IKEA SNABB User Manual [pt]

SNABB VÅGAD
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 58
PORTUGUÊS 4
i
Índice
Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Uso diário 9 Limpeza e manutenção 14 O que fazer se... 15
Especicações técnicas 16 Instalação 17 Ligação eléctrica 17 Questões ambientais 18 GARANTIA IKEA 19
Informações de segurança
Leia atentamente e guarde-as para consultas futuras. Não aqueça nem utilize materiais inamáveis no interior ou perto do forno. Os vapores poderão provocar um incêndio ou uma explosão. Não utilize o seu forno microondas para secar têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira, ores, frutos ou outros materiais combustíveis. Poderá provocar um incêndio. Se o material no interior/exterior do forno arder ou originar fumo, mantenha a porta do forno fechada e desligue o forno. Desligue o cabo eléctrico ou a energia no quadro de fusíveis ou no painel de disjuntores. Não supere os tempos de cozedura dos alimentos. Poderá provocar um incêndio. Não deixe o forno sem vigilância, especialmente quando estiver a utilizar papéis, plásticos ou outros materiais combustíveis no processo de cozedura. O papel poderá carbonizar ou queimar e alguns plásticos poderão derreter se forem utilizados para aquecer alimentos. Não utilize químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de forno foi concebido especicamente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não se destina a ser utilizado em laboratórios ou na indústria. Não permita que crianças utilizem o forno sem supervisão por parte de um adulto, a menos que lhes tenham sido fornecidas instruções adequadas de uma utilização segura do forno e que compreendam os perigos de uma utilização incorrecta.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, a menos que sejam vigiadas pela pessoa responsável pela sua segurança.
AVISO! Os componentes acessíveis
podem aquecer durante a utilização, motivo pelo qual deverá manter as crianças afastadas do aparelho. Não utilize o seu forno microondas para aquecer alimentos ou líquidos em recipientes fechados a vácuo. A pressão aumenta e poderá explodir ou provocar danos quando for aberto. As juntas da porta e as áreas das juntas da porta devem ser inspeccionadas regularmente para vericar se estão danicadas. Se estas áreas estiverem danicadas, o aparelho não deve ser utilizado até ter sido reparado por um técnico de assistência qualicado.
IMPORTANTE: Ovos: não utilize o seu
forno microondas para cozinhar ou aquecer ovos com ou sem casca dado que estes poderão explodir mesmo após a conclusão do aquecimento do microondas.
Precauções importantes Geral
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico! O aparelho não deverá ser ligado sem alimentos no interior. Se o zer, poderá danicar o aparelho. Para testar o funcionamento do forno,
PORTUGUÊS 5
coloque um copo de água no seu interior. A água absorverá a energia das microondas e o forno não será danicado. Não utilize a cavidade para armazenar objectos. Retire os ou laços do papel ou de sacos de plástico antes de os colocar no forno.
Fritos
Não utilize o seu forno microondas para fritar, uma vez que a temperatura do óleo não pode ser controlada. Utilize luvas para fornos para evitar queimaduras quando tocar nos recipientes, em componentes do forno e nas caçarolas após a cozedura.
Líquidos
Por exemplo, bebidas ou água. Poderá ocorrer um sobreaquecimento do líquido além do ponto de ebulição sem que se verique o borbulhar. Tal poderá resultar num derramamento súbito do líquido quente. Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estreitos com gargalos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar o recipiente no forno e deixe a colher de chá no recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o repousar um pouco e, de seguida, mexa novamente antes de retirar o recipiente do forno.
Cuidado
Para mais detalhes, consulte sempre um livro de receitas para microondas. Especialmente se pretender cozinhar ou aquecer alimentos que contenham álcool. Depois de aquecer comida ou líquidos para bebé num biberão ou num recipiente de comida para bebé, mexa e verique sempre a temperatura antes de servir. Tal assegurará que o aquecimento está bem distribuído e será evitado o risco de escaldar ou de queimar.
Certique-se de que a tampa e a tetina foram retiradas antes de aquecer!
PORTUGUÊS 6
Descrição do aparelho
1
2 3
4
1
Painel de controlo
2
Resistência do grelhador (Quartzo)
Acessórios
Suporte do prato rotativo
1x
Prato rotativo de vidro
1x
Pega Crisp
Prato Crisp
3
Lâmpada da cavidade
4
Porta
1x
1x
PORTUGUÊS 7
Geral
Existem vários acessórios disponíveis no mercado. Antes de comprá-los, certique­se de que são adequados para serem utilizados com microondas. Antes de cozinhar, certique-se de que os utensílios que vai utilizar são resistentes ao calor do forno e permitem que as microondas passem através deles. Quando colocar alimentos e acessórios no forno microondas, certique-se de que não entram em contacto com o interior do forno. Isto é especialmente importante com acessórios de metal ou com partes metálicas. Se acessórios com partes metálicas entrarem em contacto com o interior do forno, enquanto este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e o forno poderá car danicado. Antes de ligar o forno certique-se sempre de que o prato rotativo consegue rodar livremente.
Suporte do prato rotativo
Utilize o suporte do prato rotativo por baixo do prato rotativo de vidro. Nunca coloque quaisquer outros utensílios no suporte do prato rotativo. Monte o suporte do prato rotativo no forno.
Prato rotativo de vidro
Utilize o prato rotativo de vidro com todos os métodos de cozedura. Este prato recolhe os salpicos de líquidos e as partículas de comida que de outro modo iriam manchar e sujar o interior do forno. Coloque o prato rotativo de vidro no respectivo suporte.
Pega Crisp
Utilize a pega Crisp especial fornecida para retirar o prato Crisp quente do forno.
Prato Crisp
Coloque os alimentos directamente no prato Crisp. Quando utilizar o prato Crisp, use sempre o prato rotativo de vidro como suporte. Não coloque quaisquer utensílios no prato Crisp já que este aquecerá rapidamente e poderá danicar o utensílio.
PORTUGUÊS 8
Painel de controlo
VÅGAD
7654321
SNABB
1
Botão multifunções
2
Botão Stop (Parar)
3
Botão Back (Retroceder)
4
Visor
321
4
5
Botão OK
6
Botão Start (Iniciar)
7
Botão Adjust (Ajuste)
765
PORTUGUÊS 9
Uso diário
Protecção de aquecimento / bloqueio das teclas
Esta função automática de segurança é activada um minuto após o forno ter regressado ao “modo stand by”. (O forno está em “stand by” quando aparecer o relógio de 24 horas ou, se o relógio não tiver sido congurado, quando o visor estiver em branco). A porta deve ser aberta e fechada por ex. quando colocar alimentos no interior, antes de soltar o fecho de segurança. Caso contrário, o visor apresentará “DOOR” (Porta).
Arrefecimento
Sempre que uma função é concluída, o forno inicia um procedimento de arrefecimento. É normal. Após este procedimento o forno desliga-se automaticamente. O procedimento de arrefecimento pode ser interrompido através da abertura da porta, pois não provocará qualquer tipo de dano ao forno.
Denições
Quando o aparelho for ligado pela primeira vez irá solicitar ao utilizador que ajuste o relógio. Após uma falha de energia, o relógio ca intermitente e necessita de ser novamente ajustado. O forno possui diversas funções que podem ser ajustadas de acordo com o seu gosto pessoal.
Clock (Relógio) Sound (Som) ECO (Modo económico) Brightness (Luminosidade)
3. Quando terminar, prima o botão Stop para sair da função de denições e guardar todas as alterações efectuadas.
Relógio
3 5
2
4
1
1. Prima o botão OK (os dígitos esquerdos (horas) cam intermitentes).
2. Rode o botão Adjust para ajustar as horas.
3. Prima o botão OK (Os dois dígitos direitos (minutos) cam intermitentes).
4. Rode o botão Adjust para ajustar os minutos.
5. Prima novamente o botão OK.
O relógio ca ajustado e em funcionamento. Se desejar retirar o relógio do visor após o respectivo ajuste, aceda novamente ao modo de ajuste do relógio e prima o botão Stop enquanto os dígitos estiverem a piscar.
Som
1 2 3
1. Prima o botão Stop até surgir a opção Setting (Denições) (aprox. 3 seg.).
2. Utilize o botão Adjust (Ajuste) para seleccionar uma das denições seguintes a ajustar:
1
3
1. Prima o botão OK.
2. Rode o botão Adjust para activar ou desactivar o alarme.
3. Prima novamente o botão OK para conrmar a alteração.
2
PORTUGUÊS 10
Eco
2
3
1
1. Prima o botão OK.
2. Rode o botão Adjust para ligar ou desligar o modo ECO.
3. Prima novamente o botão OK para conrmar a alteração.
Quando o modo ECO está ligado, o visor desliga-se automaticamente após um determinado período de tempo para poupar energia. Acender-se-á automaticamente sempre que premir um botão ou se abrir a porta do forno.
Luminosidade
2
3
1
1. Prima o botão OK.
2. Rode o botão Adjust para denir o nível de luminosidade mais adequado à sua preferência.
3. Prima novamente o botão OK para conrmar a alteração.
Função Jet start
Esta função é utilizada para o aquecimento rápido de alimentos com um elevado conteúdo de água, tais como sopas brancas, café ou chá.
21
1. Rode o botão multifunções até encontrar a função Jet Start.
2. Prima o botão Start para iniciar automaticamente com o nível de potência máximo das microondas e com o tempo de cozedura ajustado para 30 segundos. Cada pressão adicional aumentará o tempo em 30 segundos.
Poderá ainda alterar o tempo, rodando o botão Adjust para aumentar ou diminuir o tempo.
Cozinhar e aquecer com microondas
Utilize esta função para cozinhar e aquecer normalmente legumes, peixe, batatas e carne.
3 51
1. Rode o botão multifunções até encontrar a função de microondas.
2. Rode o botão Adjust para denir o nível de potência do microondas.
3. Prima o botão OK para conrmar a sua selecção.
4. Rode o botão Adjust para denir o tempo de cozedura.
5. Prima o botão Start.
Uma vez iniciado o processo de cozedura: o tempo pode ser facilmente aumentado em passos de 30 segundos, premindo o botão Start. Cada vez que premir o botão aumentará o tempo em 30 segundos. Poderá ainda alterar o tempo, rodando o botão de ajuste para aumentar ou diminuir o tempo. Se premir o botão Back (Retroceder), poderá alterar o tempo de cozedura e o nível de potência. Durante a cozedura, ambos podem ser alterados com o botão de ajuste.
4
2
PORTUGUÊS 11
i
Nível de potência
Apenas microondas
Potência Uso sugerido: 1000 W Aquecer bebidas, água, sopas
brancas, café, chá ou outros alimentos com elevado conteúdo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes, seleccione uma potência inferior.
800 W Cozedura de legumes, carne, etc.
650 W Cozedura de peixe.
500 W Cozinhados mais cuidadosos,
por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas, queijo e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
350 W Cozinhar estufados e derreter
manteiga.
160 W Descongelar. Derreter manteiga,
queijos. 90 W Derreter gelados. 0 W Apenas quando utilizar o
temporizador.
O produto foi previamente ajustado para ter um nível máximo de potência das microondas de 650 W ao utilizar o grelhador. É possível desligar as microondas reduzindo o nível de potência das microondas para 0 W. Quando alcança os 0 W, o forno passa para o modo apenas do grelhador.
Grill combi
Potência Uso sugerido: 650 W Cozinhar legumes e
gratinados 350 - 500 W Cozinhar aves e lasanha 160 - 350 W Cozinhar peixe e
gratinados congelados 160 W Cozinhar carne 90 W Gratinar frutos 0 W Aloirar apenas durante a
cozedura
Grelhador
Combi
Utilize esta função para cozinhar alimentos tais como gratinados, lasanha, aves e batatas assadas.
1. Rode o botão multifunções até encontrar a função Combi.
2. Rode o botão Adjust para denir o nível de potência do microondas.
3. Prima o botão OK para conrmar a sua selecção.
4. Rode o botão Adjust para denir o tempo de cozedura.
5. Prima o botão Start.
21 3
Utilize esta função para dar rapidamente uma agradável superfície tostada aos alimentos.
1. Rode o botão multifunções até encontrar a função do grelhador.
51 3
2
2. Rode o botão Adjust para denir o
4
tempo de cozedura.
3. Prima o botão Start.
Certique-se de que os utensílios utilizados são resistentes ao calor e adequados para utilização num forno microondas antes de grelhar com eles.
IMPORTANTE: não utilize utensílios de
plástico para grelhar. Poderão derreter. Os utensílios de madeira ou de papel também não são adequados.
PORTUGUÊS 12
Descongelação automática
Utilize esta função para descongelar carne, aves, peixe, legumes e pão. A função Auto Defrost só deve ser utilizada se o peso líquido do alimento se situar entre 100 g - 2,5 kg. Coloque sempre o alimento no prato rotativo de vidro.
2
4 6
1. Rode o botão multifunções até encontrar a função Auto Defrost.
2. Prima o botão OK para conrmar a sua selecção.
3. Rode o botão Adjust para seleccionar uma classe de alimentos.
4. Prima o botão OK para conrmar a sua selecção.
5. Rode o botão Adjust para denir o peso.
6. Prima o botão OK para conrmar a sua selecção.
7. Prima o botão Start.
Peso:
Esta função tem de saber o peso líquido do alimento. O forno calcula, então, automaticamente o tempo necessário para concluir o processo. Se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado: Siga o procedimento “Cozinhar e aquecer com microondas” e seleccione 160 W quando descongelar.
Alimentos congelados:
Se o alimento estiver mais quente do que a temperatura de descongelação (-18°C), seleccione um peso inferior para o alimento. Se o alimento estiver mais frio do que a temperatura de descongelação (-18°C), seleccione um peso superior para o alimento.
5
3
71
Alimento Sugestões
Carne
(100 g - 2.0 Kg) Aves
(100 g - 2.5 Kg) Peixe
(100 g - 1.5 Kg) Legumes
(100 g - 1.5 Kg) Pão
(100 g - 1.0 Kg)
Para alimentos não indicados na tabela e se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado, siga o procedimento para “Cozinhar e aquecer com o microondas” e
escolha 160 W ao descongelar.
Função descongelação manual
Siga o procedimento “Cozinhar e aquecer com o microondas” e seleccione o nível de potência de 160 W sempre que descongelar manualmente. Verique e inspeccione os alimentos regularmente. A experiência fará com que consiga obter os tempos correctos para as diferentes quantidades de alimentos. Alimentos congelados em sacos de plástico, películas de plástico ou embalagens de cartão podem ser colocados directamente no forno, desde que a embalagem não tenha partes metálicas (por ex. os ou laços de metal). A forma da embalagem altera o tempo de descongelação. Embalagens baixas descongelam mais depressa do que um
bloco profundo.
Carne picada, costeletas, bifes ou assados. Vire os alimentos quando tal lhe for solicitado pelo forno.
Frango inteiro, pedaços de frango ou letes de frango. Vire os alimentos quando tal lhe for
solicitado pelo forno. Postas inteiras ou
letes. Vire os alimentos quando tal lhe for solicitado pelo forno.
Legumes mistos, ervilhas, brócolos, etc. Vire os alimentos quando tal lhe for solicitado pelo forno.
Bolos e todo o tipo de pães. Vire os alimentos quando tal lhe for solicitado pelo forno.
PORTUGUÊS 13
i
i
Separe os pedaços à medida que começarem a descongelar. Os pedaços individuais descongelam mais facilmente. Cubra áreas dos alimentos com pequenos pedaços de folha de alumínio se começarem a car quentes (por ex.: coxas e asas de frango). Vire os pedaços grandes a meio do processo de descongelação. Alimentos cozidos, guisados e molhos de carne descongelam melhor se mexidos durante o tempo de descongelação. É aconselhável não deixar descongelar completamente os alimentos e permitir que o processo termine durante o tempo de espera. O tempo de espera após a descongelação melhora sempre o resultado, já que a temperatura será distribuída de forma uniforme por todos os alimentos.
Crisp
Utilize esta função para aquecer e cozinhar pizzas e outros alimentos à base de massas. Serve ainda para fritar bacon e ovos, salsichas, hambúrgueres, etc.
21 3
Certique-se de que o prato Crisp está correctamente posicionado no centro do prato rotativo de vidro. O forno e o prato Crisp cam demasiado quentes ao utilizar esta função. Não coloque o prato Crisp quente em superfícies susceptíveis ao calor.
IMPORTANTE: seja cuidadoso, não
toque no tecto junto à resistência do grelhador. Utilize luvas para fornos ou a pega Crisp especial fornecida para retirar o prato Crisp quente. Utilize apenas o prato Crisp fornecido com esta função. Outros pratos Crisp disponíveis no mercado não fornecerão o resultado correcto quando utilizar esta função.
IMPORTANTE: o prato Crisp pode ser
pré-aquecido antes de ser utilizado (máx. 3 min). Use sempre a função Crisp quando pré­aquecer o prato Crisp.
Temporizador de cozinha Utilize esta função sempre que necessitar de um temporizador de cozinha para medir o tempo exacto em vários procedimentos tais como a cozedura de ovos ou para permitir que a massa suba antes de confeccionar bolos, etc.
1. Rode o botão multifunções até encontrar a função Crisp.
2. Rode o botão Adjust para denir o tempo de cozedura.
3. Prima o botão Start.
O forno trabalha automaticamente com as microondas e o Grill de modo a aquecer o prato Crisp. Deste modo o prato Crisp atingirá rapidamente a sua temperatura de funcionamento e começará a aloirar e a gratinar os alimentos. É impossível alterar ou ligar e desligar o nível de potência ou o Grelhador, ao utilizar a função Crisp.
3
1
1. Rode o botão multifunções até surgir a opção TIMER (Temporizador).
2. Rode o botão Adjust para denir o tempo desejado no temporizador.
3. Prima o botão OK.
Ouvir-se-á um sinal sonoro sempre que o temporizador tiver concluído a contagem decrescente. Se premir o botão Stop ou se rodar o botão multifunções antes do temporizador concluir a contagem de tempo, este será reposto para zero.
2
PORTUGUÊS 14
i
i
Limpeza e manutenção
A limpeza é a única manutenção normalmente requerida. A falta de limpeza do forno poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que poderá afectar o tempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis situações perigosas.
IMPORTANTE: não utilize esfregões
i
de metal abrasivos, produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha-de­aço, panos arenosos, etc. pois poderão danicar o painel de controlo e as superfícies interior e exterior do forno. Use uma esponja com um detergente suave ou um bocado de rolo de cozinha com limpa vidros. Aplique o limpa vidros no rolo de cozinha. Não aponte o spray directamente para o forno. Em intervalos regulares, especialmente se ocorrerem derramamentos, retire o prato rotativo, o suporte do prato rotativo e limpe a base do forno. Este forno foi concebido para funcionar com o prato rotativo no respectivo lugar.
IMPORTANTE: não utilize o forno
microondas quando o prato rotativo for retirado para limpeza. Use um detergente suave, água e um pano macio para limpar as superfícies internas, a parte da frente e de trás da porta e o fecho da porta.
IMPORTANTE: não permita a
i
acumulação de gorduras ou de partículas de alimentos em redor da porta. Para a sujidade difícil, ferva uma chávena de água no forno durante 2 ou 3 minutos. O vapor irá amolecer a sujidade.
IMPORTANTE: não utilize aparelhos
i
de limpeza a vapor para limpar o forno microondas.
Os odores no interior do forno podem ser eliminados adicionando sumo de limão a uma chávena com água, colocando-a no prato rotativo e fervendo durante alguns minutos. A resistência do grelhador não necessita de qualquer tipo de limpeza já que o calor intenso permite queimar quaisquer salpicos, mas a parte superior situada junto à mesma poderá necessitar de ser limpa regularmente. Deverá efectuar essa limpeza com água tépida, detergente e uma esponja. Se não utilizar o grelhador regularmente, deixe-o em funcionamento durante 10 minutos por mês para queimar quaisquer salpicos.
Aptos para a máquina de lavar loiça
• SUPORTE DO PRATO ROTATIVO.
• PRATO ROTATIVO DE VIDRO.
• Pega Crisp.
Limpeza cuidadosa
O prato Crisp deve ser limpo com água e um detergente suave. As zonas muito sujas podem ser limpas com uma esponja e um detergente suave. Deixe que o prato Crisp arrefeça antes de proceder à sua limpeza.
IMPORTANTE: não mergulhe ou
enxagúe o prato crisp em água enquanto estiver quente. Um arrefecimento rápido poderá danicá­lo.
IMPORTANTE: não utilize esfregões
i
de palha de aço. Poderão riscar a superfície.
PORTUGUÊS 15
O que fazer se...
Problema Causa possível Solução
O aparelho não funciona.
É visualizada uma das seguintes mensagens: F2, F3C, F7 ou Err2, Err3, Err5.
Os alimentos não estão aquecidos de forma uniforme.
Os alimentos não estão a rodar.
Serviço de assistência técnica
Antes de contactar o Serviço Pós-Venda:
1. Tente solucionar o problema sozinho (consulte a tabela “O que fazer se...”).
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para vericar se o problema cou resolvido. Se o problema persistir após essas vericações, contacte o Serviço Pós-Venda IKEA.
Indique sempre:
- o tipo de avaria;
- o tipo e o modelo exacto do aparelho;
- o número do Serviço Pós-Venda (número que se encontra a seguir à palavra “Service” na chapa de características) situado na extremidade interior da cavidade do forno (visível quando a porta está aberta);
- a sua morada completa;
- o seu número de telefone.
Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte o Serviço Pós-Venda IKEA (para garantir que serão utilizadas peças originais e que as reparações serão efectuadas correctamente).
A alimentação eléctrica ou o aparelho não estão ligados.
A porta não está fechada.
O forno reconheceu que ocorreu uma avaria num dos seus sensores ou noutra peça.
As partes muito nas, tais como asas de frango, não estão protegidas.
Os alimentos foram aquecidos a um nível de potência demasiado elevado.
O prato rotativo parou. Verique se o prato rotativo e o
O prato rotativo parou. Verique se o prato rotativo e o
Verique os fusíveis e certique-se de que há energia eléctrica.
Abra e volte a fechar a porta antes de ligar novamente o forno.
Desligue e aguarde 10 minutos antes de voltar a ligar, depois tente ligar novamente o forno. Se o problema persistir: chame a assistência técnica.
Proteja as partes mais nas com folha de alumínio.
Seleccione um nível de potência inferior.
respectivo suporte estão no lugar e se os alimentos estão bem centrados, não tocando nas paredes da cavidade.
respectivo suporte estão no lugar e se o fundo da cavidade está limpo.
PORTUGUÊS 16
Dados técnicos
Tensão de alimentação 230 V/50 Hz Entrada de potência nominal 2300 W Fusível 10 A Potência de saída MO 1000 W Grelhador 800 W Dimensões externas (AxLxP) 397 x 595 x 468 Dimensões internas da cavidade (AxLxP) 200 x 405 x 380
As informações técnicas estão situadas na chapa de características situada no interior do aparelho.
Dados para testar o desempenho do aquecimento de acordo com a norma IEC 60705.
A Comissão electrotécnica internacional criou uma norma para efectuar testes comparativos do desempenho de aquecimento dos diferentes fornos microondas. Recomendamos o seguinte para este forno:
Teste Quantidade Tempo aprox. Nível de potência Recipiente
12.3.1 1000 g 13 - 14 min 650 W Pirex 3.227
12.3.2 475 g 5 min. 800 W Pirex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 800 W Pirex 3.838 13,3 500 g 10 min. 160 W
NOTA: esta informação destina-se apenas a técnicos qualicados.
PORTUGUÊS 17
Instalação
Montagem do electrodoméstico
Siga as instruções de montagem fornecidas em separado quando proceder à instalação do electrodoméstico.
Ligação eléctrica
Antes de ligar
Verique se a voltagem indicada na chapa de características equivale à voltagem de corrente eléctrica da sua casa. Não retire as placas de protecção de entrada do microondas localizadas na parte lateral da parede da cavidade do forno. Evitam que a gordura e as partículas de alimentos entrem nos canais de entrada do microondas.
Certique-se de que a cavidade do forno está vazia antes de proceder à montagem. Certique-se de que o aparelho não está danicado. Verique se a porta do forno fecha perfeitamente contra o suporte da porta e se a junta interna da porta está danicada. Esvazie o forno e limpe o interior com um pano húmido e macio.
Não ligue o aparelho se este possuir um cabo ou uma cha eléctrica danicados, se não estiver a funcionar correctamente, se estiver danicado ou se tiver caído. Não mergulhe o cabo ou a cha eléctrica em água. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes. Poderá provocar choques eléctricos, incêndios ou outros perigos.
Depois de ligar
O forno só pode ser ligado se a porta estiver bem fechada. A ligação deste aparelho à terra é obrigatória por lei. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer ferimentos em pessoas, animais ou danos em objectos devidos à inobservância deste requisito. Os fabricantes não se responsabilizam por quaisquer problemas provocados pela inobservância destas instruções por parte do utilizador.
PORTUGUÊS 18
Questões ambientais
A caixa da embalagem pode ser totalmente reciclada tal como conrmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Respeite todas as normas locais relativas à eliminação de resíduos. Mantenha embalagens potencialmente perigosas (sacos de plástico, poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças. Este aparelho está classicado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
Declaração de Conformidade
Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com a Regulação Europeia ( ) nº 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os requisitos de segurança da Directiva “Baixa tensão” 2006/95/CE (a qual substitui a directiva 73/23/CEE e subsequentes adendas), os requisitos de protecção da directiva “CEM” 2004/108/CE.
O símbolo documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deve ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais relativas à eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte a câmara municipal da sua cidade, o serviço de eliminação de desperdícios domésticos local ou a loja onde adquiriu o produto. Antes de desmantelar, corte o cabo eléctrico para que o aparelho não possa ser ligado à corrente eléctrica.
no produto, ou nos
PORTUGUÊS 19
GARANTIA IKEA
Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data de compra do seu aparelho na IKEA, excluindo os aparelhos denominados LAGAN, os quais têm apenas dois (2) anos de garantia. A factura ou talão de compra original é necessária como prova de compra. Se a assistência for efectuada ao abrigo da garantia, isso não irá aumentar o período de garantia do aparelho.
Que aparelhos não estão cobertos pela garantia de cinco (5) anos IKEA?
Os aparelhos denominados LAGAN e todos os electrodomésticos adquiridos na IKEA antes de 1 de Agosto de 2007.
Quem irá realizar o serviço de assistência?
O prestador de serviço da IKEA fornecerá o serviço através dos seus próprios serviços de assistência ou da sua própria rede de agentes autorizados.
O que é que esta garantia cobre?
A garantia cobre as avarias do electrodoméstico causadas por eventuais defeitos de fabrico ou de material, que se veriquem a partir da data de compra na IKEA. Esta garantia destina-se apenas a uso doméstico. As excepções estão especicadas no parágrafo “O que é que esta garantia não cobre?”. Dentro do período de garantia, os custos para resolver a avaria, nomeadamente reparações, peças e componentes, mão­de-obra e deslocação estão cobertos, desde que o aparelho esteja acessível para ser reparado sem que sejam necessários gastos especiais. Nestas condições, são aplicáveis as directrizes da UE (N.º 99/44/EG), bem como a respectiva legislação local em vigor. As peças substituídas passarão a ser propriedade da IKEA.
O que fará a IKEA para corrigir o problema? O prestador de serviço designado pela IKEA irá examinar o produto e decidir, segundo o seu critério, se está coberto por esta garantia. Em caso armativo, o prestador de serviço da IKEA ou o seu agente autorizado irá então, através dos seus próprios serviços de assistência, decidir, segundo o seu critério, se irá reparar o produto defeituoso ou substituí­lo por outro igual ou equivalente.
O que é que esta garantia não cobre?
• Desgaste normal e rotura.
• Danos deliberados ou negligentes, danos provocados pelo não cumprimento das instruções de utilização, instalação incorrecta ou ligação a uma voltagem incorrecta, danos causados por uma reacção química ou electroquímica, oxidação, corrosão ou danos causados pela água, incluindo, mas sem limitar, os danos causados por excesso de calcário na água fornecida, danos provocados por condições ambientais anormais.
• Consumíveis, incluindo pilhas e lâmpadas.
• Peças não funcionais e decorativas que não afectam a utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor.
• Danos acidentais causados por objectos estranhos ou substâncias e pela limpeza ou desobstrução de ltros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente.
• Danos causados nas seguintes peças: vidro cerâmico, acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, visores, botões, revestimentos e partes de revestimentos protectores. A menos que seja possível demonstrar que tais danos foram
PORTUGUÊS 20
provocados por defeitos de fabrico.
• Casos em que não é detectada qualquer avaria durante a visita do técnico.
• Reparações não efectuadas pelos nossos prestadores de serviço e/ou por um agente autorizado ou quando não tenham sido usadas peças originais.
• Reparações provocadas por uma instalação incorrecta ou que não cumpra as especicações de instalação.
• Utilização do aparelho num ambiente não doméstico, isto é, prossional.
• Danos de transporte. Se o cliente transportar o produto para casa ou para qualquer outro endereço, a IKEA não poderá ser responsabilizada por eventuais danos que possam ocorrer durante o transporte. No entanto, se a IKEA efectuar a entrega do produto na morada do cliente, os eventuais danos provocados durante essa entrega serão abrangidos pela garantia IKEA.
• Gastos de execução da instalação inicial do aparelho IKEA. No entanto, se um prestador de serviços IKEA ou um agente de serviços autorizado efectuar a reparação ou a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o prestador de serviços ou o seu agente autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário.
Estas restrições não se aplicam a serviços que tenham sido correctamente realizados por um especialista qualicado, que utilize as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especicações técnicas de segurança de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional?
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais especícos, que cobrem ou excedem todas as normativas legais nacionais. No entanto, estas condições não limitam, de forma alguma, os direitos do consumidor descritos na legislação nacional.
Área de validade
Para os aparelhos adquiridos num país da UE e transportados para outro país da UE, os serviços serão prestados de acordo com as condições de garantia normais no novo país. A obrigação de prestar serviços abrangidos pela garantia existe apenas se o aparelho cumpre e está instalado em conformidade com:
- as especicações técnicas do país onde a reclamação de garantia é feita;
- as Instruções de Instalação e a Informação de Segurança do Manual do Utilizador.
O SERVIÇO Pós-Venda dedicado para electrodomésticos IKEA
Por favor, não hesite em contactar com o Prestador do Serviço de Pós-Venda designado pela IKEA para:
• fazer um pedido de assistência ao abrigo desta garantia;
• solicitar um esclarecimento relativo à instalação do aparelho IKEA nos móveis de cozinha IKEA;
• solicitar um esclarecimento sobre as funções dos aparelhos IKEA.
Para garantir que lhe proporcionamos a melhor assistência, por favor, antes de contactar connosco leia atentamente as Instruções de Instalação e/ou o Livro de Instruções de utilização.
Como contactar-nos, se necessitar do nosso serviço?
Na última página deste manual, encontrará a lista de Prestadores do Serviço de Pós-Venda designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais.
Para lhe proporcionarmos um
serviço mais rápido, recomendamos a utilização dos números de telefone especícos incluídos no manual. Indique sempre os números incluídos
PORTUGUÊS 21
no manual do aparelho especíco para o qual necessita de assistência. Também solicitamos que nos indique sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) e o número de serviço de 12 dígitos situados na chapa de características.
GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE
COMPRA!
É a sua prova de compra e será necessária para aplicar e validar a garantia. A factura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada aparelho que adquiriu.
Necessita ajuda adicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais não relacionados com Pós-Venda sobre os seus electrodomésticos, por favor, contacte o callcenter da IKEA. Recomendamos que leia atentamente a documentação do aparelho antes de nos contactar.
ESPAÑOL 22
i
Índice
Información sobre seguridad 22 Descripción del producto 24 Panel de mandos 26 Uso diario 27 Limpieza y mantenimiento 32 Qué hacer si... 33
Datos técnicos 34 Instalación 35 Conexión eléctrica 35 Aspectos medioambientales 36 GARANTÍA de IKEA 37
Información sobre seguridad
Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. No caliente ni use material inamable en o cerca del horno. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. No use el microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, ores, fruta u otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio. Si el material que hay dentro / fuera del horno prende fuego o se observa humo, mantenga cerrada la puerta del horno y apague el aparato. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica en los fusibles o la caja. No cocine demasiado los alimentos. Podría producirse un incendio. No deje el horno sin vigilancia, especialmente al utilizar papel, plástico u otros materiales combustibles en el proceso de cocción. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor. No utilice productos químicos corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de horno ha sido especialmente diseñado para calentar o cocinar alimentos. No ha sido diseñado para uso industrial o de laboratorio. Los niños sólo deberán usar el aparato bajo la supervisión de un adulto y tras haber recibido las instrucciones adecuadas, de manera que el niño pueda usar el aparato con seguridad y entienda los peligros del uso indebido. Este aparato no deberá ser utilizado por
personas (incluidos niños) con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, salvo que cuenten con la supervisión de un responsable de su seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las partes accesibles
podrían calentarse durante el uso, los niños jóvenes deberían permanecer alejados. No utilice el horno microondas para calentar nada que se encuentre envasado al vacío. El aumento de la presión puede causar daños al abrir el recipiente e incluso hacerlo explotar. Las juntas de la puerta y las zonas circundantes deberán ser inspeccionadas con regularidad por si están en mal estado. Si estas zonas se estropean, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualicado.
IMPORTANTE: Huevos: No utilice el
microondas para cocinar o recalentar huevos enteros con o sin cáscara puesto que podrían explotar incluso una vez nalizada la cocción en el microondas.
Precauciones importantes Generalidades
¡Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico! No ponga en marcha el aparato si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee. Si desea probar el funcionamiento del horno, coloque un vaso con agua dentro del mismo. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará.
ESPAÑOL 23
No utilice la cavidad con nes de almacenamiento. Quite las ataduras de alambre de las bolsas de plástico o papel antes de colocar la bolsa en el horno.
Fritura
No utilice el microondas para freír, porque no se puede controlar la temperatura del aceite. Use guantes o protectores térmicos para no quemarse al tocar los recipientes, piezas del horno y los moldes tras la cocción.
Líquidos
P. ej.: bebidas o agua. En el microondas, los líquidos pueden calentarse por encima del punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Esto podría provocar un desbordamiento repentino de líquido caliente. Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno.
Cuidado
Consulte siempre los detalles en un libro de cocina en microondas. Especialmente si cocina o calienta alimentos que contienen alcohol. Tras calentar alimentos para bebé o líquidos en un biberón o en tarritos para bebés, remueva siempre el contenido y compruebe la temperatura antes de servirlo. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras. ¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón!
ESPAÑOL 24
Descripción del producto
1
2 3
4
1
Panel de control
2
Grill (Cuarzo)
Accesorios
Soporte del plato giratorio
1x
Plato giratorio de cristal
1x
3
Lámpara de la cavidad
4
Puerta
Asa de la bandeja Crisp
1x
Bandeja Crisp
1x
Loading...
+ 55 hidden pages