Ikea IGS505DS User Manual

ESTUFA A GAS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya mencionado en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, llámenos al 1-866-664-2449.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado izquierdo superior de la puerta del horno.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canadá al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA® tienen una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía.
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.........................................................2
El soporte antivuelco ....................................................................3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS.......................................................5
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ......................................7
Quemadores de supercie sellados ............................................7
Tamaño del quemador .................................................................8
Utensilios de cocina .....................................................................8
Envasado casero ..........................................................................9
USO DEL HORNO ..........................................................................9
Controles electrónicos del horno .................................................9
Modo Sabbath (Día de descanso) .............................................10
Papel de aluminio .......................................................................11
Posición de las parrillas ylosutensiliospara hornear ...............11
Ducto de escape del horno .......................................................12
Cómo asar a la parrilla ...............................................................12
Cómo hornear y asar .................................................................12
Cómo hornear y asar por convección .......................................12
Tiempo de cocción ....................................................................13
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................13
Ciclo de autolimpieza .................................................................13
Limpieza general ........................................................................14
Luz del horno .............................................................................15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................16
ACCESORIOS ...............................................................................19
GARANTÍA.....................................................................................19
W11156385A
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con exactitud la información de estas instrucciones, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
2
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber jado adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte anti-vuelco
Pata de la estufa
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio.
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas locales o, en ausencia de normas locales, con
el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
70
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente.
Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la estufa – No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse
de manera que no se extienda más allá de los bordes del utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática –
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Reérase a este manual o la sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas. En Canadá, consulte la sección de Servicio al cliente en www.whirlpool.ca.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES CLOCK
(Reloj)
TIMER (Temporizador) (Set/Off - Fijar/ Apagado)
START (Inicio) Inicio de cocción El botón de Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)
CANCEL (Cancelar)
TEMP-TIME (Temperatura/ Hora)
BAKE (Hornear)
Reloj Este reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Verique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione los botones con las echas de Temp/Time (Temperatura/Hora) hacia arriba o
hacia abajo para jar la hora del día.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
Luz de la cavidad del horno
Temporizador del horno
Función de la estufa
Ajuste de la temperatura y de la hora
Cómo hornear y asar
El interruptor de la luz del horno está ubicado en la esquina superior izquierda de la estufa. Mientras la puerta del horno está cerrada, presione el interruptor de la luz del horno para encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del horno no se encenderá durante el ciclo de Self-Clean (Autolimpieza).
El temporizador se puede jar en horas o minutos, hasta 12 horas y 59 minutos.
1. Oprima TIMER (Temporizador).
2. Presione los botones con las echas de Temp/Time (Temperatura/Hora) hacia arriba o
hacia abajo para jar la duración.
3. Oprima START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se activan, los tonos de n
de ciclo sonarán al nal de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER (Temporizador) dos veces para anular el temporizador. No presione el
botón de Cancel (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el horno.
5. Si el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, pero no en la pantalla, presione
TIMER (Temporizador) para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por 5 segundos.
en menos de 5 segundos, aparecerá “PUSH” (Presione) en la pantalla. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 1 minuto después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla.
El botón Cancel (Anulación) detiene todas las funciones, con excepción de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno).
Los botones con las echas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para cambiar los ajustes de hora y temperatura.
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione el botón de Temp-Time (Temperatura/Hora) con las echas hacia arriba o hacia
abajo para jar una temperatura que sea diferente a 350 °F (175 °C), en segmentos de 5 °F (5 °C), entre 170 °F y 500 °F (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) o espere 5
segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
5
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES BROIL
(Asar a la parrilla)
KEEP WARM (Mantener caliente)
CONVECT BAKE (Hornear por convección)
TIEMPO DE INICIO
COOK TIME (Tiempo de cocción)
SELF CLEAN (Autolimpieza)
LOCK HOLD 3 SEC (Bloqueo ­Sostenga por 3 segundos)
Cómo asar a la parrilla
Mantener caliente La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el
Cómo hornear y asar por convección
Inicio diferido El botón de Start Time (Tiempo de inicio) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a
Cocción programada
Ciclo de autolimpieza
Bloqueo de control del horno
1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Presione el botón de Temp/Time (Temperatura/Hora) con las echas hacia arriba o hacia
abajo para cambiar la temperatura en incrementos de 5 °F (5 °C), entre 300 °F y 500 °F (150 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
4. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
horno caliente.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. La temperatura se ja en 170 °F (75 °C) por 60 minutos (1 hora).
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado. NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.
1. Presione CONVECT BAKE (Hornear por convección).
2. Presione las echas “arriba” o “abajo” de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) para jar
una temperatura que sea diferente de 350 °F (175 °C), en incrementos de 5°, entre 170 °F y 525 °F (75 °C y 275 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio) o espere
5 segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado. NOTA: Existe un retraso de 5 minutos antes de que el ventilador de convección se encienda
para comenzar un ciclo de Convect Bake (Hornear por convección).
iniciar una función del horno con un inicio diferido. No debe usarse Start Time (Tiempo de inicio) para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
La cocción programada permite que el horno se je para encenderse a una determinada hora del día, cueza por un tiempo jo y/o se apague automáticamente.
Para jar Timed Cook (Tiempo de cocción) o Delayed Timed Cook (Tiempo de cocción diferido), vea la sección “Tiempo de cocción”.
Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
1. Verique que el horno estén apagadas.
2. Presione y sostenga el botón LOCK (Bloqueo) por 3 segundos.
3. Sonará un tono y aparecerá “Loc” en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Sólo los botones de CLOCK (Reloj), OVEN LIGHT (Luz del
horno) y TIMER (Temporizador) funcionarán con los controles bloqueados. Las funciones de la supercie de cocción no se ven afectadas por el bloqueo del control del horno.
6
Loading...
+ 14 hidden pages