Potražite na zadnjoj stranici
ovog priručnika potpuni
popis ovlaštenih servisnih
centara IKEA s odgovarajućim
telefonskim brojevima u
dotičnim državama.
Šio vadovo paskutiniame
puslapyje pateiktas išsamus
IKEA paskirtų įgaliotų
techninės priežiūros centrų ir jų
nacionalinių telefono numerių
sąrašas.
Pogledajte poslednju stranicu
ovog priručnika da biste videli
celu listu ovlašćenih servisnih
centara kompanije IKEA i
njihove brojeve telefona u
datim državama.
čuvajte za buduću uporabu.
Ovaj priručnik i sam uređaj
sadrže važna sigurnosna
upozorenja koja morate pročitati
i stalno ih se pridržavati.
Ovo je simbol upozorenja za
sigurnost.
Ovaj simbol vas upozorava
na potencijalne opasnosti koje
mogu ubiti ili ozlijediti vas i
druge osobe.
Nepridržavanje ovih uputa može
dovesti do rizika. Proizvođač
otklanja svu odgovornost za
ozljede nanesene osobama
ili životinjama te za oštećenje
imovine ako se ne poštuju ovi
savjeti i mjere opreza.
Vrlo maloj (0 – 3 godine) i
maloj djeci (3 – 8 godina) treba
zabraniti pristup osim ako ih se
neprekidno ne nadzire.
Djeca od 8 godina i starija
te osobe sa smanjenim
tjelesnim, osjetilnim ili umnim
sposobnostima, odnosno bez
iskustva i znanja mogu se služiti
ovim uređajem samo ako ih
se nadzire ili ako su upućene
u sigurnu uporabu uređaja i
razumiju uključene opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Čišćenje i održavanje
koje obavlja korisnik ne smiju
vršiti djeca, osim ako su pod
nadzorom.
UPOZORENJE! Uređaj i
njegovi dostupni dijelovi
mogu se zagrijati tijekom
uporabe.
Pazite da ne biste dodirnuli
grijaće elemente.
Maloj djeci ne dopuštajte
pristup.
Za vrijeme i nakon uporabe
nemojte dodirivati grijače ni
unutarnje površine uređaja – rizik
od opekotina. Ne dozvolite da
uređaj dođe u dodir s odjećom ili
drugim zapaljivim materijalima
sve dok se sve komponente nisu
Page 5
HRVATSKI5
potpuno ohladile.
Nemojte zagrijavati zapaljive
materijale niti ih koristiti u pećnici
ili u njenoj blizini. Isparavanja
mogu dovesti do požara ili
eksplozije.
Nemojte skidati zaštitne ploče na
mikrovalnom otvoru smještene
u pećnici na njenoj bočnoj
unutrašnjoj stijenci.
UPOZORENJE! Opasno je za
bilo koga, osim za stručne
osobe, obavljati održavanje ili
vršiti popravke, koji uključuju
uklanjanje poklopca koji štiti od
izlaganja mikrovalnoj energiji.
Uređaj je projektiran jedino za
kuhanje hrane u kućanstvu.
Ovaj uređaj je namijenjen
uporabi kao ugradbeni uređaj.
Nemojte ga koristiti kao
samostojeći uređaj.
Ovaj uređaj je namijenjen
grijanju hrane i napitaka.
Sušenje hrane ili odjeće te
grijanje termofora, kućnih
papuča, spužvi, vlažne odjeće i
sličnog može dovesti do rizika od
ozljede, zapaljenja ili požara.
OPREZ: uređaj nije namijenjen
radu pomoću vanjskog tajmera
ili odvojenog sustava daljinskog
upravljanja.
Nemojte koristiti ovaj uređaj na
otvorenom prostoru.
Nemojte držati eksplozivne ili
zapaljive tvari poput limenki
aerosola i nemojte stavljati niti
rabiti benzin ili druge zapaljive
materijale u uređaju ili blizu
njega: može doći do izbijanja
požara ako se uređaj nehotično
uključi.
Djeca ne smiju obavljati radnje
postavljanja. Držite djecu daleko
za vrijeme postavljanja uređaja.
Čuvajte ambalažni materijal
(plastične vrećice, dijelove od
polistirena itd.) izvan dohvata
djece, za vrijeme i nakon
postavljanja uređaja.
Pri obavljanju svih radnji
raspakiranja i postavljanja nosite
zaštitne rukavice.
Pri postavljanju, uređajem
moraju rukovati dvije ili više
osoba.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti
produžne kabele, višestruke
utičnice ili višestruke utikače.
Nemojte spajati uređaj na
utičnicu koja može raditi na
daljinsko upravljanje.
UPOZORENJE: Električni kabel
mora biti dovoljno dug kako bi
se uređaj, nakon smještanja u
element, mogao priključiti na
električnu utičnicu.
Page 6
HRVATSKI6
Uređaj će raditi samo ako su
vrata čvrsto zatvorena.
Pregrijano ulje i masnoća lako
se zapale. Uvijek budno pazite
prilikom kuhanja namirnica
bogatih masnoćom, uljem ili
alkoholom (npr. rum, konjak,
vino).
Ne ostavljajte uključeni uređaj
bez nadzora, naročito ako
prilikom kuhanja koristite
papirnate, plastične ili druge
zapaljive materijale. Papir može
pougljeniti ili izgorjeti, a pojedine
vrste plastike mogu se istopiti za
vrijeme grijanja namirnica.
Uređaj ne smije raditi bez
namirnica u unutrašnjosti prilikom
uporabe mikrovalova. Takav
način korištenja mogao bi
dovesti do oštećenja uređaja.
Kako biste izbjegli oštećenje,
stavite unutra čašu vode. Voda
će upiti energiju mikrovalova i
tako se uređaj neće oštetiti.
Uređaj nikad nemojte ostavljati
bez nadzora prilikom prženja
hrane.
Nemojte koristiti uređaj za
sušenje tekstila, papira, začina,
trava, drveta, cvijeća, voća ili
drugih zapaljivih materijala.
Mogao bi izbiti požar.
UPOZORENJE: Nemojte
zagrijavati ni peći u uređaju
namirnice u zatvorenim
staklenkama ili posudama.
Pritisak koji se u njima razvija
mogao bi prouzročiti njihovu
eksploziju i oštetiti uređaj.
UPOZORENJE: Ako uređaj
radi u kombiniranom načinu,
djeca ga smiju koristiti samo
pod nadzorom odraslih, zbog
razvijanja temperatura.
Nemojte rabiti uređaj za
kuhanje ili podgrijavanje cijelih
jaja s ljuskom ili bez nje jer
bi mogla prsnuti čak i nakon
što je okončano mikrovalno
zagrijavanje.
Ako prilikom pečenja namirnica
koristite alkoholna pića
(npr. rum, konjak, vino), ne
zaboravite da alkohol na visokim
temperaturama isparava. Postoji,
dakle, rizik da će se pare koje
oslobađa alkohol zapaliti kad
dođu u dodir s električnim
grijačem.
Prilikom vađenja posuda i
dodatnog pribora koristite
rukavice za pećnicu te pazite da
ne dodirnete grijače.
U slučaju da se materijal
unutar/izvan uređaja zapali
ili opazite dim, ostavite vrata
Page 7
HRVATSKI7
uređaja zatvorena i isključite
ga. Iskopčajte električni kabel ili
prekinite napajanje na osiguraču
ili na ploči s osiguračima.
Odstranite žičane petlje s
papirnatih ili plastičnih vrećica
prije stavljanja u pećnicu.
Nemojte koristiti uređaj za naglo
prženje na visokoj temperaturi,
jer nije moguće kontrolirati
temperaturu ulja.
UPOZORENJE: Može nastupiti
pregrijavanje tekućine iznad
točke vrenja, a da se pri
tome ne pojave mjehurići. To
može dovesti do iznenadnog
izlijevanja vrele tekućine. Da bi
se izbjegla takva mogućnost,
učinite sljedeće:
1. Izbjegavajte upotrebu posuda
s okomitim stijenkama i uskim
grlom.
2. Promiješajte tekućinu prije
nego što stavite posudu u uređaj
i ostavite žličicu u posudi.
3. Nakon zagrijavanja ostavite
da miruje kratko vrijeme te
ponovo promiješajte prije
pažljivog vađenja posude iz
uređaja.
UPOZORENJE: Nakon
zagrijavanja hrane za bebe
ili tekućine u bočici za bebe
ili u drugoj dječjoj posudi,
uvijek promiješajte i provjerite
temperaturu prije posluživanja.
UPOZORENJE: Nemojte skidati
nijedan pokrov. Brtve na vratima
i područja oko njih morate
redovito pregledavati da se
nisu oštetili. Ako su ta područja
oštećena, ne smijete koristiti
uređaj sve dok ih kvalicirani
tehničar ne popravi.
UPOZORENJE: Ne smijete
koristiti uređaje za čišćenje
parom.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti
agresivne deterdžente ili oštre
metalne strugače za čišćenje
stakla na vratima uređaja jer
mogu oštetiti površinu, a to može
dovesti do loma stakla.
Na tržištu je raspoloživ brojni pribor.
Prije nabavke provjerite je li prikladan za
upotrebu u mikrovalnim pećnicama.
Prije kuhanja, uvjerite se da je posuđe
koje koristite vatrostalno te da propušta
mikrovalove.
Kad stavljate hranu i dodatni pribor u
mikrovalnu pećnicu, osigurajte da oni ne
dolaze u izravni dodir s unutrašnjošću
pećnice.
To je naročito važno ako je riječ o metalnom
priboru ili priboru koji je sačinjen i od nekih
metalnih dijelova.
Ako dodatni pribor koji sadrži metal
dotakne unutrašnjost pećnice dok ona
radi, doći će do iskrenja i pećnica se može
oštetiti. Uvijek osigurajte da se okretni tanjur
slobodno okreće prije aktiviranja pećnice.
Ako se okretni tanjur ne okreće slobodno,
morate koristiti manju posudu.
Podlogaokretnogtanjura
Koristite podlogu za okretni tanjur ispod
okretnog staklenog tanjura. Na podlogu za
okretni tanjur smijete staviti jedino okretni
stakleni tanjur, nikada drugo posuđe.
Namjestite podlogu za okretni tanjur na
predviđeno sjedište u pećnici.
Okretnistaklenitanjur
Koristite okretni stakleni tanjur pri svim
metodama kuhanja. On prikuplja kapi i
dijelove hrane koji bi se u protivnom taložili
u unutrašnjosti pećnice i prljali je.
Smjestite okretni stakleni tanjur na
odgovarajuću podlogu.
Posudazakuhanjenapari
Koristite posudu za kuhanje na pari s
mrežastim dijelom za namirnice poput ribe,
povrća i krumpira.
Uvijek postavite posudu za kuhanje na pari
na okretni stakleni tanjur.
Page 10
HRVATSKI10
Upravljačkaploča
1
1
2
3
STEAM
Prikaz
2
Tipka Sat
3
Gumb +/-
4
Tipka za odabir
5
Tipka za pokretanje
POWER
AUTO
DEFROST
MEMO
REHEAT
STARTSTOP
4
5
Svakodnevnauporaba
Zaštitaodaktiviranja/zaključavanjetipki
Ova automatska sigurnosna zaštita
aktivira se jednu minutu nakon što se peć
vratila u režim rada “stand by ". (Pećnica
je u stanju "stand by" kada je prikazan
sat u 24-satnom formatu ili ako sat nije
postavljen, kada je zaslon prazan).
Vrata moraju biti otvorena pa zatvorena
npr. pri umetanju hrane u pećnicu, da bi se
deblokirao sigurnosni uređaj. U protivnom
će se na prikazu pojaviti natpis “DOOR“
("VRATA").
S kuhanjem možete zastati otvaranjem
vrata radi provjere, umetanja ili miješanja
namirnica. Postavke se zadržavaju 10
minuta dok su vrata otvorena.
Ako ne želite nastaviti s kuhanjem:
izvadite hranu, zatvorite vrata i pritisnite
tipku STOP.
Nastavakkuhanja:
zatvorite vrata i pritisnite tipku Start jednom.
Postupak kuhanja se nastavlja od točke na
kojoj je ono prethodno bilo zaustavljeno.
Pritisak tipke Start dva puta produljuje
vrijeme za daljnjih 30 sekundi.
Zvučni signal najavit će završetak kuhanja
te će se nastaviti javljati svake minute
tijekom 10 minuta.
Pritisnite tipku STOP ili otvorite vrata da
biste prekinuli signal.
NAPOMENA: ako nakon završetka kuhanja
otvorite i zatim zatvorite vrata, pećnica će
zadržati postavke 60 sekundi.
Kuhinjskitajmer
Koristite ovu funkciju kad želite da kuhinjski
tajmer odmjeri točno vrijeme za različite
svrhe poput kuhanja jaja ili ostavljanja
tijesta da se diže prije pečenja itd.
1. Ponovno pritisnite tipku Sat
2. Okrenite dugme za podešavanje i
podesite vrijeme koje treba izmjeriti.
3. Pritisnite tipku Start.
Treptajuća dvotočka označava da tajmer
odbrojava vrijeme.
Kada tajmer završi s odbrojavanjem, začut
će se zvučni signal.
Jedan pritisak na tipku Sat prikazuje se
Page 11
HRVATSKI 11
koliko je još vremena preostalo na tajmeru.
Vrijeme se prikazuje na 3 sekunde, a potom
se opet prikaže vrijeme kuhanja (ako
upravo kuhate). Da biste zaustavili kuhinjski
tajmer dok radi u pozadini druge funkcije,
morate ga najprije aktivirati pritiskom na
tipku Sat te ga zatim zaustaviti pritiskom na
tipku Stop.
Sat
Kad se uređaj po prvi put uključi u električnu
mrežu ili poslije prekida električne struje,
zaslon će biti prazan. U slučaju da sat nije
podešen, zaslon će ostati prazan sve dok se
ne namjesti vrijeme kuhanja.
1. Pritisnite tipku Sat (3 sekunde) sve dok
brojke na lijevoj strani (sati) trepću.
2. Okrenite dugme za podešavanje i
podesite sate.
3. Ponovno pritisnite tipku Sat. (dvije
brojke na desnoj strani (minute) počinju
treptati).
4. Okrenite dugme za podešavanje i
podesite minute.
5. Ponovno pritisnite tipku Sat.
Sat je podešen i aktiviran.
Ako želite ukloniti sat s prikaza nakon što ste
ga postavili, jednostavno ponovno pritisnite
tipku sata u trajanju od 3 sekunde te potom
pritisnite tipku Stop.
Za ponovno aktiviranje sata slijedite gore
opisani postupak.
NAPOMENA: ostavite vrata otvorena za
vrijeme postavljanja sata. To vam daje 10
minuta da dovršite postavljanje sata. U
suprotnom, svaki korak morate dovršiti u
roku od 60 sekundi.
Kakokuhatiipodgrijavatis
mikrovalovima
Koristite ovu funkciju za normalno kuhanje
i zagrijavanje hrane poput povrća, ribe,
krumpira i mesa.
1. Pritisnite tipku Power (Snaga) više puta
kako biste postavili snagu.
2. Okrenite dugme za podešavanje i
podesite vrijeme kuhanja.
3. Pritisnite tipku Start.
Nakon što je postupak kuhanja započeo:
vrijeme se može jednostavno produljiti u
koracima po 30 sekundi pritiskom na tipku
Start.
Svakim pritiskom vrijeme se povećava za 30
sekundi.
Možete također izmijeniti odnosno produžiti
ili skratiti vrijeme okretanjem dugmeta za
podešavanje.
Pritiskom na tipku za odabir možete
prelaziti između vremena kuhanja i stupnja
snage. Tijekom pripreme jela, možete
promijeniti vrijeme kuhanja i stupanj snage
tako da okrenete dugme za podešavanje
nakon odabira.
Stupanj snage
Samomikrovalovi
SnagaPreporučena uporaba:
Funkcija
Jet
(700 W)
600 WKuhanje ribe, mesa, povrća itd.
500 WOpreznije kuhanje npr. visoko
350 WLagano vrenje variva, topljenje
160 WOdmrzavanje, omekšavanje
90 WOmekšavanje sladoleda
FunkcijaJet
Ova se funkcija koristi za brzo podgrijavanje
namirnica s visokim sadržajem vode kao što
su bistre juhe, kava ili čaj.
1. Pritisnite tipku Start.
Ova funkcija automatski počinje s najvišim
stupnjem snage mikrovalova i vremenom
kuhanja postavljenim na 30 sekundi.
Podgrijavanje napitaka, vode,
bistrih juha, kave, čaja ili drugih
namirnica s visokim sadržajem
vode. Ako namirnice sadrže jaje
ili kremu, izaberite manji stupanj
snage.
proteinskih umaka, jela sa
sirom i jajima te dovršavanje
poklopljenih jela.
maslaca.
maslaca, sireva.
Page 12
HRVATSKI12
Svaki dodatni pritisak produljuje vrijeme
za daljnjih 30 sekundi. Možete također
izmijeniti odnosno produžiti ili skratiti
vrijeme okretanjem tipke za podešavanje,
nakon što je funkcija bila aktivirana.
Ručnoodmrzavanje
Slijedite postupak za "Kuhanje i
podgrijavanje s mikrovalovima" i izaberite
stupanj snage od 160 W prilikom ručnog
odmrzavanja.
Redovito provjeravajte i pregledavajte
hranu.
Smrznutu hranu u plastičnim vrećicama,
plastičnim folijama ili kartonskim
pakovanjima možete staviti izravno u
pećnicu ako na pakovanju nema metalnih
dijelova (npr. metalne petlje).
Vrijeme odmrzavanja mijenja se ovisno
o obliku pakovanja. Plitki se paketi
odmrzavaju brže od dubokih blokova.
Razdvojite komade kada se počnu
odmrzavati. Zasebni odresci odmrzavaju se
lakše.
Zaštitite površine namirnica malim
komadima aluminijske folije ako se počnu
zagrijavati (npr. vrhove pilećih bataka i
krila).
Okrenite velike komade upola postupka
odmrzavanja.
Kuhana hrana, variva i mesni umaci
odmrzavaju se bolje ako ih miješate za
vrijeme odmrzavanja.
Pri odmrzavanju preporučljivo je malo
manje otopiti namirnice te dopustiti da
se taj proces okonča unutar vremena
odležavanja.
Vrijeme odležavanja nakon odmrzavanja
uvijek poboljšava rezultat budući da je
temperatura ravnomjerno raspoređena
unutar namirnica.
Automatskoodmrzavanje
Koristite ovu funkciju samo za odmrzavanje
mesa, peradi i ribe. Koristite automatsko
odmrzavanje samo ako je neto težina
između 100 g i 2 kg.
Uvijek postavite namirnice na stakleni
okretni tanjur.
1. Pritisnite tipku za automatsko
odmrzavanje više puta kako biste
odabrali kategoriju namirnice (vidi
unutrašnji okvir).
2. Okrenite dugme za podešavanje da
biste podesili težinu.
3. Pritisnite tipku Start.
Određene kategorije namirnica potrebno
je okretati tijekom odmrzavanja. U takvim
će se slučajevima pećnica prekinuti rad i
zatražiti da učinite potrebnu radnju.
Ako sada ne otvorite vrata (u roku od 2
minute), pećnica će nastaviti postupak
odmrzavanja.
Krajnji rezultat u tom slučaju možda ne
bude optimalan.
-Otvorite vrata.
-Izvršite radnju koja se od vas traži.
-Zatvorite vrata i ponovno pokrenite
pritiskom na tipku Start.
Ova funkcija zahtijeva unos neto težine
namirnica.
Zamrznutenamirnice.
Ako je težina manja ili veća od
preporučene: slijedite postupak za "Kuhanje
i podgrijavanje s mikrovalovima"
i pri odmrzavanju izaberite 160 W.
Zamrznutenamirnice.
Ako su namirnice toplije od temperature
dubokog smrzavanja (-18°C), izaberite
manju težinu hrane.
Ako su namirnice hladnije od temperature
dubokog smrzavanja (-18°C), izaberite veću
težinu hrane.
Page 13
HRVATSKI13
NamirnicaPreporuke
Meso
(100 g - 2,0 kg)
Perad
(100 g - 2,0 kg)
Riba
(100 g - 2,0 kg)
Za namirnice koje nisu navedene u
ovoj tablici, odnosno ako im je težina
manja ili veća od preporučene, trebate
slijediti postupak opisan u "Kuhanje
i podgrijavanje s mikrovalovima", te
izaberite 160 W dok odmrzavate.
Memorija
Funkcija memorije omogućava da se na
jednostavan način brzo prizove željena
postavka.
Svojstvo funkcije memorije je omogućiti
pohranjivanje bilo koje funkcije ili postavke
koja je trenutno prikazana.
Za korištenje pohranjene postavke:
1. Pritisnite tipku memorije.
2. Pritisnite tipku Start.
Za pohranu postavke:
• Odaberite bilo koju funkciju.
• Programirajte vaše postavke.
• Držite pritisnutu tipku memorije (Memo)
3 sekunde dok se ne začuje zvučni
signal. Sada je postavka pohranjena.
Memoriju je moguće reprogramirati
proizvoljan broj puta.
Kada uređaj ukopčate u napajanje ili nakon
nestanka struje, funkcija memorije (Memo)
imat će pohranjenu zadanu postavku od 2
minute na najjačem stupnju snage.
Podgrijavanjepića
Funkcija podgrijavanja pića omogućuje
vam brzo podgrijavanje 1-4 šalica pića na
jednostavan način.
1. Pritišćite tipku za podgrijavanje pića više
puta uzastopce za odabir količinu šalica
koju želite podgrijati.
2. Pritisnite tipku Start.
1 šalica odgovara 150 ml pića.
Mljeveno meso, kotleti,
odresci ili pečenja.
Cijelo pile, komadi ili
leti.
Cijela, odresci ili leti.
Para
Koristite ovu funkciju prilikom kuhanja
namirnica poput povrća i ribe.
Koristite uvijek isporučenu posudu za
kuhanje na pari s ovom funkcijom.
1. Pritišćite tipku Para više puta uzastopce
za odabir kategorije namirnice. (vidi
tablicu)
2. Okrenite tipku za podešavanje da biste
postavili težinu namirnice.
3. Pritisnite tipku Start.
Stavite namirnice na rešetku za paru. Ulijte
100 ml (1 dl) vode u donji dio posude za
kuhanje na pari. Pokrijte poklopcem.
Posuda za kuhanje na pari predviđena je za
korištenje samo s mikrovalovima!
Nikad je ne koristite s bilo kojom drugom
funkcijom.
Korištenje posude za kuhanje na pari s bilo
kojom drugom funkcijom može dovesti do
oštećenja.
Uvijek osigurajte da se okretni tanjur
slobodno okreće prije aktiviranja pećnice.
Uvijek postavite posudu za kuhanje na pari
na okretni stakleni tanjur.
NamirnicaPreporuke
Krumpir/
korjenasto
povrće
(150 g - 400 g)
Povrće (cvjetača i
brokula)
(150 g - 400 g)
Smrznuto povrćeOstavite da odstoji
Riblji leti
(150 g - 400 g)
Odaberite
ravnomjerne veličine.
Sasijecite povrće na
ravnomjerne komade.
Ostavite da odstoji
1 - 2 minute nakon
kuhanja.
1 - 2 minute nakon
kuhanja.
Rasporedite lete
ravnomjerno na rešetki
za paru. Isprepletite
tanke dijelove.
Ostavite da odstoji
1 - 2 minute nakon
kuhanja.
Page 14
HRVATSKI 14
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi
dostupni dijelovi se tijekom uporabe
zagriju. Pazite da ne biste dodirnuli grijaće
elemente. Maloj djeci ne dopuštajte pristup.
Za vrijeme i nakon uporabe nemojte
dodirivati grijače ni unutarnje površine
uređaja – rizik od opekotina. Ne dozvolite
da uređaj dođe u dodir s odjećom ili drugim
zapaljivim materijalima sve dok se sve
komponente nisu potpuno ohladile.
UPOZORENJE: Nemojte zagrijavati ni
peći u uređaju namirnice u zatvorenim
staklenkama ili posudama.
Pritisak koji se u njima razvija mogao
bi prouzročiti njihovu eksploziju i oštetiti
uređaj.
UPOZORENJE Ako uređaj radi u
kombiniranom načinu, djeca ga smiju
koristiti samo pod nadzorom odraslih, zbog
razvijanja temperatura.
UPOZORENJE: Može nastupiti
pregrijavanje tekućine iznad točke vrenja, a
da se pri tome ne pojave mjehurići. To može
dovesti do iznenadnog izlijevanja vrele
tekućine. Da bi se izbjegla takva mogućnost,
učinite sljedeće:
1. Izbjegavajte upotrebu posuda s
okomitim stijenkama i uskim grlom.
2. Promiješajte tekućinu prije nego što
stavite posudu u uređaj i ostavite žličicu
u posudi.
3. Nakon zagrijavanja ostavite da miruje
kratko vrijeme te ponovo promiješajte
prije pažljivog vađenja posude iz
uređaja.
UPOZORENJE: Nakon zagrijavanja hrane
za bebe ili tekućine u bočici za bebe ili u
drugoj dječjoj posudi, uvijek promiješajte i
provjerite temperaturu prije posluživanja.
Page 15
HRVATSKI15
Tablicezapripremuhrane
Što je veća količina namirnica što ih
želite skuhati, potrebno je duže vrijeme.
Iskustveno pravilo navodi na zaključak da
dvostruka količina hrane zahtijeva gotovo
dvostruko vrijeme.
Niža početna temperatura iziskuje duže
vrijeme kuhanja. Hrana koja se čuva na
sobnoj temperaturi kuha se brže od one što
je izravno izvađena iz hladnjaka.
Ako kuhate nekoliko komada iste namirnice,
poput krumpira s korom, postavite ih u krug
radi ravnomjernog kuhanja.
Neke namirnice su prekrivene korom ili
opnom, npr. krumpiri, jabuke i žumanjci jaja.
Ove namirnice trebate probosti vilicom ili
čačkalicom da bi se oslobodio pritisak i
spriječilo njihovo izgaranje.
Mali komadi hrane skuhat će se brže od
velikih komada dok se jednoobrazni komadi
hrane kuhaju ravnomjernije od nepravilno
oblikovane hrane.
Miješanje i okretanje namirnica su tehnike
korištene pri konvencionalnom kuhanju
isto kao i pri mikrovalnom kuhanju kako bi
se rasporedilo brzo zagrijavanje prema
središtu posude te izbjeglo prekuhavanje
vanjskih rubova namirnica.
Prilikom kuhanja hrane nejednakih oblika ili
debljine, postavite tanje dijelove namirnica
prema sredini posude, gdje će biti
zagrijavani kao posljednji.
Namirnice s mnogo masnoća i šećera bit
će skuhane brže od onih što sadrže mnogo
vode. Masnoća i šećer također će dostići
veće temperature od vode.
Uvijek dopustite da hrana odleži neko
vrijeme nakon kuhanja. Vrijeme odležavanja
uvijek poboljšava rezultat budući da se
temperatura ravnomjerno rasporedi kroz
namirnicu.
Page 16
HRVATSKI16
Vrsta jelaKoličina Stupanj
snage
Pile
(cijelo)
Pile
(leti ili komadi)
Slanina150 g3-4 min.1-2 min.
Povrće
(svježe)
Povrće
(zamrznuto)
Krumpir s korom
Meso
(rolada)
Riba
(cijela)
Riba
(odresci ili leti)
1.000 g
500 g8-10 min.5 min.
700 W
300 g3-4 min.1-2 min.
250-400 g
1 kom
4 kom
600-700 g
600 g8-9 min.4-5 min.
400 g5-6 min.2-3 min.
600 W
VrijemeVrijeme
kojejelo
treba
odležati
18-20 min. 5-10 min.
3-4 min.
5-6 min.
4-6 min.
12-15 min.
12-14 min.5 min.
1-2 min. Kuhajte pokriveno.
2 min.
5 min.
Preporuke
Na pola pripreme, okrenite
pile. Provjerite jesu li
otpušteni sokovi iz mesa
bez boje kada je priprema
hrane dovršena.
Provjerite jesu li otpušteni
sokovi iz mesa bez boje
kada je priprema hrane
dovršena.
Stavite na kuhinjski papir,
ili tanjur, u 2 ili 3 sloja i
prekrijte s još kuhinjskog
papira.
Kuhajte pokriveno i dodajte
2 žlice soli.
Probodite viljuškom.
(1 kom = 250 g).
Okrenite poslije pola
vremena.
Zarežite kožu i kuhajte
poklopljeno.
Položite tanje dijelove
prema središtu tanjura.
Kuhajte pokriveno.
Page 17
HRVATSKI17
Tablicepodgrijavanja
Kao i kod tradicionalnih kuharskih metoda,
prilikom podgrijavanja u mikrovalnoj peći
namirnice moraju uvijek biti zagrijane dok ne
postanu vrele.
Najbolji rezultati se postižu ako je hrana
raspoređena na način da su deblji dijelovi na
vanjskom dijelu tanjura, a tanji u njegovom
središtu. Postavite tanje odreske mesa jedan
iznad drugog ili ih isprepletite. Deblji komadi
poput mesnih rolada i kobasica moraju biti
položeni jedni blizu drugih. Kada podgrijavate
variva ili umake poželjno ih je jednom
promiješati da bi se toplina ravnomjerno
rasporedila.
Pokrivanje namirnica pomaže zadržavanju
vlažnosti unutar hrane, ograničava prskanje te
skraćuje vrijeme podgrijavanja.
Kada podgrijavate porcije zamrznute hrane
slijedite upute naznačene na pakovanju.
Hranu što ne može biti promiješana, poput
gratina, najbolje je podgrijavati na 400 - 600 W.
Nekoliko minuta vremena odležavanja osigurat
će ravnomjerno raspoređivanje temperature
unutar namirnica.
Vrsta jelaKoličina Stupanj
snage
Spremna jela300-450 g
Riža
Mesne okruglice250 g2 min.1-2 min. Zagrijavajte nepokriveno
Pića2 dl1- 21/2 min.1 min.
Juha (bistra)21/2 dl2- 21/2 min.1 min.
Juhe ili umaci na
bazi mlijeka
Hot dog
Lazanje500 g5-6 min.2-3 min.
2 dl
6 dl
700 W
21/2 dl3-4 min.1 min.
1 kom
2 kom
600 W
VrijemeVrijeme
kojejelo
treba
odležati
3-5 min.
4-5 min.
1-2 min.
3-4 min.
1
/2 - 1 min
11/2 min.
1-2 min. Pokrijte tanjur
1 min.
2 min.
1 min.
Preporuke
Pokrijte jelo
Stavite metalnu žličicu u
šalicu da bi se spriječilo
prekuhavanje.
Podgrijavajte nepokriveno
u tanjuru za juhu ili zdjelici.
Nemojte napuniti posudu
preko 3/4. Promiješajte
jedanput tijekom
zagrijavanja.
Page 18
HRVATSKI 18
Tabliceodmrzavanja
Smrznutu hranu u plastičnim vrećicama,
plastičnim folijama ili kartonskim pakovanjima
možete staviti izravno u pećnicu ako na
pakovanju nema metalnih dijelova (npr. metalne
petlje).
Vrijeme odmrzavanja mijenja se ovisno o obliku
pakovanja. Plitki se paketi odmrzavaju brže od
dubokih blokova.
Razdvojite komade kada se počnu odmrzavati.
Zasebni odresci odmrzavaju se lakše.
Zaštitite površine namirnica malim komadima
aluminijske folije ako se počnu zagrijavati (npr.
vrhove pilećih nogu i krila).
Okrenite velike komade nakon isteka pola
vremena tijekom postupka odmrzavanja.
Kuhana hrana, variva i mesni umaci odmrzavaju
se bolje ako ih miješate za vrijeme odmrzavanja.
Pri odmrzavanju preporučljivo je malo manje
otopiti namirnice te dopustiti da se taj proces
okonča unutar vremena odležavanja.
Vrijeme odležavanja nakon odmrzavanja uvijek
poboljšava rezultat budući da je temperatura
ravnomjerno raspoređena unutar namirnica.
Vrsta jelaKoličinaStupanj snageVrijemeVrijeme
kojejelo
treba
odležati
Pečenja
Mljeveno meso500 g8-10 min.5 min.
Mljeveno meso,
kotleti, odresci
Pile
(cijelo)
Pile
(odresci ili leti)
Riba (cijela)600 g8-10 min.5-10 min.
Riba
(odresci ili leti)
KRUH500 g4-6 min.5 min.
Rolati i voćni
kolačići
Voće i
bobičasto voće
800 g
1.000 g
500 g7-9 min.5-10 min.
1200 g25 min.10-15 min.
500 g7-9 min.5-10 min.
Odmrzavanje
(Defrost)
(160 W)
400 g6-7 min.5 min.
4 kom
(150-200 g)
200 g2-3 min.2-3 min.
20-22 min.10-15 min.
11/2-2 min.2-3 min.Postavite u krug.
Preporuke
Okrenite nakon pola vremena
odmrzavanja.
Okrenite nakon pola vremena
odmrzavanja.
Razdvojite odmrznute komade.
Okrenite nakon pola vremena
odmrzavanja.
Okrenite nakon pola vremena
odmrzavanja
Okrenite/razdvojite nakon pola
vremena odmrzavanja. Zaštitite
vrhove krila i batke folijom kako
biste spriječili pregrijavanje.
Okrenite nakon pola vremena
odmrzavanja i zaštitite rep
folijom kako biste spriječili
pregrijavanje.
Okrenite nakon pola vremena
odmrzavanja.
Razdvojite odmrznute komade
Okrenite nakon pola vremena
odmrzavanja.
Razdvojite tijekom
odmrzavanja
Page 19
HRVATSKI19
i
i
i
i
i
i
Čišćenjeiodržavanje
Čišćenje je jedina radnja redovnog
održavanja koja se obično zahtijeva.
Neodržavanje pećnice u čistom stanju
uzrokuje propadanje površine, što može
nepovoljno utjecati na životni vijek uređaja
te dovesti do opasnih situacija.
VAŽNO: nemojte koristiti metalnu žicu,
strugače, čeličnu žicu, grube krpe za
pranje itd. koji mogu oštetiti upravljačku
ploču te i unutarnje i vanjske površine
pećnice. Koristite spužvu natopljenu blagim
deterdžentom ili papirnati ubrus u
kombinaciji sa sredstvom za čišćenje stakla.
Poprskajte sprej za pranje stakla na
papirnati ubrus.
Nemojte prskati sprej izravno na pećnicu.
U redovnim razmacima, naročito ako vam
se nešto prolilo, izvadite okretni tanjur i
podlogu okretnog tanjura pa očistite donju
stijenku pećnice.
Ova pećnica je predviđena za rad s
pravilno smještenim okretnim tanjurom.
VAŽNO: nemojte uključivati mikrovalnu
pećnicu ako ste okretni tanjur izvadili
radi čišćenja.
Koristite blagi deterdžent, vodu i mekanu
krpu za čišćenje unutarnjih površina,
prednje i stražnje strane vrata i njihovog
otvora.
VAŽNO: nemojte dopustiti da se
masnoća ili čestice hrane nakupljaju
oko vrata.
Za tvrdokorne mrlje, pustite šalicu vode
da vrije u pećnici 2 ili 3 minute. Para će
omekšati prljavštinu.
VAŽNO: nemojte koristiti uređaje za
čišćenje parom prilikom čišćenja
mikrovalne pećnice.
Mirisi unutar peći mogu biti uklonjeni
vrenjem jedne šalice vode u koju je dodano
malo limunovog soka, za nekoliko minuta.
Roštilj ne zahtijeva čišćenje budući da će
visoka temperatura sagorjeti sve tragove
kuhanja, ali gornju stijenku blizu njega
treba redovito čistiti. Koristite toplu vodu,
deterdžent i spužvu.
Ako roštilj ne koristite redovito, morate ga
uključiti na 10 minuta mjesečno kako biste
spržili mrlje od prskanja.
Prikladnizaperilicuposuđa
• Podloga okretnog tanjura.
• Stakleni okretni tanjur.
• Ručka za tanjur za hrskanje.
Pažljivočišćenje
Tanjur za hrskanje treba prati u mlakoj vodi
s deterdžentom. Jako zaprljana područja
smiju se čistiti spužvom i blagim sredstvom
za čišćenje.
Uvijek ostavite tanjur za hrskanje da se
dobro ohladi prije čišćenja.
VAŽNO: nemojte uranjati ili ispirati u
vodi vrući tanjur za hrskanje.
Brzo hlađenje može ga oštetiti.
VAŽNO: nemojte koristiti čeličnu vunu.
Ona bi izgrebla površinu.
Za vrijeme i nakon uporabe nemojte
dodirivati grijače ni unutarnje površine
uređaja – rizik od opekotina. Ne dozvolite
da uređaj dođe u dodir s odjećom ili drugim
zapaljivim materijalima sve dok se sve
komponente nisu potpuno ohladile.
Uređaj morate iskopčati iz električnog
napajanja prije obavljanja bilo kakve
radnje čišćenja ili održavanja.
Pri obavljanju radnji čišćenja i održavanja
koristite zaštitne rukavice.
Uvjerite se da se uređaj ohladio prije
obavljanja bilo kakve radnje čišćenja ili
održavanja.
UPOZORENJE: Nemojte skidati nijedan
pokrov. Brtve na vratima i područja oko njih
morate redovito pregledavati da se nisu
oštetili. Ako su ta područja oštećena, ne
smijete koristiti uređaj sve dok ih kvalicirani
Page 20
HRVATSKI20
tehničar ne popravi.
UPOZORENJE: Ne smijete koristiti uređaje
za čišćenje parom.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti agresivne
deterdžente ili oštre metalne strugače za
čišćenje stakla na vratima uređaja jer mogu
oštetiti površinu, a to može dovesti do loma
stakla.
Page 21
HRVATSKI21
Štoučinitiako...
ProblemMogućiuzrokRješenje
Uređaj ne radi. Mrežno napajanje ili
uređaj nisu spojeni.
Vrata nisu zatvorena.Otvorite i ponovno zatvorite
Toplina nije ravnomjerno
raspoređena u hrani.
Namirnica se ne okreće.Okretni tanjur se
Službazatehničkupomoć
Prije nego što pozovete Službu za tehničku pomoć:
1. Pogledajte možete li sami riješiti problem (vidi tablicu "Što učiniti ako...").
2. Isključite i ponovno uključite uređaj kako biste provjerili je li problem uklonjen.
Ako smetnja nije uklonjena nakon navedenih provjera, obratite se Službi za tehničku pomoć
IKEA.
Uvijek navedite:
-vrstu smetnje;
-točnu vrstu i model uređaja;
-broj Službe za tehničku pomoć (radi se o broju koji se nalazi nakon riječi "Service" na
natpisnoj pločici);
-vašu punu adresu;
-vaš broj telefona.
Ako je potreban popravak, obratite se Službi za tehničku pomoć
IKEA (kako bi se jamčila uporaba originalnih pričuvnih dijelova i ispravan popravak).
Vrlo tanki dijelovi poput
vrhova pilećih krila nisu
zaštićeni.
Jelo je zagrijano
previsokom jačinom
struje.
Okretni tanjur se
zaustavio.
zaustavio.
Provjerite stanje osigurača u
vašem stanu da bi utvrdili da
struja nije isključena.
vrata prije slijedećeg
pokušaja.
Zaštitite tanje dijelove
aluminijskom folijom.
Odaberite slabiju jačinu
struje.
Provjerite jesu li okretni
tanjur i njegova podloga
na svojem mjestu i je li jelo
dobro centrirano tako da ne
dodiruje stijenke unutrašnjosti
pećnice.
Provjerite jesu li okretni tanjur
i njegova podloga na mjestu i
je li dno unutrašnjosti pećnice
čisto.
Page 22
HRVATSKI22
Tehničkipodaci
Mrežni napon230 V/50 Hz
Nominalna ulazna snaga1.100 W
Osigurač10 A (VB 13 A)
Mikrovalna (MW) izlazna snaga700 W
Vanjske dimenzije (VxŠxD)347x595x403
Unutarnje dimenzije (VxŠxD)196x292x295
Tehničke informacije nalaze se na natpisnoj
pločici unutar uređaja.
Međunarodna Elektrotehnička komisija razvila je standarde za usporedne testove
zagrijavanja primjenjive na razne mikrovalne pećnice. Za ovu pećnicu preporučujemo
sljedeće:
Približno
IspitivanjeKoličina
12.3.1750 g10 min700 WPyrex 3.220
12.3.2475 g5 min700 WPyrex 3.827
12.3.3 900 g14 min700 WPyrex 3.838
13.3500 gAutomatsko odmrzavanje
vrijeme
Stupanj
snagePosuda
Postavite na
okretni tanjur
Page 23
HRVATSKI23
Postavljanje
Montiranjeuređaja
Slijedite priložene posebne montažne upute
pri instaliranju uređaja.
Postavljanje i popravke mora vršiti
kvalicirani tehničar, prema uputama
proizvođača i sukladno lokalnim
sigurnosnim propisima. Nemojte popravljati
ni zamjenjivati bilo koji dio uređaja, osim
ako se to izričito ne navodi u korisničkom
priručniku.
Djeca ne smiju obavljati radnje postavljanja.
Držite djecu daleko za vrijeme postavljanja
uređaja. Čuvajte ambalažni materijal
(plastične vrećice, dijelove od polistirena
itd.) izvan dohvata djece, za vrijeme i nakon
postavljanja uređaja.
Pri obavljanju svih radnji raspakiranja i
postavljanja nosite zaštitne rukavice.
Pri postavljanju, uređajem moraju rukovati
dvije ili više osoba. Uređaj morate iskopčati
iz električnog napajanja prije obavljanja
bilo kakve radnje postavljanja.
Nakon uklanjanja ambalaže s proizvoda,
uvjerite se da se nije oštetio za vrijeme
prijevoza. U slučaju problema, kontaktirajte
prodavača ili najbližu Službu za tehničku
pomoć.
Nakon uklanjanja ambalaže s uređaja,
uvjerite se da se njegova vrata dobro
zatvaraju.
U slučaju problema, kontaktirajte prodavača
ili najbližu Službu za tehničku pomoć. Kako
biste spriječili oštećenja, skinite pećnicu
s podnožja od pjenastog polistirena tek u
trenutku postavljanja.
Uvjerite se da za vrijeme postavljanja
uređaj neće oštetiti električni kabel.
Page 24
HRVATSKI24
Električnipriključak
Prijeuključenjauređajauelektričnumrežu
Provjerite odgovara li napon na natpisnoj
pločici naponu u vašem domu.
Natpisna pločica se nalazi na prednjem rubu
pećnice (vidi se kad su vrata otvorena).
Nemojte skidati zaštitne ploče na mikrovalnom
otvoru smještene u pećnici na njenoj bočnoj
unutrašnjoj stijenci. One onemogućavaju
da masnoća i mrvice hrane uđu u kanale
mikrovalnih otvora.
Provjerite je li unutrašnjost pećnice prazna
prije montaže.
Provjerite je li uređaj neoštećen.
Provjerite zatvaraju li se vrata pećnice čvrsto
i je li unutrašnja brtva vrata neoštećena.
Ispraznite pećnicu i očistite je iznutra
mekanom, vlažnom krpom. Ovaj se uređaj ne
smije stavljati u pogon ako su njegov dovodni
kabel ili utikač oštećeni, ako pećnica ne radi
ispravno, ili ako je oštećena ili je pala na tlo.
Ne uranjajte električni kabel ili utikač u vodu.
Držite kabel za napajanje podalje od vrućih
površina. U protivnom su mogući električni
udar, požar i druge opasnosti.
Nakonpriključenja
Pećnica će raditi samo ako su vrata čvrsto
zatvorena.
Uzemljenje uređaja zakonski je obavezno.
Proizvođač ne prihvaća odgovornost za štete
nad osobama, životinjama ili stvarima ako
one proističu iz
nepridržavanja prethodno navedenih
zahtjeva.
Proizvođači nisu odgovorni za bilo kakve
probleme nastale zbog korisnikovog
nepridržavanja ovih uputa.
Nepridržavanje ovih uputa može dovesti do
rizika. Proizvođač otklanja svu odgovornost
za ozljede nanesene osobama ili životinjama
te za oštećenje imovine ako se ne poštuju ovi
savjeti i mjere opreza.
OPREZ: uređaj nije namijenjen radu pomoću
vanjskog tajmera ili odvojenog sustava
daljinskog upravljanja.
Nakon postavljanja, električne komponente ne
smiju biti dostupne korisniku.
Kako bi postavljanje bilo u skladu s važećim
sigurnosnim propisima, potreban je višepolni
prekidač s razmakom između kontakata
najmanje 3 mm.
UPOZORENJE: Električni kabel mora biti
dovoljno dug kako bi se uređaj, nakon
smještanja u element, mogao priključiti na
električnu utičnicu.
Nemojte povlačiti kabel za električno
napajanje.
Ako se električni kabel oštetio, morate ga
zamijeniti identičnim kabelom. Električni kabel
smije zamijeniti samo kvalicirani tehničar,
prema uputama proizvođača i sukladno
važećim sigurnosnim propisima. Kontaktirajte
ovlašteni servisni centar.
Ovaj se uređaj ne smije stavljati u pogon ako
su njegov dovodni kabel ili utikač oštećeni, ako
pećnica ne radi ispravno, ili ako je oštećena
ili je pala na tlo. Ne uranjajte električni kabel
ili utikač u vodu. Držite kabel za napajanje
podalje od vrućih površina.
Nemojte dodirivati uređaj mokrim dijelovima
tijela niti rukovati njime ako ste bosi.
Kod uređaja koji imaju utikač: ako utikač
ne odgovara vašoj utičnici, kontaktirajte
kvaliciranog tehničara.
Nemojte koristiti produžne kabele, višestruke
utičnice ili višestruke utikače. Nemojte spajati
uređaj na utičnicu koja može raditi na
daljinsko upravljanje.
Page 25
HRVATSKI25
ELEKTRIČNISPOJEVISAMOZAVELIKU
BRITANIJU I IRSKU
Zamjenaosigurača
Ako mrežni kabel ovog uređaja ima utikač
BS 1363A s osiguračem 13 A, za zamjenu
osigurača u ovoj vrsti utikača koristite
osigurač s odobrenjem ASTA tipa BS 1362 i
postupite kako slijedi.
B
A
1. Skinite poklopac osigurača (A) i izvadite
osigurač (B).
2. Stavite osigurač 13 A za zamjenu u
poklopac osigurača.
3. Ponovno namjestite oba u utikač.
VAŽNO: prilikom zamjene osigurača morate
ponovno namjestiti poklopac osigurača,
a ako se poklopac osigurača izgubi, ne
smijete koristiti utikač sve dok ne namjestite
ispravnu zamjenu. Ispravna zamjena
se prepoznaje po obojenom umetku ili
izbočenom nazivu boje u podnožju utikača.
Poklopci osigurača za zamjenu raspoloživi
su u lokalnoj trgovini elektromaterijalom.
SamozaRepublikuIrsku
Često se primjenjuju informacije navedene
za Veliku Britaniju, no koristi se i treći
tip utikača i utičnice: 2-pinski, s bočnim
uzemljenjem.
Utičnica/utikač(vrijedizaobjezemlje)
Ako montirani utikač ne odgovara vašoj
utičnici, kontaktirajte Službu za tehničku
pomoć radi daljnjih uputa. Ne pokušavajte
sami zamijeniti utikač. Taj postupak
treba obaviti kvalicirani tehničar prema
uputama proizvođača i sukladno važećim
standardnim sigurnosnim propisima.
Page 26
HRVATSKI26
Ekološkapitanja
Ambalažni materijal se može 100%
reciklirati i označen je simbolom recikliranja
().
Razne dijelove ambalaže stoga morate
odložiti odgovorno i pridržavajući se
u potpunosti propisa lokalnih vlasti o
odlaganju otpada.
Ovaj uređaj je proizveden od materijala
koje se može reciklirati () ili ponovno
iskoristiti. Odložite u skladu s lokalnim
propisima za odlaganje otpada.
Ovaj uređaj je označen u skladu s
Europskom direktivom 2012/19/EU o
Električnom i elektroničnom otpadu (WEEE).
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda
doprinosite u sprječavanju mogućih štetnih
posljedica po okoliš i po zdravlje ljudi, koje
može prouzročiti neprikladno zbrinjavanje
ovog proizvoda.
Izjavaosukladnosti
Ovaj uređaj, namijenjen uporabi u dodiru
s prehrambenim proizvodima, sukladan
je europskoj uredbi () br. 1935/2004
i osmišljen je, proizveden i prodaje se u
skladu sa zahtjevima sigurnosti direktive
2006/95/EZ o niskom naponu (koja
zamjenjuje 73/23/EEZ i naknadne dopune),
zaštitnim zahtjevima direktive "EMC"
2004/108/EZ.
Simbol na proizvodu, ili na popratnim
dokumentima, označava da se uređaj ne
može odložiti kao otpad iz domaćinstva.
Umjesto toga, predaje se u odgovarajuću
službu za prikupljanje i reciklažu električnih i
elektronskih uređaja.
Odlaganje se mora izvršiti u skladu s
lokalnim propisima o odlaganju otpada.
Za više informacija o postupanju, oporabi
i recikliranju električnih kućanskih uređaja,
kontaktirajte nadležne lokalne vlasti, službu
za sakupljanje komunalnog otpada ili
trgovinu u kojoj ste uređaj kupili.
Prije rashodovanja uređaja odrežite
električni kabel tako da se uređaj ne može
priključiti na struju.
Page 27
HRVATSKI27
IKEA JAMSTVO
KolikodugovrijediIKEAjamstvo?
Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina od
originalnog datuma kupnje Vašeg uređaja
kod IKEA-e, osim ako se radi o uređaju
pod nazivom LAGAN; u tom slučaju
primjenjuje se jamstvo u trajanju od dvije
(2) godine. Kao dokaz kupnje potrebno
je imati originalni račun. Ako se servisna
usluga izvodi u jamstvenom roku, time se ne
produžuje jamstveni rok uređaja.
Asortiman uređaja pod nazivom LAGAN i
svi uređaji kupljeni u robnim kućama IKEA
prije 1. kolovoza 2007. godine.
Tkoćeizvršavatiservisneusluge?
Pružatelj usluga IKEA-e vršit će servisne
usluge preko vlastitih servisnih službi ili
mreže ovlaštenih servisnih partnera.
Štojepokrivenoovimjamstvom?
Ovo jamstvo pokriva kvarove na uređaju
nastale kao posljedica grešaka u konstrukciji
ili materijalima od datuma kupovine od
IKEA-e. Ovo jamstvo primjenjuje se samo
na kućnu uporabu. Izuzeci su navedeni
pod naslovom "Što nije pokriveno ovim
jamstvom?" Pod jamstvenim rokom, troškovi
za uklanjanje kvarova, kao npr. popravci,
dijelovi, troškovi rada i transportni troškovi
su obuhvaćeni jamstvom, pod uvjetom da je
uređaj dostupan za popravak bez posebnih
izdataka. Pod istim uvjetima primjenjuje
se Direktiva 99/44/EZ i odnosne lokalne
odredbe. Zamijenjeni dijelovi postaju
vlasništvo IKEA-e.
ŠtoćeIKEAučinitikakobiriješila
problem?
Imenovani pružatelj usluga IKEA-e će
pregledati proizvod i odlučiti, po vlastitom
nahođenju, je li proizvod pokriven ovim
jamstvom. Ako odluči da je proizvod
pokriven jamstvom, pružatelj usluga IKEA-e
ili njegov ovlašteni servisni partner će
preko vlastitih servisnih službi, po vlastitom
nahođenju, izvršiti popravak neispravnog
proizvoda ili će ga zamijeniti istim ili
odgovarajućim proizvodom.
Štonijepokrivenoovimjamstvom?
• Istrošenost pri normalnoj uporabi.
• Namjerna oštećenja ili oštećenja
nastala uslijed nemarnosti, nepoštivanja
uputa za rad, neispravne instalacije ili
povezivanja na pogrešan napon, kao
posljedica kemijskih ili elektrokemijskih
reakcija, hrđe, korozije ili prodora vode,
koja obuhvaćaju ali se ne ograničavaju
na oštećenja prouzročena pretjeranom
količinom kamenca u dovodnoj vodi i
abnormalnim uvjetima okoliša.
• Potrošni dijelovi uključujući baterije i
žarulje.
• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi koji
ne utječu na normalnu uporabu uređaja,
uključujući bilo kakve ogrebotine ili
moguće razlike u boji.
• Slučajna oštećenja prouzročena stranim
predmetima ili tvarima i čišćenjem
ili deblokiranjem ltera, sustava za
ispuštanje vode ili ladica za sredstvo za
pranje.
• Oštećenja slijedećih dijelova:
staklokeramike, pribora, košara za
posuđe i pribor za jelo, dovodnih
i odvodnih cijevi, brtvi, žarulja i
poklopaca za žarulje, zaslona,
gumbova, kućišta i dijelova kućišta. Osim
ako se može dokazati da su ta oštećenja
prouzročena greškama u proizvodnji.
• Slučajevi kad se za vrijeme posjete
tehničara ne može otkriti kvar.
• Popravci koji nisu izvršeni od strane
naših pružatelja usluga i/ili ugovorno
ovlaštenih servisnih partnera ili ako se
nisu koristili originalni rezervni dijelovi.
• Popravci prouzročeni pogrešno
Page 28
HRVATSKI28
izvršenim instalacijama ili instalacijama
koje nisu u skladu sa specikacijom.
• Uporaba uređaja u ne-kućanske,
odnosno profesionalne svrhe.
• Oštećenja prouzročena transportom. U
slučaju da kupac prevozi proizvod do
svog doma ili na neku drugu adresu,
IKEA nije odgovorna za bilo kakva
oštećenja nastala tijekom transporta.
Međutim, ako IKEA isporuči proizvod na
adresu kupca, u tom slučaju oštećenja
na proizvodu nastala tijekom isporuke
bit će na teret IKEA-e.
• Troškovi izvođenja prve instalacije IKEA
uređaja.
Međutim, ako imenovani pružatelj
usluga IKEA-e ili njegov ovlašteni
servisni partner izvrši popravak ili
zamijeni uređaj pod uvjetima ovog
jamstva, imenovani pružatelj usluga
ili njegov ovlašteni servisni partner će
ponovo instalirati popravljeni uređaj
ili će, ako je neophodno, instalirati
zamijenjeni uređaj.
Ova ograničenja ne primjenjuju se na
ispravan rad izvršen od strane kvaliciranog
stručnjaka koji koristi naše originalne
dijelove u svrhu prilagođavanja uređaja
tehničkim sigurnosnim propisima koji se
odnose na jednu drugu zemlju Europske
unije.
Primjenalokalnihzakona
IKEA jamstvo pruža vam posebna zakonska
prava, koja pokrivaju ili premašuju lokalne
zakonske zahtjeve. Međutim, ovi uvjeti ne
ograničavaju ni na koji način potrošačka
prava zajamčena lokalnim zakonodavstvom.
Područjevaljanosti
Za uređaje koji su kupljeni u jednoj od
zemalja Europske unije i odneseni u drugu
zemlju u Europskoj uniji, usluge će biti
pružene u okviru uvjeta jamstva koji se
normalno primjenjuju u novoj zemlji.
Obveza izvršenja usluga u okviru jamstva
postoji samo ako je uređaj instaliran u
skladu s:
- tehničkim specikacijama zemlje u kojoj
se podnosi zahtjev pod jamstvom;
- Uputama za montažu i Sigurnosnim
informacijama u Uputama za uporabu.
To je vaš dokaz o kupnji i potreban
vam je za podnošenje zahtjeva za
intervenciju pod jamstvom. Isto tako,
na računu možete naći naziv i broj
IKEA artikla (8-znamenkasti broj koda)
za svaki od uređaja koji ste kupili.
Trebatelidodatnupomoć?
Za sva dodatna pitanja o vašem uređaju
koja nisu vezana s ovlaštenim servisnim
centrom, molimo vas da kontaktirate najbliži
pozivni centar robne kuće IKEA. Savjetujemo
vam da pažljivo pročitate dokumentaciju
koja se odnosi na uređaj prije nego što nas
kontaktirate.
išsaugokite ateičiai.
Šiame vadove bei ant prietaiso
pateikti svarbūs saugos
perspėjimai, kuriuos būtina
perskaityti ir kurių visada
privaloma laikytis.
Tai yra saugos perspėjamasis
simbolis.
Šis simbolis įspėja apie
potencialius pavojus, dėl kurių jūs
arba kiti asmenys gali žūti arba
patirti traumą.
Jei nepaisysite šių instrukcijų, kils
pavojų. Jei šių rekomendacijų ir
įspėjimų nepaisoma, gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės
asmenų ar gyvūnų patirtas
traumas arba turto apgadinimą.
Pasirūpinkite, kad labai maži
(0–3 metų amžiaus) ir maži
(3–8 metų amžiaus) vaikai
būtų atokiai, nebent jie nuolat
prižiūrimi.
Šiuo prietaisu gali naudotis
vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinę,
jutiminę arba protinę negalią,
neturintys patirties ir žinių, jei
yra prižiūrimi arba supažindinti
su saugiu prietaiso naudojimu
ir suvokia keliamą pavojų.
Neleiskite vaikams žaisti su
prietaisu. Negalima leisti
vaikams vykdyti valymo ir
priežiūros darbų, nebent jie
prižiūrimi.
PERSPĖJIMAS! Prietaisas ir
jo pasiekiamos dalys
naudojant gali įkaisti.
Būkite atsargūs ir neprisilieskite
prie kaitinimo elementų.
Pasirūpinkite, kad maži vaikai
būtų atokiai.
Naudojimo metu ir panaudojus
nelieskite prietaiso kaitinimo
elementų ar vidaus paviršių, nes
galite nusideginti. Pasirūpinkite,
kad prietaisas neturėtų sąlyčio
su drabužiais ar kitomis degiomis
medžiagomis, kol jis visiškai
neatvės.
Page 31
LIETUVIŲ31
Krosnelėje arba arti jos
nekaitinkite ir nenaudokite degių
medžiagų. Dėl dūmų gali kilti
gaisro arba sprogimo pavojus.
Nenuimkite mikrobangų
krosnelės įleidžiamųjų angų
apsauginių plokščių, kurios yra
krosnelės ertmės sienelių šone.
PERSPĖJIMAS! Bet kokius
techninės priežiūros arba
remonto darbus, kurių metu
nuimami skydai, apsaugantys
nuo mikrobangų energijos
poveikio, leidžiama atlikti tik
kvalikuotam asmeniui;
nekvalikuotam asmeniui tokius
darbus atlikti pavojinga.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik
buityje maistui gaminti.
Šis prietaisas skirtas naudoti jį
įrengus balduose. Nenaudokite
jo kaip pastatomojo prietaiso.
Šis prietaisas skirtas šildyti
maistą ir gėrimus. Jį naudojant
džiovinti maisto produktus arba
drabužius bei šildyti šildykles
(šilumos akumuliatorius),
šlepetes, kempines, drėgnas
šluostes ir pan. medžiagas gali
kilti sužalojimų, užsidegimo arba
gaisro rizika.
ĮSPĖJIMASPrietaisas nėra
pritaikytas valdyti naudojant
išorini laikmatį arba atskirą
nuotolinio valdymo sistemą.
Prietaiso nenaudokite lauke.
Šiame prietaise arba arti jo
nelaikykite sprogių medžiagų,
pvz., aerozolio skardinių,
nenaudokite benzino ar kitų
degių medžiagų – prietaisą
atsitiktinai įjungus gali kilti
gaisras.
Vaikams negalima leisti atlikti
įrengimo darbų. Pasirūpinkite,
kad įrengimo metu vaikai būtų
atokiai nuo prietaiso. Prietaiso
įrengimo metu ir jį įrengus
pakuotės medžiagas (plastikinius
maišelius, polistirolo dalis ir kt.)
laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Išpakuodami ir atlikdami bet
kokius įrengimo darbus, mūvėkite
pirštines.
Prietaisą perkelti ir įrengti turi du
arba daugiau žmonių.
PERSPĖJIMAS: Nenaudokite
ilginamųjų laidų, tinklo lizdo
skirstytuvų ir adapterių. Prietaiso
nejunkite prie lizdo, kurį galima
valdyti nuotoliniu būdu.
PERSPĖJIMAS: Maitinimo
kabelis turi būti pakankamai
ilgas, kad prietaisą sumontavus
jam skirtame korpuse jį būtų
galima prijungti prie elektros
tinklo.
Page 32
LIETUVIŲ32
Prietaisas veikia tik tada, kai
durelės tvirtai uždarytos.
Perkaitintas aliejus arba riebalai
lengvai užsiliepsnoja. Būkite
budrūs gamindami maistą,
kuriame yra daug riebalų,
aliejaus ar alkoholio (pvz., romo,
konjako, vyno).
Nepalikite prietaiso be
priežiūros, ypač jei gaminimo
procese naudojamas popierius,
plastmasė arba kitos degios
medžiagos. Šildant maistą
popierius gali anglėti arba
užsidegti, o tam tikri plastikai –
lydytis.
Jei naudojamos mikrobangos,
prietaisui negalima leisti veikti,
jei jo ertmėje nėra maisto
produktų. Jei nepaisysite
šio nurodymo, tikėtina, kad
prietaisas suges.
Kad prietaisas nesugestų, į vidų
įdėkite stiklinę su vandeniu.
Vanduo sugers mikrobangų
energiją ir prietaisas nebus
pažeistas.
Gaminimo metu prietaiso
niekada nepalikite neprižiūrimo.
Prietaise nedžiovinkite tekstilės
dirbinių, popieriaus, prieskonių,
augalų, medžio, gėlių, vaisių ar
kitų degių medžiagų. Gali kilti
gaisras.
PERSPĖJIMAS: Prietaise
nekaitinkite ir gaminimui
nenaudokite sandariai uždarytų
stiklainių ar indų.
Dėl jų viduje susidariusio slėgio
jie gali sprogti ir sugadinti
prietaisą.
PERSPĖJIMAS: Kai prietaisas
yra naudojamas kombinuotu
režimu, dėl generuojamos
temperatūros vaikai prietaisu
naudotis gali tik su suaugusiųjų
priežiūra.
Negaminkite ir nešildykite
prietais sveikų kiaušinių arba
kiaušinių be lukšto, nes jie gali
sprogti net ir pasibaigus šildymo
mikrobangų krosnelėje laikui.
Jei gaminamuose patiekaluose
naudojami alkoholiniai gėrimai
(pavyzdžiui, romas, konjakas,
vynas), nepamirškite, kad esant
aukštai temperatūrai alkoholis
garuoja. Todėl nuo alkoholio
kylantys garai gali užsidegti,
jei atsirastų garų ir elektrinio
kaitinamojo elemento sąlytis.
Prikaistuviams ir priedams išimti,
naudokite orkaitės pirštines,
saugokitės, kad nepaliestumėte
kaitinamųjų elementų.
Jei prietaiso viduje arba jos
išorėje užsidega kokios nors
Page 33
LIETUVIŲ33
medžiagos arba pastebite
dūmų, prietaiso dureles laikykite
uždarytas ir krosnelę išjunkite.
Ištraukite elektros laidą arba
maitinimą nutraukite išimdami
saugiklį arba išjungdami
grandinės pertraukimo įtaiso
skyde.
Prieš dėdami maišelį į krosnelę,
nuo popierinių ar plastikinių
maišelių pašalinkite metalinius
spaustukus.
Prietaiso nenaudokite kepimui
riebaluose, nes neįmanoma
reguliuoti aliejaus temperatūros.
PERSPĖJIMAS: Skystis
įkaisti virš virimo taško gali ir
neburbuliuodamas. Todėl karštas
skystis gali staiga išsilieti. Kad
taip nenutiktų, būtinai imkitės
tokių atsargumo priemonių:
1. Nenaudokite indu su tiesiomis
sienelėmis ir siauru kakliuku.
2. Prieš statydami indą į
prietaisą, skystį sumaišykite. Inde
palikite arbatinį šaukštelį.
3. Baigusis šildymo laikui,
trumpam palikite skystį
mikrobangų krosnelėje; dar kartą
sumaišykite skystį, prieš atsargiai
ištraukdami indą iš prietaiso.
PERSPĖJIMAS:Pašildę kūdikių
maistelį ar skysčius buteliuke ar
stiklainėlyje, visada pamaišykite
ir prieš patiekdami patikrinkite
temperatūrą.
PERSPĖJIMAS: Nenuimkite
jokių skydų. Durelių tarpines
ir durelių sandarinimo sritis
reikia reguliariai apžiūrėti, ar
nepažeistos. Jeigu šios sritys
pažeistos, negalima naudoti
prietaiso, kol jo nesuremontuos
kvalikuotas technikas.
PERSPĖJIMAS: Jokiu būdu
nenaudokite valymo garais
įrenginių.
PERSPĖJIMAS:Pritaiso durelių
stiklo nevalykite šiurkščiu
abrazyviniu valikliu ar aštriais
metaliniais gremžtukais, nes
galite subraižyti paviršių ir dėl to
stiklas gali sudužti.
Rinkoje parduodama įvairių priedų. Prieš
pirkdami priedą įsitikinkite, kad jis tinka
naudoti mikrobangų krosnelėje.
Prieš gamindami maistą įsitikinkite, kad jūsų
naudojami indai tinka naudoti mikrobangų
krosnelėje ir praleidžia mikrobangas.
Dėdami maistą ir indus į mikrobangų
krosnelę pasirūpinkite, kad jie nesiliestų su
krosnelės vidinėmis sienelėmis.
Tai ypač svarbu tuo atveju, jei priedai
pagaminti iš metalo arba turi metalinių
dalių.
Jei priedai, kuriuose yra metalo, paliečia
orkaitės vidines dalis, kai orkaitė veikia, gali
atsirasti žiežirbų ir orkaitė gali sugesti. Prieš
įjungdami krosnelę visada patikrinkite, ar
sukamasis padėklas gali laisvai suktis.
Jei sukamasis padėklas negali laisvai suktis,
naudokite mažesnį indą.
Sukamojopadėkloatrama
Po stikliniu sukamuoju padėklu naudokite
sukamojo padėklo atramą. Ant sukamojo
padėklo atramos nedėkite jokių kitų indų.
Krosnelėje sumontuokite sukamojo padėklo
atramą.
Stiklinissukamasispadėklas
Stiklinį sukamąjį padėklą naudokite
gamindami visais būdais. Jis surenka sulčių
tiškalus ir maisto daleles, kurios kitaip
suteptų ir užterštų krosnelės vidų.
Stiklinį sukamąjį padėklą padėkite ant
sukamojo padėklo atramos.
Garpuodis
Garpuodį naudokite su dubeniu su
skylutėmis žuviai, daržovėms ir bulvėms
gaminti.
Garpuodį visada dėkite ant stiklinio
sukamojo padėklo.
Page 36
LIETUVIŲ36
Valdymoskydelis
1
1
2
3
STEAM
Ekranas
2
Laikrodžio mygtukas
3
+/- rankenėlė
4
Parinkimo mygtukas
5
Paleidimo mygtukas
POWER
AUTO
DEFROST
MEMO
REHEAT
STARTSTOP
4
5
Kasdienis naudojimas
Paleidimoapsauga/mygtukųužraktas
Ši automatinė apsaugos funkcija
aktyvinama praėjus vienai minutei po to,
kai krosnelė vėl pradeda veikti „budėjimo
veiksena“. (Krosnelė „budėjimo veiksena“
veikia tada, kai rodomas 24 valandų
laikrodis arba, jei laikrodis nenustatytas, kai
ekrane nieko nerodoma).
Dureles reikia atidaryti ir uždaryti,
pavyzdžiui, įdedant maisto produktus,
prieš suveikiant apsauginiam užraktui.
Kitaip ekrane bus rodomas žodis „DOOR“
(DURELĖS).
Gaminimopristabdymasarba
sustabdymas
Gaminimopristabdymas:
Norint patikrinti, pasukti ar išmaišyti maistą,
gaminimą galima pristabdyti atidarant
dureles. Nustatymas veiks 10 minučių.
Jei nenorite toliau gaminti:
Išimkite maistą, uždarykite dureles ir
paspauskite SUSTABDYMO mygtuką.
Gaminimotęsimas:
Uždarykite dureles ir paspauskite paleidimo
mygtuką vieną kartą. Gaminimas bus
tęsiamas nuo pristabdymo taško.
Paspaudus paleidimo mygtuką du kartus,
laikas prailginamas 30 sekundžių.
Pasibaigus gaminimo laikui, 10 minučių
kartą per minutę pasigirs trumpas garsinis
signalas.
Norėdami išjungti signalą, paspauskite
SUSTABDYMO mygtuką arba atidarykite
dureles.
PASTABA: jei pasibaigus gaminimo laikui
durelės bus atidarytos ir vėl uždarytos,
nustatymai veiks 60 sekundžių.
Virtuvėslaikmatis
Šią funkciją naudokite tada, kai reikia
virtuvės laikmačio laikui tiksliai matuoti
įvairiems tikslams, pavyzdžiui, kepant
kiaušinius arba kildinant
tešlą prieš ją kepant.
1. Paspauskite laikrodžio mygtuką
2. Sukite reguliavimo rankenėlę laikui
nustatyti.
3. Paspauskite paleidimo mygtuką.
Dvitaškio mirksėjimas nurodo, kad laikmatis
veikia.
Page 37
LIETUVIŲ37
Pasibaigus nustatytam laikui, pasigirs
garsinis signalas.
Vieną kartą paspaudus laikrodžio mygtuką,
parodomas likęs laikmačio laikas. Jis
rodomas 3 sekundes; po to vėl rodomas
gaminimo laikas (jei šiuo metu gaminate).
Norėdami sustabdyti virtuvės laikmatį, kai
jis veikia kitos funkcijos fone, pirmiausia jį
reikia iškviesti į pirmą planą paspaudžiant
laikrodžio mygtuką ir tada jį sustabdyti
paspaudžiant sustabdymo mygtuką.
Laikrodis
Pirmą kartą įjungus prietaisą į elektros
tinklą arba įvykus elektros tiekimo
pertrūkiui, ekranas bus tuščias. Jei laikrodis
nenustatytas, ekranas bus tuščias tol, kol
nustatysite gaminimo trukmę.
1. Laikykite nuspaustą laikrodžio mygtuką
(3 sekundes), kol pradės mirksėti kairysis
skaitmuo (valandos).
2. Sukdami rankenėlę nustatykite valandas.
3. Dar kartą paspauskite laikrodžio
mygtuką. (pradės mirksėti du dešinėje
esantys skaitmenys (minutės)).
Dabar laikrodis nustatytas ir veikia.
Jei nustatę laikrodį norite, kad jis nebūtų
rodomas ekrane, tiesiog vėl 3 sekundes
palaikykite nuspaustą laikrodžio mygtuką, o
po to paspauskite sustabdymo mygtuką.
Jei norite, kad laikrodis būtų rodomas,
atlikite pirmiau aprašytą procedūrą.
PASTABA: nustatydami laikrodį laikykite
dureles atidarytas. Taip turėsite 10 minutes
laikrodžiui nustatyti. Kitaip kiekvieną
veiksmą reikės atlikti per 60 sekundžių.
Gaminimasirpašildymasnaudojant
mikrobangas
Šią funkciją naudokite įprastam gaminimui ir
šildymui, pavyzdžiui, daržovių, žuvies, bulvių
ir mėsos.
1. Paspauskite maitinimo mygtuką
galingumui nustatyti.
2. Sukdami rankenėlę nustatykite
gaminimo laiką.
3. Paspauskite paleidimo mygtuką.
Prasidėjus gaminimo procesui:
paspaudžiant paleidimo mygtuką laiką
galima ilginti 30 minučių žingsniais.
Kiekvieną kartą paspaudus, laikas pailgėja
30 sekundžių.
Laiką taip pat galite pailginti arba sutrumpinti,
naudodami reguliavimo rankenėlę.
Paspausdami parinkimo mygtuką
perjungsite iš gaminimo laiko į galingumo
lygį. Abi nuostatas gaminimo metu galima
keisti sukant reguliavimo rankenėlę atlikus
parinkimą.
Galingumolygis
Tikmikrobangos
Galingumas
Spartus
(700 W)
600 WŽuvies, mėsos, daržovių ir kt.
500 WRūpestingesnis gaminimas, pvz.,
350 WTroškinių troškinimas, sviesto
160 WAtitirpdymas, sviesto
90 WLedų suminkštinimas
Spartusis paleidimas
Ši funkcija naudojama sparčiai pašildyti
maistą, kuriame yra daug vandens,
pavyzdžiui, netirštas sriubas, kavą arba
arbatą.
Rekomenduojamas naudojimas:
Gėrimų, vandens, netirštos
sriubos, kavos, arbatos arba
kitų maisto produktų, kuriuose
yra daug vandens, pašildymas.
Jei maiste yra kiaušinių arba
grietinės, nustatykite mažesnį
galingumą.
gaminimas.
daug baltymų turinčių padažų,
sūrio ir kiaušinių patiekalų, taip
pat troškinių užbaigimas.
lydymas.
minkštinimas, sūriai.
Page 38
LIETUVIŲ38
1. Paspauskite paleidimo mygtuką.
Ši funkcija automatiškai paleidžiama
naudojant maksimalų mikrobangų
galingumo lygį ir 30 sekundžių gaminimo
trukmę. Kiekvieną kartą paspaudus, laikas
pailgėja 30 sekundžių. Laiką taip pat galite
keisti sukdami reguliavimo rankenėlę, kad
laiką pailgintumėte arba sutrumpintumėte,
kai funkcija jau veikia.
Rankinisatitirpdymas
Kai atitirpdote rankiniu būdu, vadovaukitės
skirsnyje „Gaminimas ir pašildymas
naudojant mikrobangas“ aprašyta
procedūra ir pasirinkite 160 W galingumo
lygį.
Reguliariai patikrinkite maisto produktą.
Šaldytą maistą, supakuotą plastikiniuose
maišeliuose, plastiko plėvelėje ar kartono
pakuotėse, galima dėti tiesiai į krosnelę,
jeigu pakuotė neturi metalinių dalių (pvz.
vielinių spaustukų).
Nuo pakuotės formos priklauso atitirpdymo
laikas. Maistas plokščiose pakuotėse
atitirpsta greičiau negu giliose dėžėse.
Kai dalys pradeda atitirpti, jas vieną nuo
kitos atskirkite. Atskiros dalys atitirpsta
greičiau.
Jei kai kurios maisto produktų dalys
pernelyg sušyla (vištos šlaunelių ar sparnelių
galai), uždenkite jas nedidelėmis aliuminio
folijos skiautelėmis.
Didelius mėsos su kaulais gabalus praėjus
pusei nustatytos atitirpinimo trukmės
apsukite.
Virtas maistas, troškiniai ir mėsos padažai
geriau atitirpsta juos pamaišant.
Atliekant atitirpdymą, geriau maisto
produktą atitirpdyti mažiau ir leisti šiam
procesui baigtis produkto laikymo metu.
Leidus produktui atitirpti laikymo metu
galima pasiekti geresnių rezultatų, nes tada
temperatūra maiste pasiskirsto vienodai.
Automatinis atitirpinimas
Šią funkciją naudokite mėsai, paukštienai,
žuviai. Automatinį atitirpdymą derėtų
naudoti tik tuo atveju, jei svoris yra nuo 100
g iki 2 kg.
Produktą visada dėkite ant stiklinio
sukamojo padėklo.
1. Spaudykite automatinio atitirpdymo
mygtuką, kad parinktumėte maisto
kategoriją (stebėkite vidinį rėmelį).
2. Sukdami rankenėlę nustatykite svorį.
3. Paspauskite paleidimo mygtuką.
Kai kurioms kategorijoms priklausančius
maisto produktus atitirpdant reikia apsukti.
Tokiu atveju krosnelė išsijungs ir paragins jus
atlikti reikiamą veiksmą.
Jei tada durelės neatidaromos (per 2
minutes), krosnelė tęs atitirpdymo procesą.
Tačiau tokiu atveju rezultatas gali būti
prastesnis.
-Atidarykite dureles.
-Atlikite nurodytą veiksmą.
-Uždarykite dureles ir krosnelę vėl
paleiskite paspausdami paleidimo
mygtuką.
Šiai funkcijai reikia žinoti grynąjį maisto
produkto svorį.
Užšaldytiproduktai:
Jei svoris yra mažesnis arba didesnis už
rekomenduojamą svorį: vadovaukitės
skirsnyje „Gaminimas ir pašildymas
naudojant mikrobangas“ aprašyta
procedūra
ir pasirinkite 160 W galingumo lygį.
Užšaldytiproduktai:
Jei produkto temperatūra aukštesnė negu
gilaus užšaldymo temperatūra (-18 °C),
parinkite mažesnio svorio produktą.
Jei produkto temperatūra žemesnė negu
gilaus užšaldymo temperatūra (-18 °C),
parinkite didesnio svorio produktą.
Page 39
LIETUVIŲ39
Maisto
produktas
Mėsa
(100 g – 2,0 kg)
Paukštiena
(100 g – 2,0 kg)
Žuvis
(100 g – 2,0 kg)
Jei naudojate maistą, kuris neįrašytas
šioje lentelėje arba jei naudojamo
maisto svoris yra didesnis arba mažesnis
nei rekomenduojama, vadovaukitės
procedūra „Gaminimas ir šildymas
mikrobangomis“, o atitirpdymui nustatykite
160 W galią.
Atmintis
Atminties funkcija suteikia galimybę greitai
rasti norimus nustatymus.
Atminties funkcijos paskirtis – įrašyti į atmintį
šiuo metu rodomą nustatymą.
Kaip naudoti išsaugotą nuostatą:
1. Paspauskite atminties mygtuką.
2. Paspauskite paleidimo mygtuką.
Kaip įrašyti nustatymą:
• Parinkite bet kokią funkciją.
• Užprogramuokite nuostatas.
• Laikykite nuspaudę atminties mygtuką
3 sekundes, kol išgirsite garsinį signalą.
Nustatymai įrašyti. Galite perrašyti
atmintį tiek kartų, kiek norite.
Kai prietaisas prijungiamas prie tinklo arba
po elektros tiekimo pertrūkio, atminties
funkcija nuostatas išsaugo 2 minutes
(išankstinė nuostata).
Gėrimopašildymas
Naudodami gėrimo pašildymo funkciją
galite lengvai ir greitai pašildyti 1–4
puodelius gėrimo.
1. Spaudykite gėrimo pašildymo mygtuką,
kad parinktumėte puodelių, kuriuos
norite pašildyti, skaičių.
2. Paspauskite paleidimo mygtuką.
1 puodelis atitinka 150 ml gėrimo.
Patarimai
Malta mėsa,
pjaustiniai, žlėgtainiai
arba kepsniai.
Visa vištiena,
gabalėliai arba lė.
Visa, žlėgtainiai arba
lė.
Garai
Šią funkciją naudokite daržovėms ir žuviai.
Kai naudojate šią funkciją, visada naudokite
garpuodį.
1. Spaudykite garų mygtuką, kad
parinktumėte maisto produkto klasę. (žr.
lentelę)
2. Sukdami rankenėlę nustatykite maisto
produkto svorį.
3. Paspauskite paleidimo mygtuką.
Maisto produktus padėkite ant gaminimo
garuose grotelių. Į apatinę garpuodžio dalį
įpilkite 100 ml (1 dl) vandens. Uždenkite
dangčiu.
Šis garpuodis skirtas naudoti tik su
mikrobangomis!
Niekada jo nenaudokite su kitomis
funkcijomis.
Naudojant garpuodį su bet kokia kita
funkcija, gali atsirasti pažeidimų.
Prieš įjungdami krosnelę visada patikrinkite,
ar sukamasis padėklas gali laisvai suktis.
Garpuodį visada dėkite ant stiklinio
sukamojo padėklo.
Maisto
produktas
Bulvės / šakninės
daržovės
(150 g – 400 g)
Daržovės
(žiedinis kopūstas
ir brokolis)
(150 g – 400 g)
Šaldytos
daržovės
Žuvies lė
(150 g – 400 g)
Patarimai
Naudokite vienodo
dydžio.
Daržoves supjaustykite
vienodo dydžio
gabalais.
Baigę gaminti,
leiskite 1–2 minutes
nusistovėti.
Baigę gaminti,
leiskite 1–2 minutes
nusistovėti.
Filė tolygiai sudėkite
ant gaminimo garuose
grotelių. Plonas dalis
klokite vieną ant kitos.
Baigę gaminti,
leiskite 1–2 minutes
nusistovėti.
Page 40
LIETUVIŲ40
PERSPĖJIMAS: Naudojimo metu
prietaisas ir pasiekiamos dalys gali
įkaisti. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie
kaitinimo elementų. Pasirūpinkite, kad maži
vaikai būtų atokiai.
Naudojimo metu ir panaudojus nelieskite
prietaiso kaitinimo elementų ar vidaus
paviršių, nes galite nusideginti. Pasirūpinkite,
kad prietaisas neturėtų sąlyčio su drabužiais
ar kitomis degiomis medžiagomis, kol jis
visiškai neatvės.
PERSPĖJIMAS: Prietaise nekaitinkite ir
gaminimui nenaudokite sandariai uždarytų
stiklainių ar indų.
Dėl jų viduje susidariusio slėgio jie gali
sprogti ir sugadinti prietaisą.
PERSPĖJIMAS: Kai prietaisas yra
naudojamas kombinuotu režimu, dėl
generuojamos temperatūros vaikai prietaisu
naudotis gali tik su suaugusiųjų priežiūra.
PERSPĖJIMAS: Skystis įkaisti virš virimo
taško gali ir neburbuliuodamas. Todėl
karštas skystis gali staiga išsilieti. Kad taip
nenutiktų, būtinai imkitės tokių atsargumo
priemonių:
1. Nenaudokite indu su tiesiomis sienelėmis
ir siauru kakliuku.
2. Prieš statydami indą į prietaisą, skystį
sumaišykite. Inde palikite arbatinį
šaukštelį.
3. Baigusis šildymo laikui, trumpam palikite
skystį mikrobangų krosnelėje; dar
kartą sumaišykite skystį, prieš atsargiai
ištraukdami indą iš prietaiso.
PERSPĖJIMAS: Pašildę kūdikių maistelį ar
skysčius buteliuke ar stiklainėlyje, visada
pamaišykite ir prieš patiekdami patikrinkite
temperatūrą.
Page 41
LIETUVIŲ41
Gaminimolentelės
Kuo didesnį kiekį maisto gaminsite, tuo
ilgiau gaminimas užtruks. Taisyklė yra tokia:
dvigubam maisto kiekiui pagaminti reikia
dvigubai daugiau laiko.
Kuo žemesnė pradinė temperatūra, tuo
ilgiau reikia laiko maistui pagaminti.
Kambario temperatūros maistas
pagaminamas greičiau, palyginti su tiesiai iš
šaldytuvo išimtu maistu.
Jei gaminate kelis vieno maisto produkto
elementus, pavyzdžiui, bulves su lupenomis,
juos sudėkite ratu, kad būtų pagaminti
vienodai.
Kai kurie maisto produktai yra padengti
odele arba membrana, pavyzdžiui, bulvės,
obuoliai ir kiaušinio tryniai.
Tokius maisto produktus reikia pradurti
šakute arba kokteilių lazdele, kad būtų
išleistas slėgis ir jie nesprogtų.
Mažesni maisto gabalėliai pagaminami
greičiau nei didesni gabalai, o vienodi
maisto gabalai iškepa arba išverda tolygiau
nei skirtingų formų maisto produktai.
Sumaišymas ir apsukimas – tai būdai,
naudojami tiek gaminant tradiciniu būdu,
tiek mikrobangų krosnelėje: taip karštis
greitai paskirstomas patiekalo centre ir
patiekalas neperkepa / neperverda maisto
kraštuose.
Kai gaminate skirtingų formų arba storio
maisto produktus, plonesnę produkto
sritį dėkite į patiekalo centrą, kur ji bus
kaitinama vėliausiai.
Maistas, kuriame yra daug riebalų ir
cukraus, išverda / iškepa greičiau nei
maistas, kuriama yra daug vandens. Be
to, riebalai ir cukrus pasiekia aukštesnę
temperatūrą nei vanduo.
Baigę gaminti visada leiskite maistui kurį
laiką pastovėti. Maistui stovint temperatūra
jame tolygiai pasiskirsto, todėl gaunamas
geresnis rezultatas.
Page 42
LIETUVIŲ42
ProduktorūšisKiekisGalin-
gumo
lygis
Viščiukas
(visas)
Viščiukas
(lė arba
gabaliukai)
Kumpis150 g3-4 min.1-2 min.
Daržovės
(šviežios)
Daržovės
(užšaldytos)
Bulvės su lupena
Mėsa
(išpjova)
Žuvis
(visa)
Žuvis
(žlėgtainiai arba
lė)
1 000 g
500 g8-10 min.5 min.
700 W
300 g3-4 min.1-2 min.
250–400 g
1 vnt.
4 vnt.
600-700 g
600 g8-9 min.4-5 min.
400 g5-6 min.2-3 min.
600 W
TrukmėLaikymo
laikas
18–20 min. 5-10 min.
3-4 min.
5-6 min.
4-6 min.
12-15 min.
12-14 min.5 min.
1-2 min. Gaminkite uždengtas.
2 min.
5 min.
Patarimai
Praėjus pusei gaminimo
laiko, viščiuką apsukite.
Patikrinkite, kad mėsos
sultys būtų bespalvės, kai
baigsite gaminti.
Patikrinkite, kad mėsos
sultys būtų bespalvės, kai
baigsite gaminti.
Padėkite ant virtuvinio
popieriaus, ant lėkštės 2 ar
3 sluoksniais ir uždenkite
virtuviniu popieriumi.
Gaminkite uždengtas ir
pridėkite 2 valgomuosius
šaukštus druskos.
Plonesnes dalis dėkite
nukreiptas į lėkštės centrą.
Gaminkite uždengtas.
Page 43
LIETUVIŲ43
Pašildymolentelės
Kaip ir naudojant tradicinius gaminimo
būdus, maistą, šildomą mikrobangų
krosnelėje, reikia pašildyti tol, kol jis bus
labai karštas.
Geriausi rezultatai būna storesnius maisto
produktus dedant lėkštės išorinėje dalyje, o
plonesnius maisto produktus – centre. Plonus
mėsos griežinėlius dėkite vieną ant kito arba
perklokite vieną su kitu. Storesnius gabalus,
pavyzdžiui, mėsos išpjovas ir dešreles, reikia
dėti arti viena kito. Jei šildote troškinius arba
padažus, pravartu vieną kartą pamaišyti,
kad tolygiai pasiskirstytų karštis.
Maistą uždengus jame sulaikoma drėgmė,
jis mažiau taškosi ir sutrumpinamas
pašildymo laikas.
Kai šildote užšaldytų maisto produktų
porcijas, vadovaukitės ant pakuotės
pateiktomis gamintojo instrukcijomis.
Maistą, kurio maišyti negalima, pavyzdžiui,
apkepus, geriausiai šildyti esant nuostatai
400–600 W.
Maistą palikus pastovėti kelioms minutėms,
temperatūra maiste tolygiai pasiskirstys.
ProduktorūšisKiekisGalin-
gumo
TrukmėLaikymo
laikas
Patarimai
lygis
Maistas lėkštėje300-450 g
Ryžiai
2 dl
6 dl
3-5 min.
4-5 min.
1-2 min.
3-4 min.
1-2 min. Lėkštę uždenkite
1 min.
2 min.
Lėkštę uždenkite
Mėsos kukuliai250 g2 min.1-2 min. Šildykite neuždengtus
Į puodelį įdėkite metalinį
šaukštelį, kad gėrimas
neišsilietų.
Šildykite neuždengtą
sriubos lėkštėje arba
dubenyje.
Indo nepripildykite daugiau
nei 3/4. Šildymo metu
vieną kartą pamaišykite.
Gėrimas2 dl
Sriuba (skysta)21/2 dl
Pieno pagrindo
sriubos arba
21/2 dl3-4 min.1 min.
padažai
Dešrainiai
1 vnt.
2 vnt.
700 W
600 W
1– 21/
min.
2– 21/
min.
1
/2 - 1 min.
11/2 min.
2
1 min.
2
1 min.
1 min.
Lazanja500 g5-6 min.2-3 min.
Page 44
LIETUVIŲ44
Atitirpdymolentelės
Šaldytą maistą, supakuotą plastikiniuose
maišeliuose, plastiko plėvelėje ar kartono
pakuotėse, galima dėti tiesiai į krosnelę, jeigu
pakuotė neturi metalinių dalių (pvz. vielinių
spaustukų).
Nuo pakuotės formos priklauso atitirpdymo laikas.
Maistas plokščiose pakuotėse atitirpsta greičiau
negu giliose dėžėse.
Kai dalys pradeda atitirpti, jas vieną nuo kitos
atskirkite.
Atskiros dalys atitirpsta greičiau.
Jei maisto produkto sritys tampa šiltos (pavyzdžiui,
vištos kojelių arba sparnelių galiukai), jas uždenkite
nedideliais aliuminio folijos gabalėliais.
Didelius mėsos su kaulais gabalus praėjus pusei
nustatytos atitirpinimo trukmės apsukite.
Virtas maistas, troškiniai ir mėsos padažai geriau
atitirpsta juos pamaišant.
Atliekant atitirpdymą, geriau maisto produktą
atitirpdyti mažiau ir leisti šiam procesui baigtis
produkto laikymo metu.
Maistui stovint jam atitirpus temperatūra jame
tolygiai pasiskirsto, todėl gaunamas geresnis
rezultatas.
500 g7-9 min.5-10 min. Įpusėjus atitirpinimui apsukite.
1 200 g25 min.10-15 min. Įpusėjus atitirpinimui apsukite.
500 g7-9 min.5-10 min.
Atitirpinimas
(160 W)
400 g6-7 min.5 min.
4 vnt.
(150–200 g)
TrukmėLaikymo
laikas
20-22 min. 10-15 min. Įpusėjus atitirpinimui apsukite.
Įpusėjus atitirpinimui apsukite.
Atitirpusias dalis atskirkite.
Įpusėjus atitirpinimui apsukite
/ atskirkite. Sparnelių galus ir
kojeles uždenkite folija, kad
šios dalys nesušiltų per daug.
Įpusėjus atitirpinimui apsukite,
o uodegą uždenkite folija,
kad nesušiltų per daug.
Įpusėjus atitirpinimui apsukite.
Atitirpusias dalis atskirkite.
11/2–2 min. 2-3 min. Sudėkite ratu.
Patarimai
Vaisiai ir uogos200 g2-3 min.2-3 min. Atitirpdydami atskirkite
Page 45
LIETUVIŲ45
i
i
i
i
i
i
Valymasirpriežiūra
Valymas – tai vienintelis techninės
priežiūros darbas, kurį paprastai reikia
atlikti.
Jei krosnelė nebus švari, tai gali būti
sugadintas paviršius ir neigiamai paveikti
įrenginio eksploatavimo laiką bei sukelti
pavojų.
SVARBU: nenaudokite kempinių
šiurkščiu paviršiumi, metalinių ir
plieno vatos šveitiklių, abrazyvinių valiklių
ir pan., nes jie gali sugadinti valdymo
pultą bei vidinius ir išorinius krosnelės
paviršius. Naudokite kempinę, suvilgytą
nestipraus poveikio plovikliu, arba
popierinį rankšluostį ir purškiamą stiklų
valiklį. Purškiamo stiklų valiklio užpurkškite
ant popierinio rankšluosčio.
Nepurkškite tiesiai ant krosnelės.
Reguliariais intervalais, ypač jei yra
išsiliejusio maisto, išimkite sukamąjį
padėklą, sukamojo padėklo atramą ir
švariai nuvalykite krosnelės pagrindą.
Ši krosnelė pritaikyta veikti, kai sukamasis
padėklas yra įdėtas.
SVARBU: nenaudokite mikrobangų
krosnelės, kai sukamasis padėklas
išimtas išvalyti.
Vidaus paviršius, priekines ir galines
dureles bei durelių angą valykite
nestipraus poveikio valikliu, vandeniu ir
minkštu audiniu.
SVARBU: neleiskite riebalams arba
maisto dalelėms kauptis aplink
dureles.
Prikepusioms nuosėdoms išvalyti,
pavirinkite mikrobangų krosnelėje puodelį
vandens 2–3 minutes. Garai suminkštins
šias dėmes.
SVARBU: mikrobangų krosnelei valyti
nenaudokite prietaisų, skirtų valyti
garais.
Norėdami iš krosnelės pašalinti kvapus, į
puodelį vandens įlašinkite citrinos sulčių,
padėkite puodelį ant sukamojo padėklo ir,
įjungę krosnelę, pavirkite vandenį keletą
minučių.
Grilio elemento valyti nereikia, nes
intensyvus karštis nudegins bet kokius
užtiškusius maisto likučius, tačiau arti jo
esančias krosnelės lubas reikia reguliariai
nuvalyti. Valykite šiltu vandeniu, valikliu ir
kempinėle.
Jei grilis naudojamas nereguliariai, kartą
per mėnesį jį reikia įjungti 10 minučių, kad
nudegtų visi tiškalai.
Galimaplautiindaplovėje
• Sukamojo padėklo atrama.
• Stiklinis sukamasis padėklas.
• Skrudinimo lėkštės rankena.
Atsargusvalymas
Skrudinimo lėkštę reikia plauti vandenyje
su nestipraus poveikio plovikliu. Smarkiai
užterštas vietas galima valyti šveičiamąja
kempinėle ir nestipraus poveikio valikliu.
Prieš plaudami skrudinimo lėkštę, leiskite
jai atvėsti.
SVARBU: kol skrudinimo lėkštė
karšta, nemerkite jos į vandenį ir
neskalaukite.
Staigus atvėsimas gali ją pažeisti.
SVARBU: nenaudokite plieno vatos
šveitiklių. Jie gali subraižyti paviršių.
Naudojimo metu ir panaudojus
nelieskite prietaiso kaitinimo elementų
ar vidaus paviršių, nes galite nusideginti.
Pasirūpinkite, kad prietaisas neturėtų
sąlyčio su drabužiais ar kitomis degiomis
medžiagomis, kol jis visiškai neatvės.
Prieš vykdant bet kokius valymo arba
techninės priežiūros darbus, prietaisą
būtina atjungti nuo elektros tinklo.
Vykdydami valymo ir techninės priežiūros
darbus, mūvėkite apsaugines pirštines.
Prieš vykdydami bet kokius valymo arba
Page 46
LIETUVIŲ46
techninės priežiūros darbus, įsitikinkite, ar
prietaisas visiškai atvėsęs.
PERSPĖJIMAS: Nenuimkite jokių skydų.
Durelių tarpines ir durelių sandarinimo
sritis reikia reguliariai apžiūrėti, ar
nepažeistos. Jeigu šios sritys pažeistos,
negalima naudoti prietaiso, kol jo
nesuremontuos kvalikuotas technikas.
PERSPĖJIMAS: Jokiu būdu nenaudokite
valymo garais įrenginių.
PERSPĖJIMAS: Pritaiso durelių stiklo
nevalykite šiurkščiu abrazyviniu valikliu ar
aštriais metaliniais gremžtukais, nes galite
subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali
sudužti.
Page 47
LIETUVIŲ47
Kądaryti,jei...
ProblemaGalimapriežastisSprendimas
Prietaisas neveikia. Neprijungtas maitinimas
arba prietaisas.
Neuždarytos durelės.Prieš bandydami dar kartą,
Maistas nevienodai pašildytas. Labai smulkios dalys,
pavyzdžiui, vištos
sparnelių galai ir pan.
yra nepridengti.
Maistas buvo šildomas
nustačius per didelį
galingumo lygį.
Sukamasis padėklas
sustojo.
Maistas nesisuka.Sukamasis padėklas
sustojo.
Techninėspriežiūrospopardavimotarnyba
Prieš skambindami techninės priežiūros po pardavimo tarnybai:
1. Pabandykite problemą išspręsti patys (žr. lentelę „Ką daryti, jei...“).
2. Prietaisą išjunkite ir vėl įjunkite, kad pažiūrėtumėte, ar problema išsisprendė.
Jei atlikus anksčiau aprašytus patikrinimo veiksmus problema išlieka, susisiekite su IKEA
techninės priežiūros po pardavimo tarnyba.
Visada pateikite:
-gedimo pobūdį;
-tikslų prietaiso tipą ir modelį;
-techninės priežiūros po pardavimo numerį (šis numeris yra greta žodžio „Service“, kuris
užrašytas duomenų plokštelėje);
-savo tikslų adresą;
-savo telefono numerį.
Jei reikalingas remontas, kreipkitės į IKEA techninės priežiūros po
pardavimo tarnybą (tada turėsite garantiją, jog bus naudojamos originalios atsarginės dalys
ir remontas bus atliktas tinkamai).
Patikrinkite saugiklius ir
įsitikinkite, kad į tinklą
tiekiama elektra.
atidarykite ir uždarykite
dureles.
Smulkias dalis pridenkite
aliuminio folija.
Pasirinkite mažesnį galingumo
lygį.
Įsitikinkite, kad sukamasis
padėklas ir padėklo atrama
gerai įdėti, o maistas padėtas
padėklo centre ir nesiliečia
prie krosnelės ertmės sienelių.
Įsitikinkite, kad sukamasis
padėklas ir padėklo atrama
gerai įdėti, o krosnelės ertmės
dugnas yra švarus.
Page 48
LIETUVIŲ48
Techniniaiduomenys
Elektros tinklo įtampa230 V / 50 Hz
Nominalios galios įvestis1100 W
Saugiklis10 A (JK 13 A)
MW išvesties galia700 W
Išoriniai matmenys (aukštis x plotis x gylis)347x595x403
Vidiniai matmenys (aukštis x plotis x gylis)196x292x295
Techninė informacija pateikta prietaiso viduje
esančioje duomenų plokštelėje.
Tarptautinė elektrotechnikos komisija sudarė įvairių mikrobangų krosnelių kaitinimo našumo
lyginamojo tyrimo standartą. Šiai krosnelei skirtos rekomendacijos:
Galingumo
BandymasKiekisApytikrislaikas
12.3.1750 g10 min.700 WPyrex 3.220
12.3.2475 g5 min.700 WPyrex 3.827
12.3.3 900 g14 min.700 WPyrex 3.838
13.3500 gAutomatinis atitirpdymas
lygisIndas
Vieta ant
sukamojo padėklo
Page 49
LIETUVIŲ49
ĮRENGIMAS
Prietaiso montavimas
Įrengdami prietaisą vadovaukitės
pateikiamomis atskiromis montavimo
instrukcijomis.
Įrengimą ir remontą turi atlikti kvalikuotas
technikas; jis privalo laikytis gamintojo
instrukcijų ir vietos saugos reglamentų.
Prietaisą remontuoti ar jo dalis keisti galima
tik tuo atveju, jei tai nurodyta naudotojo
vadove.
Vaikams negalima leisti atlikti įrengimo
darbų. Pasirūpinkite, kad įrengimo metu
vaikai būtų atokiai nuo prietaiso. Prietaiso
įrengimo metu ir jį įrengus pakuotės
medžiagas (plastikinius maišelius, polistirolo
dalis ir kt.) laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Išpakuodami ir atlikdami bet kokius
įrengimo darbus, mūvėkite pirštines.
Prietaisą perkelti ir įrengti turi du arba
daugiau žmonių. Prieš vykdant bet kokius
įrengimo darbus, prietaisą būtina atjungti
nuo elektros tinklo.
Išpakavę prietaisą patikrinkite, ar jis nebuvo
nepažeistas gabenimo metu. Jei kyla
problemų, kreipkitės į prekybos atstovą
arba artimiausią techninės priežiūros po
pardavimo tarnybą.
Išpakavę prietaisą patikrinkite, ar tinkamai
užsidaro prietaiso durelės.
Jei kyla problemų, kreipkitės į prekybos
atstovą arba artimiausią techninės
priežiūros po pardavimo tarnybą. Kad
krosnelė nebūtų pažeista, ją iš polistireno
putplasčio pagrindo išimkite įrengimo metu.
Pasirūpinkite, kad įrengiant prietaisą jis
nepažeistų maitinimo kabelio.
Page 50
LIETUVIŲ50
Elektrosprijungimas
Priešatliekantprijungimą
Įsitikinkite, kad duomenų lentelėje nurodyta
įtampa sutampa su įtampa jūsų namų tinkle.
Duomenų plokštelė yra orkaitės priekiniame
krašte (matoma atidarius orkaitės dureles).
Nenuimkite mikrobangų krosnelės įleidžiamųjų
angų apsauginių plokščių, kurios yra krosnelės
ertmės sienelių šone. Šios plokštės neleidžia
riebalams ir maisto dalelėms patekti į
mikrobangų įleidimo angos kanalus.
Prieš montuodami patikrinkite, ar krosnelės
ertmėje nieko nėra.
Patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas.
Patikrinkite, ar krosnelės durelės tvirtai
prisispaudžia prie durelių atramos ir ar
nepažeistas vidinis durelių sandarinimo
tarpiklis. Krosnelę ištuštinkite ir jos vidų
išvalykite minkštu, drėgnu audiniu.
Nesinaudokite šiuo prietaisu, jei pažeistas jo
maitinimo laidas arba kištukas, jei prietaisas
veikia netinkamai arba jei jis pažeistas ar
buvo numestas. Elektros laido ir kištuko
nenardinkite į vandenį. Laidą laikykite
atokiai nuo karštų paviršių. Jei nepaisysite šių
taisyklių, galite patirti elektros smūgį, gali kilti
gaisras arba kiti pavojai.
Prijungus
Krosnelė veikia tik tada, kai durelės tvirtai
uždarytos.
Reglamentai reikalauja šį prietaisą įžeminti.
Jei bus nepaisoma šio reikalavimo, gamintojas
neprisiims atsakomybės už asmenų, gyvūnų
patirtas traumas ar kokių nors daiktų
sugadinimą.
Gamintojai neprisiima atsakomybės už
problemas, kurios gali kilti naudotojui
nepaisant šių instrukcijų.
Jei nepaisysite šių instrukcijų, kils pavojų. Jei
šių rekomendacijų ir įspėjimų nepaisoma,
gamintojas neprisiima jokios atsakomybės
asmenų ar gyvūnų patirtas traumas arba turto
apgadinimą.
ĮSPĖJIMAS Prietaisas nėra pritaikytas valdyti
naudojant išorini laikmatį arba atskirą
nuotolinio valdymo sistemą.
Prietaisą įrengus, jo elektros komponentai turi
būti nepasiekiami naudotojui.
Tam, kad įrengimas atitiktų esamus saugos
reglamentus, būtina naudoti visų polių
atjungimo jungiklį, kuriame tarpas tarp
kontaktų negali būti mažesnis nei 3 mm.
PERSPĖJIMAS: Maitinimo kabelis turi būti
pakankamai ilgas, kad prietaisą sumontavus
jam skirtame korpuse jį būtų galima prijungti
prie elektros tinklo.
Netraukite už prietaiso elektros maitinimo
kabelio.
Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį pakeiskite
tokiu pačiu kabeliu. Maitinimo kabelio
pakeitimą turi atlikti kvalikuotas technikas;
jis privalo laikytis gamintojo instrukcijų ir
galiojančių saugos reglamentų. Kreipkitės į
įgaliotą techninės priežiūros centrą.
Nesinaudokite šiuo prietaisu, jei pažeistas jo
maitinimo laidas arba kištukas, jei prietaisas
veikia netinkamai arba jei jis pažeistas ar
buvo numestas. Elektros laido ir kištuko
nenardinkite į vandenį. Laidą laikykite atokiai
nuo karštų paviršių.
Prietaiso nelieskite jokia drėgna kūno dalimi,
jo nenaudokite būdami basi.
Jei prietaiso laidas yra su kištuku ir kištukas
netinka jūsų elektros tinklo lizdui, kreipkitės į
kvalikuotą techniką.
Nenaudokite ilginamųjų laidų, tinklo lizdo
skirstytuvų ir adapterių. Prietaiso nejunkite prie
lizdo, kurį galima valdyti nuotoliniu būdu.
Jei šio prietaiso maitinimo laidas yra su BS
1363A 13 amp. saugikliu apsaugotu kištuku,
saugiklį pakeiskite tik A.S.T.A patvirtintu
tipą BS 1362 atitinkančiu saugikliu ir atlikite
toliau nurodytus veiksmus.
B
A
1. Nuimkite saugiklio dangtelį (A) ir išimkite
saugiklį (B).
2. Į saugiklio dangtelį įstatykite naują 13 A
saugiklį.
3. Abu įstatykite į kištuką.
kištuką tol, kol nebus pritvirtintas
kitas dangtelis. Tinkamas pakeitimas
nurodomas spalvotu įdėklu ar įrėžtais
spalvų pavadinimais kištuko pagrinde.
Pakeičiamųjų saugiklio dangtelių
galima įsigyti bet kurioje elektros prekių
parduotuvėje.
TaikomatikAirijosRespublikai
Dažniausiai tinka ir Didžiajai Britanijai
pateikta informacija, tačiau taip pat
naudojamas ir trečio tipo kištukas bei lizdas
(2 kontaktų kištukas su šoniniu įžeminimu).
Jei pridedamas kištukas netinka jūsų tinklo
lizdui, kreipkitės į techninės priežiūros po
pardavimo tarnybą. Nebandykite kištuko
pakeisti patys. Šią procedūrą atlikti turi
kvalikuotas technikas, vadovaudamasis
gamintojo instrukcijomis ir galiojančiais
saugos nurodymais.
SVARBU: saugiklio dangtelis turi būti
pritvirtintas keičiant saugiklį; pametus
saugiklio dangtelį, draudžiama naudoti
Page 52
LIETUVIŲ52
Aplinkosapsauga
Pakavimo medžiagos yra 100 %
perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo
simboliu ().
Todėl įvairias pakuotės dalis reikia išmesti
atsakingai ir visiškai laikantis vietos
įgaliotosios institucijos reglamentavimo aktų
dėl atliekų išmetimo.
Šis prietaisas pagamintas iš medžiagų,
kurias galima perdirbti () arba naudoti
pakartotinai. Jį išmeskite paisydami vietos
atliekų išmetimo reglamentavimo aktų.
Šis įrenginys yra pažymėtas pagal Europos
direktyvą 2012/19/EB dėl elektros ir
elektroninės įrangos atliekų (WEEE).
Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidėsite
prie apsaugos nuo galimo neigiamo
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuri
gali būti padarytą netinkamai šį gaminį
išmetant.
Atitiktiesdeklaracija
Šis prietaisas, kuris pagal savo paskirtį
turi sąlytį su maisto produktais, atitinka
Europos reglamentą () nr. 1935/2004 ir
suprojektuotas, pagamintas ir parduodamas
laikantis „Žemos įtampos“ direktyvos
2006/95/CE (kuri pakeičia 73/23/CEE ir
vėlesnius papildymus) saugos reikalavimų,
EMC 2004/108/CE apsaugos reikalavimų.
Ženklelis ant gaminio ar esantis prie
gaminio pridedamoje dokumentacijoje
nurodo, kad ši įrenginys negali būti išmestas
kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikia
perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad
elektros ir elektronikos prietaisas būtų
perdirbtas.
Utilizavimas turi būti atliekamas pagal
vietos aplinkos apsaugos įstatymus dėl
atliekų šalinimo.
- Dėl išsamesnės informacijos apie
buitinių elektrinių prietaisų apdorojimą,
utilizavimą ir perdirbimą kreipkitės į įgaliotą
vietos instituciją, buitinių atliekų surinkimo
įmonę arba parduotuvę, kurioje prietaisą
pirkote.
Prieš išmesdami, nukirpkite maitinimo laidą,
kad prietaiso nebūtų galima prijungti prie
elektros tinkle.
Page 53
LIETUVIŲ53
IKEA GARANTIJA
KieklaikogaliojaIKEAgarantija?
Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo
IKEA prietaiso pirkimo dienos, išskyrus atvejus,
kai prietaiso pavadinimas yra LAGAN –
pastaruoju atveju taikoma dvejų (2) metų
garantija. Pateikite originalų pirkimo kvitą kaip
pirkimo įrodymą. Jei pagal garantiją atliekami
remonto darbai, pratęsiamas prietaiso
garantinis laikotarpis.
LAGAN prietaisams ir visiems prietaisams,
įsigytiems IKEA parduotuvėse iki 2007 m.
rugpjūčio 1 d.
Kasatliekagarantinępriežiūrą?
IKEA paslaugų teikėjas atlieka garantinę
priežiūrą savo įmonėje arba įgaliotame
serviso partnerių tinkle.
Kamtaikomašigarantija?
Garantija taikoma prietaiso gedimams
dėl netinkamos konstrukcijos arba žaliavų
po įsigijimo iš IKEA dienos. Ši garantija
taikoma tik jei prietaisas naudojamas buityje.
Išimtys nurodytos skyriuje „Kam netaikoma
ši garantija?“ Per garantinį laikotarpį
padengiamos gedimų taisymo išlaidos, pvz.
remonto, dalių, darbo ir kelionių, su sąlyga,
kad prietaisą galima pristatyti remontui be
specialių išlaidų. Šioms sąlygoms taikomos
ES direktyva (Nr. 99/44/EB) ir atitinkamos
vietinės taisyklės. Pakeistos dalys tampa IKEA
nuosavybe.
KąpadarysIKEAkadpašalintųgedimus?
IKEA paskirtasis paslaugų teikėjas apžiūrės
gaminį ir savo nuožiūra nuspręs, ar jam
taikoma ši garantija. Jei garantija taikoma,
IKEA paslaugų teikėjas arba jo įgaliotas
serviso partneris savo įmonėje savo nuožiūra
pataisys gaminį su defektais arba pakeis jį į
kitą tokį patį arba panašų gaminį.
Kamnetaikomašigarantija?
• Įprastam susidėvėjimui.
• Tyčinei žalai ar žalai dėl aplaidumo,
gedimams, kylantiems nesilaikant
naudojimo instrukcijų, neteisingam
prietaiso įrengimui arba prijungimui prie
netinkamos įtampos tinklo, gedimams
dėl cheminių arba elektrocheminių
reakcijų, rūdžių, korozijos ar vandens
žalos, įskaitant, bet tuo neapsiribojant,
gedimus, kuriuos sukelia pernelyg didelis
kalkių kiekis vandenyje, gedimams dėl
nenormalių aplinkos sąlygų.
• Susidėvinčioms dalims, įskaitant baterijas
ir lempas.
• Nefunkcinėms ir dekoratyvinėms dalims,
kurios neturi įtakos įprastam prietaiso
naudojimui, įskaitant bet kokius įbrėžimus ir
galimus atspalvių skirtumus.
• Atsitiktiniam sugadinimui, kurį sukelia
pašalinės medžiagos ar daiktai ir ltrų
atblokavimas arba drenažo sistemų ar
skalbimo medžiagų stalčiukų valymas.
• Šių dalių gedimams: stiklo keramikai,
priedams, indams ir stalo įrankių
krepšeliams, padavimo ir drenažo
vamzdžiams, sandarikliams, lemputėms
ir lempučių dangteliams, ekranams,
rankenėlėms, korpusams ir jų dalims,
išskyrus atvejus, kai gali būti įrodyta, kad
tokią žalą sukelia gamybos defektai.
• Atvejams, kai meistro apsilankymo metu
gedimas nenustatomas.
• Remontui, kurį atliko ne mūsų paskirtieji
paslaugų teikėjai ir (arba) įgaliotas
garantinio remonto partneris, arba kai
buvo naudojamos neoriginalios dalys.
• Remontui dėl netinkamo sumontavimo
arba sumontavimo ne pagal reikalavimus.
• Kai prietaisas naudojamas ne buityje, t. y.
profesionalioje veikloje.
• Žalai, atsiradusiai transportavimo metu.
Jei klientas pats gabena gaminį į namus
arba kitu adresu, IKEA neatsako už jokią
Page 54
LIETUVIŲ54
žalą, kuri gali atsirasti vežant. Tačiau jei
IKEA pristato gaminį kliento nurodytu
adresu, IKEA atsako už tokio gabenimo
metu gaminiui padarytą žalą.
• Pradinio IKEA prietaiso įrengimo kaina.
Tačiau jei IKEA paskirtasis paslaugų
teikėjas ar įgaliotas garantinio remonto
partneris pagal šią garantiją suremontuoja
arba pakeičia prietaisą, paskirtasis
paslaugų teikėjas ar įgaliotas garantinio
remonto partneris turi sumontuoti
suremontuotą prietaisą arba, jei reikia, jo
pakaitalą.
Šie apribojimai netaikomi kvalikuoto
specialisto be gedimų atliktam darbui,
naudojant mūsų originalias dalis, siekiant
pritaikyti prietaisą techninėms saugos
specikacijoms kitoje ES šalyje.
Kaiptaikomišalyjegaliojantysteisėsaktai
IKEA garantija suteikia tam tikras teises,
kurios apima arba viršija visus taikomus vietos
teisinius reikalavimus. Tačiau šios sąlygos
niekaip neapriboja vartotojų teisių, numatytų
vietos teisės aktuose.
Galiojimo sritis
Įsigijus prietaisus vienoje ES valstybėje narėje
ir pervežus į kitą ES šalį, garantinės paslaugos
teikiamos naujoje šalyje įprastinėmis
sąlygomis.
Pareiga suteikti garantines paslaugas kyla
tik jeigu prietaisas atitinka ir yra sumontuotas
laikantis:
- šalies, kurioje pareiškiama garantinė
pretenzija, techninių specikacijų;
- surinkimo instrukcijų ir vartotojo vadovo
saugos informacijos.
SpecialiGARANTINĖIKEAprietaisų
priežiūra
Prašom kreiptis į IKEA paskirtąjį įgaliotą
techninės priežiūros centrą šiais atvejais:
• jei norite pateikti prašymą remontui pagal
šią garantiją;
• jei reikia paaiškinimų apie IKEA prietaiso
įrengimą IKEA virtuvės balduose;
• jei reikia paaiškinimų apie IKEA prietaisų
funkcijas.
Siekdami suteikti Jums geriausią pagalbą,
norėtume, kad prieš kreipdamiesi į mus
atidžiai perskaitytumėte surinkimo instrukcijas
ir (arba) vartotojo vadovą.
Kaipsusisiektisumumis,jeireikiamūsų
paslaugų
Šios instrukcijos
paskutiniame puslapyje
rasite išsamų IKEA
paskirtųjų įgaliotų techninės
priežiūros centrų sąrašą ir
jų telefono numerius.
Tai pirkimo įrodymas, kurį reikės pateikti
kreipiantis dėl garantinės priežiūros.
Pirkimo kvite taip pat nurodytas kiekvieno
įsigyto IKEA prietaiso pavadinimas ir
gaminio numeris (8 skaitmenų kodas).
Arreikiadaugiaupagalbos?
Jei turite papildomų klausimų, nesusijusių
su prietaiso garantine priežiūra, kreipkitės
į artimiausios IKEA parduotuvės skambučių
centrą. Prieš kreipiantis į mus rekomenduojame
atidžiai perskaityti prietaiso dokumentaciją.
za buduću upotrebu.
Ovaj priručnik i uređaj pružaju
važna bezbednosna upozorenja
koja morate pročitati i kojih se
morate uvek pridržavati.
Ovo je simbol bezbednosnog
upozorenja.
Taj simbol vas upozorava na
potencijalne opasnosti koje
bi mogle da izazovu smrt ili
povrede vas i drugih lica.
Nepoštovanje ovih uputstava
može da izazove opasnost.
Proizvođač odbija bilo kakvu
odgovornost za povrede ljudi
ili životinja ili oštećenja imovine
ako ne bude poštovali navedene
savete i mere predostrožnosti.
Veoma mala (0-3 godine) i mala
deca (3-8 godina) ne smeju da
se približavaju ako nisu pod
stalnom kontrolom.
Deca starija od 8 godina i lica
sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
smeju da koriste ovaj uređaj
samo ako su pod kontrolom ili
su dobili uputstva o bezbednoj
upotrebi uređaja i ako shvataju
pripadajuće opasnosti. Deca ne
smeju da se igraju sa uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje
ne smeju da obavljaju deca bez
nadzora.
UPOZORENJE! Uređaj i
njegovi dostupni delovi mogu
jako da se zagreju u toku
upotrebe.
Budite oprezni da biste izbegli
dodirivanje grejnih elemenata.
Mala deca ne smeju da se
približavaju uređaju.
Tokom i posle upotrebe ne
dodirujte grejne elemente ili
unutrašnje površine uređaja
zbog opasnosti od opekotina.
Pazite da uređaj ne dođe u
kontakt sa tkaninom ili nekim
drugim zapaljivim materijalima
sve dok se sve komponente
Page 56
SRPSKI56
potpuno ne ohlade.
Nemojte zagrevati ili
upotrebljavati zapaljive
materijale u pećnici ili u
njenoj blizini. Dimovi mogu
da predstavljaju opasnost od
požara ili eksplozije.
Nemojte da skidate zaštitne
ploče sa ulaznog kanala
mikrotalasa, koje se nalaze na
bočnim stranama unutrašnjosti
pećnice.
UPOZORENJE!: Opasno je
da osobe koje nisu obučene
obavljaju servisiranja ili
popravke ako to zahteva
skidanje poklopca koji pruža
zaštitu od izlaganja dejstvu
mikrotalasne energije.
Uređaj je namenjen isključivo za
domaću upotrebu, odnosno za
pripremu jela.
Ovaj uređaj je namenjen za
upotrebu kao ugradni uređaj.
Nemojte ga koristiti kao
samostojeći uređaj.
Ovaj uređaj je namenjen za
zagrevanje hrane i napitaka.
Sušenje hrane ili odeće i
zagrevanje krpa za hvatanje,
papuča, sunđera, vlažnih krpa
i sličnog mogu da prouzrokuju
opasnost od ozleđivanja,
paljenja ili požara.
MERAPREDOSTROŽNOSTI:
Uređaj nije predviđen da se
njime upravlja spoljnim tajmerom
ili odvojenim sistemom za
daljinsko upravljanje.
Nemojte ga koristiti na
otvorenom.
Nemojte čuvati eksplozivne ili
zapaljive materije kao što su
boce sa aerosolom i ne stavljajte
benzin ili druge zapaljive
materijale u uređaj ili u njegovu
blizinu: ako se uređaj slučajno
uključi, može doći do požara.
Deca ne bi trebala da obavljaju
radove instalacije. Tokom
instalacije uređaja deca ne
smeju da se približavaju. Tokom i
posle instalacije uređaja čuvajte
ambalažne materijale (plastične
kese, polistiren itd.) podalje od
dohvata dece.
Nosite zaštitne rukavice tokom
vađenja uređaja iz pakovanja i
njegove instalacije.
Uređajem moraju da rukuju i da
ga instaliraju dve osobe.
UPOZORENJE: Ne koristite
produžne kablove, višestruke
utičnice i adaptere. Ne
priključujte uređaj u utičnicu
kojom se može rukovati
daljinskim upravljačem.
UPOZORENJE: Kabl za
Page 57
SRPSKI57
napajanje mora da bude
dovoljno dugačak za
priključivanje uređaja u
mrežno napajanje nakon što je
postavljen u kućište.
Uređaj se sme uključiti samo ako
su vrata čvrsto zatvorena.
Pregrejana ulja i masnoće
lako su zapaljiva. Uvek budete
pažljivi kod kuvanja jela bogatih
masnoćom, uljem ili alkoholom
(npr. rum, konjak, vino).
Nemojte ostavljati uređaj bez
nadzora, posebno kada koristite
papir, plastiku ili druge zapaljive
materijale u toku procesa
pečenja/kuvanja. Papir može
da se ugljeniše ili zapali, a neke
plastike mogu da se istope ako
se koriste pri zagrevanju hrane.
Uređaj ne sme da se
upotrebljava bez hrane u pećnici
kada se koriste mikrotalasi.
Rad uređaja u ovim uslovima
može da prouzrokuje njegovo
oštećenje.
Da biste izbegli oštećenja,
stavite čašu vode u uređaj. Voda
će apsorbovati mikrotalasnu
energiju i uređaj se neće oštetiti.
NIkad ne ostavljajte uređaj bez
nadzora tokom isušivanja hrane.
Nemojte koristiti uređaj za
sušenje tekstila, papira, začina,
trava, drveta, cveća, voća ili
drugih zapaljivih materijala.
Mogli biste da izazovete požar.
UPOZORENJE: nemojte grejati
ili kuvati u hermetički zatvorenim
staklenim posudama i ašama.
Pritisak koji se pri tome stvara
može da izazove eksploziju i da
ošteti uređaj.
UPOZORENJE: Ako uređajem
rukujete u kombinovanom
režimu, deca bi trebala da ga
koriste samo pod nadzorom
odraslih osoba zbog visokih
temperatura koje se stvaraju.
Ne koristite uređaj za kuvanje
ili podgrevanje celih jaja sa
ili bez ljuske jer ona mogu da
eksplodiraju posle zagrevanja
mikrotalasima.
Ako koristite alkoholna pića
tokom pripreme jela (npr. rum,
konjak, vino), ne zaboravite
da se alkohol na visokim
temperaturama isparava. Kao
posledica toga postoji opasnost
da će se alkoholne pare zapaliti
u kontaktu sa električnim
grejačem.
Upotrebite rukavice za pećnicu
kod uklanjanja posuda i pribora,
pazeći da ne dodirnete grejne
elemente.
Page 58
SRPSKI58
Ukoliko se materijal u pećnici
ili izvan nje zapali ili ako
primetite dim, držite vrata
pećnice zatvorena i isključite
uređaj. Iskopčajte mrežni kabl za
napajanje ili isključite napajanje
na osiguraču ili na tabli sa
zaštitnim prekidačem.
Uklonite žičane spojnice sa
papirnih ili plastičnih kesa pre
stavljanja kese u pećnicu.
Nemojte koristiti uređaj za
duboko prženje pošto se
temperatura ulja ne može
kontrolisati.
UPOZORENJE: Pregrevanje
tečnosti iznad tačke ključanja
može da se javi i bez očiglednog
stvaranja mehurića. To može da
dovede do toga da vrela tečnost
iznenada iskipi. Da bi se sprečila
ta mogućnost, treba preduzeti
sledeće korake:
1. Izbegavajte korišćenje posuda
sa ravnim stranama sa uskim
grlima.
2. Promešajte tečnost pre
stavljanja posude u uređaj i
ostavite kafenu kašičicu u posudi.
3. Posle zagrevanja ostavite
je da odstoji kratko vreme, pa
ponovo promešajte pre pažljivog
vađenja posude iz uređaja.
UPOZORENJE: Posle zagrevanja
hrane za bebe u boci za bebe i
lončiću sa hranom za bebe, uvek
promešajte hranu i proverite
temperaturu pre serviranja.
UPOZORENJE: Nemojte skidati
bilo koji poklopac. Zaptivke vrata
ili zaptivne površine moraju da
se redovno proveravaju da bi
se utvrdilo da nema oštećenja.
Ukoliko se te površine oštete,
uređaj ne sme da se uključuje
sve dok popravku ne obavi
kvalikovan servisni tehničar.
UPOZORENJE: Nikada ne
koristite opremu za čišćenje
parom.
UPOZORENJE: Ne koristite
gruba abrazivna sredstva za
čišćenje ili metalne lopatice
za čišćenje staklenih vrata
uređaja jer biste njima mogli da
izgrebete površinu i izazovete
lom stakla.
Page 59
SRPSKI59
Opis proizvoda
1
2
3
STEAM
MEMO
POWER
REHEAT
AUTO
DEFROST
STARTSTOP
4
5
6
1
Displej
2
Dugme Sat
3
Dugme za podešavanje
Pribor
Nosač obrtne ploče
1x
4
Funkcije
5
Dugme Stop/Start
6
Vrata
Staklena obrtna ploča
1x
Posuda za kuvanje na pari
1x
Page 60
SRPSKI60
Opštenapomene
Na tržištu je dostupan razni pribor. Pre nego
što kupite neki, uverite se da je pogodan za
upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.
Uverite se u to da je posuđe koje koristite
postojano za korišćenje u pećnici i da
omogućava da mikrotalasi prolaze kroz
njega pre pečenja/kuvanja.
Kada stavite hranu i pribor u mikrotalasnu
pećnicu, proverite da oni ne dolaze u
kontakt sa unutrašnjošću pećnice.
To je posebno važno u slučaju pribira koji
je izrađen od metala ili u slučaju metalnih
delova.
Ukoliko pribor koji sadrži metal dođe u
kontakt sa unutrašnjošću pećnice dok je
pećnica radi, onda može doći do varničenja
i pri tome se pećnica može oštetiti.
Obezbedite uvek da obrtna ploča može
slobodno da se okreće pre puštanja pećnice
u rad.
Ako obrtna ploča ne može slobodno da se
okreće, treba da koristite manji sud.
Nosačobrtneploče
Koristite nosač obrtne ploče ispod staklene
obrtne ploče. Ne stavljajte nikada neko
drugo posuđe na nosač obrtne ploče.
Stavite nosač obrtne ploče u pećnicu.
Staklenaobrtnaploča
Koristite staklenu obrtnu ploču kod svih
metoda pečenja/kuvanja. Ona sakuplja
sokove koji cure i ostatke hrane, koji bi inače
zamrljali i zaprljali unutrašnjost pećnice.
Stavite staklenu obrtnu ploču na nosač
obrtne ploče.
Posudazakuvanjenapari
Koristite posudu za kuvanje na pari sa
cediljkom na svom mestu za hranu poput
ribe, povrća i krompira.
Uvek stavite hranu na staklenu obrtnu ploču.
Page 61
SRPSKI61
Kontrolnatabla
1
1
2
3
STEAM
Displej
2
Dugme Sat
3
Dugme +/-
4
Dugme Izbor
5
Dugme Start
POWER
AUTO
DEFROST
MEMO
REHEAT
STARTSTOP
4
5
Svakodnevnaupotreba
Zaštitastarta/Blokadadugmadi
Ova automatska sigurnosna funkcija se
aktivira jedan minut nakon što se pećnica
vrati na „režim pripravnosti”. (Pećnica je u
„pripravnosti” kada se na displeju prikazuje
24-časovni sat, odnosno ako sat nije
podešen, kada je displej prazan.)
Vrata moraju da se otvore i zatvore, npr.
kada se u nju stavlja hrana, pre nego što se
otpusti funkcija bezbednosnog blokiranja.
Inače će se na displeju prikazati “DOOR“
(vrata).
Pauziranjeilizaustavljanjepečenja/
kuvanja
Dabistepauziralipečenje/kuvanje:
Pečenje/kuvanje se može pauzirati da
biste proverili, okrenuli ili promešali hranu
otvaranjem vrata. Postavka će se održavati
10 minuta.
Ukoliko ne želite da nastavite pečenje/
kuvanje:
Izvadite hranu, zatvorite vrata i pritisnite
dugme STOP.
Dabistenastavilipečenje/kuvanje:
Zatvorite vrata i pritisnite dugme Start
jednom. Pečenje/kuvanje će se nastaviti od
mesta na kome je prekinuto.
Ako dva puta pritisnete dugme Start, vreme
će se produžiti za 30 sekundi.
Zvučni signal će se oglasiti jednom u minutu
tokom 10 minuta nakon što se pečenje/
kuvanje završi.
Pritisnite dugme STOP ili otvorite vrata da
biste prekinuli signal.
NAPOMENA: Pećnica će čuvati
podešavanja samo 60 sekundi ako se vrata
otvore, a zatim zatvore pošto se pečenje/
kuvanje završi.
Kuhinjskitajmer
Koristite ovu funkciju ako vam je potreban
kuhinjski tajmer da biste izmerili tačno
vreme za razne svrhe, kao što su vreme
kuvanja jaja ili vreme
dizanja testa pre pečenja itd.
1. Pritisnite dugme Sat
2. Okrenite dugme za podešavanje da
biste podesili vreme koje se meri.
3. Pritisnite dugme Start.
Page 62
SRPSKI62
Kolone koje trepću označavaju da tajmer
radi.
Oglasiće se zvučni signal kada se završi
odbrojavanje vremena na tajmeru.
Ako jednom pritisnete dugme sata,
prikazaće se koliko je vremena ostalo na
tajmeru. Vreme se prikazuje 3 sekunde, a
zatim se vraća na prikaz vremena pečenja/
kuvanja (ako je u toku pečenje/kuvanje).
Da biste zaustavili kuhinjski tajmer kada
radi u pozadini neke druge funkcije, prvo
morate da ga pozovete u prednji plan tako
što ćete pritisnuti dugme Sat, a zatim da ga
zaustavite pomoću dugmeta Stop.
Sat
Kada se uređaj prvi put uključi ili nakon
nestanka struje, displej je prazan. Ako sat
nije podešen, displej će ostati prazan dok se
ne podesi vreme pečenja/kuvanja.
1. Pritisnite dugme Sat (3 sekunde) dok ne
počne da trepće leva cifra (sati).
2. Okrenite dugme za podešavanje da
biste podesili sate.
3. Pritisnite ponovo dugme Sat. (Obe
desne cifre (minuti) trepću.)
4. Okrenite dugme za podešavanje da
biste podesili minute.
5. Pritisnite ponovo dugme Sat.
Sat je podešen i radi.
Ukoliko želite da uklonite sat sa displeja
kada bude podešen, jednostavno ponovo
pritisnite dugme Sat 3 sekunde, a zatim
pritisnite dugme Stop.
Da biste vratili sat, sledite gorenavedeni
postupak.
NAPOMENA: vrata treba da budu otvorena
kada podešavate sat. Tako ćete dobiti 10
minuta da završite podešavanje sata. Inače,
svaki korak mora da se završi za 60 sekundi.
Pečenje/kuvanjeipodgrevanje
mikrotalasima
Koristite ovu funkciju za normalno pečenje/
kuvanje i podgrevanje hrane, kao što je
povrće, riba, krompir i meso.
1. Pritisnite dugme Snaga da biste podesili
snagu.
2. Okrenite Dugme za podešavanje da
biste podesili vreme pečenja i kuvanja.
3. Pritisnite dugme Start.
Kada se proces pečenja/kuvanja pokrene:
vreme se može lako produžiti u koracima od
30 sekundi pritiskom na dugme Start.
Svaki pritisak produžava vreme za 30
sekundi.
Možete takođe da promenite vreme
okretanjem dugmeta za podešavanje da
biste povećali ili smanjili vreme.
Pritiskom na dugme Izbor možete da se
prebacujete između vremena pečenja/
kuvanja i nivoa snage. Obe opcije mogu
da se menjaju tokom pečenja/kuvanja
okretanjem dugmeta za podešavanje posle
izbora.
Nivo snage
Samomikrotalasi
SnagaPredložena upotreba:
Brzo
(700 W)
600 WPečenje/kuvanje ribe, mesa,
500 WPažljivije kuvanje, npr. umaka
350 WKrčkanje gulaša, topljenje
160 WOdmrzavanje, omekšavanje
90 WOmekšavanje sladoleda
Brzopokretanje
Ova funkcija se koristi za brzo podgrevanje
hrane sa visokim sadržajem vode, kao što su
supe, kafa ili čaj.
1. Pritisnite dugme Start.
Ova funkcija se automatski pokreće
Podgrevanje napitaka, vode,
supe, kafe, čaja ili druge hrane
sa visokim sadržajem vode. Ako
hrana sadrži jaja ili pavlaku,
izaberite niži nivo snage.
povrća itd.
sa visokim sadržajem proteina,
jela sa sirom i jajima, kao i za
dovršavanje kuvanja đuveča.
maslaca.
maslaca, sira.
Page 63
SRPSKI63
sa punim nivoom snage mikrotalasa i
vremenom kuvanja podešenog na 30
sekundi. Svakim dodatnim pritiskom
povećava se vreme za 30 sekundi. Možete
takođe da promenite vreme okretanjem
dugmeta za podešavanje da biste povećali
ili smanjili vreme nakon pokretanja funkcije.
Ručnoodmrzavanje
Sledite postupak za „kuvanje i podgrevanje
mikrotalasima” i izaberite nivo snage 160 W
kod ručnog odmrzavanja.
Redovno proveravajte i pregledajte hranu.
Zamrznuta hrana u plastičnim kesama,
u plastičnim folijama ili u kartonskim
pakovanjima može da se stavi direktno u
pećnicu ako pakovanje ne sadrži metalne
delove (npr. metalne kopče).
Oblik pakovanja može da promeni
vreme odmrzavanja. Plitka pakovanja se
odmrzavaju mnogo brže nego duboka
pakovanja.
Odvojte delove hrane kada počnu da se
odmrzavaju. Pojedinačni komadi hrane se
brže odmrzavaju.
Zaštitite delove hrane malim komadima
aluminijumske folije ako počnu da se
zagrevaju (npr. pileći bataci i vrhovi krila).
Okrenite veće komade mesa na polovini
procesa odmrzavanja.
Kuvana hrana, gulaš i umaci od mesa bolje
se odmrzavaju ukoliko se promešaju u toku
odmrzavanja.
Prilikom odmrzavanja, bolje je odmrzavati
hranu laganije i ostaviti da se proces završi
u toku vremena kada hrana treba da
odstoji.
Vreme posle odmrzavanja kada hrana
treba da odstoji uvek poboljšava rezultat
pošto se temperatura ravnomernije
raspoređuje kroz hranu.
Automatskoodmrzavanje
Koristite ovu funkciju za odmrzavanje mesa,
živine, ribe. Automatsko odmrzavanje treba
koristiti samo ako neto težina iznosi između
100 g i 2 kg.
Uvek stavite hranu na staklenu obrtnu ploču.
1. Više puta pritisnite dugme Automatsko
odmrzavanje da biste izabrali klasu
hrane (pogledajte unutrašnji okvir).
2. Okrenite dugme za podešavanje da
biste podesili težinu.
3. Pritisnite dugme Start.
Neke klase hrane zahtevaju da se
hrana okreće tokom odmrzavanja. U tim
slučajevima, pećnica će se zaustaviti i
obavestiti vas da obavite potrebnu radnju.
Ako se vrata ne otvore u tom trenutku (u
roku od 2 minuta), pećnica će nastaviti
proces odmrzavanja.
Krajnji rezultat možda neće biti optimalan u
ovom slučaju
-Otvorite vrata.
-Obavite zahtevanu radnju.
-Zatvorite vrata i ponovo pokrenite
pećnicu pritiskom na dugme Start.
Za ovu funkciju je potrebno da znate neto
težinu hrane.
Zamrznutahrana:
Ako je težina manja ili veća od preporučene
težine: sledite postupak za „kuvanje i
podgrevanje mikrotalasima”
i izaberite 160 W prilikom odmrzavanja.
Zamrznutahrana:
Ako je hrana toplija od temperature za
duboko zamrzavanje (-18°C), izaberite
manju težinu hrane.
Ako je hrana hladnija od temperature za
duboko zamrzavanje (-18°C), izaberite veću
težinu hrane.
Page 64
SRPSKI64
HranaSaveti
Meso
(100 g - 2,0 kg)
Živina
(100 g - 2,0 kg)
Riba
(100 g - 2,0 kg)
U slučaju hrane koja nije navedena u ovoj
tabeli i ako je težina hrane manja ili veća
od preporučene težine, treba da sledite
postupak za „Kuvanje i podgrevanje
mikrotalasima” i izaberete 160 W prilikom
odmrzavanja.
Memorija
Funkcija memorije vam omogućava da brzo
pozovete željeno podešavanje.
Funkcija memorije radi na principu čuvanja
svakog podešavanja koje se trenutno
prikazuje.
Kako se koriste sačuvana podešavanja:
1. Pritisnite dugme Memorija.
2. Pritisnite dugme Start
Kako se memoriše podešavanje:
• Izaberite neku funkciju.
• Programirajte podešavanje.
• Pritisnite dugme Memorija i zadržite ga
3 sekunde dok ne čujete zvučni signal.
Podešavanje je sada memorisano.
Memoriju možete da programirate
onoliko puta koliko želite.
Kada se uređaj uključi ili posle nestanka
struje, funkcija memorije će podrazumevano
imati memorisanih 2 minuta pod punom
snagom.
Podgrevanjenapitaka
Funkcija Podgrevanje napitaka omogućava
da brzo i lako podgrejete 1–4 čaše
napitaka.
1. Više puta pritisnite dugme Podgrevanje
napitaka da biste izabrali količinu čaša
koje želite da podgrejete.
2. Pritisnite dugme Start.
1 čaša je jednako sa 150 ml napitka.
Mleveno meso, kotleti,
odresci ili pečenje.
Celo pile, u komadima
ili lei.
Cela riba, riblji odresci
ili lei.
Para
Koristite ovu funkciju za hranu kao što je
povrće i riba.
Uvek koristite isporučeni pribor za kuvanje
na pari kada koristite ovu funkciju.
1. Više puta pritisnite dugme Para da biste
izabrali klasu hrane. (Pogledajte tabelu)
2. Okrenite dugme za podešavanje da
biste podesili težinu hrane.
3. Pritisnite dugme Start.
Stavite hranu na rešetku za paru. Dodajte
100 ml (1 dl) vode u donji deo posude za
kuvanje na pari. Pokrijte poklopcem.
Posuda za kuvanje na pari je konstruisana
za upotrebu samo u mikrotalasnim
pećnicama!
Nemojte je nikada koristiti za bilo koju
drugu svrhu.
Upotreba posude za kuvanje na pari uz bilo
koju drugu funkciju može da prouzrokuje
oštećenje.
Obezbedite uvek da obrtna ploča može
slobodno da se okreće pre puštanja pećnice
u rad.
Uvek stavite hranu na staklenu obrtnu ploču.
HranaSaveti
Krompir / korenje
Povrće
(150 g - 400 g)
Povrće (karol i
prokelj)
(150 g - 400 g)
Smrznuto povrćeDozvolite da odstoji
Riblji lei
(150 g - 400 g)
Koristite jednake
veličine.
Isecite povrće u
jednake komade.
Dozvolite da odstoji
1-2 minuta posle
kuvanja.
1-2 minuta posle
kuvanja.
Ravnomerno
rasporedite lee
na rešetku za paru.
Preklopite tanke
delove.
Dozvolite da odstoji
1-2 minuta posle
kuvanja.
Page 65
SRPSKI65
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi
dostupni delovi jako se zagrevaju u
toku upotrebe. Budite oprezni da biste
izbegli dodirivanje grejnih elemenata. Mala
deca ne smeju da se približavaju uređaju.
Tokom i posle upotrebe ne dodirujte grejne
elemente ili unutrašnje površine uređaja
zbog opasnosti od opekotina. Pazite da
uređaj ne dođe u kontakt sa tkaninom ili
nekim drugim zapaljivim materijalima sve
dok se sve komponente potpuno ne ohlade.
UPOZORENJE: nemojte grejati ili kuvati u
hermetički zatvorenim staklenim posudama
i ašama.
Pritisak koji se pri tome stvara može da
izazove eksploziju i da ošteti uređaj.
UPOZORENJE: Ako uređajem rukujete u
kombinovanom režimu, deca bi trebala da
ga koriste samo pod nadzorom odraslih
osoba zbog visokih temperatura koje se
stvaraju.
UPOZORENJE: Pregrevanje tečnosti iznad
tačke ključanja može da se javi i bez
očiglednog stvaranja mehurića. To može da
dovede do toga da vrela tečnost iznenada
iskipi. Da bi se sprečila ta mogućnost, treba
preduzeti sledeće korake:
1. Izbegavajte korišćenje posuda sa
ravnim stranama sa uskim grlima.
2. Promešajte tečnost pre stavljanja
posude u uređaj i ostavite kafenu
kašičicu u posudi.
3. Posle zagrevanja ostavite je da odstoji
kratko vreme, pa ponovo promešajte pre
pažljivog vađenja posude iz uređaja.
UPOZORENJE: Posle zagrevanja hrane za
bebe u boci za bebe i lončiću sa hranom
za bebe, uvek promešajte hranu i proverite
temperaturu pre serviranja.
Page 66
SRPSKI66
Tabelezakuvanje
Što više hrane želite da skuvate, duže
će trajati. Opšte pravilo je da dvostruka
količina hrane zahteva dvostruku količinu
vremena.
Ako je početna temperatura niža, potrebno
je duže vreme kuvanja. Hrana na sobnoj
temperaturi se peče/kuva brže od hrane
koja izvađena iz frižidera.
Ako pečete/kuvate nekoliko komada iste
hrane, kao što je krompir u ljusci, stavite ih u
krug da bi se podjednako ispekli/skuvali.
Neka hrana ima ljusku ili membranu, npr.
krompir, jabuke i žumance.
Ovu hranu treba probušiti viljuškom ili
čačkalicom da bi se ispustio pritisak i
sprečilo pucanje.
Manji komadi hrane će se ispeći/skuvati
brže od većih komada, a jednaki komadi
hrane se ravnomernije peku/kuvaju od
komada hrane nejednakog oblika.
Mešanje i okretanje hrane su tehnike koje se
koriste u konvencionalnom kuvanju, kao i u
mikrotalasnom kuvanju da bi se toplota brzo
rasporedila do centra posude i da bi se
izbeglo prekuvavanje spoljnih ivica hrane.
Kada se peče/kuva hrana nejednakog
oblika ili debljine, stavite tanje delove hrane
prema centru posude, koji će se poslednji
zagrejati.
Hrana sa puno masti i šećera će se skuvati
brže od hrane koja sadrži puno vode. Mast
i šećer će takođe postići višu temperaturu
od vode.
Uvek pustite da hrana odstoji neko vreme
posle kuvanja. Vreme kada hrana treba da
odstoji uvek poboljšava rezultat pošto se
temperatura ravnomernije raspoređuje kroz
hranu.
Page 67
SRPSKI67
VrstahraneKoličinaNivo
snage
Piletina
(cela)
Piletina
(lei ili komadi)
Slanina150 g3-4 min.1-2 min.
Povrće
(sveže)
Povrće (smrznuto) 250-400 g
Krompir u ljusci
Meso
(vekna)
Riba
(cela)
Riba
(odresci ili lei)
1000 g
500 g8-10 min.5 min.
700 W
300 g3-4 min.1-2 min.
1 kom.
4 kom.
600-700 g
600 g8-9 min.4-5 min.
400 g5-6 min.2-3 min.
600 W
VremeVreme
kada
hrana
trebada
odstoji
18-20 min. 5-10 min.
3-4 min.
5-6 min.
4-6 min.
12-15 min.
12-14 min.5 min.
1-2 min.
2 min.
5 min.
Saveti
Okrenite pile na polovini
procesa kuvanja. Proverite
da li je mesni sok promenio
boju kada se završi
kuvanje.
Proverite da li je mesni sok
promenio boju kada se
završi kuvanje.
Stavite na kuhinjski papir,
na tanjir, u 2 ili 3 sloja
i pokrijte kuhinjskim
papirom.
Kuvajte tako da bude
poklopljeno i dodajte 2
kašičice soli.
Kuvajte tako da bude
poklopljeno.
Probušite viljuškom.
(1 kom. = 250 g)
Okrenite na polovini
procesa kuvanja.
Zasecite kožu i kuvajte tako
da bude poklopljeno.
Stavite tanje delove prema
centru tanjira. Kuvajte tako
da bude poklopljeno.
Page 68
SRPSKI68
Tabelezapodgrevanje
Kao slučaju tradicionalnog kuvanja, hrana
koja se podgreva u mikrotalasnoj pećnici
mora uvek da se zagreje dok ne postane
vrela.
Najbolji rezultati se ostvaruju ako se hrana
postavi tako da deblja hrana bude na
spoljnoj strani tanjira, a tanja hrana u
centru. Stavite tanke odreske mesa jedan
na drugi ili tako da se preklope. Deblje
komade mesa, kao što su mesne vekne
ili kobasice, stavite tako da se dodiruju.
Kada se podgrevaju gulaši i sosovi, bolje
je promešati jednom da bi se toplota
ravnomerno rasporedila.
Pokrivanje hrane pomaže da se vlažnost
zadrži u hrani, smanjuje prskanje i skraćuje
vreme podgrevanja.
Kada podgrevate smrznuti hranu, sledite
uputstva proizvođača sa pakovanja.
Hrana koja ne može da se meša, poput
gratinirane hrane, najbolje se podgreva na
400–600 W.
Nekoliko minuta kada hrana treba da
odstoji će obezbediti da se temperatura
ravnomerno rasporedi kroz hranu.
VrstahraneKoličinaNivo
snage
Obrok na tanjiru 300-450 g
Pirinač
Ćufte250 g2 min.1-2 min.
Napitak2 dl1-21/2 min.1 min.
Supa (bistra)21/2 dl2-21/2 min.1 min.
Čorbe ili sosovi
sa mlekom
Hrenovke
Lazanje500 g5-6 min.2-3 min.
2 dl
6 dl
700 W
21/2 dl3-4 min.1 min.
1 kom.
2 kom.
600 W
VremeVreme
kada
hrana
trebada
odstoji
3-5 min.
4-5 min.
1-2 min.
3-4 min.
1
/2 - 1 min.
11/2 min.
1-2 min. Pokrijte tanjir
1 min.
2 min.
1 min.
Saveti
Pokrijte posudu
Zagrevajte tako da ne
bude pokriveno
Stavite metalnu kašiku
u čašu da biste sprečili
prekuvavanje.
Podgrevajte tako da ne
bude pokriveno u tanjiru ili
činiji za supu.
Nemojte napuniti posudu
više od 3/4. Jednom
promešajte tokom
zagrevanja.
Page 69
SRPSKI69
Tabelezaodmrzavanje
Zamrznuta hrana u plastičnim kesama, u
plastičnim folijama ili u kartonskim pakovanjima
može da se stavi direktno u pećnicu ako
pakovanje ne sadrži metalne delove (npr.
metalne kopče).
Oblik pakovanja može da promeni vreme
odmrzavanja. Plitka pakovanja se odmrzavaju
mnogo brže nego duboka pakovanja.
Odvojte delove hrane kada počnu da se
odmrzavaju.
Pojedinačni komadi hrane se brže odmrzavaju.
Zaštitite delove hrane malim komadima
aluminijumske folije ako počnu da se zagrevaju
VrstahraneKoličinaNivo snageVremeVreme
Pečenje
Mleveno meso500 g8-10 min.5 min.
Krmenadle,
kotleti, odresci
Piletina
(cela)
Piletina
(komadi ili lei)
Riba (cela)600 g8-10 min.5-10 min.
Riba
(odresci ili lei)
Vekna hleba500 g4-6 min.5 min.
Kie i zemičke
800 g
1000 g
500 g7-9 min.5-10 min.
1200 g25 min.10-15 min.
500 g7-9 min.5-10 min.
Odmrzavanje
(160 W)
400 g6-7 min.5 min.
4 kom.
(150-200 g)
(npr. pileći bataci i vrhovi krila).
Okrenite veće komade mesa na polovini
procesa odmrzavanja.
Kuvana hrana, gulaš i umaci od mesa bolje
se odmrzavaju ukoliko se promešaju u toku
odmrzavanja.
Prilikom odmrzavanja, bolje je odmrzavati
hranu laganije i ostaviti da se proces završi u
toku vremena kada hrana treba da odstoji.
Vreme posle odmrzavanja kada hrana treba
da odstoji uvek poboljšava rezultat pošto se
temperatura ravnomernije raspoređuje kroz
hranu.
kadahrana
trebada
odstoji
20-22 min. 10-15 min.
11/2-2 min.2-3 min. Stavite u krug.
Okrenite na polovini procesa
odmrzavanja.
Okrenite na polovini procesa
odmrzavanja.
Odvojite otopljene delove.
Okrenite na polovini procesa
odmrzavanja.
Okrenite na polovini procesa
odmrzavanja
Okrenite/razdvojte na polovini
procesa odmrzavanja. Zaštitite
vrhove krila i batake folijom da
biste sprečili pregrevanje.
Okrenite na polovini procesa
odmrzavanja i zaštitite
rep folijom da biste sprečili
pregrevanje.
Okrenite na polovini procesa
odmrzavanja.
Odvojite otopljene delove
Okrenite na polovini procesa
odmrzavanja.
Saveti
Voće i bobice200 g2-3 min.2-3 min. Razdvojte tokom odmrzavanja
Page 70
SRPSKI70
i
i
i
i
i
i
Čišćenjeiodržavanje
Čišćenje je jedino održavanje koje se
normalno zahteva.
Neodržavanje čistoće pećnice može da
dovede do uništavanja površine, što može
da ima negativan uticaj na vek trajanja
uređaja i da dovede do opasne situacije.
VAŽNO: Nemojte koristiti jastučiće za
ribanje, abrazivna sredstva za
čišćenje, jastučiće od čelične vune, grube
krpe za brisanje, itd. koji mogu da oštete
kontrolnu tablu, i spoljašnje i unutrašnje
površine pećnice. Koristite sunđer pokvašen
blagim deterdžentom za pranje ili papirni
ubrus pokvašen sprejom za čišćenje stakla.
Nanesite sredstvo za čišćenje stakla na
papirni ubrus.
Nemojte ga prskati direktno na pećnicu.
U redovnim intervalima, posebno ukoliko
dođe do stvaranja ostataka od iskipelog
jela, skinite obrtnu ploču, nosač obrtne
ploče i obrišite dno pećnice.
Pećnica je konstruisana da radi sa obrtnom
pločom na svom mestu.
VAŽNO: Nemojte uključivati
mikrotalasnu pećnicu kada je obrtna
ploča skinuta radi čišćenja.
Koristite blagi deterdžent, vodu i mekanu
krpu za čišćenje unutrašnjih površina,
prednje i zadnje strane vrata i otvora za
vrata.
VAŽNO: Nemojte dozvoliti da se oko
vrata sakupljaju masnoća i čestice
ostataka hrane.
U slučaju upornih mrlja, stavite čašu vode
u pećnicu da ključa 2 ili 3 minuta. Para će
omekšati mrlje.
VAŽNO: Nemojte koristiti paru za
čišćenje kada čistite Vašu mikrotalasnu
pećnicu.
Ako se malo soka od limuna sipa u šolju sa
vodom, a zatim se ona stavi na obrtnu ploču
i pusti da ključa nekoliko minuta, mogu
se ukloniti neprijatni mirisi iz unutrašnjosti
pećnice.
Čišćenje elementa grila nije potrebno,
budući da će intenzivnim zagrevanjem
sagoreti ostaci hrane, ali gornju površinu
unutrašnjosti treba redovno čistiti. To se
može obaviti toplom vodom, deterdžentom
i sunđerom.
Ukoliko se gril ne koristi redovno, treba ga
pustiti da radi 10 minuta jednom mesečno
da bi se sagoreli ostaci od prskanja
masnoće.
Mogudaseperuumašinizapranje
posuđa
• Nosač obrtne ploče.
• Staklena obrtna ploča.
• Ručica tanjira sa dobijanje hrskave
korice.
Pažljivočišćenje
Tanjir za stvaranje hrskave korice treba da
se opere vodom sa blagim deterdžentom.
Veoma zaprljane površine možete da
očistite sunđerom za ribanje i blagim
sredstvom za čišćenje.
Uvek ostavite tanjir za stvaranje hrskave
korice da se ohladi pre čišćenja.
VAŽNO: nemojte potapati tanjir u
vodu ili polivati vodom sve dok je vruć.
Brzo hlađenje može da prouzrokuje
oštećenja.
VAŽNO: nemojte koristiti jastučiće od
čelične vune. Ona mogu da ogrebu
površinu.
Tokom i posle upotrebe ne dodirujte grejne
elemente ili unutrašnje površine uređaja
zbog opasnosti od opekotina. Pazite da
uređaj ne dođe u kontakt sa tkaninom ili
nekim drugim zapaljivim materijalima sve
dok se sve komponente potpuno ne ohlade.
Uređaj mora da se isključi iz električne
mreže za napajanje pre obavljanja bilo
kakvih radova na instaliranju.
Za čišćenje i održavanje koristite zaštitne
rukavice.
Page 71
SRPSKI71
Uređaj se mora ohladiti pre bilo kakvog
čišćenja ili održavanja.
UPOZORENJE: Nemojte skidati bilo koji
poklopac. Zaptivke vrata ili zaptivne
površine moraju da se redovno proveravaju
da bi se utvrdilo da nema oštećenja. Ukoliko
se te površine oštete, uređaj ne sme da
se uključuje sve dok popravku ne obavi
kvalikovan servisni tehničar.
UPOZORENJE: Nikada ne koristite opremu
za čišćenje parom.
UPOZORENJE: Ne koristite gruba
abrazivna sredstva za čišćenje ili metalne
lopatice za čišćenje staklenih vrata uređaja
jer biste njima mogli da izgrebete površinu i
izazovete lom stakla.
Page 72
SRPSKI72
Štaučinitiako...
ProblemMogućiuzrokRešenje
Uređaj ne radi. Nema napajanja iz
električne mreže ili
uređaj nije priključen.
Vrata nisu zatvorena.Otvorite i zatvorite vrata pre
Proverite osigurače i uverite
se u to da ima snabdevanja
električnom strujom.
nego što ponovo pokušate.
Hrana je neravnomerno
zagrejana.
Hrana se ne okreće.Obrtna ploča se
Servisiranje
Pre nego što pozovete servisnu službu:
1. Proverite da li možete sami da rešite problem (pogledajte „Šta treba učiniti ako...”).
2. Isključite i ponovo uključite uređaj da biste videli da li je problem nestao.
Ukoliko se posle gornjih provera neispravnost i dalje javlja, kontaktirajte servisnu službu
kompanije IKEA.
Navedite uvek:
-vrstu neispravnosti;
-tip i tačan model uređaja;
-broj servisne službe (broj koji se nalazi posle reči „Servis” na pločici sa podacima);
-svoju punu adresu;
-svoj broj telefona.
Ukoliko je neophodna bilo kakva popravka, obratite se servisnoj
službi kompanije IKEA (kako biste bili sigurni da će se upotrebiti
originalni rezervni delovi i primeniti ispravni postupci kod popravaka).
Veoma tanki delovi,
kao što su vrhovi pilećih
krila, nisu zaštićeni.
Hrana je suviše
zagrejana na tom nivou
snage.
Obrtna ploča se
zaustavila.
zaustavila.
Zaštitite tanje delove
aluminijumskom folijom.
Izaberite niži nivo snage.
Proverite da li se obrtna ploča
i nosač obrtne ploče nalaze
na svom mestu i da li je hrana
postavljena dobro u sredini
i da ne dodiruje zidove
unutrašnjosti pećnice.
Proverite da li se obrtna ploča
i nosač obrtne ploče nalaze
na svom mestu i da li je dno
unutrašnjosti pećnice čisto.
Page 73
SRPSKI73
Tehničkipodaci
Mrežni napon za napajanje230 V/50 Hz
Nominalna ulazna snaga1100 W
Osigurač10 A (UK 13 A)
Izlazna snaga mikrotalasa700 W
Spoljne dimenzije (VxŠxD)347x595x403
Unutrašnje dimenzije (VxŠxD)196x292x295
Tehničke informacije su date na pločici sa
podacima unutar uređaja.
Međunarodna elektrotehnička komisija je razvila standard za komparativno testiranje radnih
karakteristika zagrevanja raznih mikrotalasnih pećnica. Za ovu pećnicu preporučujemo
sledeće:
TestKoličinaPribližnovreme Nivo snagePosuda
12.3.1750 g10 min700 WPyrex 3.220
12.3.2475 g5 min700 WPyrex 3.827
12.3.3 900 g14 min700 WPyrex 3.838
13,3500 gAutomatsko odmrzavanje
Stavite na obrtnu
ploču.
Page 74
SRPSKI74
Instaliranje
Montažauređaja
Kod instaliranja uređaja pridržavajte se
isporučenih posebnih uputstava za montažu.
Radove na instaliranju i održavanju mora
da obavi kvalikovan tehničar, u skladu sa
uputstvima proizvođača i odgovarajućim
lokalnim bezbednosnim propisima. Nemojte
popravljati ili zamenjivati bilo koji deo
uređaja ako to nije posebno navedeno u
korisničkom priručniku.
Deca ne bi trebala da obavljaju radove
instalacije. Tokom instalacije uređaja deca
ne smeju da se približavaju. Tokom i posle
instalacije uređaja čuvajte ambalažne
materijale (plastične kese, polistiren itd.)
podalje od dohvata dece.
Nosite zaštitne rukavice tokom vađenja
uređaja iz pakovanja i njegove instalacije.
Uređajem moraju rukovati i moraju ga
instalirati najmanje dve osobe. Uređaj se
mora isključiti iz napajanja pre bilo kakvih
radova instalacije.
Posle vađenja uređaja iz pakovanja
proverite da nije bio oštećen tokom
transporta. U slučaju problema obratite se
lokalnom trgovcu ili najbližoj servisnoj službi.
Posle vađenja uređaja iz pakovanja
proverite da li se vrata uređaja dobro
zatvaraju.
U slučaju problema obratite se lokalnom
trgovcu ili najbližoj servisnoj službi. Da biste
sprečili bilo kakva oštećeja, mikrotalasnu
pećnicu
izvadite iz polistirenskog omotača tek u
trenutku instalacije.
Pazite da tokom instalacije uređaj ne ošteti
kabl za napajanje.
Page 75
SRPSKI75
Električnopriključivanje
Prepriključivanja
Proverite da li je napon napajanja koji je naveden
na pločici sa podacima isti kao i mrežni napon u
vašoj kući.
Pločica se nalazi na prednjoj ivici pećnice (vidljiva
je kada su vrata otvorena).
Nemojte da skidate zaštitne ploče sa ulaznog
kanala mikrotalasa, koje se nalaze na bočnim
stranama unutrašnjosti pećnice. One sprečavaju
da masnoća i čestice hrane prodru u ulazne
kanale mikrotalasa.
Proverite pre montaže da li je unutrašnjost pećnice
prazna.
Uverite se u to da uređaj nije oštećen.
Proverite da li se vrata pećnice dobro zatvaraju
i da li je oštećena unutrašnja zaptivka vrata.
Ispraznite pećnicu i očistite unutrašnjost mekanom
vlažnom krpom. Nemojte da rukujete ovim
uređajem ako mu je oštećen mrežni kabl za
napajanje ili utikač, ako ne radi kako treba ili ako
je oštećen ili ispušten na tlo. Nemojte da potapate
mrežni kabl za napajanje ili utikač u vodu. Držite
kabl dalje od vrelih površina. Mogu da nastanu
električni udar, požar ili druge opasnosti.
Poslepriključivanja
Pećnica može da radi samo ako su vrata dobro
zatvorena.
Prema propisima ovaj uređaj mora da bude
uzemljen.
Proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost za
povrede osoba, životinja ili za oštećenja stvari, a
koje su nastale
usled nepoštovanja ovog zahteva.
Proizvođači ne snose nikakvu odgovornost
za bilo kakve probleme koji su nastali usled
nepridržavanja ovih uputstava.
Nepoštovanje ovih uputstava može da
izazove opasnost. Proizvođač odbija bilo
kakvu odgovornost za povrede ljudi ili životinja
ili oštećenja imovine ako ne bude poštovali
navedene savete i mere predostrožnosti.
MERAPREDOSTROŽNOSTI: Uređaj nije
predviđen da se njime upravlja spoljnim tajmerom
ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje.
Električni delovi ne smeju da budu lako dostupni
korisniku posle instaliranja.
Da bi instalacija odgovarala važećim sigurnosnim
propisima, mora se upotrebiti prekidač za
odvajanje uređaja od električne mreže u svim
polovima sa minimalnim razmakom između
kontakata od 3 mm.
UPOZORENJE: Kabl za napajanje mora da
bude dovoljno dugačak za priključivanje uređaja
u mrežno napajanje nakon što je postavljen u
kućište.
Nemojte vući za kabl za napajanje.
Ako se kabl za napajanje ošteti, mora se zameniti
identičnim kablom. Kabl za napajanje sme
da menja samo kvalikovan tehničar u skladu
sa uputstvima proizvođača i odgovarajućim
lokalnim bezbednosnim propisima. Obratite se
ovlašćenom servisnom centru.
Nemojte da rukujete ovim uređajem ako mu je
oštećen mrežni kabl za napajanje ili utikač, ako ne
radi kako treba ili ako je oštećen ili ispušten na tlo.
Nemojte da potapate mrežni kabl za napajanje ili
utikač u vodu. Držite kabl dalje od vrelih površina.
Nemojte dodirivati uređaj vlažnim delovima tela i
nemojte ga koristiti bosonogi.
Ako utikač koji je montiran na uređaj ne odgovara
utičnici u vašoj kući, obratite se kvalikovanom
serviseru.
Ne koristite produžne kablove, višestruke utičnice
i adaptere. Ne priključujte uređaj u utičnicu kojom
se može rukovati daljinskim upravljačem.
Page 76
SRPSKI76
ELEKTRIČNIPRIKLJUČCISAMOZA
VELIKU BRITANIJU I IRSKU
Zamenaosigurača
Ako mrežno napajanje ovog uređaja ima
utikač s osiguračem BS 1363A od 13 A,
za zamenu osigurača u tom tipu utikača
upotrebite osigurač s A.S.T.A. odobrenjem
tipa BS 1362 na sledeći način:
B
A
1. Uklonite poklopac osigurača (A) i
osigurač (B).
2. Postavite zamenski osigurač od 13 A na
mesto za osigurač.
3. Vratite sve u utikač.
VAŽNO: Poklopac osigurača mora se
vratiti nakon zamene osigurača, a ako se
slučajno izgubi, utikač se ne sme koristiti
dok se ne obezbedi propisna zamena.
Odgovarajuća zamena je označena bojom
umetka ili bojom ugraviranog teksta na bazi
osigurača. Zamenske poklopce za osigurače
možete nabaviti u lokalnoj prodavnici
električnih proizvoda.
SamozaRepublikuIrsku
Informacije navedene za Veliku Britaniju
često odgovaraju, ali se koristi i treći tip
utikača i utičnice, sa 2 iglice i bočnim
uzemljenjem.
Utičnica/utikač(važizaobedržave)
Ako utikač koji je na uređaju ne odgovara
vašoj utičnici, obratite se servisu za daljnja
uputstva. Nemojte sami pokušavati da
zamenite utikač. Taj postupak mora da
izvede kvalikovani serviser u skladu
s uputstvima proizvođača i važećim
bezbednosnim propisima.
Page 77
SRPSKI77
Važnostzaštiteživotnesredine
Ambalažni materijal može 100% da se
reciklira i označen je simbolom za reciklažu
().
Različiti delovi pakovanja moraju se odložiti
odgovorno i strogo u skladu s lokalnim
propisima koji se odnose na odlaganje
otpada.
Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji
se mogu reciklirati () ili ponovo upotrebiti.
Odložite ga u skladu s lokalnim propisima o
odlaganju otpada.
Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj
direktivi o odlaganju električne i elektronske
opreme 2012/19/EU (Waste Electrical
and Electronic Equipment - WEEE).
Obezbeđenjem da se ovaj proizvod
propisno odloži na otpad, pomoći ćete da
se spreče potencijalno negativne posledice
po životnu sredinu i zdravlje ljudi, koje
bi inače mogle da budu prouzrokovane
nepropisnim rukovanjem i odlaganjem ovog
proizvoda na otpad.
Simbol na proizvodu, ili na
dokumentima koji prate proizvod,
pokazuje da se ovaj uređaj ne može
tretirati kao otpad u domaćinstvu. Već
treba da se dostavi odgovarajućem centru
za sakupljanje i recikliranje električne i
elektronske opreme.
Odlaganje mora da se obavi u skladu sa
lokalnim ekološkim propisima za odlaganje
otpada.
Za detaljnije informacije o preradi,
rekuperaciji i recikliranju električnih aparata
za domaćinstvo kontaktirajte lokalnu
nadležnu organizaciju, servis za sakupljanje
domaćeg otpada ili prodavnicu u kojoj ste
kupili uređaj.
Pre odlaganja odsecite električni kabl za
napajanje tako da uređaj ne može više da
se priključi na električnu mrežu.
Izjavaousaglašenosti
Ova pećnica, koja je predviđena da bude
u kontaktu sa prehrambenim proizvodima,
odgovara Evropskom propisu () br.
1935/2004 i projektovana je, proizvedena
i prodaje se u skladu sa zahtevima
bezbednosti Direktive za nizak napon
2006/95/CE (koja zamenjuje 73/23/CEE
i kasnije izmene), i zahtevima u pogledu
zaštite Direktive za elektromagnetnu
kompatibilnost “EMC” 2004/108/CE.
Page 78
SRPSKI78
IKEAGARANCIJA
KolikodugovažiIKEAgarancija?
Ova garancija važi pet (5) godina od dana
kupovine Vašeg aparata u IKEA prodavnici,
osim ako je naziv aparata LAGAN, a u tom
slučaju važe dve (2) godine garancije. Kao
dokaz kupovine treba priložiti originalni račun.
Ako se servisira aparat pod garancijom, to
neće produžiti garantni rok.
Asortiman aparata pod nazivom LAGAN, kao
i svi aparati kupljeni u IKEA prodavnicama pre
1. avgusta 2007. godine.
Koćeobavitiservis?
IKEA servis obezbeđuje servis preko sopstvene
mreže ili mreže ovlašćenih servisnih partnera.
Štajepokrivenoovomgarancijom?
Ova garancija pokriva neispravnosti
aparata prouzrokovane lošom izradom ili
greškama u materijalu od dana kupovine u
IKEA prodavnici. Ova garancija važi samo
za proizvode koji se koriste u domaćinstvu.
Izuzeci su navedeni pod naslovom: "Šta nije
pokriveno ovom garancijom?" U garantnom
roku pokriće se troškovi otklanjanja kvarova,
na pr. popravke, delovi, rad i putni troškovi,
pod uslovom da je aparat na raspolaganju
za popravku bez posebnih troškova. U tim
uslovima važe Smernice EU (Br. 99/44/EZ),
kao i odgovarajući domaći propisi. Zamenjeni
delovi postaju svojina rme IKEA.
ŠtaćeIKEAuraditidarešiproblem?
IKEA serviser će pregledati proizvod i odlučiti,
po sopstvenom nahođenju, da li je proizvod
pokriven ovom garancijom. Ako utvrdi da je
tako, IKEA serviser ili njegov ovlašćeni servisni
partner, obaviće servis, po sopstvenom
nahođenju, bilo tako što će popraviti
proizvod u kvaru ili ga zameniti istim ili sličnim
proizvodom.
Štanijepokrivenoovomgarancijom?
• Uobičajeno habanje.
• Šteta pričinjena hotimično ili iz nehata,
šteta pričinjena tako što nisu uzeta u
obzir uputstva za upotrebu, nepravilna
instalacija ili uključivanje na nedozvoljeni
električni napon, šteta prouzrokovana
hemijskom ili elektrohemijskom reakcijom,
rđa, korozija ili šteta prouzrokovana
vodom, uključujući, ali ne ograničavajući
se na, visok sadržaj kamenca u vodi, šteta
prouzrokovana abnormalnim uslovima koji
se pojavljuju u okruženju.
• Potrošni delovi, uključujući baterije i
lampice.
• Nefunkcionalni i dekorativni delovi koji ne
utiču na uobičajeno korišćenje aparata,
uključujući bilo kakve ogrebotine i moguće
razlike u boji.
• Slučajna šteta pričinjena stranim
predmetima ili supstancama, kao i čišćenje
ili deblokiranje ltera, odvodnog sistema ili
oka za deterdžent.
• Šteta pričinjena sledećim delovima:
staklokeramici, dodatnoj opremi, korpama
za kuhinjsko posuđe i pribor za jelo,
dovodnom i odvodnom crevu, zaptivkama,
lampicama i poklopcima lampica, displeju,
dugmadima, kućištima i delovima kućišta.
Osim u slučaju kada se može dokazati da
su ovi kvarovi pričinjeni greškama u toku
proizvodnje.
• Slučajevi kada tehničari u toku pregleda
nisu mogli da utvrde nikakve neispravnosti.
• Popravke koje nije izvršio ovlašćeni serviser
i/ili ugovorni partner ovlašćenog servisa ili
kada nisu korišćeni originalni delovi.
• Popravke zbog loše instalacije ili
instalacije koja nije izvršena u skladu sa
specikacijom.
• Korišćenje aparata van domaćinstva, tj.
profesionalna upotreba.
• Šteta pričinjena prilikom transporta. Ako
sam kupac prevozi proizvod do svoje kuće
Page 79
SRPSKI79
ili na drugu adresu, IKEA ne odgovara za
bilo kakvu štetu do koje može doći tokom
transporta. Međutim, ako IKEA isporučuje
proizvod na adresu kupca, tada će štetu
koja se pričini proizvodu u toku ove
isporuke pokriti IKEA.
• Troškovi prve instalacije IKEA aparata.
Međutim, ako IKEA serviser ili njegov
ovlašćeni servisni partner popravlja ili
zamenjuje aparat pod uslovima ove
garancije, IKEA serviser ili njegov ovlašćeni
servisni partner ponovo će instalirati
popravljeni aparat ili instalirati zamenjeni
aparat, po potrebi.
Ova ograničenja se ne odnose na ispravan
rad koji obavi kvalikovano stručno lice
uz korišćenje originalnih delova u cilju
prilagođavanja aparata specikacijama za
tehničku bezbednost druge zemlje EU.
Kakoseprimenjujuzakonizemlje
IKEA garancija Vam daje posebna zakonska
prava koja pokrivaju ili prevazilaze sve
lokalne zakonske zahteve. Međutim, ovi uslovi
ne ograničavaju na bilo koji način prava
potrošača opisana u lokalnom zakonodavstvu.
Područjevaženja
Za aparate koji su kupljeni u jednoj zemlji EU
i koji su odneti u drugu zemlju, servis će se
obezbediti u okviru garantnih uslova koji su
uobičajeni u ovoj drugoj zemlji.
Obaveza vršenja servisa u okviru garancije
postoji samo ako aparat zadovoljava i ako je
instaliran u skladu sa sledećim:
- tehničkim specikacijama zemlje u kojoj je
podnesen garantni zahtev;
- Uputstvom za montažu i bezbednosnim
informacijama iz Uputstva za upotrebu.
SERVISNESLUŽBEnamenjenezaIKEA
aparate
Molimo Vas ne ustručavajte se da kontaktirate
IKEA Servisnu službu da biste učinili sledeće:
• podneli zahtev za servis po osnovu ove
garancije;
• zatražili objašnjenja u pogledu instalacije
IKEA aparata u IKEA kuhinjskom
nameštaju;
• zatražili objašnjenja u pogledu rada IKEA
aparata.
Da bismo Vam obezbedili najbolju moguću
pomoć, molimo da pažljivo pročitate Uputstva
za montažu i/ili Uputstvo za upotrebu pre
nego što nas kontaktirate.
To je Vaš dokaz za kupovinu koji se
zahteva da bi garancija važila. Na
računu se takođe nalazi IKEA naziv i broj
artikla (8-cifreni kod) za svaki od aparata
koji ste kupili.
DaliVamjepotrebnadodatnapomoć?
Za sva dodatna pitanja koja nisu vezana za
servisnu službu Vašeg aparata, molimo da
kontaktirate kol centar Vaše najbliže IKEA
prodavnice. Preporučujemo da pažljivo
pročitate dokumentaciju aparata pre nego što
nas kontaktirate.