
||E_ ®
BUILT-IN ELECTRICCONVECTION OVEN
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449
FOUR.A.CONVECTION I_LECTRIQUEENCASTRI_
Au Canada, pour assistance,installationou servicecomposez le1-866-664-2449
Table of Contents/Table des matieres ....................................... 2
Models/Mod61es
W10310197B
IBS650P, IBS350P, IBD650P

TABLEOF CONTENTS
TABLEDESMATIERES
OVEN SAFETY ................................................................................ 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 4
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 6
Display .......................................................................................... 7
Oven Selector and Time and Temperature Control Knobs ......... 7
Enter and Cancel .......................................................................... 7
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 7
Clock ............................................................................................ 7
OVEN USE ....................................................................................... 8
Aluminum Foil............................................................................... 8
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 8
Bakeware ...................................................................................... 8
Oven Vent ..................................................................................... 9
Baking and Roasting .................................................................... 9
Broiling .......................................................................................... 9
Keep Warm ................................................................................. 10
Convection Cooking ................................................................... 10
Convection Baking and Roasting .............................................. 10
Timed Cooking ........................................................................... 11
OVEN CARE .................................................................................. 12
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 12
General Cleaning ........................................................................ 12
Oven Lights ................................................................................ 13
Oven Door .................................................................................. 13
TROUBLESHOOTING .................................................................. 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15
In the U.S.A................................................................................ 15
Accessories ................................................................................ 15
In Canada ................................................................................... 15
WAR RANTY .................................................................................. 16
SleCURITle DU FOUR ................................................................... 18
PIECES ET CARACTERISTIOUES .............................................. 19
MODULE DE COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR .......... 21
Affichage ..................................................................................... 22
Bouton de selection du four et boutons de
commande de duree et de temperature .................................... 22
Boutons Enter (entree) et Cancel (annulation) ........................... 22
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 22
Horloge ....................................................................................... 22
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 23
Papier d'aluminium ..................................................................... 23
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four ...................................................................... 23
Ustensiles de cuisson au four .................................................... 24
#vent du four .............................................................................. 24
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 24
Cuisson au gril ............................................................................ 25
Maintien au chaud ...................................................................... 25
Cuisson par convection ............................................................. 26
Cuisson et r6tissage par convection ......................................... 26
Cuisson minutee ......................................................................... 27
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 27
Programme d'autonettoyage ..................................................... 27
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 28
Lampes du four .......................................................................... 29
Porte du four ............................................................................... 29
DlePAN NAG E................................................................................. 30
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 31
Au Canada .................................................................................. 31
Liste d'accessoires ..................................................................... 31
GARANTIE ..................................................................................... 31
2

OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurtyou and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
[] Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
SAVE THESE
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
INSTRUCTIONS

PARTSAND FEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Single Oven Models IBS650P and IBS350P
H
A. Electronic oven control
B. Oven vent
C. Broil element
D. Bake element
E. Oven door window
E Oven lock latch
G. Oven light
H. Convection fan
I. Model and serial number plate
(on right mounting rail)

Double Oven Model IBD650P
B
C
]
,I
I Ill
IIII
G
H
D
E
o o
F
A. Electronic oven control
B. Oven vent
C. Broil element (not shown)
D. Bake element
E. Oven door window
F Lower oven
G. Automatic oven light switch
H. Oven lock latch
I. Convection fan
J. Model and serial number plate
(on right mounting rail)
J
Parts and Features not shown
Oven lights

Model IBS650
ELECTRONICOVEN CONTROL
F E
lOO%
Model IBS350
SET TIME
TEMPERATURE
FUNCTIONS
CONVECT • f
SELECTOR
OFF DUR_ION STOP CLOCK
• TIME
LIGHT
ENTER CANCEL
•O10 ....
cS_F"__
A. Oven selector knob D. Time and temperature control knob
B. Enter button E.Electronic control display
C. Cancel button F. Preheat indicators
SELECTOR
FUNCTIONS OFF DURATION
/ LIGHT
SELF _ \\ \\\ j///1 ,
C_EA_\_ /
/KEEP I 1
WARM
° BAKE I
A B C
F E
i! loo%
sToP
TIME
.....O
ENTER
i
SETTIME
TEMPERATURE
.1
D
BAKE
A B C D
A. Oven selector knob
B. Enter button
C. Cancel button
D. Time and temperature control knob
E. Electronic control display
F. Preheat indicators
6

Model IBD650
F E K
FUNCTIONS OF F DURATION SITM(EP CLOCK
L,G.T
SELF ®
BROIL BAKE
i
A B C D
Lower Oven
A. Oven selector knob
B. Enter button
C. Cancel button
When power is first supplied to the appliance, "PF" will appear. If
"PF" appears at any other time, a power failure has occurred.
Turn the Oven selector knob to the OFF position, press the
ENTER button, and follow the clock setting instructions in the
"Clock" section.
CoIs, ous
All cooking functions are set with the Oven selector knob. The
selected function will automatically begin with current settings
after 10 seconds if other settings are not changed.
Once the oven cooking cycle is complete, turn the Oven selector
knob to the OFF position. Turning the Oven selector knob to OFF
position stops any oven function except for the clock.
All temperature or time adjustments are set with the Time and
Temperature control knob. All temperature adjustments are
displayed in 5°F (5°C) increments. The speed with which the
knob is turned is reflected on the display.
The Enter button begins any oven function. The Cancel button
stops any oven function except for the Clock. After canceling an
operation, "End" will be displayed to show the function was
canceled. The cooling fan might continue operating after a
function has ended, but will shut off automatically when the oven
has cooled.
D. Time and temperature control knob
E. Electronic control display
F. Preheat indicator
FUNCTIONS OFF .... ION SiOE_ .....
CONVECTBO •
LIGHT
ENTER CANCEl
/' 0
B_O,L'_'BAKE
ii
G H I J
Upper Oven
G. Oven selector knob
H. Enter button
I. Cancel button
J. Time and temperature control knob
K. Electronic control display
L. Preheat indicator
h e 'sh® c sdCesus
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To Change:
1. Turn the Oven selector knob to the Oven Light position.
2. Press the Enter button until the display shows "R"
3. Turn the Time and Temperature control knob until the display
shows "C."
4. Press the Enter button to accept.
5. On double oven models only, repeat steps 2-4 on the other
display.
This is a 12-hour clock with a.m. and p.m.
To Set:
1. Turn the Oven selector knob to the OFF position.
2. Press the Enter button until the display shows "12:00" and
the CLOCK indicator is blinking.
3. Turn the Time and Temperature control knob to set the time of
day.
4. Press the Enter button to accept time on the display.
5. On double oven models only, the clock can be set from either
electronic oven control. The time will automatically update on
the second clock after Enter is pressed.
To Change: Repeat steps 2-4 to change time of day on the
display.

OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
A m Fo
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
• For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
• Position racks before turning on the oven.
• Do not position racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as
a guide.
2---_
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food, bundt 1 or 2
and tube cakes, quick breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and poultry 2
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
Convection Cooking
FUNCTION NUMBER OF RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking or 1 1, 2 or 3
roasting
Convection baking 2 2 and 4
Convection baking 3 1, 3 and 5
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER POSITION ON RACK
OF PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and • May need to reduce baking
other bakeware with temperatures slightly.
dark, dull and/or
nonstick finish • Use suggested baking time.
• Brown, crisp • For pies, breads and casseroles,
crusts use temperature recommended in
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no bottom
browning
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
• Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
recipe.
• Place rack in center of oven.
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
• May need to increase baking time.
• Follow manufacturer's instructions.
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
8

B (
D II L ] [
E ................
r
F ,=
Single Oven Double Oven
A. Control panel D. Upper oven
B. Oven vent E. Oven vent
C. Oven F. Lower oven
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent.
The Bake function is ideal for baking, roasting or heating
casseroles.
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature. The bake
element will glow red when cycling on; the broil element will not
glow red. This feature is automatically activated when the oven is
in use.
If the oven door is opened during baking or roasting, the broil and
bake elements will turn off immediately. They will come back on
once the door is closed.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
1. Turn the Oven selector knob to Bake. The display will read
350°F (175°C).
2. Turn the Time and Temperature control knob to desired
temperature. The bake range can be set between 170°F and
500°F (80°C and 260°C).
3. Press the Enter button to start, or after 10 seconds, the
function will start automatically.
4. Turn the Oven selector knob to the OFF position when
finished cooking.
)
i
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control when
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
• For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a Broiler pan and grid, it may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396923.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to Broiling Chart. It is not
necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack.
To Broil:
1. Close the oven door.
2. Turn the Oven selector knob to Broil. "HI" will appear on the
display.
3. Turn the Time and Temperature Control knob to the desired
broil level.
4. Press the Enter button to start, or after 10 seconds, the
function will start automatically.
5. Turn the Oven selector knob to the OFF position when
finished cooking.
Broil Settings
Use the following chart when setting broiling levels and broiling
temperatures. As the broil percentage decreases, the element
cycles on and off to provide the selected heat setting.
Broil Level Broil Percentage
HI 100
Br4 90
Br3 80
Br2 70
LOW 60
Preheating
When the set temperature is reached, one tone will sound.
Waiting an additional 10 minutes after preheating has finished to
put food into the oven is suggested when baking foods with
leavening ingredients, such as yeast, baking powder, baking
soda and eggs.

BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
TOTAL
RACK BROIL TIME
FOOD POSITION LEVEL (min.)
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare 4 HI 21-23
medium 4 HI 23-25
well-done 4 HI 27-29
Ground meat patties*
3/4"(2 cm) thick
well-done 4 HI 20-22
Pork chops
1" (2.5 cm) thick 4 HI 30-33
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick 4 HI 22-26
Chicken
bone-in pieces 3 HI 34-40
boneless breasts 4 HI 22-32
Fish Fillets
1/4-1/2"(0.6-1.3 cm) thick 4 HI 12-15
Steaks
3/4-1" (2-2.5 cm) thick 4 HI 24-27
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (15°C to 30°C), and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
• It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so
that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
• Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
• Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
• Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with an alternative method such as
using a toothpick.
• Use a meat thermometer or the temperature probe to
determine the doneness of meats and poultry. Check the
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
During convection baking or roasting, the bake and broil
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature, while the fan constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or roasting,
the bake and broil elements and fan will turn off immediately.
They will come back on once the door is closed.
Reduce recipe temperature 25°F (15°C). The cook time may need
to be reduced also.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: The Keep Warm function allows hot cooked foods
to stay warm before serving.
To Use:
1. Turn the Oven selector knob to Keep Warm,
2. The display will show 170°F (75°C).
3. Press Enter button to start, or after 10 seconds, the function
will start automatically.
4. Turn the Oven selector knob to the OFF position when
finished.
To Convection Bake or Roast:
Before convection baking or roasting, position the racks
according to the "Positioning Racks and Bakeware" section.
When convection roasting, use the roasting rack on top of the
broiler pan and grid (not included). The roasting rack holds the
food above the broiler pan grid and allows air to circulate
completely around all surfaces of the food.
If you would like to purchase a roasting rack, it may be ordered.
See "Assistance or Service" section to order. Ask for Part
Number W10123240.
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting
in food, unless it is recommended in the recipe.
1. Turn the Oven selector knob to Convect. The display will read
325°F (165°C).
2. Turn the Time and Temperture Control knob to desired
temperature. The convection roast range can be set between
170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press the Enter button to start, or after 10 seconds, the
function will start automatically.
4. Turn the Oven selector knob to the OFF position when
finished cooking.
10

Convection Roasting Chart
Use the following chart below when convection roasting meats
and poultry.
Food/Rack Cook Time Oven Internal Food
Position (minutes Temperature Temperature
per 1 Ib)
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
rare 20-25
medium 25-30 300°F (150°C)
well-done 30-35
Rib Roast
(boneless)
rare 22-25
medium 27-30 300°F (150°C)
well-done 32-35
Rump, Sirloin
Tip Roast
rare 20-25
medium 25-30 300°F (150°C)
well-done 30-35
Meat Loaf 20-25 325°F (160°C)
Veal, Rack Position 2
Loin, Rib,
Rump Roast
medium 25-35 325°F (160°C) 160°F (71°C)
well-done 30-40 170°F (77°C)
Pork, Rack Position 2
Loin Roast
(boneless) 30-40 325°F (160°C) 170°F (77°C)
Shoulder
Roast 35-40 325°F (160°C) 170°F (77°C)
Ham, Rack Position 2
Fresh
(uncooked) 25-35 300°F (150°C) 170°F (77°C)
Fully Cooked 15-20 300°F (150°C) 170°F (77°C)
Lamb, Rack Position 2
Leg, Shoulder
Roast
medium 25-30 300°F (150°C) 160°F (71°C)
well-done 30-35 170°F (77°C)
Chicken, Rack Position 2*
Whole
3-5 Ibs
(1.5-2.2 kg) 20-25 325°F (160°C) 185°F (85°C)
5-7 Ibs
(2.2-3.1 kg) 15-20 325°F (160°C) 185°F (85°C)
Turkey, Rack Positions 1 or 2*
13 Ibs and
under (5.85 kg) 10-15 300°F (150°C) 185°F (85°C)
Over 13 Ibs
(5.85 kg) 10-12 300°F (150°C) 185°F (85°C)
Cornish Game Hens, Rack Position 2 or 3*
1-1.5 Ibs
(0.5-0.7 kg) 50-60 325°F (160°C) 185°F (85°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
170°F (77°C)
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically.
Delay start should not be used for food such as breads and
cakes because they may not bake properly.
If there is a pause of 20 seconds between any of the following
steps, the function will automatically begin with the current
settings.
To Set a Cook Time:
1. Turn the Oven selector knob to the desired cook function.
2. Turn the Time and Temperature control knob to the desired
temperature.
3. Press the Enter button twice. The Cooking Time indicator will
flash, and "-0:00" will show on the display.
4. Turn the Time and Temperature control knob to set the length
of time to cook.
5. Press the Enter button again to view the End of Cooking time.
If you want to delay cooking, choose a different End of
Cooking time. To set a different End of Cooking time, turn the
Time and Temperature control knob. The oven will turn on at
the appropriate time based on the length of time and End of
Cooking time chosen.
6. Press the Enter button or Timed Cooking will automatically
begin in 20 seconds.
To Cancel Duration and End of Cooking Functions:
Turn the Oven selector knob to the OFF position or press the
CANCEL button.
*Do not stuff poultry when convection roasting.
11

OVEN CARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
• Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. Turn the Oven selector knob to Self-clean.
2. Turn the Time and Temperature control knob to "On."
3. Press the Enter button to start a preset non-adjustable 3 hour
30 minute cycle.
NOTE: On double ovens only, when one oven cavity is in a self-
cleaning cycle the other oven cannot be used.
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Turn the Oven selector knob to Self-clean. "CLL" will appear
in the display, and the indicator arrow above the self-clean
symbol will blink.
2. Turn the Time and Temperature control knob to "On."
3. Press the Enter button to start a preset non-adjustable 3 hour
30 minute cycle.
4. Press the Enter button twice. The time the cycle will end is
displayed and the End of Cooking indicator arrow will blink.
5. Turn the Time and Temperature control knob to End of
Cooking.
6. Press the Enter button. Both the Cooking Time and End of
Cooking indicator arrows will glow.
To Stop Self-Clean anytime:
Turn the Oven selector knob to the OFF position or press
CANCEL. Ifthe oven temperature is too high, the door will remain
locked. It will not unlock until the oven cools.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
12

OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
• Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3.
Close the oven door as far as it will shut.
4.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
• Steel-wool pad
0
Oven light symbol
The oven lights are type A 15-watt appliance bulbs. They will
come on when the oven is operating in any cook mode, by
turning the Oven selector knob to Oven Light. The oven lights will
not work during the Self-Cleaning cycle and when the Oven
selector knob is set to OFR
To Replace:
Before replacing, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
2. Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
13

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessaryservice call.
Nothing will operate Self-Cleaning cycle will not operate
• Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
• Is the oven wired properly?
See Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Be sure to set the correct controls for the oven (upper or
lower) you want to use.
On double oven models, is one oven in the Self-Clean
cycle?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
or turned on.
Cooling fan runs during baking, broiling or cleaning
• It is normal for the fan to automatically run while the oven is in
use to cool the electronic control, and may run for up to
45 minutes after oven has been turned off.
Display shows messages
• Is the display showing "PF"?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. Set the clock, if needed. See "Clock"
section.
• Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display(s)" section. If it reappears, call
for service. See "Assistance or Service" section.
• Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
• Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• Has a delay start Self-Clean cycle been set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
Oven cooking results not what expected
Is the oven level?
Level the oven. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Increase or decrease temperature 25°F (15°C).
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Increase or decrease baking or broiling time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
or
Decrease the oven temperature.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
14

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
n LJSA
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-866-664-2449 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on "Parts &
Accessories."
Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15

IKEAMAJOR APPLIANCEWARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN," this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool"). Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited
warranty?".
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
• Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
• Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
• Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
• Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
• Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
• Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
• Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
• Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
• Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
• The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
• Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
16
2/09

Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
17

SECURITEDU FOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de •
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages •
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6. •
• Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece. •
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
• Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
• Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
• Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer lejoint.
• Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
18
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter quelques-uns ou tous les articles enum6r6s.
L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.
ModUles _ four simple IBS650P et IBS350P
A. Commande _lectronique du four
B. Event du four
C. E-I_ment de cuisson au gril
D. E-I_ment de cuisson au four
E. Hublot de la porte du four
F. Loquet de verrouillage du four
G. Lampes du four
H. Ventilateur de convection
I. Plaque signal_tique de num_ro de modele et
de s_rie (sur la gfissiere de montage _ droite)
19

ModUle _ double four IBD650P
B
C
D
E
lilt
A
I,I
I IIII
G
H
F
A. Commande _lectronique du four
B. Event du four
C. E-I_ment de cuisson au gril (non illustr_)
D. E-I_ment de cuisson au four
E. Hublot de la porte du four
o o
F Four inf_rieur
G. Interrupteur automatique de la lampe du four
H. Loquet de verrouillage du four
I. Ventilateur de convection
J. Plaque signal_tique de num_ro de modele et
de s_rie (sur la gfissiere _ droite)
Pi#ces et caract_ristiques non illustr_es
Lampes du four
20

MODULEDECOMMANDE ELECTRONIQUEDUFOUR
ModUle IBS650
F E
lOO%
ModUle IBS350
SELECTOR
OFF DUR_ION STOP CLOCK
LIGHT
•O10 ....
/KEEP I 1
WARM
° BAKE I
A B C
A. Bouton de s61ection du four
B.Bouton d'entr_e
C. Bouton d'annulation
FUNCTIONS OFF DURATION
CONVECI_/_ = ,_,
SELF •
CLEAN _ _._/KEEP
SELECTOR
J UGHT
\ ---I/ WAB.
BAKE
SET TIME
TEMPERATURE
TIME
ENTER CANCEL
i
D
D. Bouton de commande de duroc et de
temperature
E. Affichage de commande _lectronique
F. Indicateurs de pr_chauffage
F E
SET TIME
TEMPERATURE
....O
STOP
rIME
ENTER
.1
A B C D
A. Bouton de s61ecfion du four
B. Bouton d'entr_e
C. Bouton d'annulafion
D. Bouton de commande de duroc et de
temp6rature
E.Affichage de commande 61ectronique
F. Indicateurs de pr_chauffage
21

ModUle IBD650
F
E
I
LOWER OVEN
FUNCTIONS OFF ou_tArmol_ Srl_ COCK
eLIGHT
Fr_T_ CANCEr
A B C
Four inf_rieur
A. Bouton de s_lection du four
B. Bouton d'entr_e
C. Bouton d'annulation
D. Bouton de commande de dur_e et
de temperature
E. Affichage de commande
_lectronique
F Indicateur de pr_chauffage
D
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, "PF"
apparaitra. Si "PF" apparait &tout autre moment, une panne de
courant s'est produite. Tourner le bouton de selection du four &la
position OFF (arret), appuyer sur le bouton ENTER (entree) et
suivre les instructions de reglage de I'horloge de la section
"Horloge".
ce eco e de
Toutes les fonctions de cuisson sont reglees gr&ce au bouton de
selection du four. La fonction selectionnee debutera
automatiquement avec les reglages existants apr_s 10 secondes
si d'autres reglages ne sont pas effectues.
Une fois le programme de cuisson termine, tourner le bouton de
selection du four a la position OFR Le fait de tourner le bouton de
selection du four a la position OFF interrompt toutes les fonctions
du four, hormis I'horloge.
Tous los ajustements de la temperature ou de duree sont regles
avec le bouton de commande temperature et de duree. Tousles
ajustements de temperature sont affiches par increments de 5°F
(5°C). La vitesse de rotation du bouton est refletee sur I'afficheur.
Le bouton Enter met en marche n'importe quelle fonction du four.
Le bouton Cancel interrompt toute fonction du four a I'exception
de I'horloge. Apres I'annulation d'une operation, "End" (fin)
indiquera que la fonction a ete annulee. Le ventilateur de
refroidissement peut continuer a fonctionner apr_s la fin d'une
fonction, mais s'arretera automatiquement des que le four aura
refroidi.
L K
ii ii
G H / J
Four sup#rieur
G. Bouton de s_lection du four
H. Bouton d'entr_e
I. Bouton d'annulation
J. Bouton de commande de dur_e et
de temperature
K. Affichage de commande
_lectronique
L. Indicateur de pr_chauffage
Le four est preregle pour un affichage de la temperature en
degres Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
Modification :
1. Tourner le bouton de selection du four a la position Oven
Light (lampe du four).
2. Appuyer sur le bouton Enter jusqu'& ce que "F" s'affiche.
3. Tourner le bouton de commande de duree et de temperature
jusqu'& ce que "C" s'affiche.
4. Appuyer sur le bouton Enter pour accepter.
5. Sur les modeles de fours doubles uniquement, repeter les
etapes 2 & 4 pour I'autre afficheur.
Cette horloge de 12 heures indique a.m. ou p.m.
R_glage :
1. Tourner le bouton de selection du four a la position OFF
(arret).
2. Appuyer sur le bouton Enter jusqu'a ce que I'afficheur indique
"12:00" et que le temoin CLOCK (horloge) clignote.
3. Appuyer sur le bouton de commande de duree et de
temperature pour regler I'heure.
4. Appuyer sur le bouton Enter pour accepter I'heure affichee.
5. Sur les fours doubles, I'horloge peut etre reglee & partir de la
commande du four electronique. L'heure se mettra
automatiquement a jour sur la deuxieme horloge apr_s que
I'on ait appuye sur Enter.
Pour modifier : Repeter les etapes 2 & 4 pour modifier I'heure
affichee.
22

UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT • La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un revetement quelconque.
• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est place.
Veiller a ce que la feuille d'aluminium depasse d'au moins
1/2"(1,3 cm) tout autour du plat et & ce que les bords soient
releves.
d® cuisso
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
• Positionner les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas deplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson au four.
• S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la position d'arret,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et les
tableaux suivants comme guides.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Gros r6tis, dindes, g&teaux des 1 ou 2
anges et g&teaux Bundt, pains
eclairs, tartes
Pains a la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
Cuisson par convection
FONCTION NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES DE LA GRILLE
UTILISleES
Cuisson au four ou r6tissage 1 1,2 ou 3
par convection
Cuisson au four par 2 2 et 4
convection
Cuisson au four par 3 1,3 et 5
convection
USTENSILES DE CUISSON AU FOUR
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTENSILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
Decaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu'aucun ne soit directement au-dessus
de I'autre.
23

Le mat@riau des ustensiles de cuisson au four affecte les
resultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et
utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se
servir du tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON AU FOUR/
RleSULTATS
A.................................
B [
)
Aluminium I_g_rement
color_
• CroQtes dorees, legeres
• Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson au
four avec fini fonc_, terne
et/ou antiadh_sif
• CroQtes brunes,
croustillantes
TSles a biscuits ou moules •
cuisson a isolation
thermique •
• Brunissage faible ou
non existant & la base
Acier inoxydable • Peut necessiter d'augmenter
• CroQtes dorees, legeres le temps de cuisson.
• Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de • Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
• Croetes croustillantes
Plats en verre, • Peut necessiter de red@re
vitroc_ramique ou legerement la temperature
c_ramique allant au four de cuisson.
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Utiliser la temperature et la
duree recommandees dans
la recette.
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
sugg6ree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
• Placer la grille au centre du
four.
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
D.....................l /
E
Four simple Four double
A. Tableau de commande D. Four sup_rieur
B. E-vent du four E. E-vent du four
C. Four F. Four inf_rieur
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a I'air
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Le fait d'obstruer ou
de couvrir les events nuit a la circulation adequate de I'air et
affecte les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer
pros de I'event du four des produits en plastique, en papier ou
d'autres articles qui pourraient fondre ou brQler.
La fonction de cuisson au four est id@alepour la cuisson au four,
le r6tissage ou pour faire chauffer des mets en sauce.
Durant la cuisson au four ou le r6tissage, les elements de cuisson
au four et de gril s'allument et s'eteignent par intermittence afin
de maintenir latemperature du four. L'element de cuisson au four
rougeoit Iorsqu'il est allume mais pas I'element de cuisson au
gril. Cette caracteristique est activee automatiquement Iorsque le
four est utilis&
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
r6tissage, les elements de cuisson au four et du gril s'eteindront
immediatement. IIsse rallumeront une fois la porte fermee.
Cuisson au four ou r6tissage :
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique &la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four". Lors du r6tissage, il n'est pas
necessaire d'attendre le prechauffage du four avant d'y placer
I'aliment, sauf si la recette le recommande.
1. Tourner le bouton du four & Bake (cuisson au four). L'afficheur
indique 350°F (175°C).
2. Tourner le bouton de commande de duree et de temperature
& la temperature souhaitee. La temperature de cuisson au
four peut _tre reglee entre 170°C et 500°F (80°C et 260°C).
3. Appuyer sur le bouton Enter (entree) pour commencer, ou
attendre 10 secondes et la fonction commencera
automatiquement.
4. Tourner le bouton de selection du four & la position OFF
(arr_t) une fois la cuisson terminee.
24
Pr_chauffage
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore se
fait entendre.
On recommande d'attendre encore 10 minutes apr_s la fin du
prechauffage avant de placer les aliments dans le four si I'on cuit
des aliments comportant des levains tels que levure de biere,
poudre a lever, bicarbonate de soude et ceufs.

La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au
gril permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus la
temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux
epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille
cuisent mieux a des temperatures de cuisson au gril plus basses.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler les jus et aider
&eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite et une grille. Voir
la section "Assistance ou service" pour commander.
Demander la piece n° 4396923.
• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut etre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
• Enlever I'exces de graisse pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande ne se recroqueville.
• Sortir la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit
pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
• Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en meme
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. IIn'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer des aliments, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment & au moins 3"
(7 cm) du brQleur du gril. Les durees de cuisson sont citees & titre
indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts
personnels. Les positions recommandees de la grille sont
indiquees de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la
section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au
four".
POSITION DUREE
DE LA NIVEAU TOTALE
ALIMENT GRILLE DE GRIL (min)
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant & point 4 HI 21-23
&point 4 HI 23-25
bien cuit 4 HI 27-29
Galettes de viande
h_ch_e*
3/4"(2 cm) d'epaisseur 4 HI 20-22
bien cuit
CStelettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 HI 30-33
CStelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 HI 22-26
Poulet
morceaux avec os 3 HI 34-40
poitrines desossees 4 HI 22-32
Filets de poisson
1/4-1/2"(0,6 & 1,3 cm) 4 HI 12-15
d'epaisseur
Dames
3/4-1"(2 a 2,5 cm) 4 HI 24-27
d'epaisseur
Cuisson au gril :
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de selection du four a cuisson au gril. "HI"
apparait sur I'afficheur.
3. Tourner le bouton de commande de duree et de temperature
au niveau de cuisson au gril souhait&
4. Appuyer sur le bouton Enter (entree) pour commencer, ou
attendre 10 secondes et la fonction commencera
automatiquement.
5. Tourner le bouton de selection du four a la position OFF
(arret) une fois la cuisson terminee.
R_glages du gril
Utiliser le tableau suivant pour regler les niveaux et les
temperatures du gril. Au fur et & mesure que le pourcentage de
gril diminue, I'element fonctionne par intermittence pour fournir le
reglage de chaleur selectionn&
Niveau de gril Pourcentage de grilage
HI (eleve) 100
Br4 90
Br3 80
Br2 70
LOW (bas) 60
*Placer jusqu'& 9 galettes, & distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : La fonction Keep Warm (maintien au chaud)
permet de garder au chaud les aliments cuits avant de les servir.
Utilisation :
1. Tourner le bouton de selection du four a Keep Warm
(maintien au chaud).
2. L'afficheur indiquera 170°F (75°C).
3. Appuyer sur le bouton Enter (entree) pour commencer, ou
attendre 10 secondes et la fonction commencera
automatiquement.
4. Tourner le bouton de selection du four & la position OFF
(arret) apres avoir termin&
25

(sut_c®l¢c_ns mo S_®s}
Dans un four a convection, I'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de fa(}on continue et plus
uniformement que le mouvement naturel de Fair dans un four
thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud aide
maintenir une temperature constante dans tout le four,
permettant de cuire les aliments plus uniformement, faisant
croustiller I'exterieur tout en preservant I'humidite naturelle
I'interieur et permettant ainsi d'obtenir des pains plus
croustillants.
La plupart des aliments peuvent _tre cuits en reduisant les
temperatures de cuisson de 25°F a 50°F (15°C a 30°C) et la duree
de cuisson peut _tre reduite jusqu'& 30 pour cent, surtout pour
les gros r6tis et dindes.
• II est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposee au deplacement de I'air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
• 12viterau maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est necessaire.
• Choisir des t61es a biscuits sans bords et des plats de
r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
• Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
• Utiliser un thermometre a viande ou la sonde thermometrique
pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la
volaille. Verifier la temperature du porc et de la volaille a 2 ou
3 endroits.
Durant la cuisson ou le r6tissage par convection, les @l@mentsde
cuisson au four et de gril s'allument et s'@teignent par
intermittence pour maintenir le four a temp@rature constante
pendant que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fagon
continue.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
r6tissage par convection, les @l@mentsde cuisson au four et du
gril ainsi que le ventilateur s'@teignent imm@diatement. IIs se
rallumeront une fois la porte ferm@e.
Fl@duirela temp@rature de la recette de 25°F (15°0). II peut aussi
@tren@cessaire de r@duire la dur@ede cuisson.
Cuisson au four ou r6tissage par convection :
Avant la cuisson au four et le r6tissage par convection, placer les
grilles tel qu'indiqu6 & la section "Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson".
Lors du r6tissage par convection, utiliser la grille de r6tissage au-
dessus de la lechefrite et de la grille (non fournies). La grille de
r6tissage garde I'aliment au-dessus de la grille de la lechefrite et
permet la libre circulation de I'air autour de toutes les surfaces
alimentaires.
II est possible de commander une grille de r6tissage. Voir la
section "Assistance ou service" pour commander. Demander la
piece numero W10123240.
II n'est pas necessaire d'attendre le prechauffage du four avant
d'y placer les aliments, sauf si la recette le recommande.
1. Tourner le bouton de selection du four &Convect (cuisson par
convection). L'afficheur indique 325°F (165°C).
2. Tourner le bouton de commande de duree et de temperature
la temperature souhaitee. La temperature de r6tissage par
convection peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
3. Appuyer sur le bouton Enter (entree) pour commencer, ou
attendre 10 secondes et la fonction commencera
automatiquement.
4. Tourner le bouton de selection du four a la position OFF
(arr_t) une fois la cuisson terminee.
Tableau de r6tissage par convection
Utiliser le tableau ci-dessous pour le r6tissage par convection
des viandes et de la volaille.
Aliments/ Dur_e de Temperature Temperature
position de la cuisson (en du four interne des
grille minutes aliments
par Ib)
B_euf, position de grille 2
R6ti de c6te
saignant 20-25 140°F (60°C)
point 25-30 300°F (150°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
R6ti de c6te
(desosse)
saignant 22-25 140°F (60°C)
point 27-30 300°F (150°C) 160°F (71°C)
bien cuit 32-35 170°F (77°C)
R6ti de croupe
ou d'aloyau
saignant 20-25 140°F (60°C)
point 25-30 300°F (150°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
Pain de viande 20-25 325°F (160°C) 170°F (77°C)
Veau, position de grille 2
R6ti de Ionge,
de c6te, de
croupe
& point 25-35 325°F (160°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-40 170°F (77°C)
Porc, position de grille 2
R6ti de Ionge
(desosse) 30-40 325°F (160°C) 170°F (77°C)
R6ti d'_paule 35-40 325°F (160°C) 170°F (77°C)
Jambon, position de grille 2
Frais (non cuit) 25-35 300°F (150°C) 170°F (77°C)
Enti_rement
cuit 15-20 300°F (150°C) 170°F (77°C)
Agneau, position de grille 2
Gigot, r6ti
d'_paule
& point 25-30 300°F (150°C) 170°F (77°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
26

Aliments/ Dur_e de Temperature Temperature
position de la cuisson (en du four interne des
grille minutes aliments
par Ib)
Poulet, position de grille 2*
Entier
3&51b
(1,5 & 2,2 kg) 20-25 325°F (160°C) 185°F (85°C)
5&71b
(2,2 & 3,1 kg) 15-20 325°F (160°C) 185°F (85°C)
Dinde, position de grille 1 ou 2*
Jusqu'& 13 Ib
(5,85 kg) 10-15 300°F (150°C) 185°F (85°C)
Plus de 13 Ib
(5,85 kg) 10-12 300°F (150°C) 185°F (85°C)
Poulet de Cornouailles, position de grille 2 ou 3*
1 & 1,5 Ib
(0,5 & 0,7 kg) 50-60 325°F (160°C) 185°F (85°C)
*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.
I' _,, o,le6
5. Appuyer de nouveau sur le bouton Enter pour voir I'heure de
fin de cuisson. Si on veut differer la cuisson, choisir une autre
heure de fin de cuisson. Pour geler une autre heure de fin de
cuisson, tourner le bouton de commande de duree et de
temperature. Le four s'allumera & I'heure appropriee en
fonction de la duree et de I'heure de fin de cuisson choisies.
6. Appuyer sur le bouton Enter, ou laisser la cuisson minutee
commencer automatiquement dans 20 secondes.
Pour annuler les fonctions de dur6e et de fin de cuisson :
Tourner le bouton de selection du four a la position OFF (arret) ou
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation).
ENTRETIENDU FOUR
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet d'allumer le four & une certaine heure
de la journee, d'effectuer une cuisson pendant une duree regl6e
et/ou d'eteindre le four automatiquement.
La mise en marche differ6e ne doit pas etre utilisee pour les
aliments tels que pains et g&teaux car ils risquent de ne pas bien
cuire.
Si une pause de 20 secondes est effectuee entre I'une ou I'autre
des etapes suivantes, la fonction commencera automatiquement
avec les reglages existants.
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Tourner le bouton de selection du four a la fonction de
cuisson desiree.
2. Tourner le bouton de commande de duree et de temperature
& latemperature souhaitee.
3. Appuyer deux fois sur le bouton Enter (entree). Le temoin de
duree de cuisson clignote et "-0:00" s'affiche.
4. Tourner le bouton de commande de duree et de temperature
pour regler la duree de cuisson.
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tr_s
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "#vent du four" ou "#vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheit&
Preparation du four :
• Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
• Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
27

Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une
zone de 11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du
four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier lejoint
d'etanch6it& Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer
la salet& Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. pen6trer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
Essuyer toute salete decoll6e afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./_, des temperatures elev6es, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme de nettoyage de
3 heures et 30 minutes.
Lorsque lefour a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour eviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre interieur de la porte avant que le
four n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Tourner le bouton de selection du four a Self-Clean
(autonettoyage).
2. Tourner le bouton de commande de duree et de temperature
& "On" (marche).
3. Appuyer sur le bouton Enter (entree) pour demarrer un
programme preregle non ajustable de 3 heures et 30 minutes.
REMARQUE •Sur les fours doubles seulement, Iorsqu'une cavite
de four est en mode d'autonettoyage, I'autre four ne peut etre
utilis&
Pour diff_rer I'autonettoyage :
Avant de differer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurer
que I'horloge est reglee & I'heure exacte. Voir la section
"Horloge". S'assurer egalement que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Tourner le bouton de selection du four & Self-Clean
(autonettoyage). "CLL" apparait sur I'affichage, et le temoin
en forme de fleche situe au-dessus du symbole
d'autonettoyage clignote.
2. Tourner le bouton de commande de duree et de temperature
& "On" (marche).
3. Appuyer sur le bouton Enter (entree) pour demarrer un
programme preregle non ajustable de 3 heures et 30 minutes.
4. Appuyer deux fois sur le bouton Enter. L'heure &laquelle le
programme se terminera s'affiche et le temoin de fin de
cuisson clignote.
5. Tourner le bouton de commande de duree et de temperature
& End of Cooking (fin de cuisson).
6. Appuyer sur le bouton Enter. Les temoins en forme de fleche
de duree de cuisson et de fin de cuisson s'allument.
Pour arr6ter le programme d'autonettoyage & tout
moment :
Tourner le bouton de selection du four a la position OFF (arret) ou
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation). Si la temperature du
four est trop elevee, la porte reste verrouillee. Elle ne se
deverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four est froid. Toujours suivre
les instructions sur les etiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Pour eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout en papier abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour eviter tout dommage.
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462B
(non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M6thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31682B (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Pour eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons
de lavage rudes ou essuie-tout en papier abrasifs.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31682B (non inclu) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
28

CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque le
four est refroidi./_, des temperatures elev6es, les aliments
affectent la porcelaine et des taches, attaques, piqQres ou
marques blanch_tres peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage •
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage •
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". II faut 6ter les
grilles sinon elles se decoloreront et il sera plus difficile de les
faire glisser. Le cas ech6ant, un leger rev_tement d'huile
veg6tale appliqu6 sur les glissieres des grilles les aidera
mieux glisser.
• Tampon en laine d'acier
-0-
du
II n'est pas recommand@ d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la d@pose est n@cessaire,
s'assurer que le four est @teint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le Ioquet de charniere de chaque c6te.
3=
Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6te.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du chassis de la porte du four.
Symbole de la lampe du four
Les lampes du four sont des ampoules standards de 15 watts
pour appareil menager. Elles s'allument Iorsque le four fonctionne
n'importe quel mode de cuisson, si I'on tourne le bouton de
selection du four a Oven Light (lampe de four). Les lampes du
four ne fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage
et Iorsque le bouton de selection du four est regl6 a OFF (arr_t).
R_installation :
Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four est
eteint et froid.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de
I'ampoule a I'arriere du four et la retirer.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et la retirer de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
2=
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
3=
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
Effectuer quelques manceuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour verifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation de la
porte.
29

DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coet d'une intervention de d_pannage inutile.
Rien ne fonctionne Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
• Un fusible du domicile est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• Le four est-il correctement raccord_?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
• La commande _lectronique du four est-elle bien r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
• Pour les modules a double four, a-t-on s_lectionn_ le bon
four?
S'assurer de regler les commandes adequates pour le four
(superieur ou inferieur) qu'on souhaite utiliser.
• Sur les modules a double four, I'un des fours est-il en
cours de programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
I'autre four ne peut _tre ni regl6, ni allum&
Le ventilateur de refroidissement fonctionne durant la
cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage.
• Pendant I'utilisation du four, il est normal que le ventilateur se
mette automatiquement en route pour refroidir la commande
electronique; il peut fonctionner jusqu'& 45 minutes apr_s
I'arr_t du four.
Des messages s'affichent
• L'affichage montre-t-il "PF"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Regler I'horloge si necessaire. Voir la
section "Horloge".
• L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il
r6apparait, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
• La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
• Une fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
• Une mise en marche diff_r_e du programme
d'autonettoyage a-t-elle _t_ r_gl6e?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
• Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
Lefour est-il d'aplomb?
Niveler le four. Voir les instructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl_e?
Augmenter ou diminuer la temperature de 25°F (15°C).
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Attendre que le four soit prechauffe avant d'y placer les
aliments.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four".
• La p&te est-elle distribute _galement dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
• Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Augmenter ou diminuer la duree de cuisson au four ou au gril.
• La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
• Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
ou
Reduire la temperature du four.
• Les bords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop t_t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
30

ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront &mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Au nGdcs
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants •
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir lagarantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
L_chefrite et grille
Commander la piece numero n° 4396923
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31682B
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date
d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit
_tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee. S'il est consider6 comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
• Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
• Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
• Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
31

• Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
• Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, &moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
• Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du r6frigerateur ou du congelateur.
• L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare a domicile.
• Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
• Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
• Uenlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
• Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coot d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilitd au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR.IS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTI.CULLER,SONT LIMITEES A CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS M¢:NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas & nous contacter aux €:tats-Unis et au Canda au 1-866-664-2449. 3/o9
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaYtre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10310197B
© 2010.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
Printed in U..S.A.
Imprime aux E.-U.
5/10