiento del agua por obra
del agente de enjuague para asegurar un optimo desempe_o de
secado.
Estados Unidos ha aprobado una restriccion que limita la cantidad
de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas
a no mas de 0,5 %, mientras que los detergentes previos contenian
8,7 %. Los principales fabricantes han reformulado su detergente
para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso mas en la
conciencia ecologica. Con estos cambios recientes, se recomienda
usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el
desempe_o.
Sistema de filtracibn
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtracion para
lavavajillas. El sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una
limpieza optima. El mantenimiento periodico de los filtros hara
posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar
el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por Io
menos una vez al mes.
\
\
17

Prepare y cargue
la lavavajillas.
Haga girar los
brazos
rociadores.
Deben girar
libremente.
Ponga la lavavajillas en
marcha.
Para los modelos con
controles en la parte superior
de la puerta, seleccione el
ciclo de lavado, la opcion y
presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) antes de
cerrar la puerta. Empuje la
puerta cerrandola con
firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente.
Para modelos con controles
delanteros, seleccione el ciclo
y las opciones de lavado y
presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) o bien
presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para repetir
el mismo ciclo y opciones
queen el ciclo anterior de
lavado.
REPEAT LAST CYCLE
Agregue el detergente y el agente de enjuague.
Seleccione un ciclo y una opcibn (los ciclos y las
opciones varian seg_n el modelo).
SENSOR REAVY NORMAL LIGHT 1 ROUR
-O "O "0 -0
HI TEMP SANI RINSE TOP RACK WASH HEAT DRY DELAY WASH CONTROL LOCK
o_,ON_"0 -O -0 "0 "0 "0
Saque el filtro y limpielo.
Consulte "lntervalos
recomendados para la
limpieza del filtro" en la
seccion "Sistema de
filtracion" para ver el
programa de limpieza
recomendado.
LengOeta de
ubicaci6n
18

PASO1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
Canasta superior
AsegQrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
• AsegQrese de que cuando este cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposito de
detergente.
• Los articulos deberAn cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra. Esto mejorarA los resultados de limpieza y de
secado.
• Evite superponer los articulos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
• Coloque los plasticos, platos peque_os y vasos en la canasta
superior. Lave solo articulos de plastico marcados como
"lavable en la lavavajillas".
• Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre si. AsegOrese de que los objetos livianos esten
firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los articulos filosos
apuntando hacia abajo. Mezcle otros
articulos con la punta hacia arriba y algunos
con la punta hacia abajo.
Canasta inferior
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
• Use Onicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas
automaticas produce mejores
\\
resultados cuando esta fresco.
Guarde el detergente bien cerrado
en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente
medidos
Varios detergentes vienen ahora en
formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o
paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos
los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes
previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la
tapa.
Esta comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes en polvo,
liquidos o en gel, para reducir las peliculas de residuos en la vajilla.
AI usar pastillas y paquetes, con el tiempo las peliculas blancas
comenzaran a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un
agente de enjuague puede minimizar la acumulacion de peliculas
blancas.
Polvos y geles
• La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuanta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con
suciedad profunda requieren mas detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco detergente en agua dura,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, ocurrirA corrosion en las piezas de cristal.
Agua blanda a medio dura (0 a 6 granos por galon de
EE.UU.) [agua tipica tratada con ablanadador de agua y
cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galon de
EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
• SegOn la dureza del agua, Ilene laseccion de Main Wash
(Lavado principal) del deposito, como se muestra. Llene la
seccion de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
19

Agregue el agente de enjuague
• Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido disefiada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrAn
demasiada humedad. La opcion de secado con calor no
funcionarA tan bien sin usar el agente de enjuague.
• Los agentes de enjuague evitan que el agua forme (_ Full
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el
agua se escurra de los platos despu6s del enjuague
final.
• El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de
humedad sobre las canastas de los platos y el interior
de la lavavajillas.
• Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel "Refill"
(Volver a Ilenar).
Para agregar agente de
enjuague, gire la tapa del
deposito y levantela. Vierta
el agente de enjuague en la
abertura hasta que el nivel
indicador este en "Full"
(Lleno). Vuelva a colocar la
tapa del deposito y girela
hacia "Lock" (Seguro). AsegOrese de que la tapa este
asegurada por completo.
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la
seleccion de fabrica dara buenos resultados. Si
tiene agua dura o nota que hay arcs o manchas,
pruebe con un ajuste mas alto. Gire el ajustador
en forma de flecha que esta dentro del deposito
para cambiar los ajustes del agente de
enjuague.
• Si experimenta un rendimiento
insatisfactorio del secado, tal vez desee probar con un ajuste
mas alto en el deposito de detergente.
IHI
Add
ibi!ijii i i i i i i IPASO3 iZ!! d&jZbLi&hj!! ¸
Seleccione un ciclo (los ciclos varian seg_n el modelo)
SENSOR HEAVY NORMAL LIGHT 1 HOUR
"0 "0 "O "O
Presione y sostenga el boton del ciclo deseado hasta que se
encienda la luz correspondiente.
NOTA: Los ciclos mas intensos y las opciones afectaran la
duracion del ciclo. Algunos ciclos y opciones demorarAn hasta
31/2horas en completarse.
SENSOR - El ciclo Sensor Wash (Lavado con sensor)
detecta el tamafio de la carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza 6ptima,
utilizando solamente la cantidad de agua y energia
necesarias.
HEAVY (Intenso) - 0selo para los articulos que esten muy sucios
y sean dificiles de limpiar.
NORMAL- Se recomienda este ciclo para lavar por completo
una carga Ilena de vajilla con suciedad normal. La etiqueta de
consumo de energia esta basada en este ciclo.
ECO (Ecol6gico) - Uselo para articulos con suciedad ligera.
Ahorra energia.
1 HOUR (Una hora) - Uselo para articulos con suciedad ligera.
Para obtener resultados rapidos, 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora)
lavara los platos usando un poco mas de agua y energia.
LIGHT (Ligero) - Use este ciclo para articulos con suciedad ligera o
porcelana y cristaleria.
Seleccione las opciones (las opciones varian seg_n el
modelo)
HI TEMP SANI RINSE TOP RACK WASH HEAT DRY DELAY WASH CONTROL LOCK
"O "O "O "O "O "O
sou_ ON/o_ -'_sc UOLD3 SEC
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas.
HI TEMP (Temperatura alta) - 0selo solamente con los ciclos
Heavy (Intenso), Sensor y Normal. Calienta el agua durante las
etapas de lavado del ciclo.
SANI RINSE (Enjuague sanitario) - Uselo solamente con los
ciclos Heavy (Intenso), Sensor y Normal. Seleccione esta opcion
para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a
aproximadamente 155° F (68° C). La opcion Sani Rinse (Enjuague
sanitario) hace que aumente la temperatura y la duracion del ciclo.
Este enjuague con alta temperatura higieniza sus platos y su
cristaleria segOn el Estandar NSF/ANS1184 para lavavajillas
domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido
disefiadas para los establecimientos con licencia para alimentos.
TOP RACK WASH (Lavado en la canasta superior) - 0selo
con cualquier ciclo para lavar una carga pequefia de platos en la
canasta superior.
HEAT DRY/HEAT DRY HIGH (Secado con calor/Secado a
temperatura alta) - 0selo con los ciclos de lavado 1 Hour (Una
hora), Heavy (Intenso), Sensor y Normal. Cuando se selecciona con
el ciclo 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora), el tiempo se incrementarA
en aproximadamente 30 minutos.
HEAT DRY ECO (Ecol6gico, secado con calor) - Uselo con
los ciclos de lavado 1 Hour (Una hora), Heavy (Intenso),
Sensor y Normal, para que los tiempos de secado sean mas
cortos y para usar menos energia.
DELAY WASH (Lavado con retraso) - 0selo con cualquier ciclo. Le
ofrece la opcion de que la lavavajillas se ponga en marcha mas
tarde autom_ticamente. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
Presione DELAY WASH (Lavado con retraso). Si su modelo tiene la
opcion 2-4-8, presione repetidamente el boton Delay Wash
(Lavado con retraso) hasta seleccionar el tiempo de retraso
deseado. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la
puerta con firmeza.
CONTROL LOCK (Bloqueo de control) - 0selo para evitar el
uso accidental de la lavavajillas. Cuando el bloqueo del control
esta encendido, todos los botones quedan desactivados. La
puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan
bloqueados.
Para activar el bloqueo de control:
Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control)
durante por Io menos 3 segundos. Se encendera la luz. Si usted
oprime cualquier boton mientras su lavavajillas esta con seguro, la
luz se enciende y apaga 3 veces.
Para apagar el bloqueo de control:
Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control)
durante por Io menos 3 segundos. La luz de bloqueo de control se
apagar&
20

IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para
agregar un plato, aun durante la opcion de Delay Hours - Horas de
Inicio o reanudaci6n de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
Ilave del agua.
Si el bot6n Start/Resume (Inicio/Reanudar)
esta ubicado en la parte superior de la
puerta, empuje la puerta firmemente para
cerrarla en menos de 3 segundos de haber
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el LED del boton de
inicio destellarA, se escucharA un tono audible y el ciclo no
comenzar&
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtracion para lavavajillas. Este sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas, el filtro necesitarA
mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
.@
REPEAT LAST CYCLE
retraso), debera presionarse el boton de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) cada vez.
• Si el boton Start/Resume (Inicio/Reanudar) esta ubicado en la
parte frontal de la puerta, empuje la puerta firmemente para
cerrarla. La puerta queda asegurada autom_ticamente.
Seleccione el ciclo y las opciones de lavado deseados y
presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o bien presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y
opciones queen el ciclo anterior de lavado.
• Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes
de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta
y agregue el articulo. Cierre la puerta con firmeza. Presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar).
• El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha
terminado el ciclo. La luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina
cuando se selecciona la opcion de Sani Rinse (Enjuague
sanitario) y ocurren niveles de higienizacion.
WASHING DRYING CLEAN SANITIZED
® ® ® ®
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
• El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos
muy grandes y los objetos extra_os, junto con las
particulas muy peque_as de comida, fuera de la bomba.
• El filtro inferior evita que la comida recircule en su
lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
• Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
filtro superior.
• Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que
los platos sigan sucios).
• Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy facil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla
siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Cantidad de cargas
por semana
8-12
4-7
1-3
*Recomendaci6n del fabricante: Esta prActica ahorrarA el agua y la energia que usted habria usado para preparar la vajilla. Tambien le
permitirA ahorrar tiempo y esfuerzo.
Si solamente raspa la comida
antes de cargar*
Cada dos meses
Cada cuatro meses
Dos veces por a_o
Si usted raspa la comida y enjuaga Si usted lava antes de cargar
antes de cargar
Cada cuatro meses Una vez por a_o
Una vez por a_o Una vez por a_o
Una vez por a_o Una vez por a_o
Filtro inferior
i
21

Agua muy dura
Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulacion de restos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea laseccion "Solucion de problemas"
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del
filtro superior 1¼de vuelta
;ngOeta de
hacia la izquierda, levante
y saquelo.
2. Separe el ensamblaje del
filtro superior jalandolo
suavemente para
separarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra.
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de lasuciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o
de depositos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el
filtro inferior debajo de las
lengQetas de ubicacion en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
redonda para el
ensamblaje del filtro
superior este alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del
filtro superior dentro de la
Leng_Jeta de
ubicacion
abertura circular en el filtro
inferior.
Para volver a colocar el
ensamblaje del filtro superior
3=
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga
en su lugar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente
(sigue girando libremente), continOe girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del
filtro superior este alineada con la flecha en el filtro inferior,
siempre y cuando el filtro quede trabado.
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en
marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados.
AsegOrese de que elfiltro inferior este seguro en su lugar y que el
ensamblaje del filtro superior este trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no esta trabado en su
lugar.
22

LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paso suave y hOmedo y
detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable - Limpiador de acero inoxidable, pieza N° 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en
polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para
lavavajillas sobre una esponja hOmeda para limpiar el interior
despu6s de que este se enfrie.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas
y peliculas. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria da_ar
la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de
vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia. No
use detergente. Elvinagre se mezclarA con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Remocibn de agua dura/peliculas: Se recomienda usar un
producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresh ®t, pieza nOmero W10282479.
• Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha
visto afectada por peliculas o agua dura).
• Coloque latableta en el compartimiento principal de lavado del
deposito de detergente.
• Seleccione el ciclo o la opcion que sean los mejores para la
vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOT.&: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete
para el uso comOn diario.
Cbmo guardar la lavavajillas
Si usted no va a usar la lavavajillas durante los meses del verano,
cierre el agua y el suministro de energia a la lavavajillas. Durante el
invierno, si la lavavajillas va a estar expuesta a temperaturas
cercanas a la congelacion, o si se deja en una vivienda de
temporada como un segundo hogar o una casa de vacaciones,
evite el da_o ocasionado por el agua preparando la lavavajillas
para el invierno por parte de personal de servicio autorizado.
Purga de aire del desagiJe
Si tiene una purga de aire de
desagQe, revisela y limpiela si
la lavavajillas no esta
desaguando bien.
1-®affresh es una marca registrada de Whirlpool.
23

e de pKsbe c s
La lavavajillas no estb funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
$Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
$Se ha seleccionado el ciclo correcto?
$Hay suministro electrico para la lavavajillas? $Hay un fusible
de la casa fundido o se disparo el cortacircuitos? Reemplace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa,
Ilame a un electricista.
$Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
$Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
• Esta destellando la luz de Clean (Limpio)
Llame solicitando servicio tecnico.
La lavavajillas no se Ilena
$Puede el flotador de proteccion de
sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para
liberarlo.
• La lavavajillas pasa mucho tiempo en
marcha
La lavavajillas puede funcionar por hasta 31/2horas, segOn el
nivel de suciedad, la temperatura del agua, los ciclos y las
opciones.
$EI agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma m_s tiempo cuando calienta el
agua.
$Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los
tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de
lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague
hay un retraso autom_tico hasta que el agua alcance la
temperatura apropiada.
Esta lavavajillas esta equipada con un lavado de sensor optico
que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad
de detergente. Los ciclos de lavado se ajustan segOn Io que se
detecta.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado despu6s de la
instalacion en su casa se ajustara para incluir 2 enjuagues
adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido, para que el
sensor se ajuste adecuadamente. Si este ciclo de ajuste se
cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean
(Limpio) al final del ciclo, el proximo ciclo de lavado repetirA
este ajuste del sensor.
Queda agua en la lavavajillas
$Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
$Se ha terminado el ciclo?
$Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera
necesario.
Cuando se cierra la puerta de la lavavajillas, 6se bloquea la
puerta del deposito con la vajilla o los utensilios?
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de
acceso
$Se uso demasiado detergente?
$Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulacion.
Olor en la lavavajillas
sSe lavan los platos solo cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo
de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que usted
acumule una carga completa.
$Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Cuidado de la
lavavajillas".
Condensacibn en el mostrador de la cocina (en modelos
empotrados)
6Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de instalacion para obtener m_s informacion.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no quedan bien secos
$Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen
secado, su lavavajillas ha sido disefiada para usar un agente de
enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior
de la lavavajillas tendran demasiada humedad. La opcion de
secado con calor no funcionarA tan bien sin usar el agente de
enjuague.
• Los platos no estan secos
$Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue la lavavajillas. Use un
agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
$Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
$Esta vacio el deposito del agente de enjuague?
$Se uso una opcion de secado al aire o un secado que ahorra
energia? Use una opcion de secado caliente para obtener
platos m_s secos.
• Humedad excesiva en las canastas yen el interior de la
lavavajillas
Fijese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay
agente de enjuague en el deposito.
24

Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
6Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formacion de
peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno.
Use siempre una opcion con temperatura alta. Si la dureza del
agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que
instale un ablandador domestico de agua. Si no desea tomar
agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale en
el suministro de agua caliente.
&Esta latemperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberA estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
&Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2(138 a
828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
NOTA" Para quitar las manchas y peliculas de los objetos de
cristal, saque todos los cubiertos y articulos de metal y haga un
enjuague con vinagre, como se describe en "Cuidado de la
lavavajillas".
Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de sgice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinacion de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria
posible, excepto lavando a mano.
Para retrasar el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de 1 cda (15 g) por carga. Use un
agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas
para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la
corrosion son permanentes y no se pueden eliminar. No use el
secado con calor.
• Manchas blancas en los recipientes de coccibn con
acabado antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de los
recipientes de coccion? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color caf_ en los platos y en el interior de la
lavavajillas
6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando de 1 a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la seccion con tapa del deposito del
detergente. No use detergente. A continuacion use el ciclo de
Normal Wash (Lavado normal) con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos moses, se
recomienda la instalacion de una unidad de eliminacion de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
6Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un
producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
6So han colocado grandes cantidades de platos con restos de
comida a base de tomato en la lavavajillas? Tal vez sea
necesario usar un producto quitamanchas para quitar las
manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectaran el
rendimiento de la lavavajillas.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (on
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continOa despu6s de
un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico.
Los platos no estbn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
6So ha cargado la lavavajillas correctamente?
6Ha elegido el ciclo que describe la suciedad mas rebelde en
su lavavajillas? Si tiene algunos articulos con suciedad
profunda, use un ciclo m_s intenso.
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberA estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
&Esta el detergente endurecido en el deposito? Use solo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un deposito hOmedo. Limpie el deposito
cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas
de botellas y latas?
&Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2(138 a
828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo
rociador? No use jabon o detergentes para lavar ropa. Use solo
detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos despostillados
6So cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y
vasos de manera que esten estables y no se choquen entre si
por la accion del lavado. Elsacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de despostillado.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica.
Lavelos a mano.
25

Mercid'avoirchoisilesappareilsmenagersIKEA®.
Notrecompagnierespectelesmeilleuresnormesdequaliteetnousattachonsunegrandeimportance&cequeI'acquisitiond'un
produitIKEA®constituepourvousuneexp@iencepositive.
Pourvotrecommodite,nousvousfournissonsunmanueld'instructionsd'utilisationfacile&utiliser.Cesinstructionscomprennent
unesection"Depannage"pourvousaider&surmontertoutproblemequevouspourriezrencontrer.
Preparezvosnum@osdemodeleetdes@iecomplets.Voustrouverezlesnum@osdemodeleetdes@iesurI'etiquettesitueepres
delaportesurlec6tedroitougauchedeI'int@ieurdulave-vaisselle.
PourtoutequestionconcernantI'applicationdelagarantie,nepasrapporterI'appareilaumagasin.VeuilleznouscontacterauxI£.-U.
ouauCanadaau1-866-664-2449.
Ceproduitestcouvertparunegarantielimitee- Voirlasection"Garantie"pourdesdetailscomplets.LesappareilsIKEA®sont
couvertsparunegarantiede5ans(hormislesappareilsdelas@ieLAGAN-voirlagarantiepourlesmodalitesdegarantie).
REMARQUE: Unepreuved'achatestobligatoirepourobtenirI'applicationdelagarantie.
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans _ compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas cette
garantie limitee est valide pendant un an &compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au
Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilis6 dans le pays oQ il a 6t6 achet& Une preuve de la date
d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool"). Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication
qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les elements non
couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, &sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du client dans
le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
• Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
• Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
• Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
• Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits de
nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
• Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
• Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
• L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
26

• Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
• Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
• L'enlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
• Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
Le coot d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilit_ au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A CI.NQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MI2NAGERS PORTANT LE NOM "LAGAN") OU A LA
PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains 12tatset provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties
implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans
votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI2PARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains 12tatset certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique. 10/09
Si vous n'avez pas acces a Internet et que avez besoin d'aide pour I'utilisation de votre produit ou si vous voulez prendre rendez-vous
pour une visite de service, vous pouvez contacter IKEA au numero ci-dessous.
Preparez le numero de modele complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur I'etiquette situee pres de la porte sur le
cete droit ou gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour obtenir de I'aide ou un entretien/une reparation aux 12tats-Unis ou au Canada, composez le 1-866-664-2449.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & IKEA en soumettant toute question ou probleme & I'adresse ci-dessous :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre pour I'eXperience de la clientele
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numero de modele pour reference ulterieure.
27

Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cas et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
I Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser uniquement les detersifs ou agents de ringage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
28

iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
m Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie& la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre et d'une fiche de raise & la terre. La fiche
doit _tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee
& laterre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le
risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie& la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
m
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche & un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
&une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour @re & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
29

Felicitations pour I'achat de votre lave-vaisselle econergique a faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au detergent d'impregner et
de dissoudre les saletes. Les periodes de trempage et de pause prolongent la duree des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modeles comportent un capteur optique d'eau. Le capteur optique d'eau
determine le niveau de consommation d'eau et d'energie optimal pour un meilleur nettoyage. Le calibrage du
capteur optique entrainera I'allongement du premier programme qui I'utilise.
Utiliser un agent de rin£sage pour une performance de lavage et
de sechage optimale. Afin d'ameliorer la performance de
sechage et de limiter I'accumulation de dep6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est specifiquement con£su pour _tre utilise avec un
agent de rin_;age. Les lave-vaisselle econergiques consomment
moins d'eau et d'energie. IIs dependent donc de I'effet "nappe
d'eau" d'un agent de rin£_agepour une performance o3timale.
Les 12tats-Unis ont vote une restriction limitant la quantite de
phosphore (phosphates) presents dans les detergents
domestiques pour lave-vaisselle &un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les detergents en contenaient 8,7 %. Suite &ce
changement concernant les detergents, les plus gros fabricants
ont reformules leurs detergents pour lave-vaisselle, avan£sant
ainsi encore plus loin dans la conscience environnementale. En
raison de ces recents changements, il est recommande d'utiliser
des pastilles et sachets pour lave-vaisselle & I'utilisation pratique
pour une meilleure performance.
Syst_me de filtration .....................................................................
Ce lave-vaisselle est equip6 de la toute derniere technologie en
matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'energie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir regulierement les
filtres. Nous vous suggerons de nettoyer le filtre superieur et
inferieur et de rincer le systeme sous le robinet au moins une fois
par mois.
30

Prepareret
charger le lave-
vaisselle.
Faire tournoyer
les bras
d'aspersion. IIs
doivent pouvoir
tourner
librement.
_ Mettre en marche le
lave-vaisselle.
Pour les modeles dont les
commandes se trouvent
au sommet de la porte,
selectionner le
programme de lavage et
I'option puis appuyer sur
START/RESUME (mise en
marche/reprise) avant de
fermer la porte. Bien
fermer la porte. Le verrou
de la porte s'engage
automatiquement. Pour
les modeles avec les
contrSles de devant,
selectionner le
programme de lavage et
les options souhaites puis
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) ou
appuyer sur START/
RESUME pour repeter les
m_mes programme et
options que pour le
programme de lavage
precedent.
REPEAT LAST CYCLE
Verser le d_tergent et I'agent de ringage.
\. 2\
\\\ \
S_lectionner un programme ou une option (les
programmes et options varient selon le module.)
SENSOR HEAVY NORMAL LIGHT 1HOUR
-0 "O "O -O
HI fEMP SANI RINSE TOP RACK WASH HEA_ DRY DELAY WASH CONTROL LOCK
-0 -0 .0 "0 "O "0
sou_o o_ ,,o_ -_sEc _ot_ :_s_c
_i_ Retirer le filtre et le
_J nettoyer.
Voir "lntervalle
recommande pour le
nettoyage du filtre," dans
la section "Systeme de
filtration de I'eau" pour
connaitre la frequence de
nettoyage recommandee.
Patte de
31

Preparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et
autres articles durs de la vaisselle. Enlever lesetiquettes des
recipients avant de les laver.
Verser le d_tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£_age.Ne pas utiliser de detergent.
• Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de demarrer un programme.
• Pour de meilleurs resultats de \- .
lavage, il est recommande d'utiliser _\
un detergent a lave-vaisselle
automatique frais. Conserver le
recipient du detergent bien ferme
dans un lieu sec et frais. /
Panier sup#rieur
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
• Verifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de detergent
Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee.
• Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers I'interieur, vers le bras d'aspersion, tel qu'illustr& Ceci
ameliorera les resultats de nettoyage et de sechage.
• 12viterle chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
• Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver au lave-vaisselle que
les articles de plastique identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de fa£son& ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles legers sont bien retenus dans les paniers.
Pour le chargement des couverts, les articles
pointus doivent toujours _tre orientes vers le
bas. Orienter certains articles vers le haut et
d'autres vers le bas Iorsqu'on les place
ensemble.
Panier inf#rieur
D_tergents pr_-mesur_s
Beaucoup de detergents sont vendus en
format pre-mesure (sachets de gel,
pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont ideaux quelle
que soit la durete de I'eau et le niveau de salet& Toujours placer les
detergents pre-mesures dans le compartiment principal et fermer
le couvercle.
II est prouve que les detergents pour lave-vaisselle en pastilles ou
en sachets reduisent plus efficacement laformation de pellicule sur
la vaisselle que les detergents liquides, en poudre ou en gel. Gr&ce
& I'utilisation reguliere de pastilles et sachets, la pellicule blanche
commencera &diminuer ou &disparaftre. L'utilisation d'un agent de
rin(_age peut aussi vous aider a reduire la frequence de formation
de cette pellicule blanche.
D_tergents en poudre et en gel
• La quantite de detergent & utiliser depend des elements
suivants :
Degre de salete de la vaisselle - les charges tr_s sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - si I'on n'utilise pas assez de detergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas propre. Si I'on utilise trop
de detergent avec une eau douce, la solution attaquera les
articles en verre.
Eau douce &moyenne (0 &6 grains par gallon U.S.) [eau
venant d'un adoucisseur d'eau general et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon U.S.)[eau de
puits et du service d'eau de la ville]
• Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indiqu_, si necessaire.
REMARQUE • Lorsqu'on utilise un autre type de detergent pour
lave-vaisselle, suivre les instructions de I'emballage.
Verser I'agent de ringage
Votre lave-vaisselle est con(_u pour utiliser un agent de rin£sage
afin d'obtenir un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£sage,
la vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de rin£sage.
• Un agent de rin£_ageemp_che I'eau de former des f_ Full
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulees en sechant. II ameliore egalement le sechage
en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle
apr_s le rin£_agefinal.
• Un agent de rin_;age aide & reduire I'exces d'humidite Add
sur les paniers & vaisselle et &I'interieur du lave-
vaisselle.
32

Contr61er I'indicateur d'agent de ringage. Ajouter de I'agent de
ringage Iorsque I'indicateur tombe au niveau "Refill" (remplir).
Pour ajouter de I'agent de
ringage, tourner lebouchon
du distributeur et le
soulever. Verser I'agent de
ringage dans I'ouverture
jusqu'a ce que I'indicateur
soit sur "Full" (plein).
Remettre en place le
bouchon du distributeur et
le tourner jusqu'a ce qu'il soit sur "Lock" (verrouillage).
S'assurer que le bouchon est bien verrouill&
REMARQUE : Pour la plupart des types d'eau,
le reglage effectue a I'usine donne de bons
resultats. Si I'eau du domicile est dure ou si I'on
remarque la presence d'anneaux ou de taches,
essayer un reglage plus elev6. Tourner le regleur
fleche & I'interieur du distributeur pour modifier
le reglage de I'agent de ringage.
• Si la performance de sechage est mauvaise,
essayer un reglage plus eleve pour le distributeur d'agent de
ringage.
R_NSE AID
@ IMPR0'I_$LoD';f"N@ fhFul,'
i .oj
.... _ FULLy _Ni_ _
ETAPE 3
S61ectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
SENSOR HEAVY NORMAL LIGHT 1 HOUR
"O "O "O "O
Appuyer sans rel&cher sur le bouton de programme souhaite
jusqu'a ce que le temoin lumineux correspondant s'allume.
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options
modifient la duree du programme. L'execution de certains
programmes et options prendra jusqu'& 31/2heures.
SENSOR (avec d@ecteur) - Le programme de lavage avec
detection d@ecte la taille de la charge, la quantite et le
degre de salete pour adapter le programme & ces
parametres et garantir un nettoyage optimal en utilisant
uniquement la quantite d'eau et d'energie necessaire.
HEAVY (intense) -A utiliser pour des articles tres sales et difficiles
&nettoyer.
NORMAL - Ce programme est recommande pour laver une
charge complete de vaisselle presentant un degre de salete
normal. L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce
programme.
ECO (eco) - Utiliser ce programme pour les articles legerement
sales. IIpermet d'economiser de I'energie.
1 HOUR (1 heure) - Utiliser ce programme pour les articles
legerement sales. Pour des resultats rapides, le lavage en 1 heure
nettoie la vaisselle en utilisant legerement plus d'eau et d'energie.
LIGHT (leger) - Utiliser ce programme pour les articles legerement
sales ou pour la porcelaine et le cristal.
33

S61ectiondesoptions(lesoptionsvarientselonle
module)
HI TEMP SANI RINSE TOP RACK WASH HEAT DRY DELAY WASH CONTROL LOCK
"O "O "O "O "O "O
_OUN) O_ JOF - 3 SC 14OLD3 SEC
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
desir6es.
HI TEMP (haute temperature) - Utiliser uniquement avec les
programmes de lavage Heavy (intense), Sensor (avec detection), et
Normal. Chauffe I'eau durant les etapes de lavage du programme.
SANI RINSE (rin(_age avec assainissement) - Utiliser
uniquement avec les programmes de lavage Heavy (intense),
Sensor (avec detection), et Normal. Choisir cette option pour
augmenter latemperature de I'eau & environ 155°F (68°C). L'option
Sani Rinse augmente le niveau de du ringage final chaleur et la
duree du programme. Ce ringage &haute temperature assainit la
vaisselle et laverrerie conformement & la norme 184 NSF/ANSI
pour lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle & usage
domestique certifies ne sont pas destines aux etablissements
alimentaires autorises.
TOP RACK WASH (lavage au panier superieur) - Utiliser cette
option avec n'importe quel programme pour nettoyer une petite
quantite de vaisselle dans le panier superieur.
HEAT DRY/HEAT DRY HIGH (sechage avec chaleur/sechage avec
chaleur elev6e) - Utiliser uniquement avec les programmes de
lavage 1 Hour (1 heure), Heavy (intense), Sensor (avec detection),
et Normal. Lorsque I'on selectionne cette option avec le
programme de lavage en 1 heure, la duree du programme est
prolongee d'environ 30 minutes.
HEAT DRY ECO (sechage eco avec chaleur) - Utiliser
uniquement avec les programmes de lavage 1 Hour
(1 heure), Heavy (intense), Sensor (avec detection), et
Normal pour des programmes de sechage avec chaleur plus
courts qui consomment moins d'energie.
DELAY WASH (lavage differ6) - Utiliser avec n'importe quel
programme. Offre la possibilite de demarrer automatiquement le
lave-vaisselle ulterieurement. Choisir un programme de lavage et
des options. Appuyer sur DELAY WASH (lavage diff6re). Si le
modele est dote de I'option 2-4-8, appuyer plusieurs fois sur le
bouton Delay Wash jusqu'& ce que I'heure de lavage differ6
souhaitee soit selectionn6e. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien fermer la porte.
CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) - Utiliser
pour eviter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle. Lorsque
Control Lock (verrouillage des commandes) est allume, tousles
boutons sont desactiv6s. On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle
alors que les commandes sont verrouillees.
Activation du verrouillage des commandes :
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
pendant au moins 3 secondes. Le temoin lumineux s'allume. Si I'on
appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouille,
I'indicateur lumineux clignote 3 fois.
D6sactivation du verrouillage des commandes :
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
pendant au moins 3 secondes. L'indicateur lumineux Control Lock
(verrouillage des commandes) s'eteint.
ETAPE4
D6marrer ou reprendre un programme
• Laisser couler I'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
• Si le bouton Start/Resume (mise en
marche/reprise) se trouve au sommet de la
porte, bien fermer la porte dans les •
3 secondes qui suivent I'appui sur la
touche START/RESUME (mise en marche/ REPEATLASTCYCLE
reprise). Si I'on ne ferme pas la porte dans
les 3 secondes qui suivent, la DEL du
bouton de mise en marche clignote, un signal sonore retentit et
le programme ne demarre pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un
plat, m6me pendant le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche differ6e de plusieurs heures]), il faudra appuyer
sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) chaque
fois.
• Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve &
I'avant de la porte, bien fermer la porte. Le verrou de la porte
s'engage automatiquement. Selectionner le programme de
lavage et les options souhaites puis appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) ou appuyer sur START/
RESUME pour rep6ter les m6mes programme et options que
pour le programme de lavage pr6cedent.
• On peut ajouter un article & n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir la porte doucement et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reprise).
• Le temoin lumineux Clean (propre) s'allume Iorsque le
programme est termine. Sanitized (assaini) s'allume Iorsque
I'option Sani Rinse (rin£_ageavec assainissement) est
selectionn6e et que I'assainissement est en cours.
WASHING DRYING CLEAN SANITIZED
® ® • ®
34

4 ¸ _ _
Ce lave-vaisselle est equip6 de la toute derniere technologie en matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'energie tout en offrant une performance de nettoyage superieure. Le filtre doit 6tre
entretenu tout au long de la duree de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer a fonctionner au mieux de sa performance.
Le systeme de triple filtre comporte 2 parties, un filtre
superieur et un filtre inferieur.
• Le filtre superieur permet de tenir des articles
surdimensionnes ou des objets etrangers ainsi que les
particules tr_s fines a I'ecart de la pompe.
• Le filtre inferieur emp6che les aliments de se redeposer
sur lavaisselle.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoyes Iorsque :
• On remarque des objets ou saletes sur le filtre superieur.
• La performance de nettoyage se degrade (c.-&-d.
presence de saletes sur les plats).
• Les plat sont rugueux au toucher.
Filtre inf_rieur
IIest tres facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le tableau
ci-dessous indique la frequence de nettoyage recommandee.
Nombre de Si vous vous contentez de gratter Si vous grattez et rincez les plats Si vous lavez la vaisselle avant
charg.es par les plats avant le chargement* avant le chargement le chargement
semalne
8-12 Tous les deux mois Tousles quatre mois Une fois par an
4,7 Tousles quatre mois Une fois par an Une fois par an
1-3 Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'economiser I'eau et I'energie utilisees pour la preparation des plats. Cela vous epargne egalement
du temps et des efforts.
35

Eautr_sdure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-del& de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de residus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des
conseils sur I'elimination des taches, voir la section "Depannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre superieur
d'un quart de tour dans le
sens antihoraire et le
soulever.
2. Separer le filtre superieur /
en le detachant avec
precaution.
3. Nettoyer les filtres tel
qu'indiqu&
Retraitdu filtre sup#rieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique, de tampon &
recurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer lefiltre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des
saletes soient elimin6es. Si I'on remarque la presence de saletes
difficiles & retirer ou de dep6ts de calcaire causes par I'eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-_tre necessaire.
Patte de
Instructions de r_installation du filtre
1. En s'aidant des
illustrations prec6dentes,
placer le filtre inferieur
sous les onglets de
positionnement situes au
fond du lave-vaisselle de
sorte que lefiltre superieur
soit aligne avec
I'ouverture circulaire du
fond de la cuve.
2. Inserer le filtre superieur
dans I'ouverture circulaire
du filtre inferieur.
R#installation du filtre sup#rieur
3.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
ce qu'il s'insere dans le Iogement. Continuer a faire pivoter
le filtre jusqu'& ce qu'il s'emboite. Si le filtre n'est pas
completement installe (continue de tourner librement),
continuer & tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce
qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboite.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboit6, il
n'est pas necessaire que la fleche du filtre superieur soit
alignee avec celle du filtre inferieur.
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installes. S'assurer que le filtre inferieur est bien en place et que le
filtre superieur est bien emboit& Si le filtre superieur tourne
librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboit&
Patte de
36

NETTOYAGEDULAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un detergent doux. Si I'exterieur lave-vaisselle est en
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommande - nettoyant et poli pour acier inoxydable numero
31464.
Nettoyage de I'int_rieur
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle a I'aide d'une p&te de
detergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un
detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour
nettoyer I'interieur une fois refroidi.
Un rin(;age avec du vinaigre blanc peut eliminer taches blanches et
films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec sechage &I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Procedure d'entretien du lave-vaisselle
I_limination de I'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommandee d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-
vaisselle affresh ®t- piece numero W10282479.
• Charger le lave-vaisselle (de pref6rence avec la vaisselle
recouverte d'une pellicule ou prec6demment lavee avec une
eau dure).
• Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du
distributeur de detergent.
• Selectionner le programme/l'option le/la mieux adapate(e) &
une vaisselle tr_s sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pre-
mesure de detergent est recommandee pour une utilisation
quotidienne ordinaire.
Remisage du lave-vaisselle
Si I'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant I'et6, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver,
si le lave-vaisselle risque d'etre expose &des temperatures
proches du point de congelation ou s'il est laisse dans une
residence saisonniere comme une residence secondaire ou une
maison de vacances, faire hiveriser le lave-vaisselle par un
technicien de service agree pour eviter tout dommage dQ & I'eau.
Dispositif de brise-siphon
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement, le
cas echeant, si le lave-
vaisselle ne se vidange pas
correctement.
T® affresh est une marque d6pos6e de Whirlpool.
37

Lelave-vaissellenefonctionnepascorrectement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre
debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer dessus pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble _tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'& 31/2heures pour executer
le programme selon le niveau de salete, la temperature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir la section relative aux durees de
lavage des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un lavage avec capteur optique
qui detecte la temperature de I'eau, le degre de salete et la
quantite de detergent. Les programmes de lavage sont ajustes
sur la base de ce qui est detect&
IMPORTANT • Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£;ages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arrete avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquee par des plats ou
ustensiles de cuisson Iorsque la porte du lave-vaisselle est
fermee?
• Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£;age avec du vinaigre tel que decrit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le plan de travail? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur lecomptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La
vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
con(_u pour utiliser un agent de ringage pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de rin(_age la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides. L'option de
sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi bien sans
agent de rin£;age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un torchon.
Le distributeur d'agent de rin£_ageest-il vide?
A-t-on utilise un sechage &I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er le temoin d'agent de rin(_age pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
38

Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale avec
un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller ace que le distributeur d'agent de ringage soit
toujours rempli. Toujours utiliser une option de temperature
elev6e. Si la durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est
vivement recommande d'installer un adoucisseur d'eau au
domicile. Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer
I'adoucisseur sur I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise un detergent efficace en bonne quantite? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
REMARQUE • Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et voir
"Procedure d'entretien du lave-vaisselle" dans la section
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pSt blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et & la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne charger le
lave-vaisselle que legerement pour permettre un ringage
fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a soupe
(5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tousles deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
A-t-on place dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une grande quantite de residus alimentaires a base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un detachant
pour enlever les taches du lave-vaisselle. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.
Bruits
• I_mission de bruits de frottement, broyage, _crasement ou
de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broye. Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La
vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans ledistributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent a lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La
vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fa'l'ence et de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
39

W10532755A
© 2012.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA es una marca registrada de Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
Printed in U.S.A.
impreso en EE..UU.
Imprime aux E.-U.
10/12