IKEA FUGA User Manual [de]

FUGA
ENGLISH
IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some coun­tries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor. Contact your local electricity authority for advice. Different materials require different types
of ttings. Always choose screws and plugs
that are specially suited to the material.
DEUTSCH
WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In einigen Ländern dürfen Elektroinstalla­tionen nur von authorisierten Elektrofach­leuten ausgeführt werden. Im Zweifelsfall die örtlichen Behörden ansprechen. Verschiedene Materialien erfordern ver­schiedene Befestigungsbeschläge. Immer Schrauben und Dübel verwenden, die für das entsprechende Material geeignet sind.
FRANÇAIS
ATTENTION ! Toujours couper l’alimentation au panneau principal avant de procéder à l’installa­tion. Dans certains pays, l’installation doit
être effectuée par un électricien qualié.
Pour en savoir plus, contacter les autori­tés locales compétentes en la matière. Le choix des vis dépend du matériau dans
lequel elles doivent être xées. Utiliser des
vis adaptées au matériau du support.
NEDERLANDS
BELANGRIJK! Schakel de stroom altijd uit voordat met de installatie wordt begonnen. In som­mige landen mogen elektrische instal­laties alleen worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien. Neem daarom contact op met de plaatselijke overheid voor advies. Voor verschillende materialen heb je verschillende soorten beslag nodig. Denk eraan dat de schroeven of pluggen die je kiest, geschikt moeten zijn voor het materi­aal waarin ze worden bevestigd.
DANSK
VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes. I nogle lande må elektriske installationer kun udføres af en uddannet elektriker. Få oplysninger hos de relevante myndigheder. Forskellige materialer kræver forskel­lige skruer og rawlplugs. Brug skruer og rawlplugs, der passer til det materiale, produktet skal monteres i.
NORSK
VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker.
Ulike materialer krever ulike festemidler.
Kjøp alltid skruer og plugger som er spesi­elt egnet til materialet i ditt tak.
2
AA- 44 3291-1
SUOMI
TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen asennusta. Joissakin maissa kyt­kennän saa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Selvitä paikalliset määrä­ykset. Eri materiaaleihin tarvitaan erilaiset kiin­nikkeet. Valitse kiinnikkeet aina materiaa­lin mukaan.
SVENSKA
VIKTIGT! Stäng alltid av strömmen innan installa­tion påbörjas. I vissa länder får elektrisk installation endast utföras av auktoriserad elektriker. Kontakta din lokala myndighet för råd. Olika material kräver olika typer av beslag. Tänk på att skruvarna eller plug­garna du väljer ska vara avsedda för materialet de ska fästa i.
ČESKY
Důležité! Před instalací vždy vypojte ze sítě. V některých zemích smí tuto elektrickou instalaci provádět výhradně kvalikovaný elektrikář. Obraťte se s dotazem na místní příslušný úřad. Různé materiály vyžadují různé typy ková­ní. Vždy vyberte takové šrouby a zástrčky, které se hodí nejlépe.
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! Desconecta siempre el interruptor general de electricidad antes de iniciar los tra-
bajos de instalación. En algunos países
los trabajos de instalación eléctricos sólo puede realizarlos un electricista profesio­nal. Contacta con las autoridades locales para averiguar cuál es tu caso. Distintos materiales requieren distintos tipos de herrajes. Escoge siempre herrajes y tacos que sean especialmente adecua­dos al material.
ITALIANO
IMPORTANTE! Togli sempre tensione al circuito prima di iniziare l’installazione. In alcune nazioni l’installazione elettrica può essere effet­tuata solo da un elettricista autorizzato. Per maggiori informazioni, contatta l’auto­rità locale per l’energia elettrica. Materiali diversi richiedono tipi diversi di
accessori di ssaggio. Scegli sempre viti
e tasselli adatti al materiale a cui vanno
ssati.
MAGYAR
FONTOS! Szerelés előtt mindig kapcsold le a köz­ponti áramellátást! Néhány országban az elektromos munkákat csak hivatalos szakember végezheti. Ezzel kapcsolatban
érdeklődj a szolgáltatódnál. Különböző anyagok különböző csavarokat és rögzítőket igényelnek. Válaszd mindig az anyaghoz kifejezetten illő csavarokat és
dugaszokat.
3
POLSKI
WAŻNE! Zawsze wyłączaj prąd w obwodzie przed przystąpieniem do prac instalacyjnych. W niektórych krajach czynności związane z instalacją urządzeń elektrycznych może wykonywać jedynie autoryzowany elek­tryk. W razie wątpliwości skontaktuj się z władzami lokalnymi odpowiedzialnymi za tę kwestię. Różne materiały wymagają różnych typów mocowań. Zawsze wybieraj wkręty i kołki odpowiednie dla Twoich ścian.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! Desligue sempre a corrente eléctrica antes de começar um trabalho de instalação. Em
alguns países os trabalhos de instalação
eléctrica só podem ser realizados por um electricista autorizado. Contacte a sua autoridade local de electricidade para aconselhamento. Os diferentes materiais exigem diferentes tipos de ferragens. Escolha sempre os pa­rafusos e buchas adequados ao material.
ROMÂNA
ATENŢIE! Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric înainte de a începe lucrările de instalare. În unele ţări, operaţiunile de instalare pot  efectuate numai de către
un instalator autorizat. Pentru mai multe in-
formaţii, contactaţi autoritatea locală care gestionează energia electrică. Materialele diferite necesită accesorii de xare diferite. Alegeţi întotdeauna acceso­riile de xare potrivite.
SLOVENSKY
Dôležité! Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete. Zistite si, či nepatríte medzi tie krajiny, kde inštaláciu môže uskutočniť výlučne kvali­kovaný elektrikár. Rôzne materiály vyžadujú rôzne druhy upevnenia. Vždy zvoľte skrutky a úchytky vhodné pre daný materiál.
4
AA- 44 3291-1
ENGLISH
Minimum safe distance to illuminated
object: 0.5 metre. The lamp can cause re
if the minimum distance is not kept.
DEUTSCH
Mindestabstand zu beleuchteten Gegen­ständen: 0,5 Meter. Wenn dieser Sicher­heitsabstand nicht eingehalten wird, kann die Leuchte einen Brand verursachen.
FRANÇAIS
Pour éviter tout risque de combustion, res­pecter la distance de sécurité minimum par rapport à l’objet lumineux : 50 cm.
NEDERLANDS
Kleinste afstand tot het verlichte voorwerp: 0,5 meter De lamp kan brand veroorzaken als de veiligheidsafstand niet wordt aangehou­den.
DANSK
Mindste sikkerhedsafstand til den oplyste genstand er ½ meter. Lampen kan forår­sage brand, hvis sikkerhedsafstanden ikke overholdes.
NORSK
Minimum sikkerhetsavstand til den opp­lyste gjenstanden er 0,5 meter. Lampen kan forårsake brann hvis ikke denne avstanden overholdes.
SUOMI
Vähimmäisetäisyys valaistavaan kohtee­seen: 0,5 m. Säilytä etäisyys tai lamppu voi aiheuttaa tulipalon.
SVENSKA
Minsta säkerhetsavstånd till belyst före­mål: 0,5 meter. Lampan kan orsaka brand om inte säkerhetsavståndet hålls.
5
ČESKY
Minimální bezpečná vzdálenost k osvět­lovanému předmětu je 0,5 m. Lampa by mohla způsobit požár, pokud by nebyla dodržena minimální vzdálenost.
ESPAÑOL
Distancia mínima de seguridad al objeto
iluminado: 0,5 metros. La lámpara puede provocar un incendio si no se respeta la
distancia mínima.
ITALIANO
Distanza minima di sicurezza dall’ogget­to illuminato: 0,5 metri. La lampada può causare un incendio se la distanza minima non viene rispettata.
MAGYAR
A megvilágított tárgytól számított mini­mális távolság: 0,5 méter. Ha nincs meg
a kellő távolság, a tárgy lángra lobbanhat.
POLSKI
Minimalny bezpieczny dystans do oświe­tlanego obiektu to 50 cm. W przypadku
nie zastosowania się do tego minimalnego dystansu, działanie lampy może spowodo­wać pożar.
PORTUGUÊS
Distância de segurança mínima para o
objecto a iluminar: 50 cm. O candeeiro pode provocar um incêndio se a distância
mínima não for respeitada.
ROMÂNA
Distanţa minimă de siguranţă faţă de
corpul de iluminat: 0,5 m. Lampa poate
provoca incendii dacă nu se respectă această distanţă.
SLOVENSKY
Minimálna bezpečná vzdialenosť od osvetleného predmetu: 0,5 m. V prípade nedodržania minimálnej vzdialenosti môže lampa spôsobiť požiar.
6
AA- 44 3291-1
7
8 AA- 44 3291-1
Loading...
+ 16 hidden pages