FRAMTIDMW 3 |
FR |
||
|
|
|
GB |
|
|
|
DE |
|
|
|
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
4 |
DEUTCH |
21 |
FRANÇAIS |
40 |
ITALIANO |
64 |
ENGLISH
Table of contents
Safety information |
4 |
Product description |
6 |
Control panel |
8 |
Daily use |
8 |
Cleaning and maintenance |
12 |
What to do if ... |
13 |
Safety Information
Read carefully and keep for future reference Do not heat, or use flammable materials in or near the oven. Fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not use your microwave oven for drying textiles, paper, spices, herbs, wood, flowers, fruit or other combustible materials. Fire could result.
If material inside / outside the oven should ignite or smoke is observed, keep oven door closed and turn the oven off. Disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not over-cook food. Fire could result. Do not leave the oven unattended, especially when using paper, plastic or other combustible materials in the cooking process. Paper can char or burn and some plastics can melt if used when heating foods. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use.
Only allow children to use the appliance under adult supervision and after adequate instructions have been given, so that the child is able to use the appliance in a
safe way and understands the hazards of improper use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless used under the supervision of a person responsible for their safety.
4
Technical data |
14 |
Installation |
15 |
Electrical connection |
15 |
Environmental concerns |
16 |
IKEA GUARANTEE |
17 |
WARNING! Accessible parts may
become hot during use, young children should be kept away.
Do not use your microwave oven for heating anything in airtight sealed containers. The pressure increases and may cause damage when opening or may explode.
The door seals and the door seal areas must be regularly inspected for damage. If these areas are damaged the appliance should not be operated until it has been repaired by a trained service technician.
i |
IMPORTANT: Eggs: Do not use your |
microwave oven for cooking or |
reheating whole eggs with or without shell since they may explode even after microwave heating has ended.
Important precautions
General
This appliance is designed for domestic use only!
The appliance should not be operated without food inside. Operation in this manner is likely to damage the appliance. If you practice operating the oven, put a glass of water inside. The water will absorb the microwave energy and the oven will not be damaged.
Do not use the cavity for any storage purposes.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in the oven.
ENGLISH |
5 |
Deep-frying
Do not use your microwave oven for deepfrying, because the oil temperature cannot be controlled.
Use hot pads or oven mitts to prevent burns, when touching containers, oven parts, and pan after cooking.
Liquids
E.g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could
result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
1.Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
2.Stir the liquid before placing the container in the oven and let the teaspoon remain in the container.
3.After heating, allow standing for a short time, stirring again before carefully removing the container from the oven.
Careful
Always refer to a microwave cookbook for details. Especially, if cooking or reheating food that contains alcohol.
After heating baby food or liquids in a baby bottle or in a baby food jar, always stir and check the temperature before serving. This will ensure that the heat is evenly distributed and the risk of scalding or burns can be avoided.
Ensure the Lid and the Teat is removed before heating!
ENGLISH |
6 |
Product description
1
2
4
1 Control Panel
2 Cavity Lamp
Accessories
Turntable support
x1
Glass turntable
x1
3 Door
Baby bottle holder |
Steamer |
x1
x1
Cover
x1
ENGLISH |
7 |
Accessories
General
There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use.
Ensure that the utensils you use are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking.
When you put food and accessories in the microwave oven, ensure that they do not come in contact with the interior of the oven. This is especially important with accessories made of metal or metal parts.
If accessories containing metal comes in contact with the oven interior, while the oven is in operation, sparking can occur and the oven could be damaged.
Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven.
Turntable support
Use the turntable support under the Glass turntable. Never put any other utensils on the turntable support.
-- Fit the turntable support in the oven.
Glass turntable
Use the Glass turntable with all cooking methods. It collects the dripping juices and food particles that otherwise would stain and soil the interior of the oven.
-- Place the Glass turntable on the turntable support.
Baby bottle holder
Use the Baby bottle Holder when heating baby food in bottles that are too tall to stand-alone in the oven. Please see also, the chapter ”Precautions”, for more information about heating baby food.
(Not available in the UK and Ireland).
Cover
The Cover is used to cover food during cooking and reheating with microwaves only and helps to reduce spattering, retain food moisture as well as reducing the time needed.
Use the cover for two level reheating.
Steamer
Use the steamer with the strainer in place for such foods as fish, vegetables and potatoes.
Always place the steamer on the Glass Turntable.
ENGLISH |
8 |
Control panel
1 2 3 4
1 Stop button
2 Power button
3 Memo button
4 Steam button
5+ /- button
(use this button to set time or weight)
Daily use
Start protection / Key lock
This automatic safety function is activated one minute after the oven has returned to “stand by mode“. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the clock has not been set, when the display is blank).
The door must be opened and closed e.g. putting food into it, before the safety lock is released. Else the display will show “DOOR“.
To pause or stop cooking
To pause cooking:
The cooking can be paused to check, turn or stir the food by opening the door. The setting will be maintained for 10 minutes. To continue cooking:
Close the door and press the Start button ONCE. The cooking is resumed from where it was paused.
Pressing the Start button TWICE will increase the time by 30 seconds.
If you don’t want to continue cooking: Remove the food, close the door and press the Stop button
5 |
6 |
7 |
8 |
6 Jet Defrost button
7 Start button
8Door button
(use this button to open the door)
A beep will signal once a minute for 10 minutes when the cooking is finished. Press the Stop button or open the door to cancel the signal.
NOTE: The oven will only hold the settings for 60 seconds if the door is opened and then closed after the cooking is finished.
Cooling down
When a function is finished, the oven carries out a cooling procedure. This is normal. After this procedure the oven switches off automatically.
The cooling procedure can be interrupted without any harm to the oven.
ENGLISH |
9 |
Kitchen timer
Use this function when you need a kitchen timer to measure exact time for various purposes such as cooking eggs or letting the dough rise before baking etc.
Cook and reheat with microwaves
Use this function for normal cooking and reheating, such as vegetables, fish, potatoes and meat.
2 |
1 |
3 |
1.Press the +/- buttons to set the desired length of the timer.
2.Press the power button repeatedly to set the power to 0 W.
3.Press the Start button.
An acoustic signal will be heard when the timer has finished to count down.
Clock
Keep the door open while setting the Clock. This gives you 5 minutes to complete the setting of the Clock. Otherwise, each step must be accomplished within 60 seconds.
1 |
2/4 |
3/5 |
1.Press the Stop button (3 seconds) until the left-hand digit (hour’s) flicker.
2.Press the +/- buttons to set the hours.
3.Press the Start button. (The two right hand digits (minutes) flicker).
4.Press the +/- buttons to set the minutes.
5.Press the Start button again.
The Clock is set and in operation.
NOTE: When the appliance is first plugged in or after a power failure, the display is blank. If the clock is not set, the display will remain blank until the cooking time is set. If you wish to remove the Clock from the display once it has been set, simply press the Stop button again for 3 seconds and then press the Stop button once more.
To reinstate the Clock, follow the above procedure.
2 |
1 |
3 |
1.Press the +/- buttons to set the time.
2.Press the power button repeatedly to set the power.
3.Press the Start button.
Once the cooking process has been started: The time can easily be increased in 30-second steps by pressing the Start button. Each press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by pressing the +/- buttons to increase or decrease the time.
Pressing the power button may also change the power level. The first press will show you the current power level. Press the power button repeatedly to change power level. All settings can be changed during cooking if you so desire.
ENGLISH |
10 |
Power level |
|
Frozen food in plastic bags, plastic films or |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
cardboard packages can be placed directly |
|||||||||||||
Microwaves only |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
in the oven as long as the package has no |
|||||||||||||
Power |
Suggested use: |
|
metal parts (e.g. metal twist ties). |
||||||||||||||||||
|
|
Reheatingofbeverages,water,clear |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
The shape of the package alters the |
||||||||||||||||||
|
|
soups,coffee,teaorotherfoodwith |
|
defrosting time. Shallow packets defrost |
|||||||||||||||||
750 W |
ahighwatercontent.Ifthefood |
|
more quickly than a deep block. |
||||||||||||||||||
containseggorcreamchoosea |
|
Separate pieces as they begin to defrost. |
|||||||||||||||||||
|
|
lowerpower. |
|
Individual slices defrost more easily. |
|||||||||||||||||
|
|
Cookingoffish,vegetables,meatetc. |
|
Shield areas of food with small pieces of |
|||||||||||||||||
|
|
Morecarefulcookinge.g.high |
|
aluminum foil if they start to become warm |
|||||||||||||||||
500 W |
proteinsauces,cheeseandegg |
|
(e.g. chicken legs and wing tips). |
||||||||||||||||||
dishesandtofinishcooking |
|
Turn large joints halfway through the |
|||||||||||||||||||
|
|
casseroles. |
|
defrosting process. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Boiled food, stews and meat sauces defrost |
|||||||||||||
350 W |
Simmeringstews,meltingbutter. |
||||||||||||||||||||
|
better if stirred during defrosting time. |
||||||||||||||||||||
160 W |
Defrosting.Softeningbutter,cheeses. |
|
When defrosting it is better to under-thaw |
||||||||||||||||||
|
|
SofteningIcecream. |
|
the food slightly and allow the process to |
|||||||||||||||||
0 W |
WhenusingtheTimeronly. |
|
finish during standing time. |
|
|
|
|||||||||||||||
|
Standing time after defrosting always |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Jet start |
|
|
|
|
|
|
improves the result since the temperature |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
will then be evenly distributed throughout |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
the food. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Jet defrost |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
This function is used for quick reheating of |
|
Use this function for defrosting Meat, Fish & |
|||||||||||||||||||
foods with a high water content such as; |
|
Poultry ONLY. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
clear soups, coffee or tea. |
|
Jet Defrost should only be used if the net |
|||||||||||||||||||
Press to automatically start with full |
|
weight is between 100 - 2Kg. |
|||||||||||||||||||
microwave power level and the cooking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
time set to 30 seconds. Each additional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
press increases the time with 30 seconds. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
You may also alter the time by pressing the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
2 |
|
1 |
|
3 |
|
|||||||||||
+/- buttons to increase or decrease the time |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
1. Press the Jet Defrost button. |
||||||||||||||||||||
after the function has started. |
|
||||||||||||||||||||
Manual defrost |
|
2. Press the + / - buttons to set the weight |
|||||||||||||||||||
|
|
of the food. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Follow the procedure for “How to cook & |
3. |
Press the Start button. |
|
|
|
||||||||||||||||
reheat with microwaves” and choose power |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
level 160 W when defrosting manually. |
|
Midway through the defrosting process |
|||||||||||||||||||
Check and inspect the food regularly. |
|
the oven stops and prompts you to TURN |
|||||||||||||||||||
Experience will give you the times needed |
|
FOOD. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
for various amounts. |
-- |
Open the door. |
|
|
|
|
|
|
-- Turn the food.
-- Close the door and restart by pressing the Start button.
ENGLISH |
11 |
NOTE: The oven continues automatically |
|
Memory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
after 2 min. if the food hasn’t been turned. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
The defrosting time will be longer in this |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
case. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This function needs to know the net weight |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
||||||
of the food. The oven will then automatically |
|
The Memory function provides you with |
||||||||||||||||
calculate the needed time to finish the |
|
an easy way to quickly recall a preferred |
||||||||||||||||
procedure. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
setting. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
-- Frozen foods: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
The principle of the Memory function is |
||||||||||||||||
If the food is warmer than deep-freeze |
|
|||||||||||||||||
|
to store whatever setting that is currently |
|||||||||||||||||
temperature (-18°C), choose lower |
|
|||||||||||||||||
|
displayed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
weight of the food. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
1. Press the Memo button. |
|
|
|
|
|||||||||||||
If the food is colder than deep-freeze |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
2. Press the Start button. |
|
|
|
|
|||||||||||||
temperature (-18°C), choose higher |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
weight of the food. |
|
How to store a setting: |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
1. Select any function and make the |
|||||||||||||||
Food |
Hints |
|
nesseccary settings |
|
|
|
|
|||||||||||
Meat |
|
|
2. Make the nesseccary settings |
|||||||||||||||
|
Minced meat, cutlets, |
|
3. Press and keep the Memo button |
|||||||||||||||
|
steaks or roasts. |
|
pressed for 3 seconds until an acoustic |
|||||||||||||||
(100 g - 2.0 Kg) |
|
|
signal is heard. The setting is now |
|||||||||||||||
|
|
stored. You may reprogram the memory |
||||||||||||||||
Poultry |
|
|
||||||||||||||||
Chicken whole, pieces |
|
as many times as you wish. |
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(100 g - 2.0 Kg) |
or fillets. |
|
When the appliance is plugged in or after a |
|||||||||||||||
|
|
power failure, your Memo function will have |
||||||||||||||||
Fish |
|
|
stored - 1 minutes and 750 W as default |
|||||||||||||||
|
Whole, steaks or fillets. |
|
setting. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(100 g - 1.5 Kg) |
|
|
Steam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
For food not listed in this table and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
if the weight is lesser or greater than |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
recommended weight, you should follow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the procedure for “Cook and reheat with |
|
1/2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
microwaves” and choose 160 W when |
|
Use this function for such food as vegetables |
||||||||||||||||
defrosting. |
|
|
& fish. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Always use the supplied Steamer when using this function.
1. Press the Steam button.
2. Continue to repeatedly press the Steam button to set the food class.
3. Press the +/- buttons to set the weight of the food.
ENGLISH |
12 |
4. Press the Start button.
Place the food on the steam grid.
Add 100 ml (1dl) water in the bottom part of the steamer.
Cover with the lid.
WARNING! The Steamer is designed to be used with microwaves only!
Never use it with any other function at all. Using the steamer in any other function may cause damage.
Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven. Always place the steamer on the Glass Turntable.
Cooking vegetables
Place the vegetables into the strainer. Pour 100 ml water into the bottom part. Cover with the lid and set the time.
Soft vegetables such as broccoli and leek require 2-3 minutes cooking time.
Harder vegetables such as carrots and potatoes require 4-5 minutes cooking time.
Food |
Hints |
|
Potatoes / Root |
|
|
vetables |
|
|
|
Use even sizes. |
|
|
Cut the vetgetables |
|
(150 g - 200 g) |
into even pieces. |
|
Vegetables |
Allow to stand for 1 - 2 |
|
minutes, after cooking. |
||
(Cauliflower and |
||
Broccoli) |
|
|
(150 g - 500 g) |
|
|
Frozen |
|
|
vegetables |
Allow to stand for 1 - 2 |
|
|
||
|
minutes. |
|
(150 g - 500 g) |
Distribute fillets evenly |
|
Fish filets |
||
on the steamgrid. |
||
|
||
|
Interlace thin parts. |
|
(150 g - 500 g) |
Allow to stand for 1 - 2 |
|
minutes, after cooking. |
||
|
ENGLISH |
13 |
Cleaning and maintenance
Cleaning is the only maintenance normally |
Dishwasher safe |
||
required. |
• |
Turntable support. |
|
Failure to maintain the oven in a clean |
• |
Glass turntable. |
|
condition could lead to deterioration of the |
• |
Cover |
|
surface that could adversely affect the life |
• |
Steamer |
|
of the appliance and possibly result in a |
• |
Baby Bottle Holder. |
|
hazardous situation. |
|
|
|
i |
IMPORTANT: do not use metal |
|
|
scouring pads, abrasive cleansers, |
|
|
|
steel-wool pads, gritty washcloths, etc. |
|
|
|
which can damage the control panel, and |
|
|
|
the interior and exterior oven surfaces. Use |
|
|
|
a sponge with a mild detergent or a paper |
|
|
|
towel with spray glass cleaner. Apply spray |
|
|
|
glass cleaner to a paper towel. |
|
|
|
Do not spray directly on the oven. |
|
|
|
At regular intervals, especially if spill overs |
|
|
|
have occurred, remove the turntable, the |
|
|
|
turntable support and wipe the base of the |
|
|
|
oven clean. |
|
|
|
This oven is designed to operate with the |
|
|
|
turntable in place. |
|
|
|
i |
IMPORTANT: do not operate the |
|
|
microwave oven when the turntable |
|
|
|
has been removed for cleaning. |
|
|
|
Use a mild detergent, water and a soft cloth |
|
|
|
to clean the interior surfaces, front and rear |
|
|
|
of the door and the door opening. |
|
|
|
i |
IMPORTANT: do not allow grease or |
|
|
door. |
food particles to build up around the |
|
|
|
|
|
|
For stubborn stains, boil a cup of water |
|
|
|
in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will |
|
|
|
soften the marks. |
|
|
|
i |
IMPORTANT: do not use steam |
|
|
cleaning appliances when cleaning |
|
|
your microwave oven.
Adding some lemon juice to a cup of water, placing this on the turntable and boiling for a few minutes can eliminate odors inside the oven.
ENGLISH |
14 |
What to do if ...
Problem |
Possible cause |
Solution |
The appliance does not work. |
The mains power supply |
Check your fuses and ensure |
|
or the appliance is not |
that there is power avaliable. |
|
connected. |
|
|
The door isn’t closed. |
Open and then close the door |
|
|
before you try again. |
|
|
|
A message is displayed such |
The oven has |
Disconnect and wait 10 |
as: F2, F3C, F7 or Err2, Err3, |
recognized that a fault |
minutes before reconnecting, |
Err5. |
has occured in one of it’s |
then try to operate the oven |
|
sensors or similar. |
once more. If the problem |
|
|
persists: call service. |
The food is unevenly heated. |
Very thin parts such as |
Shield the thinner parts with |
|
chicken wingtips and |
aluminum foil. |
|
such are not shielded. |
|
|
The food was heated at |
Choose a lower power level. |
|
a power level too high. |
|
|
The turntable has |
Check that the turntable and |
|
stopped. |
turntable support is in place |
|
|
and the food is well centered, |
|
|
not touching the cavity walls. |
Food isn’t turning. |
The turntable has |
Check that the turntable and |
|
stopped. |
turntable support is in place |
|
|
and the cavity bottom is |
|
|
clean. |
After-Sales Service
Before calling the After-Sales Service:
1.See if you can solve the problem on your own (see the “What to do if ...” table).
2.Switch the appliance off and on again to see if the problem has disappeared. If the fault persists after the above checks, contact IKEA After Sales Service. Always specify:
-- the type of fault;
-- exact type and model of appliance;
-- the After-Sales Service number (the number given after the word “Service” on the rating plate) located on the inside edge of the oven cavity (visible when the door is open);
-- your full address;
-- your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
ENGLISH |
15 |
Technical data
Supply Voltage |
230 V/50 Hz |
Rated Power Input |
1300 W |
Fuse |
10 A (UK 13 A) |
MW output power |
750 W |
Outer dimensions (HxWxD) |
348 X 595 X 320 |
Inner dimensions (HxWxD) |
187 X 370 X 290 |
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
The International Electrotechnical Commission, SC. 59H, has developed a standard for comparative testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for this oven:
Test |
Amount |
Approx. time |
Power level |
Container |
12.3.1 |
750 g |
10 min |
750 W |
Pyrex 3.227 |
12.3.2 |
475 g |
5 ½ min |
750 W |
Pyrex 3.827 |
12.3.3 |
900 g |
14 min |
750 W |
Pyrex 3.838 |
13.3 |
500 g |
2 min 40 sec |
Jet Defrost |
|
NOTE: this information is only for the qualified technician.
ENGLISH
Installation
Mounting the appliance
Follow the supplied separate mounting instructions when installing the appliance.
Electrical connection
Check that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your home. Do not remove the microwave inlet protection plates located on the side of the oven cavity wall. They prevent grease & food particles from entering the microwave inlet channels.
Ensure the oven cavity is empty before mounting.
Ensure that the appliance is not damaged. Check that the oven door closes firmly against the door support and that the internal door seal is not damaged. Empty the oven and clean the interior with a soft, damp cloth.
Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord
16
or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces. Electrical shock, fire or other hazards may result.
After connecting
TThe oven can be operated only if the oven door is firmly closed.
The earthing of this appliance is compulsory. The manufacturer will accept no responsibility for injury to persons, animals or damage to objects arising from the nonobservance of this requirement.
The manufacturers are not liable for any problems caused by the user’s failure to observe these instructions.
ENGLISH
Environmental concerns
The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol ( ). Follow local disposal regulations. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene etc.) out of the reach of children.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Declaration of conformity
This appliance, which is intended to come - into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n. 1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/ CE (which replaces 73/23/ CEE and subsequent amendments),
the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
17
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Before scrapping, cut off the mains cord so that the appliance cannot be connected to the mains.
ENGLISH
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase to validate the guarantee. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure and that the fault is related to faulty construction or material fault covered by warranty. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA..
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider
18
or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
•Normal wear and tear.
•Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
•Consumable parts including batteries and lamps.
•Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
•Accidental damage caused by foreign objects or drainage systems or soap drawers.
•Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
•Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
•Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
•Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.
•The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional use.
ENGLISH |
19 |
•Transportation damages (such as scratches, bumps, ..etc). If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
•Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will reinstall
the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
These restrictions do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all the local legal demands that are subject to vary from country to country.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.
An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed Service Provider to:
•make a claim under this guarantee;
•ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
•ask for clarification on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
|
Please refer to the last |
|
page of this manual |
|
for the full list of IKEA |
|
appointed Service |
|
Providers and relative |
|
national phone numbers. |
i |
In order to provide you a quicker |
service, we recommend to use the |
|
|
specific phone numbers listed on the |
|
manual. Always refer to the numbers |
|
listed in the booklet of the specific |
|
appliance you need an assistance for. |
|
Please also always refer to the |
|
selected IKEA article numbers, 8 digit |
|
codes and 12 digit service number |
|
placed on the rating plate of your |
|
appliance. |
i |
SAVE THE SALES RECEIPT! |
It is your proof of purchase and required |
|
|
for the guarantee to apply. The sales |
|
receipt also reports the IKEA name and |
|
article number (8 digit code) you have |
|
purchased. |
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise |
20 |
Produktbeschreibung |
22 |
Bedienfeld |
24 |
Täglicher Gebrauch |
24 |
Reinigung und Pflege |
30 |
Störung - Was tun? |
31 |
Sicherheitshinweise
Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen aufbewahren
Erhitzen oder verwenden Sie keine brennbaren Materialien im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu Brand oder Explosion führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräutern, Holz, Blumen, Früchten oder anderen brennbaren Materialien verwenden. Es besteht Brandgefahr.
Wenn Material innerhalb oder außerhalb des Garraums zu brennen anfängt oder eine Rauchentwicklung sichtbar ist, die Gerätetür geschlossen halten und das Gerät ausschalten. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Schaltkasten aus.
Garen Sie die Speisen nicht länger als nötig. Es besteht Brandgefahr.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, insbesondere dann, wenn beim Garen Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Papier kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe können schmelzen, wenn sie zusammen mit den Speisen erhitzt werden. Keinesfalls ätzende Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät verwenden! Dieser Gerätetyp wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen von Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder Laborzwecke.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie ausreichend eingewiesen
20
Technische Daten |
32 |
Aufstellung |
33 |
Elektrischer Anschluss |
33 |
Hinweise zum Umweltschutz |
34 |
IKEA GARANTIE |
35 |
wurden und sich der Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
VORSICHT! Bei der Benutzung des Gerätes können zugängliche Teile sehr
heiß werden, halten Sie daher kleine Kinder fern.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät niemals zum Erhitzen von Speisen oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern. Der Druck im Behälter nimmt zu. Das kann beim Öffnen des Behälters zu Verletzungen oder zu einer Explosion führen.
Die Türdichtungen und die umliegenden Bereiche müssen regelmäßig auf Beschädigungen untersucht werden. Nehmen Sie bei einer Beschädigung das Gerät erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert wurde.
i |
WICHTIG: Eier: Verwenden Sie das |
Mikrowellengerät nicht zum Garen |
oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne Schale, da diese auch nach Beenden des Garoder Aufwärmvorgangs explodieren können.
DEUTSCH |
21 |
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeines
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt!
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn keine Speisen eingestellt sind. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut zu machen, stellen Sie ein Glas Wasser in den Garraum. Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowellen, so dass der Herd nicht beschädigt wird.
Verwenden Sie den Garraum nicht als Ablage.
Entfernen Sie alle Metallteile (z. B. Verschlüsse) von Papieroder Plastikbeuteln, bevor diese in den Garraum gelegt werden.
Frittieren
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls nicht kontrolliert werden kann. Immer Topflappen oder Ofenhandschuhe verwenden, wenn nach dem Garen Behälter, Geräteteile und Schalen angefasst werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Flüssigkeiten
Z. B. Getränke oder Wasser. Flüssigkeiten können über den Siedepunkt hinaus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung kommt. Das kann dazu führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1.Verwenden Sie möglichst keine hohen, schmalen Gefäße mit engem Hals.
2.Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie das Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3.Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
Genauere Informationen dazu finden Sie im Mikrowellenkochbuch. Dies gilt
besonders für das Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen.
Nach dem Erwärmen müssen Babynahrung in Gläsern oder Getränke in Babyflaschen Erwärmen immer umgerührt und auf die richtige Temperatur überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbedingt vor dem Erwärmen ab!
DEUTSCH |
22 |
Produktbeschreibung
1
2
4
|
Bedienfeld |
1 |
|
2 |
Beleuchtung |
Zubehör
Drehtellerauflage
1x
Glasdrehteller
1x
3 Tür
Fläschchenhalter Dampfeinsatz
1x
1x
Abdeckhaube
1x
DEUTSCH |
23 |
Zubehör
Allgemeines
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind.
Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges und mikrowellengeeignetes Kochgeschirr. Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das Mikrowellengerät, dass diese keinesfalls mit dessen Innenwänden in Berührung kommen. Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen bestehen.
Wenn solche metallhaltigen Zubehörteile mit den Innenwänden des Garraums
in Berührung kommen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken entstehen und diese das Gerät beschädigen.
Bevor Sie das Gerät einschalten, prüfen Sie stets, ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
Drehtellerauflage
Die Drehtellerauflage muss immer unter dem Glasdrehteller eingesetzt werden. Legen Sie keine anderen Gegenstände auf die Drehtellerauflage.
-- Setzen Sie die Drehtellerauflage in das Gerät ein.
Glasdrehteller
Benutzen Sie den Glasdrehteller bei allen Zubereitungsarten. Er fängt heruntertropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen auf, so dass eine unnötige Verschmutzung des Innenraums vermieden wird.
-- Stellen Sie den Glasdrehteller auf die Drehtellerauflage.
Fläschchenhalter
Verwenden Sie den Fläschchenhalter zum Aufwärmen von Babynahrung in hohen Flaschen, die nicht allein in der Mikrowelle stehen bleiben. Im Kapitel
„Wichtige Vorsichtsmaßnahmen" finden Sie weitere Informationen zum Erwärmen von Babynahrung.
(In Großbritannien und Irland nicht verfügbar.)
Abdeckhaube
Die Abdeckhaube dient dazu, die Speisen während des Garens und Aufwärmens mit Mikrowellen abzudecken. Sie vermindert Verschmutzungen des Garraums, verhindert das Austrocknen der Speisen und verkürzt die Garzeit.
Benutzen Sie die Abdeckhaube auch zum Aufwärmen auf zwei Ebenen.
Dampfeinsatz
Verwenden Sie den Dampfeinsatz mit Sieb zum Garen von Speisen wie Fisch, Gemüse und Kartoffeln.
Den Dampfeinsatz immer auf dem Glasdrehteller platzieren.
DEUTSCH |
24 |
Bedienfeld
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
2 |
|
|
3 |
|
4 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
||||||
|
Stopptaste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jet Defrost-Taste |
|
|
|
|||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
||||||||||||||||||
2 |
Leistungstaste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Start-Taste |
|
|
|
||||||||||||||
3 |
Speichertaste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Tür-Taste |
|
|
|
||||||||||||||
4 |
Dämpftaste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(benutzen Sie diese Taste zum |
|
|
|
|||||||||||||
|
+ /- Taste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Öffnen der Tür) |
|
|
|
|||||||||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(benutzen Sie diese Taste zur Einstellung der Zeit oder des Gewichts)
Täglicher Gebrauch
Startschutz/Kindersicherung
Diese automatische Sicherheitsfunktion wird eine Minute, nachdem das Gerät in den „Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt ist, aktiviert. (Das Gerät befindet sich im „Bereitschaftsmodus", wenn die 24-Stunden- Uhr angezeigt wird, oder, falls die Uhr nicht eingestellt wurde, wenn das Display dunkel ist).
Die Tür muss geöffnet und geschlossen werden, z. B. wenn Speisen in die Mikrowelle gestellt werden, bevor die Sicherheitsverriegelung frei gegeben wird. Andernfalls zeigt das Display die Meldung „DOOR" (Tür) an.
UnterbrechenoderAbbrechendes Garvorgangs
Unterbrechen des Garvorgangs:
Der Garvorgang kann durch Öffnen der Gerätetür unterbrochen werden, um die Speisen zu kontrollieren, zu wenden oder umzurühren. Die Einstellungen werden 10 Minuten lang beibehalten.
Fortsetzen des Garvorgangs:
Die Tür schließen und die Starttaste EINMAL drücken. Der Garvorgang wird an der Stelle fortgesetzt, an der er unterbrochen wurde.
Durch ZWEIMALIGES Drücken der Starttaste wird die Garzeit um weitere 30 Sekunden verlängert.
Abbruch des Garvorgangs:
Nehmen Sie das Gericht heraus, schließen Sie die Tür und drücken die Stopptaste
Ein Signalton signalisiert dass der Garvorgang beendet ist. Er ertönt nach Ablauf der Garzeit 10 Minuten lang einmal pro Minute. Um
den Signalton abzuschalten, drücken Sie die Stopptaste oder öffnen Sie die Gerätetür. HINWEIS: Das Gerät speichert die Einstellungen nur für 60 Sekunden, wenn die Tür nach Beendigung des Garvorgangs geöffnet und anschließend wieder geschlossen wird.
DEUTSCH |
25 |
Abkühlen
Nach Abschluss einer Funktion startet das Gerät einen Abkühlvorgang. Das ist normal. Nach diesem Vorgang schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Der Abkühlvorgang kann ohne Schaden für das Gerät unterbrochen werden.
Zeitschaltuhr
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine Zeitschaltuhr zur genauen Messung der Zeit für verschiedene Vorgänge benötigen, z. B. zum Kochen von Eiern oder zum Gehenlassen von Teig vor dem Backen usw.
5. Drücken Sie die Start-Taste erneut. Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb. HINWEIS: Wenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen oder nach
einem Stromausfall eingeschaltet wird, bleibt das Display dunkel. Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, bleibt das Display dunkel, bis die Garzeit eingestellt wird.
Wenn die Zeitanzeige auf dem Display nicht mehr gewünscht wird nach der Einstellung der Uhr, drücken Sie die Stopptaste erneut drei Sekunden lang und anschließend noch einmal. Um die Uhr neu einzustellen, gehen Sie wie oben beschrieben vor.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GarenundAufwärmenmitMikrowellen |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verwenden Sie diese Funktion zum normalen |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Garen und Aufwärmen von Gemüse, Fisch, |
||||||||||||
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
Kartoffeln und Fleisch. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
1. |
Drücken sie die +/- Tasten zum Einstellen |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
der gewünschten Garzeit (Zeitschaltuhr). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
2. |
Drücken Sie die Leistungstaste mehrmals, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
bis die Leistungsstufe 0 W eingestellt ist. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
2 |
|
|
|
1 |
|
|
3 |
|
|||||||||||||||||||||
3. |
Drücken Sie die Start-Taste. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
1. Drücken sie die +/- Tasten zum Einstelln |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Ein Signalton ertönt nach Ablauf der |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
eingestellten Zeit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
der Zeit. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Uhr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Drücken Sie die Leistungstaste mehrmals, |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bis die Leistungsstufe eingestellt ist. |
|||||||||||||||||||||
Lassen Sie die Tür beim Einstellen der Uhrzeit |
|
|
3. Drücken Sie die Start-Taste. |
||||||||||||||||||||||||||||||
geöffnet. Dann bleiben 5 Minuten Zeit, um |
|
|
Während des Garvorgangs: |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
die Uhr einzustellen. Ansonsten muss jeder |
|
|
Die Zeit können Sie durch Drücken der Start- |
||||||||||||||||||||||||||||||
Schritt innerhalb von 60 Sekunden ausgeführt |
|
|
Taste problemlos in 30-Sekunden-Schritten |
||||||||||||||||||||||||||||||
werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
verlängern. Mit jedem Tastendruck wird die |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Garzeit um 30 Sekunden verlängert. Die |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Garzeit lässt sich auch durch durch Drücken |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
der Tasten +/- verlängern oder verkürzen. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durch Drücken der Leistungstaste können Sie |
||||||||||||
|
1 |
|
|
|
|
|
|
2/4 |
|
3/5 |
|
|
|
auch die Leistungsstufe ändern. Bei der ersten |
|||||||||||||||||||
1. |
Drücken Sie die Stopptaste (3 Sekunden), |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Betätigung wird die aktuelle Leistungsstufe |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
bis die linke Ziffer (für die Stunden) blinkt. |
|
|
angezeigt. Drücken Sie die Leistungstaste |
|||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Drücken sie die +/- Tasten, um die |
|
|
mehrmals, um eine andere Leistungsstufe zu |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Stunden einzustellen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
wählen. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
3. |
Drücken Sie die Start-Taste. (Die beiden |
|
|
Alle Einstellungen können bei Bedarf während |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
rechten Ziffern (Minutenangabe) blinken). |
|
|
des Garvorgangs geändert werden. |
4.Drücken sie die +/- Tasten, um die Minuten einzustellen.
DEUTSCH |
26 |
Leistungsstufe
Nur Mikrowelle
Leistung |
Gebrauchsempfehlung: |
|
|
|
Zum Aufwärmen von Getränken, |
|
|
Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee |
|
|
oder anderen Nahrungsmitteln mit |
750 |
W |
hohem Wassergehalt. Wählen Sie |
eine niedrigere Leistungsstufe, falls |
||
|
|
die Speise Ei oder Sahne enthält. |
|
|
Garen von Fisch, Gemüse, Fleisch |
|
|
usw. |
|
|
Schonendere Zubereitung, z. B. bei |
500 |
W |
Saucen mit hohem Eiweißgehalt, |
Käse und Eierspeisen, sowie zum |
||
|
|
Fertigkochen von Eintopfgerichten: |
350 |
W |
Zum Köcheln von Eintopfgerichten, |
|
|
zum Schmelzen von Butter. |
|
|
Auftauen. Weichmachen von |
160 |
W |
Butter und Käse. Zum Antauen von |
|
|
Speiseeis. |
0 |
W |
Wenn nur der Timer benutzt wird. |
Schnellstartfunktion
Diese Funktion dient zum schnellen
Aufwärmen von Speisen mit hohem Wassergehalt, wie: klare Suppen, Kaffee oder Tee.
Drücken Sie die Start-Taste, um die volle Mikrowellen-Leistungsstufe und die Garzeit von 30 Sekunden automatisch einzustellen. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich auch durch Drücken der Tasten +/- verlängern bzw. verkürzen, wenn das Gerät bereits in Betrieb ist.
ManuellesAuftauen
Gehen Sie entsprechend dem Kapitel “Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle” beim manuellen Auftauen vor und stellen Sie die Leistung auf 160 W ein.
Überprüfen Sie die Speisen in regelmäßigen Abständen. Mit der Zeit wissen Sie aus Erfahrung, welche Einstellungen die unterschiedlichen Mengen benötigen. Tiefkühlkost in Plastikbeuteln, Klarsichtfolie oder Kartons können Sie direkt mit der Verpackung auftauen, solange diese Verpackungen keine Metallteile (z. B. Drahtverschlüsse) enthalten.
Die Verpackungsform beeinflusst die Auftauzeit. Speisen in flachen Verpackungen tauen schneller auf als dicke Blöcke. Trennen Sie einzelne Speisestücke, sobald diese antauen.
Einzelne Scheiben tauen schneller auf. Decken Sie bestimmte Speisebereiche (z. B. Hähnchenschenkel oder -flügel) mit AlufolieStücken ab, sobald diese warm werden. Wenden Sie große Speisestücke nach halber Auftauzeit.
Gekochtes, Geschmortes und Fleischsoßen tauen besser auf, wenn sie während des Auftauprozesses umgerührt werden.
Die Auftauzeit sollte lieber etwas geringer bemessen und der Auftauprozess während der Stehzeit abgeschlossen werden.
Mit einer Stehzeit von einigen Minuten ergibt sich immer ein besseres Auftauergebnis, da sich die Temperatur gleichmäßiger in der Speise verteilen kann.