IKEA MW V01 SA User Manual

Page 1
VÄRMA
GB
Page 2
Page 3
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers.
ENGLISH 4
Page 4
ENGLISH 4
Table of contents
Safety Information 4 Product description 8 Control panel 10 Daily use 10 Cooking tables 15 Reheating tables 17 Defrosting tables 18
Cleaning and maintenance 19 What to do if ... 21 Technical data 22 Installation 23 Electrical connection 24 Environmental concerns 26 IKEA GUARANTEE 27
Safety Information
Read carefully and keep for
future reference. This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the safety alert
symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. Failure to observe these instructions may lead to risks. The Manufacturer declines any liability for injury to persons or animals or damage to property if these advices and precautions are not respected. Very young (0-3 years) and young children (3-8 years) shall be kept away unless continuously supervised. Childern from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe appliance use and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by childern without supervision.
WARNING! The appliance
and its accessible parts may become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Young childern should be kept away. During and after use, do not touch the heating elements or interior surface of the appliance
- risk of burns. Do not allow the appliance to come in contact
with cloths or other ammable
materials until all the components have cooled down completely.
Do not heat or use ammable
Page 5
ENGLISH 5
materials in or near the oven.
Fumes can create a re hazard
or explosion. Do not remove the microwave inlet protection plates located on the side of the oven cavity walls.
WARNING!: It is hazardous
for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. This appliance is intended to be used built-in. Do not use it freestanding. This appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of
injury, ignition or re.
CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive or
ammable substances such as
aerosol cans and do not place or
use gasoline or other ammable
materials in or near the
appliance: a re may break out
if the appliance is inadvertently switched on. Children should not perform installation operations. Keep children away during installation of the appliance. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, during and after the installation of the appliance. Use protective gloves to perform all unpacking and installation operations. The appliance must be handled and installed by two or more persons. WARNING: Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not connect the appliance to a socket which can be operated by remote control. WARNING: The power cable must be long enough for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the main
power supply. The appliance can be operated
only if the door is rmly closed.
Page 6
ENGLISH 6
Overheated oils and fats catch
re easily. Always remain vigilant
when cooking foods rich in fat, oil or alcohol (e.g. rum, cognac, wine). Do not leave the appliance unattended, especially when using paper, plastic or other combustible materials in the cooking process. Paper can char or burn and some platics can melt if used when heating foods. The appliance should not be operated without food in the cavity when using microwaves. Operation in this manner is likely to damage the appliance. To ovid damage put a glass of water inside. The water will absorb the microwave energy and the appliance will not be damaged. Never leave the appliance unattended during food drying. Do not use the appliance for drying textiles, paper, spices,
herbs, woods, owers, fruit or
other combustible materials. Fire could occur. WARNING: Do not heat or cook with sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause them to explode,
damaging the appliance. WARNING: If the appliance is operated in the combination mode, children should only use the appliance under adult supervision due to the temperatures generated. Do not use the appliance for cooking or reheating whole eggs with or without shell since they may explode even after microwave heating has ended. If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by
the alcohol catch re if coming
in contact with the electrical heating element. Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
If material inside/outside the appliance should ignite or smoke is observed, keep the appliance door closed and turn off the appliance. Disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit braker panel. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
Page 7
ENGLISH 7
palcing bag in the oven. Do not use the appliance for deep-frying, because the oil temperature cannot be controlled. WARNING: Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the container in the appliance and let the teaspoon remain in the container.
3. After heating, allow standing for a short time, stirring again before carefully removing the container from the appliance. WARNING: After heating baby food of liquids in a baby bottle or in a baby food jar, always stir and check the temperature before serving. WARNING: Do not remove any cover. The door seals and the door seals areas must be regularly inspected for damage. If these areas are damaged the appliance should
not be operated until it have
been repaired by a qualied
technician. WARNING: Never use steam cleaning equipment. WARNING: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the appliance door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Page 8
ENGLISH 8
Product description
1 2
3
STEAM
MEMO
POWER
REHEAT
AUTO
DEFROST
STARTSTOP
4
5
6
1
Display
2
Clock Button
3
Adjust knob
Accessories
Turntable support
1x
Glass turntable
1x
4
Functions
5
Stop/Start button
6
Door
Steamer
1x
Page 9
ENGLISH 9
General
There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. Ensure that the utensils you use are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking. When you put food and accessories in the microwave oven, ensure that they do not come in contact with the interior of the oven. This is especially important with accessories made of metal or metal parts. If accessories containing metal come in contact with the oven interior, while the oven is in operation, sparking can occur and the oven could be damaged. Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven. If the turntable isn’t able to turn freely you should use a smaller vessel.
Turntable support
Use the turntable support under the Glass turntable. Never put any other utensils on the turntable support. Fit the turntable support in the oven.
Glass turntable
Use the Glass turntable with all cooking methods. It collects the dripping juices and food particles that otherwise would stain and soil the interior of the oven. Place the Glass turntable on the turntable support.
Steamer
Use the steamer with the strainer in place
for such foods as sh, vegetables and
potatoes. Always place the steamer on the Glass Turntable.
Page 10
ENGLISH 10
Control panel
1
1
2
3
STEAM
Display
2
Clock button
3
+/- knob
4
Select button
5
Start button
POWER
AUTO
DEFROST
MEMO
REHEAT
STARTSTOP
4
5
Daily use
Start protection / key lock
This automatic safety function is activated one minute after the oven has returned to “stand by mode”. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the clock has not been set, when the display is blank). The door must be opened and closed e.g. putting food into it, before the safety lock is released. Else the display will show “DOOR”.
Pause or stop cooking To pause cooking:
The cooking can be paused to check, turn or stir the food by opening the door. The setting will be maintained for 10 minutes. If you don’t want to continue cooking: Remove the food, close the door and press the STOP button.
To continue cooking:
Close the door and press the Start button once. The cooking is resumed from where it was paused. Pressing the start button twice will increase
the time by 30 seconds. A beep will signal once a minute for 10
minutes when the cooking is nished.
Press the STOP button or open the door to cancel the signal. NOTE: The oven will only hold the settings for 60 seconds if the door is opened and
then closed after the cooking is nished.
Kitchen Timer
Use this function when you need a kitchen timer to measure exact time for various purposes such as cooking eggs or letting the dough rise before baking etc.
1. Press the Clock button
2. Turn the adjust knob to set the time to measure.
3. Press the Start button.
Flashing colons indicate that the timer is running. An acoustic signal will be heard when the
timer has nished to count down.
One press on the clock button displays how much is left on the Timer. It’s displayed for 3 seconds and then returns to displaying the cooking time (if you are currently cooking).
Page 11
ENGLISH 11
To stop the kitchen timer when it is operating in the background of another function,
you must rst recall it to the foreground by
pressing the Clock button and then stop it by pressing the Stop button.
Clock
When the appliance is rst plugged in or
after a power failure, the display is blank. If the clock is not set, the display will remain blank until the cooking time is set.
1. Press the Clock button (3 seconds) until
the left-hand digit (hours) icker.
2. Turn the adjust knobto set the hours.
3. Press the Clock button again. (the two
right hand digits (minutes) icker).
4. Turn the adjust knob to set the minutes.
5. Press the Clock button again. The clock is set and in operation. If you wish to remove the clock from the display once it has been set, simply press the Clock button again for 3 seconds and then press the Stop button. To reinstate the clock , follow the above procedure. NOTE: keep the door open while setting the clock. This gives you 10 minutes to complete the setting of the Clock. Otherwise, each step must be accomplished within 60 seconds.
Cook and reheat with microwaves
Use this function for normal cooking and
reheating, such as vegetables, sh, potatoes
and meat.
1. Press the Power button to set the power.
2. Turn the adjust knob to set the cooking time.
3. Press the Start button.
Once the cooking process has been started: the time can easily be increased in 30-second steps by pressing the Start button. Each press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by turning the adjust knob to increase or decrease the
time. By pressing the Select button you may switch between cooking time and power level. Both can be altered during cooking by turning the adjust knob after selection.
Power level
Microwaves only
Power Suggested use: Jet
(700 W)
600 W Cooking of sh, meat,
500 W More careful cooking e.g. high
350 W Simmering stews, melting butter.
160 W Defrosting, softening butter,
90 W Softening Ice cream
Jet Start
This function is used for quick reheating of food with a high water content such as clear soups, coffee or tea.
1. Press the Start button. This function automatically starts with maximum microwave power level and the cooking time set to 30 seconds. Each additional press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by turning the adjust knob to increase or decrease the time after the function has started.
Manual Defrost
Follow the procedure for “cook & reheat with microwaves” and choose power level 160 W when defrosting manually. Check and inspect the food regularly.
Frozen food in plastic bags, plastic lms or
Reheating of beverages , water, clear soups, coffee, tea or other food with a high water content. If the food contains egg or cream choose a lower power.
vegetables etc.
protein sauces, cheese and egg
dishes and to nish cooking
casseroles.
cheeses.
Page 12
ENGLISH 12
cardboard packages can be placed directly in the oven as long as the package has no metal parts (e.g. metal twist ties). The shape of the package alters the defrosting time. Shallow packets defrost more quickly than a deep block. Separate pieces as they begin to defrost. Individual slices defrost more quickly. Shield areas of food with small pieces of aluminum foil if they start to become warm (e.g. chicken legs and wing tips). Turn large joints halfway through the defrosting process. Boiled food, stews and meat sauces defrost better if stirred during defrosting time. When defrosting it is better to underthaw the food slightly and allow the process to
nish during standing time.
Standing time after defrosting always improves the result since the temperature will then be evenly distributed throughout the food.
Auto Defrost
Use this function for defrosting Meat, Poultry, Fish. AUTO Defrost should only be used if the net weight is between 100 g- 2 kg. Always place the food on the glass turntable.
1. Press the Auto Defrost button repeatedly to select food class (see internal frame).
2. Turn the adjust knob to set the weight.
3. Press the Start button.
Some food classes require the food to be turned during defrosting. In these cases the oven will stop and prompt you to perform the needed action. If the door isn’t open at this time (within 2 minutes) the oven will continue the defrosting process. End result may not be optimal in this case
- Open the door.
- Perform the prompted action.
- Close the door and restart by pressing the Start button.
This function needs to know the net weight
of the food.
Frozen foods:
If the weight is lesser or greater than recommended weight: follow the procedure for “Cook & Reheat with microwaves” and choose 160 W when defrosting.
Frozen foods:
If the food is warmer than deep-freeze temperature (-18°C), choose lower weight of the food. If the food is colder than deep-freeze temperature (-18°C), choose higher weight of the food.
Food Hints
Meat (100 g - 2.0 Kg)
Poultry (100 g - 2.0 Kg)
Fish (100 g - 2.0 Kg)
For food not listed in this table and if the weight is lesser or greater than recommended weight, you should follow the procedure for “Cook and reheat with microwaves” and choose 160 W when defrosting.
Memory
The memory function provides you with an easy way to quickly recall a preferred setting. The principle of the memory function is to store whatever setting that is currently displayed. How to use a stored setting:
1. Press the Memo button.
2. Press the Start button How to store a setting:
• Select any function.
• Program your settings.
• Press and keep the Memo button pressed for 3 seconds until an acoustic signal is heard. The setting is now stored. You may reprogram the memory
Minced meat, cutlets, steaks or roasts.
Chicken whole, pieces
or llets. Whole, steaks or llets.
Page 13
ENGLISH 13
as many times as you wish. When the appliance is plugged in or after a power failure, your Memo function will have 2 minutes at full power stored as the default setting.
Beverage reheat
The beverage reheat function allows you to quickly reheat 1-4 cups of beverage in a easy way.
1. Press the beverage reheat button
repeatedly to select the amount of cups
to be reheated.
2. Press the Start button. 1 cup is equal to 150 ml of beverage.
Steam
Use this function for such food as vegetables
and sh.
Always use the supplied Steamer accessory when using this function.
1. Press the Steam button repeatedly to
select food class. (See table)
2. Turn the adjust knob to set the weight of
the food.
3. Press the Start button. Place the food on the steam grid. Add 100 ml (1 dl) water in the bottom part of the steamer. Cover with the lid. The Steamer is designed to be used with microwaves only! Never use it with any other function at all. Using the steamer in any other function may cause damage. Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven. Always place the steamer on the Glass Turntable.
Food Hints
Potatoes / root vegetables (150 g - 400 g)
Vegetables
(Cauliower and
Broccoli) (150 g - 400 g)
Frozen vegetables
Fish lets
(150 g - 400 g)
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Young childern should be kept away. During and after use, do not touch the heating elements or interior surface of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come in contact with cloths
or other ammable materials until all the
components have cooled down completely. WARNING: Do not heat or cook with sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause them to explode, damaging the appliance. WARING: If the appliance is operated in the combination mode, children should only use the appliance under adult supervision due to the temperatures generated. WARNING: Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the container
Use even sizes. Cut the vegetables into even pieces. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
Distribute llets evenly
on the steam grid. Interlace thin parts. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
Page 14
ENGLISH 14
in the appliance and let the teaspoon remain in the container.
3. After heating, allow standing for a short time, stirring again before carefully removing the container from the appliance. WARNING: After heating baby food of liquids in a baby bottle or in a baby food jar, always stir and check the temperature before serving.
Page 15
ENGLISH 15
Cooking tables
The more food you want to cook the longer it takes. A rule of thumb is that double amount of food requires almost double the time. The lower starting temperature, the longer cooking time is required. Food at room temperature cooks faster than food taken directly from the refrigerator. If you are cooking several items of the same food, such as jacket potatoes, place them in a ring pattern for uniform cooking. Some foods are covered by a skin or membrane e.g. potatoes, apples and egg yolks. These food should be pricked with a fork or cocktail stick to relieve the pressure and to prevent bursting. Smaller pieces of food will cook faster than larger pieces and uniform pieces of food cook more evenly than irregularly shaped foods. Stirring and turning of food are techniques used in conventional cooking as well as in microwave cooking to distribute the heat quickly to the center of the dish and avoids overcooking at the outer edges of the food. When cooking food of uneven shape or thickness, place the thinner area of food towards the center of the dish, where it will be heated last.
Food with lot of fat and sugar will be cooked faster than food containing a lot of water. Fat and sugar will also reach a higher temperature than water. Always allow the food to stand for some time after cooking. Standing time always improves the result since the temperature will then be evenly distributed throughout the food.
Page 16
ENGLISH 16
Type of food Amount Power
level
Chicken (whole)
Chicken
(llets or pieces)
Bacon 150 g 3-4 min. 1-2 min.
Vegetables (fresh)
Vegetable (frozen)
Jacket potatoes
Meat (loaf)
Fish (whole)
Fish
(steaks or llets)
1000 g
500 g 8-10 min. 5 min.
700 W
300 g 3-4 min. 1-2 min.
250-400 g
1 pc
4 pcs
600-700 g
600 g 8-9 min. 4-5 min.
400 g 5-6 min. 2-3 min.
600 W
Time Standing
time
18-20 min. 5-10 min.
3-4 min. 5-6 min.
4-6 min.
12-15 min.
12-14 min. 5 min.
1-2 min. Cook covered.
2 min. 5 min.
Hints
Turn the chicken midway through cooking. Check that the meatjuice is uncolored when the
cooking is nished.
Check that the meatjuice is uncolored when the
cooking is nished.
Place on kitchen paper, on a plate, in 2 or 3 layers and cover with more kitchen paper.
Cook covered and add 2 tbs salt.
Prick with fork. (1 pc = 250 g). Turn midway thru cooking.
Score the skin and cook covered.
Place with thinner parts towards the center of the plate. Cook covered.
Page 17
ENGLISH 17
Reheating tables
As in traditional cooking methods, food reheated in a microwave oven must always be heated until piping hot. The best results are achieved if the food is arranged with the thicker food to the outside of the plate and the thinner food in the centre. Place thin slices of meat on top of each other or interlace them. Thicker slices such as meat loaf and sausages should be placed close to each other. When reheating stews or sauces it is better to stir once to distribute the heat evenly.
Covering the food helps to keep the moisture inside the food, reduces spattering and shortens the reheating time. When reheating frozen food portions follow the manufactures instruction on the package. Food which cannot be stirred, like gratin is best reheated on 400–600 W. Some minutes standing time will make sure the temperature is evenly distributed throughout the food.
Type of food Amount Power
level
Plated meal 300-450 g
Rice
Meat balls 250 g 2 min. 1-2 min. Heat uncovered
Beverage 2 dl 1- 21/2 min. 1 min.
Soup (clear) 21/2 dl 2- 21/2 min. 1 min.
Milkbased soups or sauces
Hot dogs
Lasagna 500 g 5-6 min. 2-3 min.
2 dl 6 dl
700 W
21/2 dl 3-4 min. 1 min.
1 pc
2 pcs
600 W
Time Standing
3-5 min. 4-5 min.
1-2 min. 3-4 min.
1
/2 - 1 min.
11/2 min.
1-2 min. Cover the plate
1 min. 2 min.
1 min.
Hints
time
Cover the dish
Put a metal spoon in the cup to prevent overcooking.
Reheat uncovered in a soup plate or bowl.
Do not ll the container
more than 3/4. Stir once during heating.
Page 18
ENGLISH 18
Defrosting tables
Frozen food in plastic bags, plastic lms or
cardboard packages can be placed directly in the oven as long as the package has no metal parts (e.g. metal twist ties). The shape of the package alters the defrosting time. Shallow packets defrost more quickly than a deep block. Separate pieces as they begin to defrost. Individual slices defrost more quickly. Shield areas of food with small pieces of aluminium foil if they start to become warm (e.g. chicken legs and wing tips).
Turn large joints halfway through the defrosting process. Boiled food, stews and meat sauces defrost better if stirred during defrosting time. When defrosting it is better to underthaw
the food slightly and allow the process to 
nish during standing time. Standing time after defrosting always improves the result since the temperature will then be evenly distributed throughout the food.
Type of food Amount Power
level
Roast
Minced meat 500 g 8-10 min. 5 min.
Chops, cutlets, steaks
Chicken (whole)
Chicken
(pieces or llets)
Fish (whole) 600 g 8-10 min. 5-10 min.
Fish
(steaks or llets)
Loaf of bread 500 g 4-6 min. 5 min.
Rolls & buns
800 g
1000 g
500 g 7-9 min. 5-10 min.
1200 g 25 min. 10-15 min.
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Defrost
(160 W)
400 g 6-7 min. 5 min.
4 pcs
(150-200 g)
Time Standing
time
20-22 min. 10-15 min.
11/2-2 min. 2-3 min. Place in a ring pattern.
Hints
Turn halfway through defrosting.
Turn halfway through defrosting. Separate thawed parts.
Turn halfway through defrosting.
Turn halfway through defrosting
Turn/separate halfway through defrosting. Shield wingtips and legs with foil to prevent overheating.
Turn halfway through defrosting and shield the tail with foil to prevent overheating.
Turn halfway through defrosting. Separate thawed parts
Turn halfway through defrosting.
Fruit & berries 200 g 2-3 min. 2-3 min. Separate during defrosting
Page 19
ENGLISH 19
i
i
i
i
i
i
Cleaning and maintenance
Cleaning is the only maintenance normally required. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
IMPORTANT: do not use metal
scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior oven surfaces. Use a sponge with a mild detergent or a paper towel with spray glass cleaner. Apply spray glass cleaner to a paper towel. Do not spray directly on the oven. At regular intervals, especially if spill overs have occurred, remove the turntable, the turntable support and wipe the base of the oven clean. This oven is designed to operate with the turntable in place.
IMPORTANT: do not operate the
microwave oven when the turntable has been removed for cleaning. Use a mild detergent, water and a soft cloth to clean the interior surfaces, front and rear of the door and the door opening.
IMPORTANT: do not allow grease or
food particles to build up around the door. For stubborn stains, boil a cup of water in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will soften the marks.
IMPORTANT: do not use steam
cleaning appliances when cleaning your microwave oven. Adding some lemon juice to a cup of water, placing this on the turntable and boiling for a few minutes can eliminate odors inside the oven.
The Grill element does not need cleaning since the intense heat will burn off any splashes, but the cavity ceiling near it may need regular cleaning. This should be done with warm water, detergent and a sponge. If the Grill is not used regularly, it should be run for 10 minutes a month to burn off any splashes.
Dishwasher safe
• Turntable support.
• Glass turntable.
• Crisp handle.
Careful cleaning
The Crisp-plate should be cleaned in mild, detergent water. Heavily soiled areas can be cleaned with a scouring sponge and a mild cleanser. Always let the crisp-plate cool off before cleaning.
IMPORTANT: do not immerse or rinse with water while the crisp-plate is hot.
Quick cooling may damage it.
IMPORTANT: do not use steel-wool
pads. This will scratch the surface. During and after use, do not touch the heating elements or interior surface of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come in contact with cloths
or other ammable materials until all the
components have cooled down completely. The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any cleaning or maintenance operation. Use protective gloves for cleaning and maintenace operations. Ensure the appliance is cooled down before carrying out any cleaning or mainteinance operation.
Page 20
ENGLISH 20
WARNING: Do not remove any cover. The
door seals and the door seals areas must be regularly inspected for damage. If these areas are damaged the appliance should not be operated until it have been repaired
by a qualied technician.
WARNING: Never use steam cleaning equipment. WARNING: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the appliance door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Page 21
ENGLISH 21
What to do if ...
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work. The main power supply
or the appliance is not connected.
The door isn't closed. Open and then close the door
Check your fuses and ensure that there is power avaliable.
before you try again.
The food is unevenly heated. Very thin parts such as
chicken wingtips and such are not shielded.
The food was heated at a power level too high.
The turntable has stopped.
Food isn’t turning. The turntable has
stopped.
After-Sales Service
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem on your own (see the “What to do if ...” table).
2. Switch the appliance off and on again to see if the problem has disappeared. If the fault persists after the above checks, contact IKEA After Sales Service. Always specify:
- the type of fault;
- exact type and model of appliance;
- the After-Sales Service number (the number given after the word “Service” on the rating plate);
- your full address;
- your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
Shield the thinner parts with aluminum foil.
Choose a lower power level.
Check that the turntable and turntable support is in place and the food is well centered, not touching the cavity walls.
Check that the turntable and turntable support is in place and the cavity bottom is clean.
Page 22
ENGLISH 22
Technical data
Supply Voltage 230 V/50 Hz Rated Power Input 1100 W Fuse 10 A (UK 13 A) MW output power 700 W Outer dimensions (HxWxD) 347x595x403 Inner dimensions (HxWxD) 196x292x295
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
The International Electrotechnical Commission, has developed a standard for comparative testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for this oven:
Test Amount Approx. time Power level Container
12.3.1 750 g 10 min 700 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 min 700 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 700 W Pyrex 3.838
13.3 500 g Autodefrost Place on turntable
Page 23
ENGLISH 23
Installation
Mounting the appliance
Follow the supplied separate mounting instructions when installing the appliance. Installation and repairs must be carried out
by a qualied technician, in compliance with
the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specically
stated in the user manual. Children should not perform installation operations. Keep children away during installation of the appliance. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, during and after the installation of the appliance. Use protective gloves to perform all unpacking and installation operations. The appliance must be handled and installed by two or more persons.The
appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation operation. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. After unpacking the appliance, make sure that the appliance door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
Page 24
ENGLISH 24
Electrical connection
Prior to connecting
Check that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your home. The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open). Do not remove the microwave inlet protection plates located on the side of the oven cavity walls. They prevent grease and food particles from entering the microwave inlet channels.
Ensure the oven cavity is empty before mounting. Ensure that the appliance is not damaged.
Check that the oven door closes rmly
against the door support and that the internal door seal is not damaged. Empty the oven and clean the interior with a soft, damp cloth. Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord
away from hot surfaces. Electrical shock, re
or other hazards may result.
After connecting
The oven can be operated only if the oven
door is rmly closed.
Regulation require that the appliance is earthed. The manufacturer will accept no responsibility for injury to persons, animals or damage to objects arising from the non-observance of this requirement.
The manufacturers are not liable for any problems caused by the user’s failure to observe these instructions. Failure to observe these instructions may lead to risks. The Manufacturer declines any liability for injury to persons or animals or damage to property if these advices and precautions are not respected. CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. After installation, the electrical components must not be accessible to the user. For installation to comply with current safety regulations, an omnipolar switch with minimum contact gap of 3mm is required. WARNING: The power cable must be long enough for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the main power
supply. Do not pull the power supply cable. If the power cable is damaged it must be replaced with an identical one. The power cable must only be replaced by a
qualied technician in compliance with the
manufacturer instruction and current safety regulations. Contact an authorized service center. Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces. Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
For appliances with tted plug, if the plug is
not suitable for you socket outlet, contact a
qualied technician.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not connect the appliance to a socket which can be operated by remote control.
Page 25
ENGLISH 25
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY
Fuse replacement
If the mains lead of this appliance is tted
with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A .S .T .A . approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows:
B
A
1 .Remove the fuse cover (A) and fuse (B) . 2 .Fit replacement 13A fuse into fuse cover .
3 .Ret both into plug.
IMPORTANT: The fuse cover must be
retted when changing a fuse and if the
fuse cover is lost, the plug must not be
used until a correct replacement is tted. Correct replacement are identied by the
colour insert or the colour embossed in
words on the base of the plug. Replacement fuse covers are available from your local electrical store .
For the Republic of Ireland only
The information given in respect of Great Britain will frequently apply, but a third type of plug and socket is also used, the 2-pin, side earth type.
Socket outlet / plug (valid for both countries)
If the tted plug is not suitable for your
socket outlet, contact After-Sales Service for further instruction. Do not attempt to change the plug yourself .This procedure needs to
be carried out by a qualied technician
in compliance with the manufacturer’s instructions and current standard safety regulations.
Page 26
ENGLISH 26
Environmental concerns
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibility and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. This appliance is manufactured with recyclable ( ) or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Declaration of conformity
This appliance, which is intended to come
- into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n. 1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/ CEE and subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchase the appliance. Before scrapping, cut off the mains cord so that the appliance cannot be connected to the mains.
Page 27
ENGLISH 27
Ikea guarantee
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years
from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/ EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specication.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
Page 28
ENGLISH 28
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
This does not apply within Ireland, customer should contact the local IKEA dedicated after sales line or the appointed Service Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized Service Centre to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA
appliances. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Page 29
29
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер: Тарифа: Локална тарифа Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: Tarifa: Tarifa local Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00 (España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
HRVATSKA
Broj telefona: Tarifa: Lokalna tarifa Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00
ÍSLAND
Símanúmer: Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: Tariffa: Tariffa locale Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
02 4003536
225376400
70150909
06929993602
2109696497
91375 4126
0170 48 0 513
0800 3636
5852409
0238591334
(06-1)-3285308
0 26 2 0 0 311
NEDERLAND
Telefoon: Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag gesloten
NORGE
Telefon nummer: Takst: Lokal takst Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: Stawka:
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
Tarif: Tarif local Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00 (Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SRBIJA
http://www.ikea.com
SUOMI
Puhelinnumero:
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: Taxa: Lokal samtal Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
09002354532
2 3 50 011 2
013602771461
225844203
Koszt połączenia według taryfy operatora
21316 4 011
01659 0276
021 2044888
84957059426
(02) 50102658
0 9 81710374
0775-700 500
02076601517
en/of 0900 BEL IKEA
0225675345
Page 30
Page 31
Page 32
4000 108 22798
400010822798
© Inter IKEA Systems B.V. 2015 AA-575092-3
18535
Loading...