ENGLISH
IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE - READ CAREFULLY. WARNING! To prevent falls, never leave the child
unattended. Tighten all ttings properly,
check all ttings regularly and retighten
as necessary. Be aware of the risk of open
res and other sources of strong heat, such
as electric bar res, gas res etc. in the
near vicinity of the changing unit. Suitable
for children up to 12 months.
DEUTSCH
WICHTIG! DIE ANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND AUFHEBEN. WARNUNG! Lassen Sie das Kind nie
unbeaufsichtigt auf dem Wickeltisch, damit
es nicht herunterfällt. Alle Beschläge fest
anziehen, regelmäßig kontrollieren und
bei Bedarf nachziehen. Den Wickeltisch
nicht in der Nähe von Hitzequellen wie
offenem Feuer, elektrischen Heizöfen oder
Gasöfen aufstellen. Für Kleinkinder bis zu
12 Monaten geeignet.
FRANÇAIS
IMPORTANT ! A LIRE ATTENTIVEMENT
ET A CONSERVER. MISE EN GARDE : Ne
jamais laisser l’enfant sans surveillance
sur la table à langer. Serrer les vis à fond.
Vérier régulièrement que toutes les ferrures sont correctement serrées. Placer
la table à langer loin de toute source de
chaleur forte : feu de cheminée, radiateur
électrique ou à gaz. Ne convient pas aux
enfants de plus de 12 mois.
NEDERLANDS
LEES ZORGVULDIG. WAARSCHUWING!
Laat het kind nooit zonder toezicht, om te
voorkomen dat het kind van de commode
afvalt.
Draai de schroeven goed aan, controleer
alles regelmatig en draai de schroeven
indien nodig aan.
Zorg dat de commode uit de buurt staat
van een open haard en andere sterke
warmtebronnen, zoals gaskachels en
straalkachels. Geschikt voor kinderen tot
12 maanden.
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGI ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVALE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI.
AVVERTENZA!
Per la sicurezza del tuo bambino, non
lasciarlo mai incustodito. Stringi bene
tutti gli accessori di montaggio, controllali regolarmente e, se necessario, stringili
nuovamente. Fuochi e altre fonti di calore
come stufe elettriche, a gas, ecc. vicino al
fasciatoio sono pericolosi. Il prodotto è
adatto a bambini di età compresa tra 0 e
12 mesi.
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA. LÉELAS
DETENIDAMENTE.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el niño se caiga, nunca lo
dejes solo. Ajusta todos los tornillos, compruébalos con frecuencia y vuelve a ajustarlos cuando haga falta. Sé consciente de
los peligros que entrañan el fuego y otras
fuentes de calor, por ejemplo radiadores
eléctricos, estufas de gas, etc. cerca del
cambiador. Para niños de hasta 12 meses.
PORTUGUES
IMPORTANTE - GUARDE COMO REFERÊNCIA PARA O FUTURO - LEIA CUIDADOSAMENTE. ATENÇÃO! Para prevenir
quedas, nunca deixe a criança sozinha.
Aperte adequadamente todas as ferragens e repita a operação se for preciso.
Esteja consciente do risco que supõem
lareiras ou outras fontes de calor, tais
como aquecedores eléctricos ou de gás,
etc. perto da mesa de mudar fraldas.
Apropriado para crianças de até 12
meses.
SVENSKA
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. LÄS IGENOM NOGA. VARNING!
För att förhindra att barnet ramlar ner,
lämna det aldrig utan uppsikt. Dra åt
alla beslag ordentligt, kontrollera dem
regelbundet och efterdra vid behov.
Var medveten om risker förbundna med
öppen eld och andra starka värmekällor, t
ex elelement, gaskaminer etc. i omedelbar
närhet av skötbordet. Lämpligt för barn
upp till 12 månader.
DANSK
VIGTIGT! GEMMES TIL SENERE BRUG.
LÆSES NØJE. ADVARSEL!
For at forhindre at barnet falder ned,
lad aldrig barnet være uden opsyn. Skru
alle beslag ordentligt fast, kontroller dem
regelmæssigt og efterspænd ved behov.
Vær opmærksom på risiko forbundet med
åben ild og andre stærke varmekilder,
f.eks gaskomfur og lign. i nærheden af
puslebordet.
Velegnet til børn op til 12 måneder.
NORSK
VIKTIG! GJEM FOR FREMTIDIG REFERANSE. LES NØYE IGJENNOM.
ADVARSEL!
For å forhindre at barnet faller må du aldri
la barnet være uten tilsyn. Stram til alle
beslag ordentlig, kontroller dem regelmessig og stram etter ved behov. Vær oppmerksom på farer forbundet med ild og
andre sterke varmekilder, f eks elektriske
elementer, gasskaminer etc i umiddelbar
nærhet til stellebordet. Beregnet for barn
opp til 12 mnd.
SUOMI
TÄRKEÄÄ! LUE OHJE TARKASTI LÄPI
JA SÄILYTÄ SE. VAROITUS! Jotta lapsi
ei pääsisi putoamaan, älä koskaan jätä
häntä valvomatta. Kiristä kaikki kiinnikkeet
hyvin, tarkista ne säännöllisesti ja kiristä
uudelleen tarvittaessa. Ota huomioon
avotulen ja muiden lämmönlähteiden riskit
niiden ollessa hoitopöydän lähellä. Sopii
alle 12 kuukauden ikäisille lapsille.
POLSKI
UWAGA! - ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
- PRZECZYTAJ UWAŻNIE. OSTRZEŻENIE!
Aby zapobiec wypadkom nigdy nie
zostawiaj dziecka bez opieki. Dokręć
odpowiednio wszystkie umocowania,
sprawdzaj je regularnie i dokręcaj jeśli
będzie taka potrzeba. Trzymaj z dala od
ognia i innych źródeł ciepła, takich jak
piecyki gazowe lub kaloryfery. Odpowiednie dla dzieci do 12 miesięcy.
ČESKY
DŮLEŽITÉ - PEČLIVĚ USCHOVEJTE
- ČTĚTE POZORNĚ. UPOZORNĚNÍ!
Abyste zabránili případným pádům, nikdy
nenechávejte dítě bez dozoru. Všechna
kování pečlivě utáhněte a pravidelně
je kontrolujte. V případě potřeby
kování dotáhněte. Mějte na paměti
možné nebezpečí, které může hrozit od
otevřeného ohně či jiných zdrojů tepla,
jako například plynového či elektrického
topení, jsou-li v blízkosti přebalovacího
pultu. Vhodné pro děti od 12 měsíců.
SLOVENSKY
DOLEZITE-CITAJTE POZORNE. UPOZORNENIE!
Aby ste sa vyhli pádu dieťaťa, nikdy ho
nenechajte bez dozoru. Poriadne zatiahnite všetky úchytky, skontrolujte ich a
v prípade potreby ich utiahnite znovu.
Vyvarujte sa riziku otvoreného ohňa a
iných tepelných zdrojov. Vhodné pre deti
do 12 mesiacov.
MAGYAR
FONTOS - EZT A TÁJÉKOZTATÓT
ŐRIZD MEG - OLVASD FIGYELMESEN.
FIGYELEM !
Hogy megelőzd / elkerüld a balesetet, soha ne hagyd gyermekedet a pelenkázón felügyelet nélkül.
Körültekintően szorítsd meg az alkatrészeket, rendszeresen ellenőrizd és
húzd meg a csavarokat újra, ha szükséges.
A pelenkázót kandallótól, fűtőtesttől vagy
egyéb erős hőforrástól (pl. hősugárzó,
stb.) tartsd távol. Max. 12 hónapos korú
gyerekek számára alkalmas.
2
AA-67753-5
РУССКИЙ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
ВНИМАНИЕ! Чтобы предотвратить
падения, никогда не оставляйте
ребенка без присмотра. Как следует
затяните все крепления. Регулярно
проверяйте все крепления и при
необходимости подтягивайте их.
Помните, что пеленальный стол нельзя
ставить в непосредственной близости
от каминов и других источников тепла,
таких как электронагреватели, газовые
камины и т.п. Предназначен для детей
до 1 года.
中文
注意!重要信息,详细阅读,妥善保
存大人不可将孩子独自留在换衣桌上,以
免发生危险。定期检查家具件安装是否牢
固,拧紧松弛的螺钉。注意勿将换衣桌放
置在任何火源或暖气附近。该产品适用于
1岁以下的孩子。
日本語
重要−よくお読みになり、必要な時にご
覧頂けるよう大切に保管してください。
警告!落下を防ぐため、お子様のそばか
ら離れないでください。全ての留め具を
しっかりと締め、定期的に点検し、必要
に応じて締め直してください。チェンジ
ングベッドのすぐ近くに炎や、電気・ガ
スストーブなどの熱源を置かないでくだ
さい。12ヵ月以下のお子様を対象として
います。
ENGLISH
Care and cleaning: Wipe clean with a
damp cloth. Dry with a clean, dry cloth.
Stains on untreated wood can be removed
by using an eraser, sandpaper or soap.
DEUTSCH
Reinigung und Pege: mit einem feuchten
Tuch säubern. Mit einem sauberen
trockenen Tuch nachwischen. Flecken auf
unbehandeltem Holz mit Radiergummi,
Sandpapier oder Seife entfernen.
FRANÇAIS
Instructions d’entretien : Nettoyer à l’aide
d’un chiffon humide. Essuyer avec un chiffon sec et propre. Enlever les éventuelles
taches avec une gomme à effacer, du
papier de verre ou du savon.
NEDERLANDS
Onderhoud en reinigen: afnemen met
een vochtig doekje. Nadrogen met een
schone, droge doek. Vlekken op onbehandeld hout verwijderen met vlakgom,
schuurpapier of zeep.
ITALIANO
Pulizia e manutenzione: pulisci con un
panno umido e asciuga con un panno
pulito e asciutto. Le eventuali macchie sul
legno grezzo si possono eliminare con una
gomma per cancellare, con della carta
vetrata o con del sapone.
ESPAÑOL
Instrucciones de mantenimiento y limpieza: Limpiar con un paño húmedo. Secar
con un paño limpio y seco. Las manchas
en la madera sin tratar se eliminan con
goma de borrar, papel de lija o jabón.
PORTUGUES
Manutenção e limpeza: Limpe com um
pano húmido. Seque com um pano limpo
e seco. As manchas na madeira sem
tratamento podem ser limpas usando uma
borracha de apagar, papel de lixa ou
detergente.
SVENSKA
Skötselanvisningar och rengöring: Torka
rent med en fuktig trasa. Torka med en
ren, torr trasa. Ta bort äckar på obehandlat trä med suddgummi, sandpapper
eller tvål.
DANSK
Pleje og rengøring: Tør af med en fugtig
klud. Tør efter med en ren, tør klud. Pletter
på ubehandlet træ kan fjernes med viskelædder, sandpapir eller sæbe.
NORSK
Vedlikeholdsråd og rengjøring: Rengjøres
med en fuktig klut og tørkes deretter over
med en ren og tørr klut. Flekker på ubehandlet tre fjernes med viskelær, sandpapir eller såpe.
SUOMI
Hoito- ja puhdistusohjeet: Pyyhi puhtaaksi
kostealla rievulla. Kuivaa puhtaalla,
kuivalla rievulla. Poista tahrat käsittelemättömästä puusta pyyhekumilla,
hiekkapaperilla tai saippualla.
POLSKI
Pielęgnacja i czyszczenie: Wytrzyj do
czysta wilgotną szmatką. Wytrzyj do
sucha czystą, suchą szmatką. Plamy na
niewykończonym drewnie można usuwać
gumką, papierem ściernym lub mydłem.
ČESKY
Péče a čištění: Otřete vlhkým hadříkem.
Utřete dosucha čistým, suchým hadříkem.
Skvrny na neupraveném dřevě můžete
odstranit pomocí gumy, brusného papíru
nebo mýdla.
SLOVENSKY
Starostlivosť a čistenie: Čistite vlhkou
handričkou. Utrite čistou a suchou
handričkou. Škvrny na neupravenom
dreve môžete odstrániť použitím gumy,
brúsneho papiera alebo mydla.
MAGYAR
Kezelés és tisztítás: Először nedves ruhával
töröld le, majd száraz, puha ruhával
töröld szárazra. A kezeletlen felületen lévő
apróbb foltok radírral, csiszolópapírral
vagy szappanos oldattal eltávolíthatók.
РУССКИЙ
Уход: Протирать влажной тканью.
Вытирать чистой сухой тканью. С
необработанного дерева пятна можно
удалить ластиком, шлифовальной
шкуркой или мылом.
中文
清洁与保养:用湿布擦拭,再用清洁
的干布擦干。清除表面未涂漆的木家具面
上的污迹,可使用橡皮擦除或使用砂纸、
肥皂。
日本語
お手入れ方法:湿らせた布で拭いてくだ
さい。その後清潔な、乾いた布で水気を
拭き取ってください。未処理木製品に付
いてしまった汚れは消しゴム、サンドペ
ーパー、せっけんで落とすことができま
す。
3