IKEA MUSIK User Manual [se]

Page 1
MUSIK
Page 2
ENGLISH
IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some coun­tries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor. Contact your local electricity authority for advice. INSTALLATION IN BATHROOMS The installation shall be carried out by an authorised electrical contractor. The luminaire must be permanently installed in the electric system and placed in the correct zone.
FRANÇAIS
ATTENTION ! Toujours couper l’alimentation au panneau principal avant de procéder à l’installa­tion. Dans certains pays, l’installation doit
être effectuée par un électricien qualié.
Pour en savoir plus, contacter les autorités locales compétentes en la matière. INSTALLATION DANS UNE SALLE DE BAIN L’installation doit être effectuée par un
électricien qualié. Le luminaire doit être
branché de manière permanente au système électrique et placé dans la zone adéquate.
DEUTSCH
WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In einigen Ländern dürfen Elektroinstalla­tionen nur von authorisierten Elektrofach­leuten ausgeführt werden. Im Zweifelsfall die örtlichen Behörden ansprechen. INSTALLATION IM BADEZIMMER Die Installation sollte von einem qualizier­ten Elektriker durchgeführt werden. Die Leuchte muss fest im elektrischen System installiert und an der richtigen Stelle ange­bracht sein.
NEDERLANDS
BELANGRIJK! Schakel de stroom altijd uit voordat met de installatie wordt begonnen. In som­mige landen mogen elektrische instal­laties alleen worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien. Neem daarom contact op met de plaatselijke overheid voor advies. INSTALLATIE IN BADKAMERS De installatie dient te worden uitgevoerd door een elektricien. De armatuur vereist vaste installatie en moet in de juiste zone worden geplaatst.
2
AA-443668-1
Page 3
DANSK
VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes. I nogle lande må elektriske installationer kun udføres af en uddannet elektriker. Få oplysninger hos de relevante myndigheder. INSTALLATION I BADEVÆRELSER Installationen skal udføres af en autoriseret elektriker. Lampen skal være fast installe­ret og placeret i den korrekte zone.
NORSK
VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker.
INSTALLASJON I BADEROM Installasjonen skal utføres av elektriker. Ar­maturen må være fast installert i det elek­triske systemet og plassert i riktig sone.
SUOMI
TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen asennusta. Joissakin maissa kyt­kennän saa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Selvitä paikalliset määrä­ykset. ASENNUS KYLPYHUONEISIIN Kytkennän saa tehdä ainoastaan ammat­titaitoinen sähköasentaja. Valaisin vaatii kiinteän kytkennän ja se on asennettava oikeaan piiriin.
SVENSKA
VIKTIGT! Stäng alltid av strömmen innan installa­tion påbörjas. I vissa länder får elektrisk installation endast utföras av auktoriserad elektriker. Kontakta din lokala myndighet för råd. INSTALLATION I BADRUM Installationen skall utföras av en behörig elektriker. Armaturen måste vara fast installerad i elsystemet och placerad på rätt plats.
3
Page 4
ČESKY
Důležité! Před instalací vždy vypojte z proudu. V některých zemích může být instalace provedena výhradně kvalikovaným elek­trikářem. Obraťte se s dotazem na místní úřad.
Instalace v koupelnách
Tuto instalaci musí provést kvalikovaný elektrikář. Světlo musí být v elektrickém systému instalováno trvale a umístěno ve správné zóně.
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! Apaga siempre el interruptor general de electricidad antes de comenzar la instala­ción. En algunos países las obras de insta­lación eléctricas sólo puede realizarlas un electricista profesional. Contacta con las autoridades locales para averiguar cuál es tu caso. INSTALACIÓN EN BAÑOS La instalación debe realizarla un electri­cista profesional. La lámpara debe insta­larse con conexión permanente al sistema eléctrico y en una zona correcta.
ITALIANO
IMPORTANTE! Togli sempre tensione al circuito prima di iniziare l’installazione. In alcune nazioni l’installazione elettrica può essere effet­tuata solo da un elettricista autorizzato. Per maggiori informazioni, contatta l’auto­rità locale per l’energia elettrica. INSTALLAZIONE NEI BAGNI L’installazione deve essere eseguita da un elettricista autorizzato. Questa illumina-
zione richiede un’installazione ssa nel
sistema elettrico e deve essere collocata nella zona corretta.
MAGYAR
FONTOS! Mindig kapcsold le a teljes áramkört,
mielőtt elkezdenéd a beszerelést. Néhány
országban az elektromos munkákat csak hivatalos szakember végezheti. Ezzel kap-
csolatban érdeklődj a szolgáltatódnál. FÜRDŐSZOBAI BESZERELÉS
A beszerelést csak szakember végezheti.
A világító testeket folyamatosan kell az
elektromos rendszerbe bekötni, és a meg-
felelő helyre tenni.
4
AA-443668-1
Page 5
POLSKI
WAŻNE! Zawsze wyłączaj prąd w obwodzie przed przystąpieniem do prac instalacyjnych. W niektórych krajach czynności związane z instalacją urządzeń elektrycznych może wykonywać jedynie autoryzowany elek­tryk. W razie wątpliwości skontaktuj się z władzami lokalnymi odpowiedzialnymi za tę kwestię. INSTALACJA W ŁAZIENKACH Montaż w łazience powinien przepro­wadzić uprawniony elektryk. Urządzenie świetlne musi zostać zainstalowane na stałe w systemie elektrycznym i znajdować się we właściwym miejscu.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! Desligue sempre a corrente eléctrica antes de começar um trabalho de instalação. Em
alguns países os trabalhos de instalação
eléctrica só podem ser realizados por um electricista autorizado. Contacte a sua autoridade local de electricidade para aconselhamento. INSTALAÇÃO EM CASAS DE BANHO A instalação deverá ser realizada por um electricista autorizado. O candeeiro deve ser instalado permanentemente no siste­ma eléctrico e colocado na zona correcta.
ROMÂNA
ATENŢIE! Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric înainte de a începe lucrările de instalare. În unele ţări, operaţiunile de instalare pot  efectuate numai de către
un instalator autorizat. Pentru mai multe in-
formaţii, contactaţi autoritatea locală care gestionează energia electrică.
INSTALAREA ÎN BAIE Instalarea trebuie efectuată de un insta­lator autorizat. Corpul de iluminat trebuie
să e în permanenţă instalat în sistemul electric şi aşezat în zona adecvată.
SLOVENSKY
Dôležité! Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete. Zistite si, či nepatríte medzi tie krajiny, kde inštaláciu môže uskutočniť výlučne kvali­kovaný elektrikár. Inštalácia v kúpeľni Inštalácia by mala byť vykonaná výlučne kvalikovaným elektrikárom. Svietidlo musí byť zapojené do elektrického systému per-
manentne a umiestnené v správnej zóne.
5
Page 6
6 AA-443668-1
Page 7
ENGLISH
A covering cap or lid must be used if the back of the lamp does not completely cover the wall box.
DEUTSCH
Falls die Rückseite der Leuchte die An­schlussdose nicht komplett bedeckt, muss eine Schutzkappe oder eine Sicherheitsab­deckung verwendet werden.
FRANÇAIS
Si le verso de la lampe ne couvre pas le boitier de connexion, utilisez une plaque ou couvercle de protection.
NEDERLANDS
Wanneer de achterkant van de lamp de wandcontactdoos niet bedekt, moet een afdekkapje of -deksel worden gebruikt.
DANSK
Hvis lampens bagside ikke dækker kob­lingsdåsen, skal der anvendes et dæklåg.
NORSK
Dersom lampens bakside ikke dekker koblingsboksen, må det brukes et deksel eller en hette.
SUOMI
Jos valaisimen tausta ei peitä seinälaatik­koa, on käytettävä peitelevyä.
SVENSKA
Om lampans baksida ej täcker kopplings­dosan måste en täckkåpa eller ett täcklock användas.
ČESKY
Víčko nebo kryt musí být použit, pokud zadní část lampy zcela nekryje zeď.
7
Page 8
ESPAÑOL
Si el dorso de la lámpara no cubre la caja de conexión, hay que colocar una tapa.
ITALIANO
IMPORTANTE! Se il dorso della lampada non copre la scatola di connessione, è necessario usare una calotta o una piastra di copertura.
MAGYAR
A takaródobozt használni kell, ha a lámpa hátulja nem illeszkedik maradéktalanul a fali doboz­hoz.
POLSKI
Jeśli lampa nie zakrywa w całości otworu w ścianie należy użyć tylnej nakładki.
PORTUGUÊS
Deverá usar-se uma placa ou uma tampa se a parte de trás do candeeiro não cobrir totamente a caixa de parede.
ROMÂNA
Dacă partea posterioară a lămpii nu acoperă oriciul din perete, foloseşte un capac de protecţie.
SLOVENSKY
Kryt musí byť použitý, ak zadná časť lam­py celkom nekryje stenu.
8
AA-443668-1
Page 9
ENGLISH
Different wall materials require different
types of ttings. Always choose screws
and wall-plugs that are specially suited to the material in your walls.
DANSK
Forskellige vægmaterialer kræver forskel­lige typer skruer og rawlplugs. Vælg altid skruer og rawlplugs, som egner sig til det relevante vægmateriale.
DEUTSCH
Unterschiedliche Wandmaterialien erfor­dern unterschiedliche Beschläge. Immer Schrauben und Dübel verwenden, die für die Wandbeschaffenheit geeignet sind.
FRANÇAIS
Le choix des vis dépend du matériau dans
lequel elles doivent être xées. Utiliser des
vis et chevilles adaptées au matériau de votre mur.
NEDERLANDS
Voor verschillende wandmaterialen zijn verschillende soorten schroeven nodig. Kies schroeven en pluggen die geschikt zijn voor het wandmateriaal.
NORSK
Ulike veggmaterialer krever ulike typer beslag. Velg skruer og veggplugger som passer til det materialet de skal festes i.
SUOMI
Erilaisiin seinämateriaaleihin tarvitaan erilaiset kiinnikkeet. Valitse kotisi seinäma­teriaaliin sopivat ruuvit ja tulpat.
SVENSKA
Olika väggmaterial kräver olika typer av beslag. Välj skruvar och väggpluggar som är särskilt lämpade för resp väggmaterial.
ČESKY
Různé typy stěn vyžadují různé typy ková­ní. Vždy zvolte šrouby a hmoždinky, které jsou speciálně určeny pro daný typ stěny.
9
Page 10
ESPAÑOL
Las diferentes clases de pared requieren diferentes herrajes. Elige los tornillos y ta­cos más adecuados para el tipo de pared en el que los vas a colocar.
PORTUGUÊS
Os diferentes materiais de parede reque­rem diferentes tipos de ferragens. Escolha sempre parafusos e buchas apropriados para o material das suas paredes.
ITALIANO
Materiali diversi delle pareti richiedono
tipi diversi di accessori di ssaggio. Scegli
viti e tasselli adatti al materiale della parete in questione.
MAGYAR
A különböző fajta falakhoz különböző típusú rögzítőket használj. Ajánljuk, hogy
mindig válassz olyan csavarokat és tipliket, amik leginkább megfelelnek az otthonod-
ban található fal típusának.
POLSKI
Różne rodzaje ścian wymagają różnych typów mocowań; należy używać odpo­wiednich śrub do mocowania
ROMÂNA
Materialele variate din care sunt construiţi pereţii necesită diferite tipuri de accesorii. Alege întotdeauna şuruburi şi prize adec­vate materialului pereţilor tăi.
SLOVENSKY
Rôzne typy stien vyžadujú rôzne typy úchytiek. Vždy vyberte skrutky, ktoré sú vhodné pre daný typ steny.
10
AA-443668-1
Page 11
11
Page 12
© Inter IKEA Systems B.V. 200912 AA-443668-1
Loading...