IKEA MWN 400 W User Manual [hu]

Page 1
MWN 400 MWN 410
MWN 440
1
Page 2
BEÜZEMELÉS
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor.
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
ELLENŐRIZ ZÜK, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett fe­szültség megegyezik-e lakásunk feszült­ségével.
YŐZŐDJ ÜNK MEG arról a szerelés előtt, hogy a
G
sütő beltere üres.
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjünk meg arról, hogy a sütő
N
E HASZNÁLJUK A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a há-
lózati tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy le­esett. A hálózati tápkábelt, illetve a vil­lásdugót soha ne mártsa vízbe. A háló­zati tápkábelt ne helyezze meleg felüle­tek közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy egyéb veszélyek következhet­nek be.
A CSATL AKOZ TATÁS UTÁN
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan pro­blémáért, amelyet az okozott, hogy a fel­használó elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
2
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A
A
gyártó semmilyen felelősséget nem vál­lal az ennek elmaradása miatt bekövet­kező személyi sérülésekért vagy anya­gi károkért.
Page 3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
NE MELEGÍTSÜNK VAGY HASZNÁLJUNK GYÚLÉKONY
ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy köze-
lében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásve­szélyt idézhetnek elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJUK ruha,
papír, fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhatunk.
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN
H
KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELN ÉNK, tartsuk zár-
va az ajtót, és kapcsoljuk ki a sütőt. Húz­zuk ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsoljuk le a lakás áramellátását a biz­tosítéktáblán vagy a kapcsolószekrény­ben.
NE SÜSSÜK TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhatunk.
NE HAGYJUK A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, kü­lönösen akkor, amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot vagy más gyú­lékony anyagokat használunk. Hő hatá­sára ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pedig el­olvadhatnak.
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJUNK korrozív
A
vagy elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek melegítésére, illetve elkészítésére van kialakítva. Ezért soha ne használjuk azt ipari vagy laboratóriu­mi célokra.
GYERMEK CSAK AKKOR HASZNÁLJA a sütőt felnőtt felügyelete nélkül, ha megfelelő módon ki­oktattuk, és ennek alapján biztonságos módon tudja használni a sütőt, illetve tisz­tában van a helytelen használathoz kap­csolódó kockázatokkal. A készüléket kisgyermekek vagy fogyaték­kal élő személyek felü­gyelet nélkül nem használhatják. A kis­gyermekek felügyele­tével kell gondoskodni arról, hogy ne játszanak a készülékkel. Ha a sütő rendelkezik kombinált üzem­móddal, a gyermekek csak felnőtt felü­gyelete mellett használhatják a sütőt a létrejövő magas hőmérséklet miatt.
N
sütőt légmentesen lezárt tá­rolóedényben lévő semmi­lyen anyag melegítéséhez. A megnövekedett nyomás károkat okozhat a tárolóedény felnyitása­kor, ami akár szét is robbanhat.
A
LÁLHATÓ RÉSZEKET időről időre ellenőrizzük.
Károsodások észlelése esetén ne használ­juk addig a készüléket, amíg szakemberrel el nem végeztettük a javítást.
E HASZNÁLJUK A MIKROHULLÁMÚ
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TA -
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzünk vagy mele-
gítsünk egész tojást (sem héjjal, sem héj nélkül), mert az “felrobban­hat” még azután is, hogy a mik­rohullámú sütés befejeződött.
3
Page 4
ÓVINTÉZKEDÉSEK
ÁLTA LÁ NO S
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
A
KÉSZÜLT!
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
A
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
PROGRAMOZ ÁSI PRÓBÁK IDEJÉRE tegyünk a sütőbe
A
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo­kat, és így a sütő nem károsodik.
A SÜTŐ BELTERÉT soha ne használjuk tárolótér­ként.
ÁVOLÍT SUK EL A MŰANYAG- VAGY PAPÍ RZAC-
T
SKÓK ZÁRÓZSINÓRJÁT, mielőtt azokat a
sütőbe tennénk.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJUK A MIKROHULLÁMÚ sütőt olajfürdő-
ben való kisütésekhez, mert a készü­lékben nincs lehetőség az olaj hőmérsékletének sza­bályozására.
AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés után mindig viseljünk edény­fogót vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és az edények ki­vételéhez.
FOLYADÉKOK
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
P
képződés nélkül lépjük túl a fo­lyadék forráspontját. Ez a for­rásban levő folyadék hirtelen kicsordulását eredményezheti. Ennek elkerülése érdekében a következők szerint járjunk el:
1. Kerüljük a szűk nyakú edények al­kalmazását.
2. Keverjük össze a folyadékot az edény sütőbe helyezése előtt, és hagyjunk ben­ne egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjunk egy kis pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt újra keverjük össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különö­sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten­dő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LE VŐ FOLY-
ADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követő-
en először mindig rázzuk ös­sze az anyagot, és ellenőrizzük annak hőmérsékletét. Ezáltal tudjuk biztosítani az egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj meg­égetésének kockázatát.
Ügyeljünk arra, hogy a felmelegítés előtt levegyük a kupakot és a cumit!
4
Page 5
TARTO ZÉKO K
ÁLTA LÁ NO S
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
A
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjünk meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá­mú sütéshez. A SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL, hogy az alkalmazandó eszközök ellenállnake a sütőben keletkező hőnek, és átengedik-e a mikrohul­lámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTO ZÉK OKAT BETESSZÜK a mik-
rohullámú sütőbe, akkor ellenőrizzük, hogy azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém részeket tartalmazó tartozékok esetén fon­tos.
H
A A FÉMET TAR TALM AZ Ó TART OZÉ KOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak­kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
A SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT mindig győződjünk meg ar- ról, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
FORGÓTÁNYÉR TARTÓ
FORGÓTÁNYÉR TAR TÓT az üveg for-
A
gótányér alá helyezzük. A forgótá­nyér tartóra az üveg forgótányé­ron kívül soha ne helyezzünk más edényt.
A forgótányér tartót helyezzük be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR MINDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használjuk az üveg forgótányért. Ez felfogja a kicsö­pögő levet és az olyan ételdara­bokat, amelyek egyébként be­szennyeznék a sütő belterét.
Helyezzük az üveg forgótányért a forgótá-
nyér tartóra.
SÜTŐLAP A SÜTŐLAPOT levegőkeringetéses sütéskor vagy grillezéskor hasz­náljuk. Soha ne használjuk mikrohullámmal való kom­binálás esetén
DRÓTÁLLVÁNY A DRÓTÁLLVÁNYT AKKOR HASZNÁLJUK, amikor Levegőkeringetés, Grill, Levegőkeringetés kombi, Auto. levegőkeringetés kombi vagy Turbó grill kom­bi funkcióval főzünk vagy sütünk.
AMIKOR MIKROHUL-
LÁM HASZNÁLATA NÉLKÜL GRILLEZÜNK, helyezzük a
drótállványt a sütőlapra, hogy az élelmiszert a felső részen lévő grillező elemhez közelebb emeljük.
CUMISÜVEGTARTÓ
O
LYAN K OR HASZNÁLJUK A CUM-
ISÜVEGTARTÓT, amikor a bé-
biételt olyan üvegben me­legítjük, ami túl magas ah­hoz, hogy magában a sütőbe lehessen állí­tani. A bébiételek melegítésére vonatkozó bő­vebb tájékoztatást lásd az “Óvintézkedések” c. fejezetben.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATI KUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL
AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért
készenléti állapotba. (A sütő akkor van készenléti állapotban, amikor a pon­tos idő látható a kijelzőn, vagy, amen­nyiben az óra nincs beállítva, amikor a ki­jelző üres.)
A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl. élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel­zőn megjelenik a “DOOR” felirat.
door
5
Page 6
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE: A SÜTÉS SZÜNETELTETHETŐ az ajtó
kinyitásával, ha ellenőrizni, ös­szekeverni, vagy megforgatni szeretnénk az ételt. A beállítást a sütő 10 percig megőrzi.
A
SÜTÉS FO LYTATÁS A:
Z
ÁRJUK BE AZ AJTÓT, és nyomjuk
meg a START gombot EGYSZER. A sütés onnét folytatódik, ahol megszakadt.
TAR T GOMB KÉTSZER történő megnyomása a
A S
sütési időt 30 másodperccel meghosszabbítja.
KÉSZENLÉTI SZINT
H
A NEM AKARJUK FOLYTATNI A SÜTÉST:
VEGYÜK KI AZ ÉTELT, zárjuk be az aj-
tót, és nyomjuk meg a STOP gom­bot
H
ANGJELZÉS HALLHATÓ percenként 10 percen át,
amikor a sütés befejeződött. A hangjelzés kikapcsolásá­hoz nyomjuk meg a STOP gombot, vagy nyissuk ki az ajtót. MEGJEGYZÉS: A sütő csak 60 másodpercig tárol­ja a beállításokat akkor, ha a sütés befejezése után az ajtót kinyitottuk, majd visszazártuk.
A KÉSZENLÉTI SZINT A KÖVETKEZŐ FUN KCIÓKNÁL ÁLL REN-
DELKEZÉSRE:
AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS AUTOMATIKUS SÜTÉS AUTO LEVEGŐKERING ETÉS KOMBI A FENTI funkcióknál lehetőség van arra, hogy
személyesen szabályozzuk a végeredményt a Készenléti szint beállítása funkció segítségé­vel. Ez a funkció lehetővé teszi magasabb vagy alacsonyabb véghőmérséklet elérését az alap­értelmezett normál beállításhoz képest.
KÉSZENLÉTI SZINT
OKOZATOK HATÁS
F
Hi 2
Hi 1
- - - ­Lo 1
Lo 2
A LEGMAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET
ÉRI EL
MAGASA BB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉR EL ALAPÉRTELMEZETT NORMÁL BEÁLLÍTÁS ALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉR EL A LEGALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET
ÉRI EL
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési mű­veletsort hajt végre. Ez természetes jelenség. A műveletsor végeztével a sütő automatiku­san kikapcsol.
6
AMIKOR EZEN FUNKCIÓK EGYIKÉT HASZNÁLJUK , a sütő az alapértelmezett normál beállítást választ­ja. Ez a beállítás rendszerint a legjobb eredmé­nyeket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt kön­nyen módosíthatjuk, mielőtt a következő alka­lommal ezt a funkciót használnánk. Ez úgy vé­gezhető el, hogy a beállító gombbal kiválaszt­juk a Készenléti szintet közvetlenül azután, hogy megnyomtuk a Start gombot.
M
EGJEGYZÉS:
A KÉSZENLÉTI SZINT csak a művelet első 20 má-
sodperce alatt adható vagy változtatható meg.
A HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károso­dása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
Page 7
IDŐBEÁLLÍTÁS
OLYA NK OR HASZNÁLJUK EZT A FUNKCIÓ T, amikor egy konyhai órára van szükségünk a pon­tos időtartam méréséhez különféle célokra,
qw
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT nulla állásba.
q
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mérni kívánt idő beállításához.
w
A
Z IDŐMÉRŐ AUTOMATIK USAN INDÍTJA a visszaszámlálást 1 másodperc múlva.
HANGJELZÉS hallható, amikor az időbeállító befejezte a visszaszámlálást.
mint például tojás főzése vagy a tészta ke­lesztése a sütés előtt stb.
ÓRA
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJUK A
HÁLÓZATHOZ, vagy áramkimaradást követő-
en, a kijelzőn semmi sem látható. Ha az óra
qe
wry
nincs beállítva, a sütési idő beállításáig a ki­jelzőn nem látható semmi.
t
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT nulla állásba.
q
NYOMJ UK LE MINDADDIG A VÁLASZTÁS GOMBOT (3 másodperc), amíg a
w
bal oldali szám (óra) villogni nem kezd.
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az óra értékének beállításához.
e
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT ismét. (A két jobb oldali szám
r
(perc) villog.)
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a perc értékének beállításához.
t
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT ismét.
y
Z ÓRA BEÁLLÍTÁSA MEGTÖRTÉNT és működik.
A HA A KIJELZŐRŐL EL KÍVÁNJUK TÁVOL ÍTAN I A MÁR BEÁLLÍTOTT ÓRA kijelzését,
csak le kell nyomnunk ismét 3 másodpercig a Választás gombot, majd a Stop gombot.
AZ ÓRA FUNKCIÓ ÚJB ÓLI ELINDÍTÁSÁHOZ kövessük a fenti eljárást. MEGJEGYZÉS: TARTSUK NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA ALATT. Ily módon 10 perc áll rendelkezésünkre a művelet elvégzéséhez.
Egyébként a lépések mindegyikét 60 másodpercen belül végre kell hajtanunk.
7
Page 8
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használjuk, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús elkészítéséhez.
qetw
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT mikrohullám állásba.
q
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
w
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT a teljesítményszint kiválasztásához.
e
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kívánt teljesítményszint beállításához.
r
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
t
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelhetjük 30 másodperces lépé-
senként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyo­mással a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. A sütés időtartama a beállító gomb elfogatásával is növelhető vagy csök­kenthető. A VÁLASZTÁS GOMB MEGNYOMÁSÁVAL átkapcsolhatunk a sütés időtar- tama és a teljesítményszint között. Mindkettő módosítható sütés közben, ha a kiválasztás után elforgatjuk a beállító gombot.
r
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
CSAK MIKROHULLÁM
ELJESÍTMÉNY JAVASO LT HASZNÁLAT:
T
TALO K, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek
Gyors
(900 W)
I
melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszunk kisebb teljesít­ményt.
750 W H
650 W N
500 W
350 W P 160 W F
90 W M
0 W A PIHENTETÉSI IDŐ beállítása.
8
ALAK, HÚSOK, ZÖLDS ÉGEK stb. elkészítéséhez.
EM KEVERHETŐ ételek elkészítéséhez.
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZATÚ ÉTELEKHEZ, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
K
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj olvasztásához. ELENGEDÉS. Vaj, sajt és fagylalt felpuhításához.
ELEGEN TARTÁ S
Page 9
JET START
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú étel gyors fel­melegítésére szolgál, mint pl. nem sűrű le­vesek, kávé vagy tea.
qw
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT mikrohullám állásba.
q
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
w
EZ A FUNKCIÓ AUT OMATIKUSAN ELINDUL maximális mikrohullámos teljesít- ménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam. A sütés időtartama a beállító gomb elforgatásával módosítható ­növelhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
KÉZI FELENGEDÉS
KÖVESSÜK a “Sütés és melegítés mikrohullámok­kal” részben leírt eljárást, és válasszuk a 160 W teljesítményszintet, amikor a kézi felengedést használjuk.
MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kar- tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe, amennyiben a csomagolás nem tartal­maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA módosítja a felengedé-
si időtartamot. A lapos csomagok gyor­sabban engedhetők fel, mint a mély tömbök.
ÁLASSZUK SZÉT A DARABO KAT, ahogy kezdenek fel-
V
engedni
A különálló szeletek könnyebben engednek fel. K
IS ALUFÓLIA DARABOK KAL burkoljuk
be azokat a területeket, ame­lyek túlságosan felmeleg­szenek (pl. csirkecombok és szárnyak).
ELLENŐRIZ ZÜK RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz- talat birtokában a különböző ételmennyisé­gek függvényében is fel tudjuk majd mérni az időket.
ORDÍTSUK MEG A NAGY DARABOKAT a felengedés fél-
F
idejében.
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban
A
felengedhetők, ha a felengedés ideje
alatt megkeverjük ezeket.
FELENGEDÉSKOR jobb, ha egy kissé fagyot-
tan hagyjuk az élelmiszert, és hagyjuk,
hogy a felengedés a pihentetés során fejeződ-
jön be.
A FELENGEDÉS UTÁNI PIHENTE TÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA a minőséget, mivel azután a hő­mérséklet egyenletesebben lesz elosztva az ételben.
9
Page 10
JET FELENGEDÉS
EZ A FUNKCIÓ csak 100 g - 3 kg közötti nettó súly esetében használható. AZ ÉTELT MINDIG az üveg forgótányérra he-
wrqye
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Auto állásba.
q
AZ AUTO GOMBOT MEGNYOMVA válasszuk ki a kívánt automatikus funkciót.
w
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kívánt élelmiszerosztály kiválasztásához.
e
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT (AZ ALAPÉRTELMEZETT SÚLY MEGJELENIK).
r
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsuk be az élelmiszer súlyát.
t
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
y
FELENGEDÉS I FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasítást
A
adja: TURN FOOD (fordítsa meg) az ételt.
Nyissuk ki az ajtót.
Fordítsuk meg az ételt.
Zárjuk be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsuk újra
a sütőt.
MEGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a funkciót 2 perc eltel­tével, ha az ételt nem fordítottuk meg. Ebben az esetben a felenge­dési idő hosszabb.
lyezzük.
t
10
Page 11
JET FELENGEDÉS
ENNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNUNK az élelmiszer nettó súlyát.
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK:
H
A A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ
AJÁNLOTT SÚLY: Kövessük a “Sütés és
melegítés mikrohullámokkal” rész­ben leírt eljárást, és válasszuk a 160 W teljesítményszintet, amikor a kézi felengedést használjuk.
ÉTELEK MENNYISÉG TANÁCSOK
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK: HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűté- si hőmérsékletnél (-18°C), válasszunk az élelmiszer súlyánál alacsonyabb sú­lyértéket.
A AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűté-
H
si hőmérsékletnél (-18°C), válasszunk az élelmiszer súlyánál magasabb sú­lyértéket.
q HÚS
w BAROMFI
e HAL
r ZÖLDSÉGEK
t KENYÉR
Z EBBEN A TÁBL ÁZ ATBA N NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
A
súlynál, kövessük a “Sütés és melegítés mikrohullámokkal” részben leírt eljárást, és válasszuk a 160 W teljesítményt, amikor a felengedést végezzük.
100 G - 2 KG Darált hús, kotlett, steak vagy hússzeletek.
100
G - 3 KG Csirke, egész, darabok vagy fi lék.
100
G - 2 KG Egész, szeletek vagy fi lék.
100
G - 2 KG Vegyes zöldség, borsó, brokkoli stb.
100
G - 2 KG Kenyér, molnárkák vagy tekercsek.
11
Page 12
GRILL
wqe
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT grill állásba.
q
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
w
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
e
A A SÜTÉS IDŐTARTAMÁT 90 PERCNÉL hosszabbra állítjuk, a kijelzőn a
H
CONT” (folyamatos) felirat látható, vagyis a sütő folyamatosan mű­ködik bármilyen időkorlát nélkül, amíg ki nem kapcsoljuk a sütőt. NE HAGYJUK A SÜTŐ AJTAJÁT hosszabb időszakokra nyitva, amikor a grill üzemel, mivel az a hőmérséklet visszaesését okozza.
YŐZŐDJ ÜNK MEG ARRÓL, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek mi-
G
előtt bármilyen konyhai eszközt a grillezéshez igénybe vennénk.
N
E HASZNÁLJUNK MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a
keletkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszközök szintén nem megfelelőek.
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁL ATÁVAL az ételek pirosra süthetők.
AZ OLYAN ÉLELMISZEREKET, MINT SAJTOK, PIRÍTÓSO K,
STEAKEK ÉS A KOLBÁSZOK , a sütőlapra állított
drótállványra helyezzük.
12
Page 13
GRILL KOMBI
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁL ATÁVAL az ételek pirosra süthetők, miközben a mikrohullá­mok elvégzik az étel megsütését.
qew
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Grill kombi állásba.
q
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a teljesítményszint beállításához.
w
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT a sütési időtartam kiválasztásához.
e
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
r
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
t
G
YŐZŐDJ ÜNK MEG ARRÓL, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek mi-
előtt bármilyen konyhai eszközt a grillezéshez igénybe vennénk.
N
E HASZNÁLJUNK MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek
a keletkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából ké­szült eszközök szintén nem megfelelőek.
A
MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHATÓ MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNYSZINT a grill haszná-
lata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva. HA A GRILLRÁCSRA helyezzük az élelmiszert, lehetővé válik, hogy a le­vegő megfelelően cirkuláljon körülötte
t
r
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
GRILL KOMBI
ELJESÍTMÉNY JAVA SOLT HASZNÁLAT:
T
650 W Z
350 - 500 W B
160 - 350 W H
160 W H
90 W G
ÖLDSÉGEK ÉS CSŐBENSÜLTEK elkészítése AROMFI és lasagne elkészítése
ALAK ÉS FAGYASZ TOTT CSŐBENSÜLTEK elkészítése ÚS sütése RATINÍROZOTT gyümölcs
13
Page 14
TURBO GRILL KOMBI
ENNEK A FUNKCIÓNAK a használatával olyan ételek készíthetők el, mint a csőbensültek, lasagne, baromfi és sült burgonya.
ewq
r
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Turbo grill állásba.
q
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a teljesítményszint beállításához.
w
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT a sütési időtartam kiválasztásához.
e
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
r
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
t
A
MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHATÓ MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNYSZINT a grill haszná-
lata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva.
t
HELYEZZÜK AZ ÉLELMISZERT a drótállványra vagy az üveg forgótányérra, amikor ezt a funkci­ót használjuk.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
TURBOGRILL KOMBI
ELJESÍTMÉNY JAVASO LT HASZNÁLAT:
T
650 W Z 350 - 500 W B 160 - 350 W H
160 W H
90 W G
0 W B
ÖLDSÉGEK ÉS CSŐBENSÜLTEK elkészítése AROMFI és lasagne elkészítése
ALAK ÉS FAGYAS ZTOTT CSŐBENSÜLTEK elkészítése ÚS sütése RATINÍROZOTT gyümölcs
ARNÍTÁS csak a sütés alatt
14
Page 15
GYORS MELEGÍTÉS
EZ A FUNKCIÓ a az üres sütő előmelegítésé­re szolgál. NE HELYEZZÜK AZ ÉLELMISZERT az előmelegítés előtt vagy alatt a sütőbe. Az intenzív hőha­tástól megéghet.
wqe
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Gyorsmelegítés állásba.
q
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához.
w
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
e
A MELEGÍTÉSI FOLYAMAT ALATT a számjegyek villognak, és időkö- zönként megjelenik a PRE- HEAT (előmelegítés) felirat, amíg a sütő el nem éri a beállított hőmérsékletet.
A MELEGÍTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDÉSE után a hőmérsékletet könnyen mó- dosíthatjuk a multifunkciós gomb elforgatásával .
SÜTŐ EZUTÁN FENNTARTJA a beállított hőmérsékletet 10 percig, mielőtt
A
kikapcsolna. Ez alatt arra vár, hogy behelyezzük az ételt, és kiválas­szuk a Levegőkeringetés funkciót a sütés megkezdéséhez.
Z ELŐMELEGÍTÉS mindig üres sütővel történik.
A
15
Page 16
LEVEGŐKERINGETÉS
EZ A FUNKCIÓ habcsókok, sütemények, kelt tészták, felfújtak, sült baromfi és egybensül­tek készítésére szolgál.
qtew
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Levegőkeringetés állásba.
q
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához.
w
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT a sütési időtartam kiválasztásához.
e
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
r
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
t
Z ALAPÉRTÉK A LEVEGŐKERINGETÉS kiválasztásakor 175°C.
A
H
A A SÜTÉS IDŐTARTAMÁT 90 PERCNÉL hosszabbra állítjuk, a kijelzőn
a “CONT” (folyamatos) felirat látható, vagyis a sütő folyamato­san működik bármilyen időkorlát nélkül, amíg ki nem kapcsol
juk a sütőt.
A A GRILLRÁCSRA helyezzük az élelmiszert, lehetővé válik, hogy a leve-
H
gő megfelelően cirkuláljon körülötte
ASZNÁLJUK A SÜTŐLAPOT, amikor olyan kis méretű darabokat sütünk,
H
mint a kekszek vagy a tekercsek.
A MELEGÍTÉSI FOLYAMAT ALATT a számjegyek villognak, amíg a sütő el nem éri a beállított hőmérsékletet.
A MELEGÍTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDÉSE UTÁN A HŐMÉRSÉKLETET KÖNNYEN MÓDO-
SÍTHATJUK A BEÁLLÍTÓ GOMB ELFORGATÁSÁVAL.
r
16
Page 17
LEVEGŐKERINGETÉS KOMBI
EZ A FUNKCIÓ egybensültek, baromfi , héjában sült burgonya, fagyasztott félkész ételek, kelt tészták, sütemények, halak és pudin­gok készítésére szolgál.
qe
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Levegőkeringetés kombi állásba.
q
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához.
w
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT a mikrohullámos teljesítmény kiválasztásához.
e
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a teljesítményszint beállításához.
r
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT a sütési időtartam kiválasztásához.
t
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
y
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
u
H
A A GRILLRÁCSRA helyezzük az élelmiszert, lehetővé válik, hogy a le-
vegő megfelelően cirkuláljon körülötte
A
MELEGÍTÉSI FOLYAMAT ALATT a számjegyek villognak, amíg a sütő el
nem éri a beállított hőmérsékletet.
MELEGÍTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDÉSE UTÁN a hőmérsékletet könnyen mó-
A
dosíthatjuk a Beállító gomb elforgatásával. A mikrohullámos telje­sítményszint módosítására is van lehetőség. A maximális beállítha­tó mikrohullámos teljesítményszint a Levegőkeringetés használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva.
u
t
w
r
y
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
LEVEGŐKERINGETÉS KOMBI
ELJESÍTMÉNY JAVASO LT HASZNÁLAT:
T
350 W B 160 W S
90 W K
AROMFI, HAL ÉS CSŐBENSÜLTEK elkészítése ÜLTEK elkészítése
ENYÉR ÉS SÜTEMÉNYEK sütése
17
Page 18
AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS
EZT A FUNKCIÓT fagyasztott vagy hűtött kész­ételek melegítéséhez használjuk. HELYEZZÜK AZ ÉTELT egy hőálló, a mikrohullá-
wqe
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Auto állásba.
q
AZ AUTO GOMBOT MEGNYOMVA válasszuk ki a kívánt automatikus funkciót.
w
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
e
A
Z ÉTELKÉSZÍTÉSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasí-
tást adja: STIR FOOD (keverje meg az ételt).
Nyissuk ki az ajtót.
Keverjük vagy fordítsuk meg az ételt.
Zárjuk be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsuk újra
a sütőt.
MEGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a funkciót 1 perc eltelté­vel, ha az ételt nem fordítottuk/kevertük meg.
mú sütőben használható tányérra vagy tál­ba.
HA EGY ÉTELT ELTESZÜNK A HŰTŐSZEKRÉNYBE, vagy egy ételt melegítésre “kitálalunk”, a vastagabb,
sűrűbb részeket a tál külső ré-
szére, a vékonyabb
vagy kevésbé sűrű részeket pedig kö-
zépre rendezzük.
A
VÉKONY HÚSSZELETEKET HELYEZZÜK egymás tetejé-
re vagy részlegesen egymásra. A VASTAG ABB DARA BOKAT, például a húskenyeret vagy a kolbászféléket, helyezzük szorosan egy­más mellé.
18
Z 1-2 PERCES PIHENTETÉSI IDŐ MIND-
A
IG JAVÍTJA a minőséget, különö-
sen fagyasztott élelmisze-
rek esetén.
MŰANYAG FÓLIÁT villával
A
karcoljuk vagy szurkáljuk
meg, hogy a nyomás szaba­don távozzon, és megelőz­zük a szétrobbanást, mivel a sütés során gőz képződik.
Page 19
AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS
ÉTELEK TANÁCSOK
ÉSZÍTSÜK ELŐ AZ ÉTELT a fenti ajánlásoknak
K
EGYTÁLÉTEL (250 g - 600 g)
q
LEVES (200 g - 800 g)
w
FAGYASZTOT T ADAG (250 g - 600 g)
e
TEJ (100 g - 500 g)
r
t CASSEROLE (200g - 800 g)
Z EBBEN A TÁBL ÁZ ATBA N nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az
A
ajánlott súlynál, kövessük a “Sütés és melegítés mikrohullámokkal” részben leírt eljárást.
megfelelően.
Lefedve melegítsük.
F
EDŐ NÉLKÜL külön csészékben vagy levesestálban
melegítsük fel.
K
ÖVESSÜK A CSOMAGOLÁSON LÉVŐ UTASÍTÁSOKAT, vagyis
szellőztetés, szurkálás stb.
F
EDETLENÜL MELEGÍTSÜK, és tegyünk egy fém kanalat
a bögrébe vagy a csészébe.
L
EFEDVE MELEGÍTSÜK. Kavarjuk meg, amikor a sütő
sípol.
19
Page 20
AUTOMATIKUS SÜTÉS
EZ A FUNKCIÓ CSAK ételkészítésre szolgál. Az Automatikus sütés funkció csak olyan élel­miszerek esetében használható, amelyek a
wqyr
H
ELYEZZÜK AZ ÉTELT egy hőálló, a mikrohullámú sütőben használható tányér-
ra vagy tálba.
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Auto állásba.
q
AZ AUTO GOMBOT MEGNYOMVA válasszuk ki a kívánt automatikus funkciót.
w
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kívánt élelmiszerosztály kiválasz-
e
tásához.
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT (az alapértelmezett súly megjelenik).
r
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsuk be az élelmiszer súlyát.
t
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
y
A
Z ÉTELKÉSZÍTÉSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasí-
tást adja: STIR FOOD (keverje meg az ételt) vagy TURN FOOD (fordítsa meg az ételt).
Nyissuk ki az ajtót.
Keverjük vagy fordítsuk meg az ételt.
Zárjuk be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsuk újra
a sütőt.
M
EGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a funkciót 1 perc eltelté-
vel, ha az ételt nem fordítottuk/kevertük meg.
e
táblázatban felsorolt kategóriákba tartoz­nak.
t
H
A EGY ÉTELT ELTESZÜNK a hűtőszekrénybe, vagy
egy ételt melegítésre “kitálalunk”, a vastagabb,
sűrűbb részeket a tál külső ré-
szére, a vékonyabb
vagy kevésbé sűrű részeket pedig kö-
zépre rendezzük.
A
VÉKONY HÚSSZELETEKET HELYEZZÜK egymás tete-
jére vagy részlegesen egymásra. A VASTAG ABB DARA BOKAT, például a húskenyeret vagy a kolbászféléket, helyezzük szorosan egy­más mellé.
A
Z 1-2 PERCES PIHENTETÉSI IDŐ MIND-
IG JAVÍTJA a minőséget, különö-
sen fagyasztott élelmisze­rek esetén.
20
MINDIG HASZNÁLJUNK fedőt ezzel a funkcióval, ki­véve hűtött levesek melegítésekor, amikor a
fedő nem szükséges! Amikor az étel úgy van
csomagolva, hogy nem lehetséges fedő használata, a csomagoláson 2-3 vágást
kell ejteni, hogy a melegítés során ki-
alakuló túlnyomás eltávozhasson.
MŰANYAG FÓLIÁT villával karcol-
A
juk vagy szurkáljuk meg, hogy a nyomás szabadon távozzon, és megelőzzük a szétrob­banást, mivel a sütés során gőz képződik.
Page 21
AUTOMATIKUS SÜTÉS
ÉTELEK MENNYISÉG TANÁCSOK
ZURKÁL JUK MEG A KRUMPLIKAT, és tegyük egy mikrohul-
S
SÜLT
q
BURGONYA
FRISS ZÖLDSÉG
w
FAGYASZTOT T
e
ZÖLDSÉG
200 g - 1 kg
200 g - 800 g
200 g - 800 g LEFEDVE FŐZZÜK. Kavarjuk meg, amikor a sütő sípol.
lámú sütésre alkalmas sütőedénybe. Forgassuk meg a krumplikat, amikor a sütő sípol. Ügyeljünk arra, hogy a sütő, az edény és az étel forró.
VÁGJUK A ZÖLDS ÉGEKET egyforma darabokra. Tegyünk hozzá 2 evőkanál vizet, és fedjük le. Kavarjuk meg, amikor a sütő sípol.
DOBOZOLT
r
ZÖLDSÉG
t PATTO GATO TT
KUKORICA
Z EBBEN A TÁBL ÁZ ATBA N nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az aján-
A
lott súlynál, kövessük a “Sütés és melegítés mikrohullámokkal” részben leírt eljárást.
200 g - 600 g
90 g - 100 g
ÖNTSÜK LE a folyadék nagy részét, és tegyük egy lefe­dett, mikrohullámú sütésre alkalmas edénybe.
EGYSZERRE CSAK EGY CSOMAGOT készítsünk el. Ha több pattogatott kukoricára van szükség, a csomagokat egymás után készítsük el. A készenléti szint ennél az élelmiszerosztálynál nem áll rendelkezésre:
21
Page 22
AUTO LEVEGŐKERINGETÉS KOMBI
EZ A FUNKCIÓ nyers vagy fagyasztott élelmi­szerek elkészítésére szolgál.
r
q
FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Auto állásba.
q
AZ AUTO GOMBOT MEGNYOMVA válasszuk ki a kívánt automatikus funkciót.
w
FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kívánt élelmiszerosztály kiválasz-
e
NYOMJ UK MEG A VÁLASZTÁS GOMBOT (AZ ALAPÉRTELMEZETT SÚLY MEGJELENIK).
r
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsuk be az élelmiszer súlyát.
t
NYOMJ UK MEG A START GOMBOT.
y
w
tásához.
C
SIRKE ÉS LASAGNE ESETÉN; a sütés megkezdése előtt győződjünk meg
arról, hogy a használt edény ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek, és átengedi-e a mikrohullámokat. Egyébként lehetséges, hogy a végeredmény nem lesz megfelelő.
INDIG HASZNÁLJUK a sütőlapot, amikor kekszek, kon-
M
zerv vagy fagyasztott tekercseket készítünk. ENYHÉN ZSÍROZZUK MEG A SÜTŐLAPOT, vagy fedjük le sütőpapírral.
y
e
t
22
KEKSZEK, ILLETVE KONZ ERV ÉS FAGYASZ TOTT TEKERCSEK készítésére szolgáló
A
programok esetén a sütőt mindig elő kell melegíteni, az élelmiszer behelyezése előtt. Miután a megfelelő hőmérsékletet elérte, a sütő felszólítást ad az élelmiszer behelyezésére.
Nyissuk ki az ajtót.
Helyezzük az élelmiszerrel a sütőlapot a sütőtér falán
lévő vezetősínekre. Zárjuk be az ajtót, és a Start gombot megnyomva in-
dítsuk újra a sütőt.
add foodk
Page 23
AUTO LEVEGŐKERINGETÉS KOMBI
AJÁNLOTT SÚLYOK
CSIRKE (800 G - 1½ KG)
q
FAGYASZTOT T LASAGNE (400 G - 1 KG)
w
APRÓSÜTEMÉNY EK (9-12 darab)
e
KONZERV KENYÉRTÉSZTA
r
FAGYASZTOT T TEKERCSEK
t
SÓZZUK ÉS FŰSZER EZZÜK a csirkét. Kenjük meg olajjal, ha szükséges. Tegyük hőálló és mikro­hullámú sütőben használható sütőedénybe. Helyezzük az edényt a drótállványra.
T
EGYÜK hőálló és mikrohullámú sütőben hasz-
nálható sütőedénybe. Helyezzük az edényt a drótállványra.
ELYEZZÜK a kekszeket egy kiolajozott sütőtál-
H
cára. Tegyük a sütőlemezt a sütőbe, amikor a következő utasítást adja: “Add food” (tegye be az ételt).
CROISSANT-OKHOZ, tekercsek és hasonlókhoz. Helyezzük a nyers tésztát a sütőlapra. Tegyük a sütőlemezt a sütőbe, amikor a következő utasítást adja: “Add food ” (tegye be az ételt).
KÉSZRESÜTÖTT FAGYAS ZTOT T tekercsekhez. He­lyezzük a tekercseket a sütőlapra. Tegyük a sütőlemezt a sütőbe, amikor a következő uta­sítást adja: “Add food ” (tegye be az ételt).
A
Z EBBEN A TÁBL ÁZ ATBA N NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövessük a “Levegőkeringetés vagy Levegőkeringetés kombi” részben leírt eljárást.
23
Page 24
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. A SÜTŐ TI SZTÁ NTAR TÁSÁ NAK ELMULASZTÁSA a felü­let károsodásához vezethet, ami kedvezőtle­nül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet.
E HASZNÁLJUNK FÉMBŐL KÉSZÜLT
N
TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS MOSÓSZEREKET, FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, fém súrolópárnákat, érdes
hatású rongyokat stb., károsíthatják a kezelő­lapot, valamint a sütő külső és belső részét. Az üvegek tisztításához szivacsot és közömbös mosószert vagy papír törülközőt és valami­lyen sprayt használjunk. Az ablaktisztításra szolgáló sprayt fúj juk rá a papírtörölközőre. SEMMILYEN ANYAGOT NE SPRICCELJÜNK közvetle- nül a sütőbe.
RENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen folyadékok ki- csordulása esetén, vegyük ki a forgó­tányért, és tisztítsuk meg a sütő alját. EZ A SÜTŐ csak behelyezett forgó­tányérral üzemeltethető.
NE használjuk a sütőt akkor, ha tisztítás céljából kivettük a forgótányért.
HASZNÁLJUNK KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha rongyot a belső felületek, az ajtó külső és belső részének, valamint ajtótömítéseknek a megtisz­tításához.
NE HAGYJUK, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok gyűljenek fel az ajtónál.
A MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához te­gyünk be sütőbe 2-3 percre egy vízzel telt po­harat. A vízből elpárolgó gőz fel fogja puhítani a szennyeződést. A SÜTŐ BELTERÉBEN érezhető kellemetlen illatok úgy távolíthatók el, hogy a sütőbe a forgótányérra he­lyezünk egy vízzel és citromlével színültig telt po­harat, és azt néhány percig forraljuk.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSAKOR NE
HASZNÁLJUNK gőzzel tisztító készülékeket.
GRILLEZŐ FŰTŐSZÁL nem igényel tisztítást, mert az
A
intenzív hő minden szennyeződést leéget, de a felette lévő felső fal esetén rendszeres tisztítás­ra lehet szükség. Használjunk ehhez meleg vizet, mosószert és szivacsot. Ha nem használjuk rend­szeresen a Grill funkciót, a tűzveszély csökkentése érdekében havonta 10 percig működtetve le kell égetni a szennyeződéseket.
24
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:
F
ORGÓTÁNYÉR TARTÓ.
VEG FORGÓTÁNYÉR.
Ü
RÓTÁLLVÁNY.
D
SÜTŐLAP.
C
UMISÜVEGTARTÓ.
Page 25
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívá­sa előtt ellenőrizzük a következőket:
Helyén van-e a forgótányér és a forgótá-
nyér tartó. A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba.
Jól záródik-e az ajtó.
Ellenőrizzük a biztosítékokat, és győződ-
jünk meg arról, hogy van-e áram. Ellenőrizzük, hogy a sütő szellőzése meg-
felelő-e. Tíz perc múlva próbáljuk meg ismét bein-
dítani a készüléket. Mielőtt újra próbálkoznánk, nyissuk ki és
csukjuk be az ajtót.
FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívjuk ki fö-
A
löslegesen a segélyszolgálatot, ami ilyen eset­ben pénzbe kerülhet. A segélyszolgálat értesítésekor mindig közöl­jük a gyártási számot és a sütő típusszámát (szerviz matrica). További tanácsokat a garan­ciafüzetben talál.
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁ BE L SZORUL CSERÉRE, az csak eredeti kábellel cserél­hető, amely a vevőszolgálat­nál szerezhető be. A kábelt csak képzett szervizszakem­ber cserélheti ki.
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG
A
KÉPZETT SZERVIZSZAKEMBER VÉGE- ZHETI. Szakképzett szakemberek
kivételével bárki más számá­ra veszélyes bármilyen olyan szervizelési vagy javítási műve­let elvégzése, amely a mikrohullámú ener­gia hatása ellen védelmet nyújtó bármely burkolatelem eltávolításával jár.
NE TÁVO LÍT SA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
25
Page 26
262728
Page 27
Page 28
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban új- rahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével. A csomagolóanyag elhelyezé­sénél a helyi előírásokkal ös­szhangban kell eljárni. A po­tenciális veszélyt hordozó csoma­golóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol elemek, stb.) tartsa távol a gyermekektől.
KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elekt-
A
romos és elektronikus berendezések hulladé­kairól szóló 2002/96/EC európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egész­séggel kapcsolatos azon esetleges negatív kö­vetkezményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okoz­hatna.
A
TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ MELLÉKELT DOKUMEN-
TUMOKON FELTÜNTETETT jelzés
arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartá­si hulladékként. Ehelyett a ter­méket a villamos és elektroni­kus berendezések újrahaszno­sítását végző telephelyek va­lamelyikén kell leadni.
ISELEJTEZÉSKOR a hulladé-
K
keltávolításra vonatko­zó helyi környezetvédel­mi előírások szerint kell el­járni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRA-
HASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS BŐVEBB TÁJÉ KOZ TATÁ- SÉRT forduljon a lakóhelye szerinti polgármes-
teri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelé­sét végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta. A TERMÉKET A HÁLÓZATI KÁBEL ELVÁGÁSÁVAL kell hasz- nálhatatlanná tenni
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIK AI BIZOTTSÁG a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményének értéke-
léséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínáljuk:
Teszt Mennyiség Kb. idő Teljesítményszint Edény
12.3.1 1000 g 11 perc 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 perc 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 perc 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28-30 perc Levegőkeringetés 200 şC + 350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 25 perc Levegőkeringetés 200 şC + 90 W Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30-32 perc Levegőkeringetés 225 şC + 350 W Pyrex 3.827
13.3 500 g 2 perc 12 mp Jet felengedés
4619- 694- 63001
HU
Whirlpool Sweden AB
Loading...